TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be
marked as appropriate for the application and be connected
to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch
circuit.
8. Never place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
9. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. Please read specification label on product for further information and requirements.
CLEANING & MAINTENANCE
For quiet and efficient operation, long life, and attractive appearance - lower or remove grille and vacuum interior of unit with the
dusting brush attachment.
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the
motor bearings are making excessive or unusual noises, replace
the blower assembly (includes motor and impeller).
MODELS 50NT • 80NT
Page 1
TO CLEAN GRILLE:
CAUTION: Grille can be cleaned with mild, soapy water (use a
mild detergent, such as dishwashing liquid) and dried with a soft
cloth. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS,
OR SCOURING POWDERS.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY:
Unplug fan assembly. To remove motor plate: Find the single tab
on the motor plate (located next to the receptacle). Push up near
motor plate tab while pushing out on side of housing. Or insert a
straight-blade screwdriver into slot in housing (next to tab) and
twist screwdriver. Gently vacuum fan, motor and interior of housing. METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE
IMMERSED IN WATER.
OPERATION
Use an on/off switch or speed control to operate this ventilator. See
“Connect Wiring” for details. Use of speed controls other than the
Broan Models 78V and 78W may cause a motor humming noise.
WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that
such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of
one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace,
without charge, any product or part which is found to be defective under normal
use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS,
TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF
CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does
not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which
have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair
(other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified
for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S
OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER
THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or
telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c)
describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting
warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.nutone.com 800-558-1711
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Register your product online at: www.nutone.com/register
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Page 2
TYPICAL INSTALLATIONS
MATERIAL
POWER CABLE
CEILING
JOIST or
MATERIAL
POWER CABLE
MATERIAL
ADDITIONAL
JOIS
CEILING MATERIAL
MODELS 50NT • 80NT
Page 2
MOUNTING TABS
CEILING
JOIST
HOUSING
CEILING
GRILLE
HOUSING MOUNTED DIRECTLY TO JOIST
2x6 (or larger).
ADDITIONAL
FRAMING
2 x 4
TRUSS
2 x 4
CEILING
JOIST or
TRUSS
CEILING
MOUNTING
TABS
HOUSING
GRILLE
HOUSING MOUNTED TO 2x4 TRUSS
Requires additional framing for mounting tabs.
POWER CABLE
"I"
JOIST
MOUNTING
TABS
HOUSING
GRILLE
ADDITIONAL
FRAMING
CEILING
MATERIAL
"I"
JOIST
HOUSING MOUNTED IN
ANY LOCATION BETWEEN JOISTS
Requires additional framing for mounting tabs.
4" ROUND
DUCT
SUSPENDED
HOUSING
GRILLE
POWER
CABLE
MOUNTING
TAB
"I"
T
POWER CABLE
CEILING
MOUNTING
TABS
HOUSING
GRILLE
FRAMING
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing for mounting tabs.
"I"
JOIST
HOUSING
POWER
CABLE*
Seal gaps
around
Housing.
4-IN. ROUND
*Purchase
separately.
Additional framing must be a 2x6 (minimum height).
*
INSULATION*
(Place around and
over Fan Housing.)
FAN
DUCT*
Seal duct
joints with
tape.
Housing hung with wires - 3-point mount.
SUSPENDED CEILINGS
ROOF CAP*
(with built-in
Keep duct
runs short.
OR
4-IN.
ROUND
ELBOWS*
WALL CAP*
(with built-in
damper)
damper)
Page 3
INSTALL THE HOUSING
MODELS 50NT • 80NT
Page 3
THE FOLLOWING INSTALLATION ILLUSTRATIONS SHOW
2 X 6 JOISTS. IF YOU HAVE A TRUSS OR “I”-JOIST INSTALLATION, MOUNT THE VENTILATOR TO THE ADDITIONAL
FRAMING IN THE SAME MANNER. (Additional framing
must be a 2x6 (minimum height).
- PLEASE NOTE -
NEW CONSTRUCTION
1. Choose the location
for your fan in the ceiling. For best possible
performance, use the
shortest possible duct
run and a minimum
number of elbows.
2. Position mounting
brackets against joist
so that bottom edge of
housing will be flush with finished ceiling.
Additional positioning feature for 5/8”, 1”, & 1-1/4” thick ceiling
material: Holes in corners of housing are labeled with various
ceiling material thicknesses. Position housing so bottom edge
of joist is visible through a matched set of holes. The housing
is now in the proper position for that ceiling material thickness.
Additional positioning feature for 1/2” thick ceiling material:
Bend two tabs, on side of housing, 90° outward. Lift housing until
tabs contact underside of joist. Mark the keyhole slot on both
mounting brackets.
3. Set housing aside and drive nails
partially into joist at the top of
both keyhole marks.
HOLES
TAB
1-1/4
1
5/8
BOTTOM EDGE OF JOIST
EXISTING CONSTRUCTION
1. Choose the location for your
fan in the ceiling. For best
possibleperformance, use the
shortest possible duct run and
a minimum number of elbows.
2. In attic, position mounting
brackets against joist. Trace
outline of housing on ceiling
material.
3. Set housing aside and cut ceiling opening slightly larger than
marked.
4. Place housing in opening so
that its bottom edge is flush
with finished ceiling. Nail to
joistthrough keyhole on both
sides. To ensure a noise-free
installation, drive another nail
through the top hole of each
mounting bracket.
5. Additional mounting holes
are provided for installations
where access from above is
inconvenient or not possible.
Nail or screw housing directly
to joists or framing.
ADDITIONAL MOUNTING
HOLES
4. Hang housing from nails and
pound nails tight. To ensure a
noise-free mount, pound another
nail through the top hole of each
mounting tab.
INSTALL THE DUCTWORK
1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that
tabs on the connector lock into slots in housing. Top of damper/
duct connector should be flush with top of housing.
FLUSH
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and extend
duct to outside through a roof or wall cap. Check damper to
make sure that it opens freely. Tape all duct connections to
make them secure and air tight.
Page 4
MODELS 50NT • 80NT
Page 4
CONNECT THE WIRING
1. Wire unit following diagram. Run electrical cable as direct as
possible to unit. Do not allow cable to touch sides or top of unit
after installation is complete.
ON / OFF
SWITCH
BLK
BLK
WHT
M
BLK
LINE
WHT
IN
GRD
SWITCH BOX
ON / OFF SWITCH
(purchase separately)
SWITCH BOX
WHT
GRD
BLACK
WHITE
GROUND
(bare)
WIRING
PLATE
UNIT
RECEPTACLE
SERVICE PARTS
9
12
10
11
7
6
2
1
8
4
3
5
120 VAC
LINE IN
ATTACH THE GRILLE
SLOT IN MOTOR PLATE
GRILLE SPRING
1. Squeeze grille springs together and insert springs into slots in
motor plate.
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
1 97018333 Grille Assembly
2 97018310 Motor Plate Assembly
3 99080656 Motor (50NT)
99080634 Motor (80NT)
4 99020300 Blower Wheel Assembly
5 99260425 Motor Nut - Hex Keps
* 97018554 Blower Assembly (50NT)
* Not shown assembled.
Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY NO.”
2. Push grille up against ceiling.
99044581E
Page 5
MODELOS 50NT • 80NT
!
VENTILADORS DE CIELO RASO
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 5
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las instrucciones del fab-
ricante. Si tiene preguntas comuníquese con el fabricante a la dirección
o al número telefónico que se indica en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro de
energía en el panel de servicio y bloquee los dispositivos de desconexión
para evitar la reinstalación accidental de la energía. Cuando no se puedan
bloquear los dispositivos de desconexión, fije seguramente en el panel
de servicio un medio de advertencia que sea visible, como por ejemplo
una etiqueta.
3. Una persona o personas calificadas deben realizar el trabajo de insta-
lación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas
aplicables, inclusive los códigos y normas de construcción para evitar
incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se realice la combustión y la descarga
de gases adecuadas a través de la chimenea del equipo para quemar
combustible a fin de evitar las corrientes de inversión. Observe los
lineamientos del fabricante del equipo de calefacción y las normas de
seguridad, como por ejemplo las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection Association: NFPA),
y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración
y Sistemas de Acondicionamiento de Aire (American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers: ASHRAE), y los
códigos locales.
5. Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso, tenga cuidado de no dañar
el cableado eléctrico ni otras conexiones de servicios que se encuentren
ocultas.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida hacia el
exterior.
7. Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o ducha, debe marcarse
que es apropiada para esta aplicación y conectarse a un GFCI (interruptor
accionado por pérdida de conexión a tierra) en un circuito de derivación
protegido.
8. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se pueda alcanzar
desde la tina o ducha.
9. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PRECAUCIÓN
1. Esta unidad debe usarse solamente para ventilación general. No la utilice
para la descarga de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones impulsores
ruidosos y/o no balanceados, mantenga los aerosoles para pirca, el polvo
de construcción, etc. lejos del motor.
3. Por favor consulte la información y los requerimientos adicionales conteni-
dos en la etiqueta de especificaciones que se encuentra en el producto.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, como también larga
vida y una apariencia atractiva, baje o retire la rejilla y aspire el interior de la
unidad con el accesorio del cepillo para sacudir polvo.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite. Si los
cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el
conjunto del ventilador (incluye el motor y el rodete del ventilador).
PARA LIMPIAR LA REJILLA:
PRECAUCIÓN: La rejilla se pueden limpiar con una solución suave de agua
y jabón (use un detergente suave, como por ejemplo líquido para lavar vajilla)
y séquelas con un paño suave. NO USE TELA ABRASIVA, ALMOHADILLAS
DE ESTROPAJO DE ACERO NI POLVOS DESENGRASADORES.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR:
Desenchufe el conjunto del ventilador. Para quitar la placa del motor: Localice
la aleta de la placa del motor (se encuentra junto a el receptáculo). Empuje
hacia arriba la aleta de la placa del motor mientras empuja hacia afuera el
costado de la cubierta. O bien, introduzca un destornillador de punta recta
en la ranura de la cubierta (junto a la aleta) y haga girar el destornillador.
Con una aspiradora limpie suavemente el ventilador, e motor y el interior de
la cubierta. NUNCA DEBE SUMERGIR EN AGUA LAS PIEZAS METÁLICAS
NI LAS ELÉCTRICAS.
OPERACIÓN
Opere este ventilador mediante un interruptor de encendido/apagado o
control de velocidad. Vea los detalles en la sección “Conexión eléctrica”. El
uso de los controles de la velocidad con excepción de los modelos 78V y
78W de Broan puede causar un ruido del tarareo del motor.
GARANTÍA
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a
partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará,
sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones
normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS,
TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía
no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan
sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan
sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean BroanNuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo
de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no
aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL
USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no
aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros
derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías
anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o
al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación
de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el
momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la
fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.nutone.com 800-558-1711
A la persona que realiza la instalación: Deje este
manual con el dueño de la casa.
Para registrar este producto visite: www.nutone.com/register
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Page 6
INSTALACIONES TÍPICAS
CABLE
CABLE
O
VIGUETA
DE CIELO RASO
ESTRUCTURA
VIGUETA
MODELOS 50NT • 80NT
Página 6
DE ALIMENTACIÓN
ALETAS DE
VIGUETA
DEL CIELO
RASO
MATERIAL
DEL CIELO RASO
MONTAJE
CUBIERTA
REJILLA
CUBIERTA MONTADA
DIRECTAMENTE EN LA VIGUETA
2x6 (o más grande).
DE ALIMENTACIÓN
VIGUETA O
VIGA DE
2x4 DE
CIELO
RASO
MATERIAL
DEL CIELO RASO
ALETAS DE
MONTAJE
CUBIERTA
REJILLA
ESTRUCTURA
ADICIONAL*
VIGUETA
VIGA DE
2x4 DE
CIELO
RASO
CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGA DE 2x4
Se requiere una estructura adicional
para las aletas de montaje.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
ALETAS DE
MONTAJE
ADICIONAL
CABLE DE ALIMENTACIÓN
ALETAS DE
MONTAJE
CUBIERTA
VIGUETA
"
I
"
REJILLA
ESTRUCTURA
ADICIONAL*
MATERIAL
DEL TECHO
VIGUETA
"
I
"
CUBIERTA MONTADA EN CUALQUIER
LUGAR ENTRE LAS VIGUETAS
Se requiere una estructura adicional
para las aletas de montaje.
CONDUCTO
REDONDO DE
4" (10.2 CM)
CUBIERTA
MATERIAL DEL
CIELO RASO SUSPENDIDO
REJILLA
CABLE
DE ALIMENTACIÓN
ALETA DE
MONTAJE
CIELO RASOS SUSPENDIDOS
Cubierta montada con cables.
Montaje de tres puntos.
La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura
*
mínima).
CUBIERTA
"
I
"
MATERIAL
REJILLA
"
CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGUETA “I”
Se requiere una estructura adicional
para las aletas de montaje.
I
"
AISLACIÓN*
(Colocar alrededor y sobre
el compartimiento para el ventilador).
VENTILADOR
CAPUCHÓN
PARA TEJADO*
(con regulador
de tiro
incorporado)
COMPARTIMIENTO
CABLE DE
ALIMENTACIÓN*
Asegurarse
de que los
conductos
sean cortos.
Sellar las
cavidades
alrededor del
compartimiento.
CONDUCTO CIRCULAR
O
DE 4 PULG.*
Sellar las uniones
del conducto
con cinta.
*Comprar por separado.
CODOS
CIRCULARES
DE 4 PULG.*
CAPUCHÓN
DE PARED*
(con regulador
de tiro incorporado)
Page 7
INSTALACIÓN DE LA
CUBIERTA
MODELOS 50NT • 80NT
Página 7
- POR FAVOR NOTE -
LAS SIGUIENTES ILUSTRACIONES DE LA INSTALACIÓN
MUESTRAN VIGUETAS DE 2 X 6. SI LA INSTALACIÓN ES EN
UNA VIGA O EN UNA VIGUETA EN “I”, MONTE EL VENTILADOR
EN LA ESTRUCTURA ADICIONAL DE LA MISMA MANERA. (La
estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima).
CONSTRUCCIÓN NUEVO
1. Seleccione la ubicación
del ventilador con
lámpara en el cielo raso.
Para obtener el mejor
rendimiento posible,
utilice un tramo de
conductos lo más corto
posible y un número
mínimo de codos.
2. Coloque las abrazaderas
de montaje contra la vigueta, de manera que el borde inferior
de la cubierta quede al ras del cielo raso terminado.
Característica adicional para la colocación en material de cielo
raso de 5/8” (1.6 cm), 1” (2.5 cm) y 1 ¼” (3.2 cm):
Los orificios que se encuentran en las esquinas de la cubierta
están marcados con varios espesores del material del cielo raso.
Coloque la cubierta de manera que el borde inferior de la vigueta
sea visible a través del conjunto de orificios que coinciden. Ahora
la cubierta se encuentra en la posición adecuada para ese espesor
del material del cielo raso.
Característica adicional para la colocación en material de cielo
raso de ½” (1.3 cm):
Doble a 90° y hacia afuera las dos aletas que se encuentran a los
costados de la cubierta. Levante la cubierta hasta que las aletas
entren en contacto con la cara inferior de la vigueta. Marque el
orificio con forma de cerradura de ambas abrazaderas de montaje.
3. Coloque la cubierta a un lado
e introduzca parcialmente
los clavos en la vigueta, en
la parte superior de ambas
marcas de los orificios en
forma de cerradura.
4. Suspenda la cubierta con
los clavos e introduzca los
clavos completamente. Para
asegurar un montaje sin
ruido, coloque otro clavo en
el orificio superior de cada
aleta de montaje.
ORIFICIOS
ALETA
1-1/4
1
5/8
BORDE INFERIOR DE LA VIGUETA
CONSTRUCCIÓN EXISTENTE
1.
Seleccione la ubicación del
ventilador en el cielo raso.
Paraobtener el mejor rendimiento
posible, utilice un tramo de
conductos lo más corto posible
yun número mínimo de codos.
2.
En el entretecho, coloque las
abrazaderas de montaje contra la
vigueta. Trace el perímetro de la
cubierta en el material deltecho.
3. Coloque la cubierta a un lado
yhaga una abertura en el techo
ligeramente más grande que
elperímetro marcado.
Coloque la cubierta en la abertura
4.
de manera que su borde inferior
quede al ras del cielo raso
terminado. Clave la cubierta en
la vigueta a través del orificio en
forma de cerradura, en ambos
lados. Para asegurar un montaje
sin ruido, coloque otro clavo en
el orificio superior de cada aleta
demontaje.
En la cubierta se pueden encontrar
5.
orificios de montaje adicionales
para aquellas instalaciones en las
que es inconveniente o imposible
el acceso desde arriba. Clave o
atornille la cubierta directamente
en las viguetas o el armazón.
ORIFICIOS DE MONTAJE
ADICIONALES
INSTALACIÓN DEL SISTEMA
DE CONDUCTOS
1.
Conecte a presión el conector del
regulador de tiro/conducto en la
cubierta. Asegúrese de que las
aletas del conector queden fijas en
las ranuras de la cubierta. La parte
superior del conector del regulador
de tiro/conducto debe quedar al ras
de la parte superior de la cubierta.
2.
Conecte el conducto redondo de
4”(10.2 cm) en el conector del regulador
de tiro/conducto y extienda el conducto
hasta el exterior a través de una tapa
de techo o de pared. Revise el regulador de tiro para asegurarse
deque abre libremente. Coloque cinta en todas las conexiones
delos conductos para asegurarlas y hacerlas herméticas.
NIVEL
Page 8
MODELOS 50NT • 80NT
Página 8
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1. Conecte la unidad con este diagrama. Extienda el cable
eléctrico a la unidad tan directamente como sea posible. No
permita que el cable toque los costados ni la parte superior
de la unidad después de que la instalación esté terminada.
INTER-
RUPTOR
ENCENDIDO/
APAGADO
LÍNEA
DE
ENTRADA
INTERRUPTOR
ENCENDIDO /
APAGADO
(se vende por
separado)
CAJA DE INTERRUPTOR
NEG
BLC
TRA
CAJA DE
INTERRUPTOR
NEG
BLC
TRA
NEG
NEGRO
BLANCO
TIERRA
(desnudo)
PLACA
DE CONEXIONES
BLC
M
UNIDAD
RECEPTÁCULO
PIEZAS DE SERVICIO
9
12
10
11
7
6
2
1
8
4
3
5
LÍNEA DE ENTRADA
DE 120 VCA
CONEXIÓN DE LA REJILLA
RANURA EN EL PLACA DEL MOTOR
RESORTE DE LA
REJILLA
1. Apriete los resortes de la rejilla y métalos en la place del
motor.
No. CLAVE No.PIEZA DESCRIPCIÓN
1 97018333 Rejilla
2 97018310 Placa del motor
3 99080656 Motor (50NT)
99080634 Motor (80NT)
4 99020300 Pistón impulsor
5 99260425 Tuerca del motor
* 97018554 Conjunto del ventilador (50NT)
(incluye Clave Nos. 2 a 5)
* 97018326 Conjunto del ventilador (80NT)
(incluye Clave Nos. 2 a 5)
6 99270982 Receptáculo
7 98009611 Panel del cableado
* 97015170 Conjunto del panel de cableado
(incluye Clave Nos. 6 y 7)
8 97014922 Cubierta
9 97003932 Conector del regulador
de tiro/conducto
10 98008868 Placa de conexiones
11 99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8
12 99150471 Tornillo de la tierra
* No ilustrado ensamblado.
Pida piezas de servicio dando como referencia el
No. DE PIEZA, no el No. DE CLAVE.
2. Presione la rejilla contra el cielo raso.
99044581E
Page 9
MODÈLES 50NT • 80NT
!
VENTILATEURS DE PLAFOND
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur
principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement
rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal,
fixez solidement un message d’avertissement, par exemple une
étiquette, sur le panneau électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées conformément à la
réglementation en vigueur, notamment les normes de la
construction ayant trait à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant
pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et
les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez
les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et
les normes de sécurité, notamment celles publiées par la
National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage
du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à
l’extérieur.
7. Si cet appareil doit être installé au-dessus d’une enceinte
de baignoire ou de douche, il doit comporter les mentions
appropriées pour ces utilisations et doit être branché sur un
circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de mise à la terre.
8. Ne jamais placer un interrupteur de sorte que l’on puisse
l’atteindre d’une baignoire ou d’une douche.
9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser
cet appareil pour évacuer des matières ou des vapeurs
dangereuses ou explosives.
2. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur,
de déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez
l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
3. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir
plus de renseignements, notamment sur les exigences.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour un fonctionnement silencieux et efficace, ainsi qu’une
durabilité et une apparence supérieures, abaissez ou enlevez la
grille et nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un aspirateur muni
d’une brosse à épousseter.
Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez
l’ensemble du ventilateur (comprend le moteur et la roue à ailettes).
NETTOYAGE DE LA GRILLE :
ATTENTION : La grille peut être nettoyée à l’eau savonneuse
(avec un détergent doux comme du liquide à vaisselle) puis
asséchée avec un chiffon doux. N’UTILISEZ PAS DE CHIFFONS
ABRASIFS, DE LAINE D’ACIER NI DE POUDRE À RÉCURER.
NETTOYAGE DU VENTILATEUR :
Débranchez le ventilateur. Pour retirer la plaque du moteur : Trouvez
l’ergot sur la plaque du moteur (à proximité de la prise). Soulevez l’ergot
tout en poussant sur les côtés du boîtier. Ou encore, insérez la lame
d’un tournevis plat dans la fente du boîtier (à côté de l’ergot) et tournez
le tournevis. À l’aide d’un aspirateur, nettoyez délicatement la roue
à ailettes, le moteur et l’intérieur du boîtier. NE JAMAIS PLONGER
DANS L’EAU LES PIÈCES MÉTALLIQUES OU ÉLECTRIQUES.
FONCTIONNEMENT
Utilisez un interrupteur marche/arrêt ou une commande de vitesse
pour actionner le ventilateur. Pour plus de détails, consultez
la section « Câblage ». L’utilisation de commandes de vitesse
autres que les modèles Broan 78V et 78W risque de causer un
grondement du moteur.
GARANTIE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de
vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL
N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES
AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT
PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement
tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non
abusive.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX
AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE
TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre
pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais
usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par
Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation
recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie
exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie
implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROANNUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE
NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT
UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou
indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient
d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone
mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la
nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie,
vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.nutone.com 800-558-1711
Installateur : Veuillez remettre ce manuel au propriétaire.
Enregistrez votre produit en ligne à :www.nutone.com/register
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE
Page 9
Page 10
INSTALLATIONS TYPE
MODÈLES 50NT • 80NT
Page 10
FIL D’ALIMENTATION
BRIDES DE MONTAGE
SOLIVE DU
PLAFOND
BOÎTIER
MATÉRIAU
DU PLAFOND
GRILLE
BOÎTIER FIXÉ DIRECTEMENT AUX SOLIVES
de 2X6 (ou plus).
FIL D’ALIMENTATION
SOLIVES
DU PLAFOND
ou FERMES
DE 2 x 4
MATÉRIAU
DU PLAFOND
BRIDES DE
MONTAGE
BOÎTIER
GRILLE
CADRAGE
SUPPLÉMENTAIRE*
SOLIVES DU
PLAFOND ou
FERMES
DE 2 x 4
BOÎTIER FIXÉ AUX FERMES DE 2X4
Les brides de montage exigent un cadre
supplémentaire.
FIL D’ALIMENTATION
BRIDES
DE MONTAGE
CADRAGE
SUPPLÉMENTAIRE*
FIL D’ALIMENTATION
SOLIVE
EN « I »
BRIDES DE
MONTAGE
GRILLE
CADRAGE
SUPPLÉMENTAIRE*
SOLIVE
MATÉRIAU
DU PLAFOND
EN « I »
BOÎTIER FIXÉ N’IMPORTE OÙ ENTRE LES SOLIVES
Requires additional framing for mounting tabs.
CONDUIT ROND
DE 10,2 CM (4 PO)
MATÉRIAU DU
PLAFOND SUSPENDU
BOÎTIER
GRILLE
FIL
D’ALIMENTATION
BRIDE
DE MONTAGE
PLAFONDS SUSPENDUS
Boîtier suspendu à des fils de fer en 3 points.
Cadrage supplémentaire en 2x6 (minimum).
*
HOUSING
SOLIVE
EN
«I»
MATÉRIAU
DU PLAFOND
GRILLE
SOLIVE
EN
«I»
BOÎTIER FIXÉ AUX POUTRES EN « I »
Les brides de montage exigent un cadre
supplémentaire.
ISOLATION*
(Répartir autour
et au-dessus du boîtier
du ventilateur.)
BOÎTIER DE
VENTILATEUR
CORDON
D’ALIMENTATION*
Calfeutrer
les espaces
autour du
ventilateur.
CONDUIT ROND
DE 10,2 CM (4 PO)*
* Vendu séparément.
Sceller les joints
de conduit avec
du ruban adhésif.
COUDES
RONDS
DE 10,2 CM
(4 PO)*
CAPUCHON
DE TOIT*
(avec clapet
intégré)
Garder le
tracé des
conduits court.
OU
CAPUCHON
MURAL*
(avec clapet intégré)
Page 11
INSTALLATION DU BOÎTIER
MODÈLES 50NT • 80NT
Page 11
LES ILLUSTRATIONS SUIVANTES MONTRENT UNE
INSTALLATION SUR DES SOLIVES DE 2 X 6. SI L’INSTALLATION
EST FAITE SUR DES FERMES OU DES POUTRES EN « I »,
MONTEZ LE VENTILATEUR DE LA MÊME FAÇON SUR UN
CADRE. (Cadrage supplémentaire en 2x6 (minimum).
- VEUILLEZ NOTER -
CONSTRUCTION NEUVE
1.
Choisissez
l’emplacement du
ventilateur au plafond.
Pour obtenir un
rendement optimal,
utilisez un minimum de
conduits et de coudes.
2. Positionnez les brides
de montage contre la
solive, de sorte que le
bas du boîtier affleure
la surface finie du plafond.
Positionnement dans des plafonds de 1,6 cm (5/8 po),
2,5 cm (1 po) et 3,2 cm (1-1/4 po) d’épaisseur : Des trous
sont marqués dans les coins pour différentes épaisseurs de
plafond. Placez le boîtier de sorte que le dessous de la solive
soit visible dans la série de trous correspondante. Le boîtier est
alors dans la position adéquate pour cette épaisseur de plafond.
Positionnement dans un plafond de 1,3 cm (1/2 po)
d’épaisseur : Dépliez deux ergots sur les côtés du boîtier, à 90°
vers l’extérieur. Soulevez le boîtier afin que les ergots s’appuient
contre le dessous de la solive.
3. Mettez le boîtier de côté et
enfoncez partiellement un clou
dans le haut des marques en
trous deserrure.
TROUS
ERGOT
1-1/4
1
5/8
DESSOUS DE LA SOLIVE
BÂTISSE DÉJÀ CONSTRUITE
1. Choisissez l’emplacement du
ventilateur au plafond. Pour
obtenir un rendement optimal,
utilisez un minimum de conduits
et de coudes.
2. Dans le grenier, positionnez
les brides de montage contre
la solive. Tracez le contour du
boîtier sur le matériau du plafond.
3. Mettez le boîtier de côté et
découpez l’ouverture légèrement
plus grande que tracée.
4. Placez le boîtier dans l’ouverture
de sorte que son arête inférieure
affleure la surface finie du
plafond. Clouez chaque bride
à la solive à travers les trous en
forme de serrure. Pour assurer
un fonctionnement silencieux,
enfoncez un autre clou dans le
trou supérieur de chaque bride.
5. Des trous de fixation supplémentaires sont prévus pour
les installations où l’accès
du dessus est difficile ou
impossible. Vissez ou clouez
le boîtier directement aux
solives ou au cadre.
TROUS DE FIXATION
SUPPLÉMENTAIRES
4. Suspendez le boîtier aux
clous puis enfoncez-les complètement. Pour assurer un
fonctionnement silencieux,
enfoncez un autre clou dans le
trou supérieur de chaque bride.
POSE DU CONDUIT
1. Enclenchez le clapet / raccord de conduit sur le boîtier.
Assurez-vous que les languettes du raccord s’enclenchent
correctement dans les fentes du boîtier. Le dessus du clapet /
raccord de conduit doit être de niveau avec le dessus du boîtier.
DE NIVEAU
2. Raccordez un conduit rond de 10,2 cm (4 po) au raccord et
acheminez le conduit à l’extérieur à travers un capuchon de toit
ou une sortie murale. Vérifiez que le clapet du registre s’ouvre
librement. Étanchez tous les joints avec du ruban adhésif.
Page 12
MODÈLES 50NT • 80NT
Page 12
RACCORD DU CÂBLAGE
1. Connectez l’appareil tel qu’indiqué dans le diagramme.
Acheminez le câble électrique le plus directement possible
à l’appareil. Veillez à ce que le câble ne touche pas les côtés
ni le dessus du boîtier, une fois la pose terminée.
INTERRUPTEUR
NOIR
ENTRÉE
BLANC
FIL DE
TERRE
BOÎTE D’INTERRUPTEUR
INTERRUPTEUR
(vendu séparément)
BOÎTE
D’INTERRUPTEUR
NOIR
BLANC
FIL DE
TERRE
NOIR
NOIR
BLANC
FIL DE TERRE
(nu)
PLAQUE
DE CÂBLAGE
BLANC
M
APPAREIL
PRISE
PIÈCES DE RECHANGE
9
12
10
11
7
6
2
1
8
4
3
5
ALIMENTATION
120 VCA
FIXATION DE LA GRILLE
FENTE DE LA PLAQUE DU MOTEUR
RESSORT
DE GRILLE
1. Comprimez les ressorts de la grille et insérez-les dans les
fentes de la plaque du moteur.
REPÈRE N° DE PIÈCE DESCRIPTION
197018333 Ensemble de grille
297018310 Ensemble de plaque de moteur
399080656 Moteur (50NT)
99080634 Moteur (80NT)
499020300 Ensemble de roue à ailettes
599260425 Écrou de moteur, écrou de
sécurité hexagonal
* 97018554 Ensemble de ventilateur (50NT)
(comprend repères nos 2 à 5)
* 97018326 Ensemble de ventilateur (80NT)
(comprend repères nos 2 à 5)
699270982 Prise
798009611 Panneau de connexion
* 97015170 Ensemble de panneau
deconnexion - (comprend
repères nos 6 et 7)
897014922 Boîtier
997003932 Clapet / raccord de conduit
1098008868 Plaque de câblage
1199170245 Vis n° 8-18 x 3/8
1299150471 Vis de mise à la terre
* Illustré démonté.
Veuillez commander les pièces par « N° DE PIÈCE » - et non
par « N° DE REPÈRE ».
2. Poussez la grille contre le plafond.
99044581E
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.