NuTone 405A User Manual

READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Power Attic Ventilator
MODEL: RF-49 Series
BLACK LEAD
FROM MOTOR
HOUSE SUPPLY
BLACK LEAD FROM HOUSE SUPPLY
WHITE LEADS FROM MOTOR
AND HOUSE
SUPPLY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
CAUTION:
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION:
This unit has an unguarded impeller. Do not use in locations readily accessible to people or animals.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration, and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities. D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. E. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be
marked as appropriate for the application. F. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
IMPORTANT: For every 300 CFM of fan performance, a minimum of one square foot of inlet space in attic or crawl space is necessary for proper operation. Inlet areas should be located as far from fan location as possible, such as in the eave or side walls.
MOUNTING THE FAN
IMPORTANT: If the fan will be mounted on a flat roof, make a curb
on which to mount the fan; the fan must be above the level of the roof’s water line.
FAN MOTOR
FLEXIBLE CONDUIT
SERVES AS GROUND
SUPPLY
GROUND
1. Determine the location of the fan. Place the unit on top of the shingles as close to the center of the roof as possible and near the ridgeline. For best appearance, the unit should be mounted on the back side of the house and should be visible only on one side of the roof. This will require that the unit be moved down slightly from the ridgeline.
2. When the desired location is established, locate a center line between two rafters and drill a small hole through the roof from the inside. This hole will be used as a center for the following operations.
3. Draw a reference square on 253⁄8" by 253⁄8" on the roof using the drilled hole as a center. Within the square, draw a 173⁄8" diameter circle. Cut and remove the shingles, nails and felt within this circle. Draw and cut a 147⁄
8" diameter hole through the decking.
4. With the lettering of the unit parallel to the ridgeline, slide the top flange of the unit up under the shingles (some roofing nails may need to be removed). Position the unit on the reference square previously drawn to align the exhaust openings. With the unit located, apply a generous amount of roofing compound between the flange and shingles approximately 1" in from perimeter of flange. Secure with galvanized roofing nails. Follow the nailing pattern shown.
MOUNTING THE THERMOSTAT/ OUTLET BOX
IMPORTANT: Do not mount outlet box near heat source.
1. Mount the outlet box to a nearby rafter so that the outlet box is higher that the fan motor.
Product specifications subject to change without notice.
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Printed in U.S.A., Rev. 3/02, Part No. 25633
To extend motor life, lubricate motor at the beginning of each ventilating season. Oil ports are located on the front and back of the motor. Use 5 or 6 drops of 20W non-detergent motor oil in each port.
WIRING
CAUTION: Be sure fan and switches are properly grounded and all
wiring complies with local electrical code requirements.
1. Run 120V, power wiring to the thermostat outlet box and secure with a box connector. Use 14 gauge wire with ground. See wiring diagram
2. It is suggested that an on/off switch be installed in a convenient location in the living quarters of the house so the fan can be turned off when not needed.
ADJUSTING THE THERMOSTAT
The fan thermostat is preset at 110°F. The fan will automatically start when the ambient temperature reaches that level and stop when the temperature drops10 degrees below the set temperature. Starting temperature can be adjusted from 60°F to 120°F.
OPTIONAL ACCESSORY (Sold separately)
Model AHS-200 Automatic Heat Sensor will automatically shut down the Attic Fan if, for any reason, the temperature in the attic reaches 200°F.
MAINTENANCE
CAUTION: Before cleaning or servicing unit, make sure power is disconnected at service panel. (See important safety instructions on page 1.)
At the beginning of each ventilating season, check fan for any debris that may be blocking fan blades, screen, or motor ventilation openings.
SUGGESTED LOCATION OF VENTILATION
NAILING PATTERN
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address stated below or telephone 1/800-543-8687, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation Builder or Installer
Model No. and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:
For the location of your nearest NuTone Independent Authorized Service Center:
Residents of the contiguous United States Dial Free 1-800-543-8687
Please be prepared to provide:
Product model number • Date and Proof of purchase • The nature of the difficulty
Residents of Alaska or Hawaii should write to: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio 45227-1599. Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Ventilateur avec moteur pour grenier
MODÈLE: RF-49 Serie
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCUIRITÉ
ADVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES, RESPECTEZ CE QUI SUIT:
A. Utilisez cet appareil seulement pour les usages prévus par le
fabricant. Pour toute question, communiquez avec le fabricant.
B. Avant de faire l’entretien ou le nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation ua panneau de distribution électrique, et verrouillez ce dernier pour évitar la remise accidentelle du courant. S’il est impossible de verrouiller le dispositif coupe-courant, apposez-y une mise en garde visible, une étiquette par exemple.
ATTENTION:
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas ce ventilateur
pour évacuer des vapeurs ou des matiäres explosives ou dangereuses.
ATTENTION:
Cet appareil est doté d’une hélice sans portecteur. Évitez de
l’installer à un endroit facilement accessible, notamment par les enfants ou les animaux.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES, RESPECTEZ CE QUI SUIT:
A. Les travaux d’installation et de mise en place de fils électriques
doivent àtre confiés à une personne qualifiée, conformément aux codes et aux normes en vigueur, y compris les normes relatives à la prévention des incendies.
B. Pour éviter les retours d’air, les appareils de chauffage qui
consomment du carburant ont besoin de suffisamment d’air pour assurer la combustion appropriée du carburant et l’évacuation des gaz par la cheminée. Suivez les directives du fabricant de l’équipement de chauffage ainsi que les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), par l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les codes locaux en viguer.
C. Lorsque vous percez des ouvertures ou des orifices dans les
murs et les plafonds, évitez d’endommager les fils électriques et tout autre conduit caché.
D. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours àtre reliés à
l’extérieur.
E. Si l’appareil doit àtre installé au-dessus d’un bain ou d’une
douche, il doit porter une étiquette spécifiant qu’il est conforme à une telle application.
F. Ne placez JAMAIS un interrupteur à la portée d’une personne qui
se trouverait dans le bain ou dans la douche.
IMPORTANT: Pour un débit de 8,5 m3 (300 CFM), le ventilateur a besoin d’une prise d’air de 0,9 m2 (1 pi2) au grenier pour bien fonctionner. Cette prise d’air doit en outre àtre située le plus loin possible du ventilateur, par exemple sur un mur latéral ou sur la sous-face.
FIL NOIR
DU MOTEUR
CÂBLAGE DU
COFFRET
D’ALIMENTATION
FIL NOIR DU COFFRET
D’ALIMENTATION
FILS
BLANCS
DU
MOTEUR
ET DU
COFFRET
CÂBLAGE
DU
VENTILATEUR
DU MOTEUR
FIL DE
MISE À LA
TERRE
D’ALIMENTATION
INSTALLATION DU VENTILATEUR
IMPORTANT: Si le ventilateur doit être installé sur un toit plat,
fabriquez une boîte sur laquelle sera placé le ventilateur. Ce dernier doit être situé au-dessus de la ligne des eaux du toit.
1. Déterminez l'emplacement du ventilateur. Placez l'appareil sur les bardeaux, le plus près possible du centre et du faîte du toit. Pour une meilleure apparence, l'appareil devrait être placé sur le versant arrière du toit, pour n'être visible que d'un côté de la maison. Vous pourriez, pour ce faire, avoir à éloigner un peu l'appareil du faîte du toit.
2. Une fois l'emplacement déterminé, trouvez le centre entre deux chevrons, puis percez-y un petit trou de l'intérieur. Ce trou servira de point central pour les opérations subséquentes.
3. Dessinez un carré de référence de 64,47 cm x 64,47 cm (25 3/8 po x 25 3/8 po) de côté, en vous servant du trou déjà percé comme point central. Dans ce carré, dessinez un cercle de 44,15 cm (17 3/8 po) de diamètre. Découpez et retirez les bardeaux, les clous et la toile goudronnée dans ce cercle. Dessinez ensuite, puis découpez un cercle de 37,80 cm (14 7/8 po) de diamètre dans le toit, dans le cercle de 44,15 cm (17 3/8 po) déjà dégagé.
4. En plaçant le lettrage de l'appareil parallèle au faîte du toit, faites
glisser le rebord supérieur du ventilateur sous les bardeaux (vous pourriez avoir à enlever d'autres clous). Alignez l'appareil avec le carré déjà tracé sur les bardeaux de façon que les orifices d'échappement soit en ligne. Une fois l'appareil en place, appliquez une généreuse couche d'imperméabilisant sur une largeur d'environ 2,54 cm (1 po), des quatre côtés de l'appareil. Fixez ce dernier au moyen de clous à toiture galvanisés, en suivant le modèle fourni.
INSTALLATION DE LA BOITE ÉLECTRIQUE DU THERMOSTAT
IMPORTANT: N’installez pas la boîte près d’une source de chaleur.
1. Installez la boîte électrique sur un ferme de toit, de façon que la boîte soit placée plus haut que le moteur du ventilateur.
CONDUIT FLEXIBLE SERVANT DE MISE À LA TERRE POUR ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Loading...
+ 4 hidden pages