NuTone 335 User Manual

Page 1
MODEL 335
EXTERIOR MOUNTED BLOWER
FOR USE WITH RANGEMASTER 60000 OR RM60000 SERIES OR 64000 SERIES RANGE HOODS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac­turer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or phone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhaust­ing of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equip­ment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
PLAN THE INSTALLATION
ALL INSTALLATIONS
1. Locate the blower so the length of the duct run and number
of elbows needed are kept to a minimum.
2. Where possible, blower should be centered between wall
studs or roof rafters.
WARNING
5. When cutting or drilling into wall, or ceiling, do not damage electrical wiring or other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce risk of fire, use only metal ductwork.
8. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive material and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal­anced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. Please read specification label on product for further informa­tion and requirements.
4. Electrical circuit, including speed control, (if used), must be rated 6 AMPS minimum.
SPECIFICATIONS
MODEL VOLTS AMPS CFM DUCT SIZE
335 120 3.0 1200 10" DIA.
3. Avoid pipes, wires, or other ductwork that may be running through the wall.
4. Wall mounted installation only: Make sure blower discharge is at least 12" above any outside obstructions.
NOTE: Horizontal discharge requires relocation of the duct opening cover plate. See hood manual for instructions.
MODEL 335
EXTERIOR BLOWER
10" ROUND
DUCT
SOFFIT
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
DUCT
OPENING
COVER PLATE
24" or 27"
18"
ROUGH-IN
PLATE
TYPICAL ROOF MOUNTED INSTALLATION
(Vertical discharge)
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner
HOMEOWNER: Use And Care Information On Page 4
10" ROUND ELBOW
10" ROUND DUCT
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
24" or 27"
DUCT OPENING
COVER PLATE
SOFFIT
ROUGH-IN
PLATE
18"
MODEL
335
EXTERIOR
BLOWER
12" MIN. ABOVE ANY OBSTRUCTION
TYPICAL WALL MOUNTED INSTALLATION
(Vertical discharge - elbow to horizontal)
10" ROUND DUCT
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
24" or 27"
SOFFIT
18"
ROUGH-IN
PLATE
DUCT
OPENING
COVER
PLATE
MODEL 335 EXTERIOR BLOWER
12" MIN. ABOVE ANY OBSTRUCTION
TYPICAL WALL MOUNTED INSTALLATION
(Horizontal discharge)
Page 2
11" dia.
hole
20½"
Ø
9
11
/
16"
Ø
18"
12
11
/
16"
1¼" dia. hole
Roof Rafter
Roof Rafter
REMOVE SHINGLES
Guide hole
(centered
between rafters)
11" dia.
hole
22"
Guide hole
(centered between studs)
22"
29½"29½"
14
11
/
16
"
11
13
/
16"11
13
/
16"
17"
Wall Stud
Wall Stud
11" dia.
hole
17"
1¼" dia. hole1¼" dia. hole
3
"
ØØ
ØØ
REMOVE
SIDING
REMOVE
SIDING
Guide hole
(centered between studs)
PREPARE THE INSTALLATION LOCATION
PREPARE THE INSTALLATION LOCATION
ROOF INSTALLATIONS
1. Locate the blower on the rear slope of the roof. Place it in a location to minimize duct run. The location should be free of obstacles (T.V. leads, electrical lines, etc.). If the blower top is level with the roof peak, it will not be seen from the street. Keep this approximate location in mind as you work from within the attic.
2. Mark and drill a guide hole centered between roof rafters.
Ø
15"
12
Ø
11
/
16"
1¼" dia. hole
REMOVE SHINGLES
1"
20½"
Guide hole
(centered
between rafters)
Roof Rafter
13
9
/
16"
11" dia.
hole
Roof Rafter
WALL INSTALLATIONS
1. Choose a position on the outside wall. Make sure that no wall studs, pipes or wires run through the opening area.
2. From inside, mark and drill a guide hole centered between wall studs.
18"
3. From the outside, use the guide hole as a starting point to lay out the installation: A. Use a T-square to measure 913/16" to the left of the
guide hole, then up 1211/16" to locate the top-left corner of the layout.
B. Starting from the top-left corner, mark the rectangu-
lar cutout (18" W x 20½" H) and remove only the shingles in this area.
C. Mark an 11" diameter hole centered on the guide
hole. Cut this hole through the roof board(s).
D. Mark and cut a 1¼" diameter hole through the roof
board(s) where shown.
4. For flat roof installations, build a curb that will mount the blower at a minimum pitch of 2/12. Discharge end of the blower should be pointed away from prevailing winds.
29-1/2"
22"
2"
3. From the outside, use the guide hole as a starting point to lay out the installation: A. Use a T-square to measure 1113/16" to the left of the
guide hole, then up 1411/16" to locate the top-left corner of the layout.
B. Starting from the top-left corner, mark the rectangu-
lar cutout (22" W x 29½" H) and remove only the siding in this area.
C. Mark an 11" diameter hole centered on the guide
hole. Cut this hole through the wall board(s).
D. Mark and cut a 1¼" diameter hole through the wall
board(s) where shown.
2"
7"
2
Page 3
INSTALL THE BLOWER
INSTALL THE BLOWER
ROOF INSTALLATIONS
1. Remove the cover and screws.
2. Attach an appropriate U.L. approved cable connector in the hole at the rear of the wiring box.
3. Remove roofing nails from shingles around the TOP and
SIDES of the cutout area only.Carefully lift the shingles to allow the back flashing sheet on the blower housing to fit under them.
4. Center the blower ring in the 11" diameter hole, making
sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns with the hole in the wiring box.
5. Attach the blower to the roof with six (6) screws provided.
It is recommended that the screws be located inside the blower housing. Drill pilot holes if necessary.
6. Using a good grade of roofing cement, seal all of the
shingles around the housing and flashing sheet as well as the mounting screw heads.
7. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box
and secure it according to local codes.
WALL INSTALLATIONS
1. Place a large bead of caulk on the back side of the housing all along the outer edges.
2. Center the blower ring in the 11" diameter hole, making sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns with the hole in the wiring box.
3. Attach blower to the wall with the six (6) screws pro­vided. It is recommended that the screws be located inside the blower housing. Drill pilot holes if necessary.
4. Using a good grade of caulk, seal all around the mount­ing screw heads.
5. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box and secure it according to local codes.
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
WHITE
TO
BLUE
120 VAC
LINE
IN
BLACK
TO
BLACK
8. Make the electrical connections with the proper connec­tor for the type of wiring being used. Connect black to black, white to blue, and the green or bare wire to grounding screw.
9. Replace cover and screws. Do not pinch wiring under the cover.
10. Make sure damper opens and closes freely.
WHITE
TO
BLUE
120 VAC
LINE
IN
BLACK
TO
BLACK
6. Make the electrical connections with the proper con­nector for the type of wire being used. Connect black to black, white to blue, and green or bare wire to grounding screw.
7. Replace cover and screws. Do not pinch wiring under cover.
8. Make sure damper opens and closes freely.
9. Top and side flanges of the back plate may be covered with trim strips. Do not block grille opening at bot­tom with trim. It will adversely affect performance of the blower.
3
Page 4
SERVICE PARTS
USE AND CARE
Model 335
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 98009429 Cover 2 99100532 Foam Seal 3 98009430 Motor Support 4 98009497 Damper Flap (2 req.) 5 99140145 Damper Spring (2 req.) 6 97015528 Grille Assembly 7 99080478 Blower Assembly 8 99271202 Capacitor
9 99271222 Wire Assembly 10 99100530 Terminal Boot 11 99390136 Capacitor Clamp 12 99400079 Bushing 13 99150478 Screw, 8-18 x 3/8 Ph Tr Hd (12 req.) 14 99170269 Screw, M6 x 1.0-16 (4 req.) 15 99250958 Washer, Lock, Int. Tooth, ¼ (5 req.) 16 99150506 Screw, 12-24 x .312 SLT HWH #2 17 99270461 Cord Clamp 18 99260477 Nut, Whiz, ¼-20 (9 req.) 19 99150471 Ground Screw, 10-32 x ½ Slt Hx Hd
(2 req.)
20 99160411 Screw, ¼-20 x ½ Ph Pan Hd (9 req.)
* Standard Hardware - may be purchased locally. Order replacement parts by Part No. - NOT by Key No.
Disconnect electrical power supply and lock out service panel before cleaning or servicing this unit.
CLEANING
Remove cover and carefully vacuum blower and inside of housing. Be careful not to bend or otherwise damage blower wheel.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disas­semble motor.
1
2
13
14
15
16
3
17
4
18
18
11
10
7
5
8
12
19
13
15
6
20
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which
have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature
of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 888-896-1119
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
4 99042798G
9
Page 5
MODÈLE 335
VENTILATEUR MONTÉ
À L’EXTÉRIEUR
POUR L'USAGE AVEC HOTTES DE RANGEMASTER 60000 OU SÉRIE RM60000 OU SÉRIE 64000
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES.
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant ou le distributeur.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil, coupez l’alimentation du panneau d’entrée d’électricité et verrouillez le dispositif de sectionnement de manière à empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller le dispositif de sectionnement, fixez solidement un système de protection bien en vue, par exemple une étiquette, au panneau d’entrée d’électricité.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées en respectant la réglementation en vigueur, notamment les codes et normes de la construction ayant trait à la résistance au feu.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant de manière à brûler et à évacuer, par le conduit de fumée (cheminée), les gaz produits par les appareils à combustibles. Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), la American Society for Heating, les Refri­geration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l’air libre.
7. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits en métal.
8. Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour éliminer des matières ni des vapeurs dangereuses ou explosives.
2. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de désé­quilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
3. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment sur les normes.
4. Le circuit électrique, y compris la commande de régime (le cas échéant), doit avoir au minimum une puissance nominale de 6 ampères.
SPÉCIFICATIONS
DIMENSION
MODÈLE VOLTS AMPÈRES PCM DU CONDUIT
335 120 3.0 1200 DIAMÈTRE
DE 25,4 cm
(10 po)
PLANIFICATION DE L'INSTALLATION
TOUTES LES INSTALLATIONS
1. L’emplacement de pose du ventilateur doit être choisi de manière à réduire le plus possible l’utilisation de conduits et de coudes.
2. Lorsque cela est envisageable, le ventilateur doit être centré entre les poteaux muraux ou les chevrons du toit.
MODÈLE 335
MODEL 335
EXTERIOR BLOWER
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
CONDUIT ROND
10" ROUND
DE 25,4 cm (10 po)
18"
DUCT
45,7 cm
(18 po)
ROUGH-IN
PLAQUE
PLATE
VENTILA-
TEUR
DU
TOUS LES TYPES DE POSE
SOFFIT
SOFFITTE
VERRIÈRE
WALL HOOD
HOTTE DE MUR
CANOPY
(verrière de île
(island canopy
available)
disponible)
DISCHARGE
PLAQUE DU
COVER
DÉCHARGE
PLATE
61 ou 68,6 cm
24" or 27"
(24 ou 27 po)
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE TOIT
(Décharge verticale)
COUDE DE 25,4 cm (10 po)
SOFFIT
VERRIÈRE
WALL HOOD
HOTTE DE MUR
(verrière de île
(island canopy
PLAQUE DU DÉ CHARGE
SOFFITTE
CANOPY
available)
disponible)
61 ou 68,6 cm
24" or 27"
(24 ou 27 po)
PLAQUE
ROUGH-IN
PLATE
DU
VENTILA-
TEUR
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE
(Décharge verticale - coude à horizontal)
3. Évitez les tuyaux, les fils ou autres conduits qui peuvent passer dans les murs.
4. Installation montée par mur seulement : Assurez-vous que décharge de ventilateur est au moins 12"au-dessus de toutes les obstructions extérieures.
NOTA: Décharge horizontal exige la relocalisation de la plaque du décharge. Voir le manuel de hotte pour des instructions.
CONDUIT ROND
10" ROUND DUCT
DE 25,4 cm (10 po)
MODÈLE 335
MODEL
VENTILA-
TEUR
EXTERIOR
BLOWER
EXTÉRIEUR
18"
12" MIN.
30,5 cm (12 po)
ABOVE ANY
MIN. AU-DESSUS
OBSTRUCTION
DE TOUTES
OBSTRUCTIONS
45,7 cm (18 po)
335
MUR
VERRIÈRE
WALL HOOD
HOTTE DE MUR
CANOPY
(verrière de île
(island canopy
disponible)
available)
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE MUR
CONDUIT ROND DE 25,4 cm (10 po)
SOFFIT
SOFFITTE
DÉCHARGE
45,7 cm
18"
(18 po)
61 ou 68,6 cm
24" or 27"
(24 ou 27 po)
ROUGH-IN
PLAQUE DU
PLATE
VENTILATEUR
DE TOUTES OBSTRUCTIONS
12" MIN.
30,5 cm (12 po)
ABOVE ANY
MIN. AU-DESSUS
PLAQUE
OPENING
(Décharge horizontal)
DUCT
DU
COVER
PLATE
MODÈLE 335 VENTI-
MODEL 335
LATEUR
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
BLOWER
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au propriétaire
PROPRIÉTAIRE : La page 8 contient des renseignements portant sur l’utilisation et l’entretien
5
Page 6
20½"
Ø
Ø
18"
12
11
/
16
"
Ø
Ø
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
INSTALLATIONS SUR LE TOIT
1. Positionez le ventilateur sur la pente arrière du toit. Placez-le de manière à minimiser la longueur des conduits. L’emplacement doit être dépourvu d’obstacles (câble de télévision, fils électriques, etc.). si le dessus du ventilateur est à égalité avec le faîte du toit, il ne sera pas visible de la rue. Rappelez-vous la position approzimative du ventilateur lorsque vous travaillerez à l’intérieur du grenier.
2. Marquez et percez un avant-trou centré entre les
chevrons du toit.
Ø
15 po
18"
38,1 cm
38,1 cm
Ø
11
11
12
/
16
12
Avant-trou
Avant-trou
(centré entre les
(centré entre les
chevrons)
chevrons)
9
913/
24,9 cm
24,9 cm
po
/
16
po
32,2 cm
32,2 cm
13
16
po
/
16
po
Trou de
Trou de 1¼ po 3,2 cm
1¼ po 3,2 cm
de diá.
de diá.
Trou de
Trou de
11 po (27,9 cm)
11 po (27,9 cm)
Chevron
Chevron
ENLEVER LES
ENLEVER LES
BARDEAUX
BARDEAUX
18"
18 po
45,7 cm
45,7 cm
1"
1po
2,5
2,5
cm
cm
20½ po
52,1 cm
52,1 cm
ChevronChevron
20½"
3. De l’extérieur, utilisez l’avant-trou comme point de départ pour tracer le plan d’installation:
A. Avec un té, mesurez 913/16 po (24,9 cm) à gauche de
l’avant-trou, puis 1212/16 po (32,2 cm) vers le haut pour localiser le coin supérieur gauche du plan.
B. En partant du coin supérior gauche, tracez le rectangle
à découper (18 po L x 20½ po H - 45,7 x 52,1 cm) et n’enlevez que les bardeaux de cette surface.
C. Tracez un trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre centré
sur l’avant-trou. Découpez ce trou dans le panneau de la couverture.
D. Tracez et découpez un trou de 1¼ po (3,2 cm) de
diamètre à travers le panneau de la couverture à l’endroit illustré.
29½ po
(74,9 cm)
2 po
(5,1 cm)
INSTALLATIONS SUR LE MUR
1. Choisissez l’emplacement sur un mur extérior. Assurez­vous qu’aucun montant, tuyau ou fil ne court dans l’ouverture prévue.
2. De l’intérieur, marquez et percez un avant-trou centré entre les montants du mur.
Ø
17 po
17 po
43,2 cm
43,2 cm
Ø
11
11
14
/
16
14
/
16
37,3 cm
37,3 cm
po
po
Trou de 1¼ po
Trou de 1¼ po
(3,2 cm)
(3,2 cm)
Avant-trou
Avant-trou
(centré entre les chevrons)
(centré entre les chevrons)
3 po
7,6 cm
29½ po
29½ po
Chevron
74,9 cm
74,9 cm
Chevron
Trou de
ENLEVER
ENLEVER
LES
LES
BARDEAUX
BARDEAUX
13
11
/
16
po
Trou de
11 po
11 po
(27,9 cm)
(27,9 cm)
30 cm
22 po
55,9 cm
3. De l’exterieur, utilisez l’avant-trou comme point de départ pour tacer le plan d’installation:
A. Avec un té, mesurez 1113/16 po (30 cm) à gauche de
l’avant-trou, puis 1411/16 po (37,3 cm) vers le haut pour localiser le coin supérieur gauche du plan.
B. En partant du coin supérieur gauche, tracez le rect-
angle à découper (22 po L x 29½ po H - 55,9 x 74,9 cm) et n’enlevez que le parement de cette surface.
C. Tacez un trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre centré
sur l’avant-trou. Découpez ce trou cans le mur.
D. Tracez et découpez un trou de 1¼ po (3,2 cm) de
diamètre à travers le mur à l’endroit illustré.
22 po
(55,9 cm)
2 po
(5,1 cm)
4. Pour une installation sur un toit plat, bâtissez un cadre qui permettra de monter le ventilateur selon une pente d’au moins 2/12. La sortie du ventilateur sera dirigée vers le bas.
7 po
(17,8 cm)
6
Page 7
INSTALLATION DU VENTILATEUR INSTALLATION DU VENTILATEUR
INSTALLATIONS SUR LE TOIT
1. Enlevez le couvercle et les vis.
2. Fixez un connecteur de câble adéquat portant
l’homologation U.L. dans le trou arrière de las boîte de câblage.
3. Enlevez les clous à toiture des bardiaux entourant
uniquement le HAUT et les CÔTÉS de l’ouverture. Soulevez soigneusement les bardiaux afin de pouvoir glisser le solin arrière du boîtier du ventilateur en dessous.
4. Centrez l’anniau de ventilateur dans le trou de 11 po
(27,9 cm) de diamètre, tout en vous assurant que le trou de 1¼ po (3,2 cm) de diamètre pour le câble électrique est aligné avec celui de la boîte de câblage.
5. Fixez le ventilateur sur le toit avec les six (6) vis fournies.
Il est conseillé que les vis soient posées à l’intérieur du boîtier. Au besoin, percez des avant-trous.
6. À l’aide d’un mastic à couverture de bonne qualité,
étanchez tous les bardeaux autour du boîtier et du solin, de même que les têtes de vis d’assemblage.
7. Enfilez un câble électrique dans le trou de la boîte de
câblage et fixez-le conformément aux codes en vigueur.
INSTALLATIONS SUR LE MUR
1. Appliquez une grosse bande de mastic à l’arrière du boîtier le long des arêtes extétieures.
2. Centrez l’anneau du ventilateur dans le trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre, tout en vous assurant que le trou de 1¼ po (3,2 cm) de diamètre pour le câble électrique est aligné avec celui de la boîte de câblage.
3. Fixez le ventilateur au mur avec les six (6) vis fournies. Il est conseillé que les vis soient posées à l’intérieur du boîtier. Au besoin, percez des avant-trous.
4. À l’aide d’un mastic de bonne qualité, étanchez les têtes de vis d’assemblage.
5. Enfilez un câble électrique dans le trou de la boîte de câblage et fixez-le conformément aux codes en vigueur.
FIL DE
TERRE SUR VIS DE MISE À LA TERRE
FIL DE
TERRE SUR
VIS DE MISE
À LA TERRE
BLANC
AVEC BLEU
ARRIVÉE
120 VCA
NOIR AVEC NOIR
8. Faites les connexions électriques avec les connecteurs appropriés selon le fil utilisé. Reliez le fil noir au noir, le blanc au blanc et le fil vert ou nu à la vis de mise à la terre.
9. Replacez le couvercle et les vis. Prenez garde de ne pas pincer un fil sous le couvercle.
10. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme librement.
BLANC
AVEC BLEU
ARRIVÉE
120 VCA
NOIR AVEC NOIR
6. Faites les connexions électriques avec les connecteurs appropriés selon le fil utilisé. Reliez le fil noir au noir, le blanc au bleu et le fil vert ou nu à la vis de mise à la terre.
7. Replacez le couvercle et les vis. Prenez garde de ne pas pincer un fil sous le couvercle.
8. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme librement.
9. Les brides supérieures et latérales de la plaque arrière peuvent être couvertes par des bandes de finition. Prenez garde de ne pas obstruer le bas de l’ouverture de la grille avec une bande, ce qui nuirait aux performances du ventilateur.
7
Page 8
PIÈCES DE RECHANGE
USAGE ET ENTRETIEN
Modèle 335
O
N
REPÈRE PIÈCE DESCRIPTION
1 98009429 Couvercle 2 99100532 Joint de mousse 3 98009430 Support de moteur 4 98009497 Clapet (2 néces.) 5 99140145 Ressort de clapet (2 néces.) 6 97015528 Ensemble du grille 7 99080478 Ensemble du ventilateur 8 99271202 Condensateur
9 99271222 Ensemble de câblage 10 99100530 Borne de connexion 11 99390136 Bride de condensateur 12 99400079 Palier 13 99150478 Vis, 8-18 x 3/8 Ph tête plate
14 99170269 Vis, M6 x 1.0-16 (4 néces.) 15 99250958 Rondelle de blocage à crans,¼
16 99150506 Vis, 12-24 x .312 Hex. fendue
17 99270461 Bride de cordon 18 99260477 Écrou à rondelle, ¼-20 (9 néces.) 19 99150471 Vis de mise à la terre,10-32 x ½
20 99160411 Vis, ¼-20 x ½ Ph tête ronde
* Quincaillerie ordinaire - vendu séparément.
Veuilllez commander les pièces par N REPÈRE.
O
N
(12 néces.)
(5 néces.)
autotaraudeause #2
Tête fendue hex. (2 néces.)
(9 néces.)
O
PIÈCE - et non par N
Débrancher le courant et le panneau de service avant de nettoyer ou d’effectuer une réparation ou un entretien dans ce ventilateur.
NETTOYAGE
Enlever le couvercle passer soigneusement à l’aspirateur. Veillez à ne pas plier ou endommager d’une manière quelconque la roue du ventilator.
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas graisser ni démonter le moteur.
1
2
13
14
15
O
16
3
17
4
18
7
5
18
11
10
9
8
12
19
13
15
6
20
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS NI LES TUBES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais
usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé. La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-
être pas dans votre cas. L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou le numéro ci-dessous, (b) donner le numéro ou le modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment
de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question. Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 888-896-1119
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE
8 99042798G
Page 9
MODELO 335
VENTILADOR DE MONTO
JE EXTERIOR
PARA EL USO CON CAMPANAS DE RANGEMASTER 60000 O SERIE RM60000 O SERIE 64000
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTNECIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a personas, cumpla los siguientes puntos:
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustión y escape de gases por la chimenea del equipo de quemado de combustible para evitar salirse de las especificaciones y estándares de seguridad del fabricante, tales como los publicados por la Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA por sus siglas en Inglés), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE por sus siglas en Inglés), y los códigos de las autoridades locales.
PLANEAMIENTO DE LA INSTALACION
TODAS LAS INSTALACIONES
1. Ubique el ventilador de manera que la longitud del ducto y el
número de codos se reduzcan al mínimo.
2. Cuando sea posible el ventilador deberá centrarse entre los
montantes de la pared o las vigas del techo.
MODEL 335
MODELO 335
EXTERIOR BLOWER
VENTILADOR EXTERIOR
TOUS LES TYPES DE POSE
SOFFIT
PLAFÓN
TOLDO DE LA
WALL HOOD
CAMPANA DE PARED
CANOPY
(pabellón de la isla
(island canopy
disponible)
available)
PLACA DE
DISCHARGE
COVER
DESCARGA
PLATE
61 a 68,6 cm
24" or 27"
(24 a 27 po)
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN EL
10" ROUND
18"
CONDUCTO REDONDO DE 25,4 cm
DUCT
(10 po)
45,7 cm
(18 po)
ROUGH-IN
PLACA
PLATE
DE
VENTI-
LADOR
TECHO
(Descarga vertical)
CODO DE 25,4 cm (10 po)
PLAFÓN
TOLDO DE LA
WALL HOOD
CAMPANA DE PARED
CANOPY
(pabellón de la isla
(island canopy
available)
disponible)
SOFFIT
ROUGH-IN
PLACA DE
PLATE
VENTILADOR
61 a 68,6 cm
24" or 27"
(24 a 27 po)
PLACA DE
DESCARGA
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED
(Descarga vertical - codo a horizontal)
ADVERTENCIA
5. Cuande corte o taladre en una pared o techo, no dañe los cables eléctricos ni otras instalaciones ocultas.
6. Los ventiladores con ductos siempre deben de ventilar hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PRECAUCION
1. Sólo para uso de ventilación general. No se use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared seca, de polvo de construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones en el producto para mayor información y requisitos.
4. El circuito, incluyendo el control de la velocidad (si lo usa), debe tener capacidad de 6 AMPS mínimo.
SPECIFICACIONES
MODELO VOLTIOS AMPS CFM TAMAÑO DUCTO
335 120 3.0 1200 25,4 cm de dia. (10 po)
3. Evite tubos, cables u otros ductos que puedan estar tendidos a lo largo de la pared.
Instalación montada pared solamente: Cerciórese de que
4.
descarga del soplador sea por lo menos el 12"sobre cual­quier obstrucción exterior.
NOTA: Descarga horizontal requiere la relocalización de la placa de déscarga. Vea el manual de la capilla para las instrucciones.
CONDUCTO REDONDO DE 25,4 cm (10 po)
10" ROUND DUCT
MODELO
MODEL
335
335
EXTERIOR
VENTILADOR
BLOWER
EXTERIOR
18"
12" MIN.
30,5 cm (12 po)
ABOVE ANY
SOBRE
OBSTRUCTION
CUALQUIERES
45,7 cm
OBSTRUCCIONES
(18 po)
CAMPANA DE PARED
CONDUCTO REDONDO DE 25,4 cm (10 po)
SOFFIT
TOLDO DE LA
WALL HOOD
CANOPY
(pabellón de la isla
(island canopy
disponible)
available)
PLAFÓN
45,7 cm
18"
(18 po)
61 a 68,6 cm
24" or 27"
(24 a 27 po)
ROUGH-IN
PLACA DE
PLATE
VENTILADOR
CUALQUIERES OBSTRUCCIONES
DÉSCARGA
12" MIN.
30,5 cm (12 po)
ABOVE ANY
SOBRE
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED
(Descarga horizontal)
DUCT
PLACA
OPENING
DE
COVER
PLATE
MODELO 335
MODEL 335
VENTILADOR
EXTERIOR BLOWER
EXTERIOR
INSTALADOR: Deje este manual con el usuario.
USUARIO: Uso y información sobre el cuidado en la página 12.
9
Page 10
74,9 cm
Orificio
de 11 po
(27,9 cm)
de di
Orificio de 1
po
(3,2 cm) de di
Ø
Ø
QUITE
EL
FORRO
Orificio gu (centrado entre los montantes)
po
74,9 cm
17 po
43,2 cm
11
16
po
37,3 cm
11
13
/
16
po
30 cm
22 po
55,9 cm
20½"
Orificio de
11 po (27,9 cm)
Ø
52,1 cm
Ø
18"
38,1 cm
Orificio de
po (3,2 cm)
de di
Viga del techo
QUITE LAS TEJAS
Orificio gu
(centrado entre
las vigas)
de di
Viga del techo
13
16
po
24,9 cm
12
11
16
po
32,2 cm
1 po
2,5 cm
18 po
45,7 cm
PREPARE EL ÁREA DE LA INSTALACION
PREPARE EL ÁREA DE LA INSTALACION
INSTALACIONES DE TECHO
1. Ubique el ventilador en la pendiente posterior del techo. Colóquelo en un área en la cual minimice la longitud del tramo de conductos. Esta área debe estar libre de obstáculos (cables de T.V., cables eléctricos, etc.). Si la parte superior del ventilador está al ras del pico del techo, no se verá desde la calle. Mantenga en mente esta ubicación aproximada mientras trabaja desde el ático.
2. Marque y haga un orificio guía centrado entre las vigas del techo.
Ø
15 po
18"
38,1 cm
38,1 cm
Ø
11
12
/
16
po
32,2 cm
32,2 cm
ía
1211/16 po
Orificio gu
Orificio guía
(centrado entre
(centrado entre
las vigas)
las vigas)
3. Desde el exterior,
partida del diagrama de la instalación:
A. Use una escuadra en T para medir 9-13/16 po (24,9 cm) a la
izquierda del orificio guía, luego hacia arriba 12-11/16 po (32,2 cm) para ubicar la esquina superior izquieerda del diagrama de instalación.
B. Comenzando desde la esquina superior izquierda, marque
un corte rectangular 18 po (45,7 cm) de ancho x 20½ po (52,1 cm) de alto) y
C. Marque un orificio de 11 po (27,9 cm) de diámentro
centrado en el orificio guía. Haga este orificio a través de la(s) tabla(s) del techo.
D. Marque un orificio de 1¼ po (3,2 cm) de diámetro a través
de la(s) tabla(s) del techo, como se muestra.
55,9 cm
4. Para instalar un ventilador sobre un techo plane, construya un bastidor para soportar al ventilador, con una pendiente mínima de 2/12. El extremo de descarga del ventilador debe apuntar hacia abajo.
Orificio de
Orificio de 1¼ po (3,2 cm)
1¼ po (3,2 cm)
de diá.
de di
á.
Orificio de
Orificio de
11 po (27,9 cm)
11 po (27,9 cm)
Viga del techo
Viga del techo
QUITE LAS TEJAS
QUITE LAS TEJAS
13
9
/
16
po
913/16po
24,9 cm
24,9 cm
45,7 cm
45,7 cm
utilice el orificio guía como el punto de
quite las tejas solamente de esta área.
18 po
18 po
de di
á.de diá.
29½ po
74,9 cm
22 po
2 po
5,1 cm
1 po
1 po
Viga del techo
Viga del techo
2 po
5,1 cm
17,8 cm
2,5
2,5
cm
cm
20½ po
2020½"
52,1 cm
52,1 cm
7 po
INSTALACIONES DE PARED
1. Seleccione un área en la pared exterior. Asegúrese de que no haya montantes de la pared, tubería ni cables tendidos den el área de la abertura.
2. Desde el interior, marque y haga un orificio guía centrado entre los montantes de la pared.
Ø
17 po
17 po
43,2 cm
43,2 cm
Ø
11
4
/
16
po
411/
16 po
37,3 cm
37,3 cm
Orificio de 1
Orificio de 1¼ po
(3,2 cm) de di
(3,2 cm) de diá.
Orificio gu
Orificio guía
(centrado entre los
(centrado entre los
montantes)
montantes)
¼ po
á.
ía
3
po 7,6 cm
Montante de la pared
QUITE
QUITE
EL
EL
FORRO
FORRO
Montante de la pared
13
11
/
16
po
1113/
16
po
30 cm
30 cm
55,9 cm
55,9 cm
3. Desde el exterior, partida del diagrama de la instalación:
A. Use una escuadra en T para medir 11-13/16 po (30 cm) a la
izquierda del orificio guía, luego hacia arriba 14-11/16 po (37,3 cm) para ubicar la esquina superior izquierda del diagrama de instalación.
B. Comenzando desde la esquina superior izquierda, marque
un corte rectangular (22 po (55,9 cm) de ancho x 29½ po (74,9 cm) de alto) y
C. Marque un orificio de 11 po (27,9 cm) de diámetro centrado
en el orificio guía. Haga este orificio a través de la pared.
D. Marque un orificio de 1¼ po (3,2 cm) de diámetro a través
de pared, como se muestra.
10
utilice el orificio guía como el punto de
quite el forro solamente de esta área.
22 po
22 po
Orificio
Orificio
de 11 po
de 11 po
(27,9 cm)
(27,9 cm)
de di
á.
de diá.
2929½"
2929½ po
29½ po
74,9 cm
74,9 cm
74,9 cm
Page 11
INSTALE DEL VENTILADOR
NEGRO A
NEGRO
LÍNEA DE
ENTRADA
120 VCA
BLANCO
A
AZUL
TIERRA AL
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
INSTALE DEL VENTILADOR
INSTALACIONES DE TECHO
1. Quite la cubierta y los tornillos.
2. Coloque un conectador de cables apropiado, aprobado por U.L., en el orificio que se encuentra en la parte posterior de la caja de conexiones.
3. Quite los clavos solamente de las tejas que se encuentran en las partes SUPERIOR y LATERALES del área de corte. Con cuidado levante las tejas para permitir que la hoja cubrejuntas posterior de la cubierta del ventilador quepa debajo de ellas.
4. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11” (27,9 cm), asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de 1¼” (3,2 cm) de diámetro, quede alineado con el orificio de las caja de conexiones.
5. Monte el ventilador en el techo con los seis (6) tornillos que se proporcionan. Se recomienda que se coloquen los tornillos en el interior de la cubierta del ventilador. Si es necesario haga orificios piloto.
6. Utilizando un cemento para techo de buena calidad, selle todas las tejas alrededor de la cubierta y de la hoja cubrejun­tas, así como alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje.
7. Pase los cables eléctricos a través del orificio del la caja de conexiones y segúrelos de acuerdo con los códigos locales.
8. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador
INSTALACIONES DE PARED
1. Coloque un reborde grande de material de calafateo en el lado posterior de la cubierta, a lo largo de todos los bordes externos.
2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11” (27,9 cm), asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de 1¼” (3,2 cm) de diámentro, quede alineado con el orificio de la caja de conexiones.
3. Monte el ventilador en la pared con los seis (6) tornillos que se proporcionan. Se recomienda que se coloquen los tornil­los en el interior de las cubierta del ventilador. Si es necesario haga orificios piloto.
4. Utilizando material de calafateo de buena calidad, selle alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje.
5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la caja de conexiones y asegúrelos de acuerdo con los códigos lo­cales.
TORNILLO DE
9. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No permita que los
10. Asegúrese de que el regulador de tiro abra y cierre libremente.
TIERRA AL
CONEXIÓN
A TIERRA
BLANCO
A
AZUL
LÍNEA DE
ENTRADA
120 VCA
NEGRO A
NEGRO
adecuado para el tipo de cables que está usando. Conecte el negro con el negro, el blanco con el azul y el verde o el alambre desnudo al tornillo de conexión a tierra.
cables queden atrapados debajo de la cubierta.
6. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador adecuado para el tipo de cables que está usando. Conecte el negro con el negro, el blanco con el azul y el verde o el alambre desnudo al tornillo de conexión a tierra.
7. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo de la cubierta.
8. Asegúrese de que el regulador de tiro abra y cierre libremente.
9. Las aletas superior y laterales de la placa posterior se pueden cubrir con tiras de resguardo. No bloquee la parte inferior de la abertura del enrejado con tira de resguardo, ya que si lo hace afectará adversamente el rendimiento del ventilador.
11
Page 12
PARTES DE SERVICIO
USO Y CUIDADO
Modelo 335
CLAVE PARTE
NO. NO. DESCRIPCION
1 98009429 Cubierta 2 99100532 Sello de espuma 3 98009430 Soporte del motor 4 98009497 Aleta del regulador de tiro (se req. 2) 5 99140145 Resorte del regulador de tiro (se req. 2) 6 97015528 7 99080478 Conjunto del ventilador 8 99271202 Capacitor
9 99271222 Conjunto de cables 10 99100530 Manguito aislante del terminal 11 99390136 Pinza del capacitor 12 99400079 Buje 13 99150478 Tornillo, 8-18 x 3/8 cabeza Phillips
14 99170269 Tornillo, M6 x 1.0-16 (se req. 4) 15 99250958 Arandela de seguridad, dentada int, ¼
16 99150506 Tornillo, 12-24 x .312 SLT HWH #2 17 99270461 Pinza para el cordón 18 99260477 Tuerca Whiz, ¼-20 (se req. 9) 19 99150471 Tornillo de conexión a tierra, 10-32 x
20 99160411 Tornillo, ¼-20 x ½ cabeza Phillips
* Tornillería estandar - Pueden comprarse localmente. Siempre pida repuestos dando el No. de Parte, No la Clave.
Ensemble de rejilla
(se req. 12)
(se req. 5)
½ cabeza hex. estándar (se req. 2)
troncocónica (se req. 2)
Desconecte la fuerza eléctrica y bloquee el panel de servicio antes de limpiar o hacer el servicio en la unidad.
LIMPIEZA
Saque la tapa y con cuidado limpie con la aspiradora el ventilador y el interior de la caja. Tenga cuidado de no torcer o causar daño a los rodetes del ventilador.
LUBRICACION DEL MOTOR
El motor tiene lubricación permanente. No lo enaceite o desarme.
1
2
13
14
15
16
3
17
4
18
7
5
18
11
10
9
8
12
19
13
15
6
20
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas
o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la
limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA.
BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o el número de teléfono abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en
el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 888-896-1119
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
12
99042798G
Loading...