NuTone 170 User Manual

Page 1
F AN-FORCED W ALL HEATER
CALENTADOR DE PARED IMPULSADO POR VENTILADOR
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
WARNING
1. ALL ELECTRICAL WORK MUST BE DONE IN ACCORDANCE WITH LOCAL OR NATIONAL ELECTRICAL CODE AS APPLICABLE. FOR
SAFETY, THIS PRODUCT MUST BE GROUNDED. IF YOU ARE UNFAMILIAR WITH
METHODS OF INSTALLING ELECTRICAL WIR­ING, SECURE THE SERVICES OF A QUALIFIED ELECTRICIAN.
2. WHEN WIRING, SERVICING OR CLEANING THIS UNIT, TURN OFF POWER AND LOCK OUT SERVICE PANEL. FAILURE TO DO SO COULD ALLOW OTHERS OR THERMOSTAT TO TURN ON POWER UNEXPECTEDLY WHICH MAY CAUSE FATAL ELECTRICAL SHOCK.
3. To avoid electrical shock:
• DO NOT install unit in a tub or shower enclo-
sure or any location where it may come in con­tact with water.
• NEVER place a switch where it can be reached
from a tub or shower.
4. DO NOT install this unit in an area where chemi­cals or other flammables are stored or used. Ex­plosion and fire may result.
CAUTION
1. This product may ONLY be installed horizontally in a wall. DO NOT MOUNT IN ANY OTHER PO­SITION.
2. Install heater at least 6” from floor or any adja­cent vertical surface.
3. DO NOT locate heater behind a door, furniture, drapes, etc., where the air flow to the unit would be restricted.
4. Provide heater with an appropriately-rated elec­trical circuit to prevent tripped breakers or blown fuses. (See chart below).
5. DO NOT CONNECT HEATER TO DIMMER SWITCH OR SPEED CONTROL.
6. To avoid motor bearing damage and noisy and/ or unbalanced impellers, keep drywall spray, con­struction dust, etc., off power unit.
7. Please read specification label on product for fur­ther information and requirements.
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
1. TODO EL TRABAJO ELECTRICO DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS LOCALES Y/O NACIONALES CORRESPONDIENTES.
PARA SU SEGURIDAD, ESTE PRODUCTO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. SI USTED NO ESTA
FAMILIARIZADO CON LOS METODOS DE INSTALACION DEL CABLEADO ELECTRICO, OBTENGA LOS SERVICIOS DE UN ELECTRICISTA COMPETENTE.
2. AL HACER EL CABLEADO, LIMPIAR O DAR SERVICIO A ESTA UNIDAD, DESCONECTE LA POTENCIA Y TRABE EL PANEL DE SERVICIO. EL NO HACERLO PUEDE HACER POSIBLE QUE OTRAS PERSONAS O EL TERMOSTATO RESUMA LA POTENCIA EN FORMA INESPERADA, LO QUE PUEDE CAUSAR UN GOLPE ELÉCTRICO MORTAL.
3. Para evitar golpe eléctrico:
• NO instale la unidad en una bañera o recinto de ducha.
• NUNCA coloque un interruptor en un lugar que pueda
ser alcanzado desde una bañera o ducha.
4. NO instale esta unidad en un área donde se almacenen o usen productos químicos u otros productos inflamables. De lo contrario, pueden producirse explosiones e incendios.
CUIDADO
1. Este producto SOLAMENTE se puede instalar en una pared. NO LO MONTE EN NINGUNA OTRA POSICION.
2. Instale el calentador por lo menos a 15,24 cm (6 pulg.) de distancia del piso o de alguna superficie vertical adyacente.
3. NO COLOQUE el calentador detrás de una puerta, muebles, cortinas, etc., donde el flujo de aire a la unidad se encuentre restringido.
4. Proporcione al calentador un circuito eléctrico de capacidad adecuada, a fin de impedir la desconexión de disyuntores o quemado de fusibles. (Véase el diagrama abajo).
5. NO CONECTE EL CALENTADOR A UN VARIADOR DE LUZ O CONTROL DE VELOCIDAD.
6. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc.
7. Para más información y requisitos, lea la etiqueta de especificación sobre el producto.
PLAN THE INSTALLATION
This heater is intended to be used to suppply supple­mental heat from a wall location in new or existing construction.
The heater can be operated using its built-in thermo­stat or a remote thermostat (Broan Model 86 Line­Voltage Thermostat - purchase separately).
Plan to supply the heater with proper line voltage and appropriate power cable.
NOTE: Power can be tapped from a nearby circuit depending on the heater wattage required and the amperage rating of the circuit.
The table below lists the ratings for each model.
MODELS VOLTS AMPS WATTS BTU/HR
170 120 8.33/4.16 1000/500 3413/1707
174 120 12.5/6.25 1500/750 5120/2560
178 240 8.33/4.16 2000/1000 6827/3413
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3.
240 4.16 1000 3413 208 3.61 750 2560
240 6.25 1500 5120 208 5.41 1125 3840
208 7.21/3.61 1500/750 5120/2560
FIG. 1
DRYWALL PARED DE
YESO
GRILLE
REJILLA
BUILT-IN THERMOSTAT TERMOSTATO INCORPORADO
WALL STUD
VIGA DE
PARED
HEATER HOUSING CAJA DEL
CALENTADOR
POWER CABLE CABLE DE POTENCIA ELECTRICA
PLANIFICACION DE LA INSTALACION
Este calentador ha sido diseñado para proporcionar calefacción adicional desde la pared en una construcción nueva o una ya existente.
El calentador se puede poner en funcionamiento usando su termostato incorporado o un termostato a distancia (termostato de tensión de línea Broan modelo 86 ­adquiéralo en forma separada).
Planifique ponerele al calentador la tensión eléctrica y cable de potencia apropiados.
NOTA: La potencia se puede tomar de un circuito cercano dependiendo del vatiaje requerido en el calentador y el amperaje del circuito.
La tabla que aparece a continuación enumera las corrientes nominales para cada modelo.
MODELOS
170 120 8.33/4.16 1000/500 3413/1707
174 120 12.5/6.25 1500/750 5120/2560
178 240 8.33/4.16 2000/1000 6827/3413
VOLTIOS
AMPS VATIOS BTU/HR
240 4.16 1000 3413 208 3.61 750 2560
240 6.25 1500 5120 208 5.41 1125 3840
208 7.21/3.61 1500/750 5120/2560
Page 2
BOLD ratings are factory wired. See “OPTIONAL WIR­ING CONVERSIONS” section on page 3 for wattage and voltage conversion instructions.
Heater can be converted to half-wattage to avoid over­loading such circuits.
Follow these basic steps when installing this heater.
• Nail housing to studs.
• Connect power cable.
• Fasten heater assembly and grille to housing. (FIG. 1)
PREPARE THE HOUSING
1. Remove the retaining screw, unplug wiring har­ness and lift heater assembly from housing. (FIG.
2)
2. Slide the wiring cover out of housing. (FIG. 3)
INSTALL THE HEATER
(16”-ON-CENTER STUDS ONLY)
1. Choose which side of housing will be mounted directly to a wall stud. Then, insert a mounting bracket, from the opposite side, into the channel at the top of housing. (FIG. 4)
NOTE: Locate housing at least 6” from the floor and any adjacent walls.
2. Use measuring guide on side of housing to posi­tion housing so that it will be flush with finished wall. Drive two (2) nails through the holes in side of housing and into stud. (FIG. 5)
3. Extend mounting bracket, level housing, and nail to other stud. (FIG. 6)
(24”-ON-CENTER STUDS ONLY)
1. Choose which side of housing will be mounted directly to a wall stud. From this side, push a mounting bracket as far as possible into the chan­nel at the top of housing. (FIG. 4)
NOTE: Locate housing at least 6” from the floor and any adjacent walls.
2. Use measuring guide on side of housing to posi­tion housing so that it will be flush with finished wall. Drive two (2) nails through the holes in side of housing and into stud. (FIG. 5)
3. Secure the two (2) mounting brackets together (with screw supplied). Level housing and nail to opposite stud, as shown. (FIG. 7)
WIRE THE HEATER
(ALL INSTALLATIONS)
1. Feed electrical power cable through open knock­out in corner of housing and attach with appropri­ate connector. Allow 6” of wire inside of housing. (FIG. 8)
NOTE: Use other housing knockout when wiring units in parallel.
2. Connect black to black, white to white. Use grounding clip to attach green or bare wire to housing. Replace wiring cover. (FIG. 8)
OPTIONAL WIRING CONVERSIONS
1. Conversion to half-wattage. (FIGS. 9 & 10) The heater will produce less heat and use less
electricity if converted to half-wattage. Disconnect ONE of the two (2) black wires (with
insulated terminals) from the motor.
2. 120 VAC to 240 VAC Conversion (FIGS. 1 1 & 12) (Factory-wired 120 VAC Models 170 and 174 ONLY) These heaters can be converted to operate on
240 VAC.
1) Disconnect ONE of the two (2) black wires
(with insulated terminals) from the motor.
2) Disconnect the two (2) white wires (with insu-
lated terminals) from each other. Do not re­move the white wire from beneath plastic wire tie.
3) Connect the black wire to the white wire. NOTE: When heater is converted from 120 VAC to
240 VAC, half-wattage conversion is not possible.
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
MEASURING
GUIDES/
GUIAS DE
MEDIDA
FIG. 8
MEASURING GUIDE/GUIA
DE MEDIDA
NAIL
HERE/
CLAVE
AQUI
GROUNDING CLIP/
SUJETADOR PARA
CONEXION A TIERRA
Las corrientes nominales en letras oscuras indican cableados en fábrica. En la página 3, sección “CONVERSIONES DE CABLEADO OPCIONAL” encontrará las instrucciones de conversión de vatiaje y voltaje.
El calentador se puede convertir a medio vatiaje para evitar la sobrecarga de dichos circuitos.
Al instalar este calentador, siga estos pasos básicos:
• Clave la caja a las vigas de pared.
• Conecte el cable de potencia
• Fije el equipo del calentador y rejilla a la caja. (FIG. 1)
PREPARACION DE LA CAJA
1. Quite el tornillo de retención, desenchufe el cableado preconfigurado y levante el equipo del calentador de la caja. (FIG. 2)
2. Saque la cubierta del cableado de la caja. (FIG. 3)
INSTALACION DEL CALENTADOR
(40,64 cm (16") EN EL CENTRO DE DOS VIGAS)
1. Escoja qué lado de la caja se montará directamente a una viga de pared. Desde el lado opuesto, meta un soporte de montaje en el canal en la parte de arriba de la caja. (FIG. 4)
NOTA: Coloque la caja a una distancia de por lo menos 15,24 cm (6 pulg.) del piso o de cualquier pared adyacente.
2. Use la guía de medida en el costado de la caja para colocar ésta a nivel con la pared terminada. Clave dos (2) clavos pasándolos por los agujeros al costado de la caja y en la viga. (FIG. 5)
3. Extienda el soporte de montaje, nivele la caja y clave a la otra viga. (FIG. 6)
(60,96 cm (24 PULG.) EN EL CENTRO DE DOS VIGAS)
1. Escoja qué lado de la caja se montará directamente a una viga de pared. Desde el lado opuesto, meta un soporte de montaje en el canal en la parte de arriba de la caja. (FIG. 4) NOTA: Coloque la caja a una distancia de por lo menos 15,24 cm (6 pulg.) del piso o de cualquier pared adyacente.
2. Use la guía de medida en el costado de la caja para colocar la caja a nivel con la pared terminada. Clave dos (2) clavos pasándolos por los agujeros al costado de la caja y en la viga. (FIG. 5)
3. Fije los dos (2) soportes de montaje (con el tornillo que se provee). Nivele la caja y clave a la viga opuesta, tal como se muestra. (FIG. 7)
CABLEADO DEL CALENTADOR
(TODAS LAS INSTALACIONES)
1. Pase el cable de potencia por la abertura del disco removible que se sáco de la esquina de la caja, y conecte con el conector adecuado. Deje 15,24 cm (6") de cable dentro de la caja. (FIG. 8)
NOTA: Al hacer el cableado de unidades en paralelo, use otros discos removibles de la caja.
2. Conecte negro a negro, blanco a blanco. Use el clip de tierra para conectar el cable verde o descubierto a la caja. Coloque de nuevo la cubierta del cableado. (FIG.
8)
CONVERSIONES DE CABLEADO OPCIONAL
1. Conversión a mitad de vatiaje. (FIGS. 9 & 10)
El calentador producirá menos calor y usará menos electricidad si se le convierte a mitad de vatiaje.
Desconecte UNO de los dos (2) alambres negros (con los terminales aisladas) del motor.
2. Conversión de 120 VCA a 240 VCA. (FIGS. 11 & 12)
(SOLAMENTE Modelos 170 & 174 de 120 VCA cableados en fábrica).
Estos calentadores se pueden convertir de modo que puedan funcionar con 240 VCA.
1) Desconecte UNO de los dos (2) alambres negros
(con los terminales aisladas) del motor.
2) Desconecte los dos (2) alambres blancos (con
terminales aisladas). No quite el alambre blanco de abajo del enlace del cable plástico.
3) Conecte el alambre negro al alambre blanco. NOTA: Cuando el calentador se convierte de 120 VAC a
240 VAC, no es posible la conversión a mitad de vatiaje.
Page 3
COMPLETE THE INSTALLATION
(NEW CONSTRUCTION)
1. A housing mask has been provided to keep con­struction dust, drywall spray, paint, etc. from dam­aging heater.
Bend the flaps on the mask and push it into the heater housing.
NOTE: Mask can be put in place before or after heater assembly is re-installed.
2. Remove mask before operation.
(ALL INSTALLATIONS)
3. Secure heater assembly with retaining screw and plug wiring harness into receptacle.
4. Fasten grille to heater with two (2) screws pro­vided. (FIG. 13)
5. Push knob onto thermostat stem.
6. Turn on power at service entrance. Turn thermo­stat to its highest setting and make sure heating element and blower come on. Then make sure element and blower shut off at lowest thermostat setting.
USE AND CARE
WARNING
DISCONNECT ELECTRIC POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE CLEANING OR SERVIC­ING UNIT .
THERMAL OVERLOAD PROTECTOR
If heater fails to operate when thermostat is turned to its highest setting: Turn power off at service entrance. Remove knob and grille and press button marked “RE­SET”.
CLEANING
Clean the heater assembly using the round brush tool on your vacuum cleaner. Remove large accumulations of dust, lint, etc., that might impede the flow of air through the heater. Such blockage will lower its effi­ciency and create a possible over-heating condition.
To clean grille, use a soft cloth which has been moist­ened with household window cleaner.
CAUTION: METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
FIG. 9
DISCONNECT FOR HALF-WATTAGE
BLK
NEGRO
HEATING
ELEMENT
ELEMENTO
DE CALOR
FACTORY-WIRED HEATER (FULL WATTAGE) CALENTADOR CABLEADO EN FABRICA (VATIAJE COMPLETO)
BLANCO
NEGRO
WHT
DESCONECTE PARA MEDIO VATIAJE
BLK
NEGRO
M
WHT
WHT
BLK
SOBRECARGA
THERMOSTAT
BLK
TERMOSTATO
NEGRO
BLANCO
BLK
BLANCO
NEGRO
THERMAL
OVERLOAD
TERMICA
LINE IN LINEA DE ENTRADA
FIG. 10 - HALF-WATTAGE CONVERSION
CONVERSIÓN DE MEDIO VATIAJE
(2) BLACK WIRES (connected to motor)
(2) CABLES NEGROS (conectados al motor)
MOTOR
FIG. 11 - 120VAC TO 240VAC CONVERSION
CONVERSIÓN DE 120VCA A 240VCA
WHITE WIRES
CABLES BLANCOS
BLACK WIRE (from motor)
CABLE NEGRO (del motor)
BLK
NEGRO
COMPLETE LA INSTALACION
(NUEVA CONSTRUCCIÓN)
1. Se provee una cubierta de caja para evitar que el polvo de la construcción, rocíos de yeso, pintura, etc., dañen el calentador.
Doble las aletas de la cubierta y póngala dentro de la caja del calentador.
NOTA: La cubierta se debe colocar en su lugar antes o después de reinstalar el equipo del calentador.
2. Quite la cubierta antes del funcionamiento.
(TODAS LAS INSTALACIONES)
3. Fije el conjunto del calentador con el tornillo de retención y conecte el conjunto preconfigurado de cables al enchufe.
4. Sujete la rejilla al calentador con los dos (2) tornillos que se proveen. (FIG. 13)
5. Empuje la perilla en el vástago del termostato.
6. Conecte la potencia en la entrada de servicio. Active el termostato en su graduación más alta y compruebe que se activan el elemento de calor y el soplador. Luego compruebe que el elemento y el soplador se apaguen en la graduación de termostato más baja.
USO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
DESCONECTE LA ENERGIA ELECTRICA EN LA ENTRADA DE SERVICIO ANTES DE HACER LA LIMPIEZA O DAR SERVICIO A LA UNIDAD.
PROTECTOR DE SOBRECARGA TERMICA
Si el calentador no funciona cuando el termostato está prendido en su graduación más alta, desconecte la potencia en la entrada de servicio. Quite la perilla y la rejilla y oprima el botón marcado “RESET”.
LIMPIEZA
Limpie el calentador con el cepillo redondo de su aspiradora. Quite las acumulaciones de polvo, pelusa, etc., que puedan impedir el flujo de aire a través del calentador. Ese bloqueo disminuirá la eficiencia y creará una posible condición de sobrecalentamiento.
Para limpiar la rejilla, use un paño humedecido con limpiador de ventanas casero.
CUIDADO: LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its prod­ucts that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WAR­RANTIES OF MERCHANTABILITY FITNESS FOR A PARTICU­LAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, andy product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty doen not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, im­proper maintenance or repair (other than by Broan), faulty instal­lation or installation contrary to recommended installation in­structions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year peiod as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLU­SIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PROD­UCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027
FIG. 12
BLK
NEGRO
HEATING
ELEMENT
WHT
ELEMENTO
BLANCO
DE CALOR
WHT
BLANCO
CONVERTED 240 VAC HEATER CALENTADOR 240 VCA CONVERTIDO
FIG. 13
MOTOR
NEGRO
M
WHT
WHT
BLANCO
BLANCO
BLK
THERMAL
OVERLOAD
SOBRECARGA
THERMOSTAT
BLK
TERMOSTATO
NEGRO
BLK
NEGRO
TERMICA
BLK
NEGRO
WHT
BLANCO
240 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA 240 VCA
BLK
NEGRO
GARANTIA BROAN LIMITADA POR UN AÑO
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, NI EXPLICITAS NI IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICU­LAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales ni (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan tenido un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas incorrectamente (por otras compañías que no sean Broan), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no corresponderle.
LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan en la dirección o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar comprobación de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027
Page 4
SERVICE PARTS
FAN-FORCED WALL HEATERS
PIEZAS DE SERVICIO
CALENTADOR DE PARED IMPUSADO POR VENTILADORS
KEY NO. PART NUMBER DESCRIPTION DESCRIPCION
NUMERO NUMERO DE
DE CODIGO PIEZAS
1 97008681 Housing 2 98003036 Mounting Bracket (2 Required) 3 99260512 #8-18 Sheet Metal Nut (2 Required) 4 99390015 Ground Clip 5 97005422 Receptacle Assembly 6 98006975 Wiring Cover 7 99020130 Blower Wheel 8 99080248 Motor (Models 170 & 174)
9 99270735 Tab Adaptor 10 99030194 Thermal Overload 11 99271091 Guard 12 98006974 Element Bracket 13 99150491 Screw, #8-18 x 3/8 Ph. Pan Head (7 Required) 14 99270741 Heating Element (Model 170)
15 93270619 Wire Clamp 16 97008682 Partition Plate Assembly 17 99260428 Nut, #6-32 x 5/16 Keps (2 Required) 18 97008675 Plug Assembly 19 97008677 Thermostat Wire Assembly 20 97008678 Overload Wire Assembly 21 99030191 Thermostat 22 98006973 Thermostat Bracket 23 99260464 Lock Nut 24 99150533 Screw, #8-18 x 5/8 Ph. Pan Head 25 98006970 Grille 26 99150528 Grille Screw (2 Required) 27 99360135 Knob 28 99090681 Grille Logo 29 93270493 Wire Tie 30 99150470 Screw, #8-18 x 3/8 Ph. Truss Hd.
Always order replacement parts by" PART NUMBER" - NOT "KEY NUMBER". Encargue piezas de repuesto por "NUMERO DE PIEZAS" -NO por "NUMERO DE CODIGO".
99080252 Motor (Model 178)
99270725 Heating Element (Model 174) 99270742 Heating Element (Model 178)
Caja Soporte de montaje (se requieren 2) Tuerca de chapa metálica #8-18 (se requieren 2) Clip de tierra Conjunto del enchufe Cubierta del cableado Rueda del soplador Motor (Modelos 170 & 174) Motor (Modelo 178) Adaptador de lengua Sobrecarga térmica Dispositivo de protección Soporte del elemento Tornillo, cabeza de chanfle #8-18 x 3/8 (se requieren 7) Elemento de calor (Modelo 170) Elemento de calor (Modelo 174) Elemento de calor (Modelo 178) Sujetador del alambre Equipo de placa de partición Tuerca, keps #6-32 x 5/16 (se requieren 2) Conjunto del enchufe Conjunto de cableado del termostato Conjunto de cableado de la sobrecarga Termostato Soporte de termostato Contratuerca Tornillo, cabeza chanfle . #8-18 x 5/8 Rejilla Tornillo de rejilla (se requieren 2) Perilla Logotipo de la rejilla Enlace de cable Tornillo, cabeza “truss” 8-18 x 3/8 (se requieren 2)
99041219L
Loading...