NuTone BK115LWH Quick Start Manual

MAINTENANCE INSTRUCTIONS
If chime plungers should ever become “sluggish”in theirmovement,cleanplungers with a nonflammable cleaningfluidand wipe dry.
CAUTION:NEVEROIL CHIME PLUNGERS.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CARILLON DE PORTEÀ DEUXNOTESMONTÉEN APPLIQUE
EMPLACEMENT
• VotrecarillonNuTone est conçu pour être actionné à
deux portes.
• Si toutesles pièces se trouventau rez-de-chaussée
ou sur plusieurs étages, il convient d'utiliserdeux carillons ou plus.
• Manipuler le carillon avec précaution,comme pour
n'importe quel instrument de précision.
CÂBLAGE
INTERROMPRE LE COURANT ÉLECTRIQUE AVANT DE RACCORDER LE TRANSFORMATEUR. LES CONNEXIONSDOIVENT ÊTRE CONFORMES AUX CODES ÉLECTRIQUESLOCAUXOU NATIONAUX.
• Dans le cas d'une installationsimple,utiliser le
transformateurNuTone, Modéle C905 ou C915.
• Pour deux carillonsou plus, utiliserle transformateur
NuTone, Modéle C907 OU C909.
REMARQUE: En fixantle câblage du carillonaux poteauxmurauxet aux solives de plafond,prendre soin d'éviterles courts-circuitspossibles dus aux cavaliers ou aux agrafes qui pourraient percer l'isolation du fil.
Monterle transformateur sur une boîte de jonction convenable (déconseillédansun grenier) ou un tableau de distribution. Relier les fils du secteur à ceux du transformateur.
Se reporter à la figure 1 pour l'installatin d'un seul carillon ou à la figure 2 pour la pose de plusieurs appareils. Acheminerun
câblede calibre 18-22 à deux conducteurs, du transformateuret des boutons-poussoirs au(x) carillon(s). Insérerles fils dans le(s) plaque(s)d'appuidu carillonpar le trou de câblageet fixer la(les) plaque(s)d'appuiau mur en utilisant les trous de montage avec les vis fournies.
Pour enregistrer ce produit,
visitez, www.nutone.com
Relierle transformateur et les fils de boutons-poussoirsà la(aux)plaquette(s)de connexion du(des)carillon(s).
REMARQUE: Si le carillon ne fonctionne pas correctement après l'installation,vérifier le(s) bouton(s)­poussoir(s). Il se pourrait qu'il y ait un mauvais contact ou que certaines connexions soient desserrées.
S'assurer que les fils ne touchentpasaux barres de tonalitéou au bloc d'alimentation.
Voir la Figure3. Tenir les tubes sur les crochetsdu
supportde façon à ce que le tube le plus long soit à gauche et le plus court à droite.
COUVERCLE
Installer le couvercle du carillonsur la plaque d'appui.
ENTRETIEN
S'il arrivaitque le mouvement des pistons devienne lent, nettoyerceux-ci avec un nettoyantliquideinflammable et essuyercomplètement.
ATTENTION: NE JAMAIS HUILER LES PISTONS.
INSTRUCCIONES DE INSTALATION
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
TIMBRESPARAPUERTADE DOS NOTAS CON MONTAJE DESUPERFICIE
PLANIFICACION
• Su Timbre para Puerta NuTone está diseñado para
operarsecondos puertas.
• Si la casa es de más de un piso o de estilo rancho grande,
se deben usar dos o más timbres para proveeralcance adecuado.
• Maneje el timbrede puerta con cuidado, de la misma
maneraque manejaríacualquier instrumentode precisión.
ALAMBRADO
ASEGURESE DE QUE LA CORRIENTE ELECTRICADE LA CASAESTEAPAGADA CUANDO ESTE CONECTANDO EL TRANSFORMADORALALAMBRADO. LAS CONEXIONESDELALAMBRADO DEBERAN ESTAR DE ACUERDOCON LOS CODIGOS DE ALAMBRADO LOCALESO NACIONALES.
• Para instalaciónsingular, use un Transformador Modelo
NuTone C905 ó C915.
• Para dos o más timbres,use un Transformador Modelo
NuTone C907 ó C909.
NOTA: Cuando esté asegurandoel alambrado del timbre a los travesaños de paredy las vigasde techo, deberá tener cuidadoparaprevenir “cortos” posibles que pudieran ser creadosal permitirque grapas o presillas corten a través de la capa aislante protectoradel alambre.
Para colocar este producto,
visite www.nutone.com
Monteel transformadora una caja de conexionesconveniente (no se recomiendalocalización en el ático) o a la caja de cortacircuitos. Conectelas conexionesde corrientede la casa a las conexiones del transformador.
Refiérase a la Figura 1 para instalación de timbre singular o a la Figura 2 para instalación de timbre múltiple. Corraalambrede
2 conductoresde calibre 18-22 desde el transformador y el(los) botón(es) a la(s) posición(es) del(de los) timbre(s). Pase los alambresa través del agujero de alambradoen el(los)plato(s)de base del(de los) timbre(s)y asegure el(los) plato(s) de base a la pareda través de los agujeros de montar con los tornillosque se proveen. Conecte los alambresdel transformadory del botón al(a los) panel(es) del(de los) terminal(es)del(de los) timbre(s).
NOTA:Al completar la instalación, si el timbre no trabajaapropiadamente, inspeccione el(los) botón(es)para localizar algún mal contacto o conexiones flojas. Asegúrese de que los alambres no estén tocandolas barras de tonos.
INSTALACION DE TUBOS (Cuando sea aplicable)
Refiérase a la Figura 3. Cuelgue los tubos en los ganchos de
soportede manera que el tubo más largo esté a la izquierday el más corto a la derecha.
MONTAJE DE LA CUBIERTA
Instale la cubiertadel timbre sobre el plato de base.
INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO
Si los émbolos del timbre se vuelven “lentos” en su movimiento, limpielos émbolos con un líquidoparalimpiarque no sea inflamable y séquelos.
CUIDADO: NUNCA PONGAACEITEEN LOS EMBOLOS DE TIMBRE.
SINGLE 2-NOTE CHIME
CARILLON SIMPLEÀ 2 NOTES
TIMBREDE 2 NOTAS SINGULAR
FRONT DOOR PUSHBUTTON
BOUTON-POUSSOIR DE LA
ORTE AVANT
P
OTON DE LA
B PUERTADEL FRENTE
FRONT
TRANS
REAR
TERMINAL BOARD
PLAQUETTE DE CONNEXION
PANELDE TERMINALES
18-22 GA. INSULATED 2-CONDUCTOR WIRE
CÀBLE ISOLÉ DE CALIBRE 18-22 À 2 CONDUCTEURS
ALAMBRE CON CAPAAISLANTE DE 2 CONDUCTORES DE CALIBRE 18-22
EAR DOOR PUSHBUTTON
R
OUTON-POUSSOIR DE LA
B PORTE ARRIÈRE
BOTON DE LA PUERTADE
TRAS
A
MULTIPLE 2-NOTE CHIMES
CARILLONS MULTIPLES (DEUX)À 2 NOTES
TIMBREDE 2 NOTAS
18-22 GA. INSULATED2-CONDUCTOR WIRE
CÀBLE ISOLÉ DE CALIBRE 18-22 À 2 CONDUCTEURS
ALAMBRE CON CAPAAISLANTE DE 2 CONDUCTORES DE CALIBRE 18-22
MULTIPLE
FRONT DOOR PUSHBUTTON
FRONT
TRANS
REAR
TERMINAL BOARD CHIME NO. 1
PLAQUETTE DE JONCTION DU CARILLON NO. 1
PANELDE TERMINALES PARATIMBRE NO. 1
FRONT
TRANS
REAR
TERMINAL BOARD CHIME NO. 2
PLAQUETTE DE JONCTION DU CARILLON NO. 2
PANELDE TERMINALES PARA TIMBRE NO. 2
LONG
LONG
LARGO
BOUTON-POUSSOIR DE LA PORTE AVANT
BOTON DE LAPUERTADEL FRENTE
120vAC WIRING
CÀBLAGE 120 CA
ALAMBRADO DE 120v CA
NUTONE C905 OR C915 TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR NUTONE C905 OU C915
TRANSFORMADOR NUTONE C905 O C915
FIGURE 1
120vAC WIRING
CÀBLAGE 120 CA
ALAMBRADO DE 120v CA
COMMON WIRES
FILS NEUTRES ALAMBRES
COMPARTIDOS
REAR DOOR PUSHBUTTON
BOUTON-POUSSOIR DE LA PORTE ARRIÈRE
BOTON DE LAPUERTADE ATRAS
NUTONE C907 OR C909 TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR NUTONE C907 OU C909
TRANSFORMADOR NUTONE C907 O C909
FIGURE 2
SHORT
COURT
CORTO
FIGURE 3
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al
Garantia Limitada de un Año
comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY
OTRAS GRANTÍAS, EXPRESADOS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GRANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCHNTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta granatía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (port otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectusoa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantia no expresada está limitada a un periodo de un año según se especifica en la garantia expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una grantia no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se apliqué a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentals o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantia le proporciona derechos legales especificos, y Ud.puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantias reemplaza a todas las garantías anteriores..
SERVICO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a Broan-NuTonea la dirección o el número de teléfono abajo, (b) indicar el número de modelo y la identifación de la party y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en la producto o parte. Al momento de solicitor el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra.
Fecha de la instalación Constructor o instalador Número de modelo y descripción del producto
SI NECESITAASISTENCIA O SERIVIVIO - CONTACTO:
Broan-NuTone LLC Hartford,Wisconsin www.nutone.com
888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga,Ontario www.nutone.ca
877-896-1119
Rev.08/2007
Productspecificationssubjecttochangewithoutnotice. Lescaractéristiquesdeproduitspeuventchangersanspréavis. Lasespecificacionesdelproductoestánsujetasa cambiosinprevioaviso.
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantie à
Garantie limitée d’un an
l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront exmpts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’acha. AUCUNE AUTRE GARANTIE,
IMPLICITE OU EXPRESSE, N’EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d’une utilisation normale. CETTE GARANATIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D’AMORCAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l’objet du’n usage abusif, de négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par Broan­NuTone) d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies. La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR BROAN­NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L’ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN­NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les
exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d’autres droits en fonction de l’état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédement.
SERVICE SOUS GRANTIE: Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone, à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date d’achat originale.
Date d’installation Entrepeneur ou installateur N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSITANCEOU DU SERVICE -
CONTACTEZ:
Broan-NuTone LLC Hartford,Wisconsin www.nutone.com
888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga,Ontario
www.nutone.ca 877-896-1119
Rev.08/2007
WARRANTY OWNER: Broan-NuTone warrants to the original
One YearLimitedWarranty
consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIESOF MERCHANTABILITYOR FITNESS FOR APARTICULARPURPOSE. During this one year period, Broan-NuTonewill, at its option, repair
or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTYSERVICE: Toqualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation Builder or Installer Model No. and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCEOR SERVICE - CONTACT:
Broan-NuTone LLC Hartford,Wisconsin www.nutone.com
888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga,Ontario www.nutone.ca
877-896-1119
Rev.08/2007
99524485C
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TWO-NOTE SURFACE-MOUNTED
READ & SAVE THESE
INSTRUCTIONS!
To register this
product, visit:
www.nutone.com
DOORCHIMES
PLANNING
• YourNuTone Door Chimeis designed for two-door operation.
• If the home is multiple-level or large ranch style,two or more chimesshouldbe used to provide adequatecoverage.
• Handle the door chime carefully, as you would any precision instrument.
WIRING
BE SURE HOUSE POWER IS TURNED OFF WHEN WIRING THE TRANSFORMER. WIRING CONNECTIONS MUST COMPLY WITH LOCAL OR NATIONAL WIRING CODES.
• For a single installation, use NuTone Model C905 or C915
Transformer.
• For two or more chimes,use NuToneModel C907 or C909
Transformer.
NOTE: When fasteningchimewiringto wall studs and ceilingjoists, care must be taken to avoid possible“shorts” that mightbe created by allowingstaples or clipsto cut through the protective wiring insulation.
Mountthe transformerto a convenient junction box (attic locationis not recommended)or circuitbreakerbox.Connecthouse powerleads to transformerleads.
Refer to Figure 1 for single chime installation or to Figure 2 for multiple chime installation.
Run 2 conductor 18-22 gauge wire from transformerand the pushbutton(s)to chime location(s).Bringthe wires through the wiringhole in the chime baseplate(s) and fasten the baseplate(s) to the wall though the mounting holes with the screwsprovided. Connect the transformer and the pushbutton wiresto the chime terminalboard(s).
NOTE: Upon completionof installation, if the chime does not operate properly, check the pushbutton(s) for poor contactor loose connections. Be certain wires are not touching the tone bars.
TUBE INSTALLATION (When applicable)
Refer to Figure3. Hangtubes ontohangerbrackethooks so
thatthe longesttube is at the leftandtheshortest at the right.
MOUNTING COVER
Install the chime cover over the baseplate.
Loading...