USER HANDBOOK (Translation of the Original Instructions)
MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction des Instructions Originales)
GEBRAUCHANWEISUNGEN (Übersetzung der Originalanleitungen)
INSTRUCCIONES DE MANEJO (Traducción de las Instrucciones Originales)
Versione Italiana ................................................ Pagina 2
English Version ...................................................Page 13
Version Française ................................................Page 25
Deutsche Version ................................................Seite 37
Versión Española..............................................Página 49
II
MDJ ON DEMAND
IT
AVVERTENZE E SICUREZZE
Il costruttore ha ragionevolmente previsto ogni sicurezza possibile onde
garantire l’incolumità degli utilizzatori, ma le svariate condizioni di installazione e/o movimentazione possono creare situazioni incontrollabili o non
prevedibili; per cui è necessario valutare sempre eventuali rischi residui e
tenere in considerazione i seguenti suggerimenti:
• Porre attenzione nella movimentazione della macchina, perché sussistono
rischi di caduta.
• Gli elementi di imballo (cartone, cellophane, punti metallici, polistirolo,
ecc.) possono tagliare, ferire o divenire pericolosi se non maneggiati
con cura o usati impropriamente; non lasciare alla portata di bambini o
persone non responsabili.
• Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriata per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio
di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il rivenditore dove l’avete acquistato.
• Prima di procedere a qualsiasi operazione di installazione e regolazione,
devono essere lette e ben comprese le avvertenze di questo manuale.
• L’azienda non risponde di alcun danno a cose o persone derivante da una
mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza, installazione e manutenzione, di questo manuale.
Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere sostituito dall’u-
•
tente. In caso di danneggiamento, spegnere l’apparecchio e per la sua sostituzione rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato.
•
Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo si raccomanda di renderlo inoperante, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente, tagliare il cavo di alimentazione.
• Qualunque anomalia o difetto va tempestivamente segnalato al personale
autorizzato e qualificato per effettuare l’installazione e la manutenzione.
• Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa siano
rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
• In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione
MDJ ON DEMAND
1
IT
dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
• È sconsigliabile l’uso di adattatori prese multiple e/o prolunghe.
• È obbligatorio il collegamento di messa a terra, nonché la rispondenza
dell’impianto con le normative vigenti nel paese di installazione.
• L’installazione della macchina va effettuata esclusivamente da personale
autorizzato e qualificato.
• Verificare l’integrità dei componenti e, qualora si verifichino difetti o anomalie, sospendere l’installazione e chiederne la sostituzione.
CAMPO D’IMPIEGO E USO PREVISTO
• Il macinadosatore è concepito per un uso professionale da personale
specializzato.
• Il macinadosatore dovrà essere destinato al solo uso per il quale è
espressamente concepito, e cioè macinazione di caffè in grani tostato,
ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
• Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
L’apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone con ridotte
•
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persone senza adeguata esperienza e conoscenza a meno che non siano controllati o date loro istruzioni.
I bambini devono essere controllati affinché non giochino con l’apparec-
chiatura.
• L’apparecchio non può essere utilizzato in condizioni ambientali estreme
e comunque non al di fuori dell’intervallo di temperature (-5° C ÷ +40° C).
• L’utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza vigenti nel paese
d’installazione, oltre alle regole dettate dal comune buonsenso e assicurarsi che vengano effettuate correttamente le periodiche operazioni di
manutenzione.
L’installatore, l’utilizzatore o il manutentore hanno l’obbligo di segnalare al
•
costruttore eventuali difetti o deterioramenti che possano compromettere
l’originale sicurezza dell’impianto.
• L’installatore ha l’obbligo di verificare le corrette condizioni ambientali, in
modo che garantiscano la sicurezza e l’igiene degli operatori e degli utenti.
• Le responsabilità derivanti dai componenti montati a bordo della macchina sono delegate ai rispettivi costruttori; le responsabilità del personale
autorizzato all’uso della macchina sono delegate al cliente.
• L’apparecchio è utilizzabile 24 ore su 24 con servizio intermittente. I componenti della macchina sono stati progettati e realizzati per una durata di
almeno 1000 ore di funzionamento.
• Tale durata è condizionata da una opportuna pulizia e manutenzione.
2
MDJ ON DEMAND
IT
AVVERTENZE FONDAMENTALI
• Non toccare l’apparecchio con mani umide o bagnate.
• Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
•
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la
spina dalla presa.
• Non esporre la macchina agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.).
• Non permettere che l’apparecchio sia usato da bambini o da persone non
responsabili.
• Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano orizzontale,
stabile ed in grado di sopportare il peso della macchina.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disin-
•
serire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica staccando la spina.
• Non utilizzare getti d’acqua o detergenti.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e
non manometterlo.
• Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.
• Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell’apparecchio.
• Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Staccare la spina della
rete di alimentazione quando l’apparecchio non è utilizzato.
• Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore
né tanto meno introdurvi acqua o liquidi di alcun genere.
• In caso di danneggiamento del cavo, far provvedere tempestivamente
alla sua sostituzione presso il rivenditore autorizzato.
• Mentre l’apparecchio è in funzione non introdurre mai nel beccuccio (10)
o nel contenitore del caffè in grani (7) cucchiai, forchette o altri utensili
per effettuare prelievi o interventi.
• Per estrarre eventuali otturazioni dal beccuccio erogatore, spengere
sempre prima l’apparecchio.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Per spostare o movimentare la macchina non prenderla mai dal contenito-
re caffè in grani.
• Nel caso un corpo estraneo blocchi il motore, spengere immediatamente
la macchina e contattare un centro assistenza autorizzato.
ATTENZIONE
L’indicazione “MOTORE PROTETTO DA TERMICA” contraddistingue
le macchine che sono dotate di protezione termica del motore.
Se detto dispositivo entra in funzione non tentare alcuna manovra, ma
staccare la macchina dalla rete di alimentazione e accertarsi prima di
riavviare la macchina che ogni anomalia sia stata risolta.
MDJ ON DEMAND
3
IT
IMPORTANZA DEL MANUALE
Il manuale è destinato all’utilizzatore e/o manutentore della macchina ed è
considerato parte integrante della stessa.
II presente manuale ha la funzione di fornire informazioni per uso corretto
della macchina ed un’appropriata manutenzione, nonché di tutelare la sicurezza dell’operatore.
II manuale deve essere conservato per tutta la vita della macchina e deve
essere passato a qualsiasi altro utente o successivo proprietario.
Le indicazioni riportate nel presente manuale non sostituiscono le disposizioni di
sicurezza ed i dati tecnici per l’installazione ed il funzionamento applicati direttamente sulla macchina e sugli imballi.
II presente manuale rispecchia lo stato della tecnica al momento attuale e non
potrà essere considerato inadeguato solo perché successivamente aggiornato
in base a nuove esperienze.
II costruttore si riserva altresì il diritto di modificare il manuale senza l’obbligo di aggiornare le edizioni precedenti, salvo casi eccezionali.
Un uso improprio della macchina o difforme da quanto descritto nel presente manuale preclude ogni condizione di garanzia o responsabilità del
costruttore; l’utilizzo deve essere effettuato da parte di una persona adulta
e responsabile.
È necessario conservare con cura il presente manuale, poiché il costruttore non
risponde di danni arrecati a persone o cose, o subiti dalla macchina se utilizzata
in modo difforme da quanto in esso descritto o nel caso non vengano rispettate
le prescrizioni di manutenzione e sicurezza.
CONSERVAZIONE DEL MANUALE
II presente manuale deve essere sempre a disposizione dell’utilizzatore e/o
manutentore, il quale deve essere informato sull’uso corretto della macchina e su eventuali rischi residui. Deve essere conservato in luogo asciutto,
pulito e protetto dal calore.
Impiegare il manuale in modo tale da non danneggiarne tutto o in parte il
contenuto.
Non asportare, strappare o riscrivere per alcun motivo parti del manuale.
In caso di smarrimento del manuale o di richiesta di ulteriori informazioni,
contattare il rivenditore di zona oppure il costruttore.
4
MDJ ON DEMAND
IT
1.INFORMAZIONI GENERALI
COSTRUTTORE:
NUOVA SIMONELLI - Via M. d'Antegiano, 6 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italy
(*) Il valore indicato si riferisce ai giri effettivi delle macine
☞
Per identificare l'apparecchio, leggere la sigla che appare subito dopo
"MATRICOLA" impressa sulla targhetta applicata sul presente manuale o
sull'apparecchio stesso e scegliere la tensione corrispondente.
10901080900
131313
15
MDJ ON DEMAND
5
3.DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
6 - Coperchio contenitore
7 - Contenitore per
1 - Display LCD
caffè in grani
IT
2 - Tasto decremento
3 - Tasto luminoso
per la dose di 1 caffè
10 - Bocchetta di erogazione
11 - Pulsante attiva-
zione macinatura
12 - Forcella porta filtro
4 - Tasto incremento
8 - Linguetta
apertura/chiu-
sura contenito-
re per caffè in
grani
9 - Pomello
regolazione
macinatura
5 - Tasto luminoso per
la dose di 2 caffè
13 - Interruttore di
accensione
6
MDJ ON DEMAND
IT
4.BLOCCAGGIO CONTENITORE
Prima di avviare il funzionamento, è necessario montare il contenitore (7) del caffè in grani.
• Inserire il contenitore (7) nella relativa sede, posizionandolo con il foro in asse con la vite
posta nella parte posteriore dell’apparecchio.
• Avvitare la vite di bloccaggio.
5.ISTRUZIONI D’USO
5.1 PREMESSA
Questo apparecchio è in grado di fare dosi basate sul tempo di macinatura. E’ necessario altresì, mettere a punto la macchina prima di cominciare a lavorare, determinando anzi tutto il tipo
di miscela di caffè (più o meno tostata) e il grado di macinatura. Si procede poi, alla programmazione del tempo di macinatura per ciascun tasto dose pesando il prodotto di macinatura.
• Dopo aver effettuato il collegamento elettrico, spingere la linguetta (8) alla base del con-
tenitore caffè in grani (7) per chiuderlo.
• Togliere il coperchio (6) dal contenitore (7) e riempirlo di caffè in grani.
• Portare l’interruttore (13) in posizione di accensione.
• Tirare la linguetta (8) permettendo il passaggio dei grani di caffè.
• Selezionare la dose singola o doppia tramite i rispettivi pulsanti (3)
appoggiare la coppa portafiltro sulla forcella (12) e inserirla a contrasto con la ritenzione
del portafiltro, spingerla in avanti fino al contatto con il pulsante (11) per far fuoriuscire
il caffè macinato dalla bocchetta di erogazione (10). L'erogazione cesserà trascorso il
tempo impostato nella programmazione.
o (5) .
MDJ ON DEMAND
7
IT
5.2 REGOLAZIONE MACINATURA
Per regolare la macinatura, agire sul pomello di regolazione (9), ruotandolo in senso orario
per fare la polvere più fine o in senso antiorario per aumentarne la grana come riportato
sul pomello. La regolazione è senza punti di fermo; deve essere effettuata gradualmente,
macinando un po' di caffè ogni 2 tacche al massimo.
Se il pomello viene ruotato di un giro a motore fermo, la macchina può bloccarsi.
5.3 REGOLAZIONE ALTEZZA FORCELLA PORTA FILTRO
• Con l'ausilio di un cacciaviti a croce allentare la vite di fissaggio della forcella porta filtro
(12). È consigliabile non svitare completamente la vite.
• Sollevare o abbassare la forcella in modo da regolarla in base alle dimensioni del portafiltro.
• Una volta trovata la posizione corretta, stringere la vite di fissaggio della forcella (12).
• La macchina è dotata di dispositivo di ritenuta del portafiltro.
8
MDJ ON DEMAND
IT
5.4PROGRAMMAZIONE MACCHINA
14 - Tempo erogazione
dose 1 caffè impostata
17 - Visualizzatore
erogazione dose 1
caffè
18 - Contatore dosi
da 1 caffè erogate
15 - Erogazione in conti-
5.4.1 ACCENSIONE MACCHINA
Alla 1° accensione, l’apparecchio risulterà predisposto nella modalità impo-
☞
stata all’uscita della fabbrica e comunque, negli avvii successivi, si predisporrà sempre come nell’ultima modalità precedente lo spegnimento.
nuo attiva
19 - Lucchetto
(programmazione
bloccata)
16 - Tempo erogazione
dose 2 caffè impostata
20 - Visualizzatore
erogazione dose 2
caffè
21 - Contatore dosi
da 2 caffè erogate
All'accensione della macchina comparirà la seguente schermata per 7,5 secondi.
5.4.2 EROGAZIONE E REGOLAZIONE DOSI (DISPLAY)
• Premendo il tasto una dose (3) questo si illumina e la tazzina si riempie (17) durante
l'erogazione.
• Premendoilpulsanteavviomacinatura(11) per più di 0,3 secondi si attiva l'erogazione e
il countdown fino a zero.
• A erogazione ultimata, dopo 1 secondo, lo zero ritorna al valore impostato.
MDJ ON DEMAND
9
IT
• Il contatore dosi singole viene incrementato di 1.
• Premendo il tasto due dosi (5) questo si illumina e la tazzina si riempie (20) durante
l'erogazione.
• Premendo il pulsante avvio macinatura (11) per più di 0,3 secondi si attiva l'erogazione e
il countdown fino a zero.
• A erogazione ultimata, dopo 1 secondo, lo zero ritorna al valore impostato.
• Il contatore dosi doppie viene incrementato di 1.
• Premendo i pulsanti incremento (4)
menta il tempo di erogazione della dose correntemente selezionata.
e decremento (2) si incrementa o decre-
5.4.3 ATTIVAZIONE MODALITÀ EROGAZIONE CONTINUA
Premendo e rilasciando entrambi i pulsanti (3) e (5) si attiva la modalità continua. Si accenderanno entrambi i tasti dose e comparirà il simbolo di erogazione continua
(15)
Premendo il pulsante avvio macinatura (11) per più di 0,3 secondi si attiva l'erogazione
continua fino al rilascio del pulsante attivazione macinatura (11).
Premendo uno dei pulsanti (3)
zione dose.
.
o (5) si torna alla modalità automatica di sele-
5.4.4 AZZERAMENTO CONTATORI DOSI
Premendo entrambi i pulsanti (4) e (2) per più di 5 secondi, si azzerano entrambi
i contatori dosi (18-21).
5.4.5 BLOCCO FUNZIONI
Premendo e rilasciando entrambi i pulsanti (4) e (2) , si bloccano tutte le funzioni
tranne, la scelta delle dosi e l'avvio dell'erogazione. Inoltre sul display comparirà il simbolo
(19)
Premere e rilasciare ulteriormente entrambi i pulsanti (4)
tutte le funzioni.
.
e (2) , per sbloccare
5.4.6 ACCENSIONE MACCHINA CON CONTENUTI OCCULTATI
Se si tiene premuto il pulsante (3) all'accensione della macchina, si accede ad una
schermata dove vengono visualizzati i seguenti dati:
10
MDJ ON DEMAND
IT
• Versione del firmware.
• Contatori totali da 1 e 2 dosi non azzerabili.
• Al centro, in basso, il contatore tempo erogazione in modalità continua (in secondi), non
azzerabile.
• Al centro, il valore contrasto del display, regolabile con i tasti (4)
Per tornare alla fase di lavoro premere tasto (5) o riavviare la macchina dall’interruttore principale.
e (2) .
5.4.7 IMPOSTAZIONE VALORI DI DEFAULT MACCHINA
Se si tiene premuto il pulsante (5) all'accensione della macchina, si riportano i valori
della macchina a quelli di default pre-installati nella macchina.
Ad ogni modo i contatori occultati non verranno azzerati.
Il display apparirà come quello all'accensione della macchina (Vedi paragrafo 5.4.1).
6.PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione.
ATTENZIONE
Non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla
presa di alimentazione elettrica.
6.1 PULIZIA
La pulizia è un aspetto fondamentale per il buon funzionamento del macinadosatore. Un macinadosatore trascurato può avere riflessi negativi non solo sull’estrazione del caffè dalla macchina, ma anche sulla precisione della dose e della macinatura. Prima di procedere alle operazioni
di pulizia accertarsi di aver disinserito l’apparecchio dalla rete di alimentazione. Almeno una
volta a settimana, occorre rimuovere il contenitore di caffè in grani (7), svitando l’apposita vite di
fissaggio posta nella parte laterale del contenitore stesso avendo prima cura di richiuderlo tirando la linguetta (8) e rimuovere lo strato oleoso lasciato dai chicchi di caffè con un panno pulito.
MDJ ON DEMAND
11
IT
Occorre, altresì pulire frequentemente (anche più volte al giorno) la bocchetta di erogazione con
un pennello e un aspirapolvere.
Non eseguendo queste operazioni si rischia di far irrancidire la parte oleosa aromatica contenuta nel caffè con conseguenze negative sui caffè successivi, inoltre la mancanza di pulizia può
interferire con la regolarità della dose stessa.
Per la pulizia della base usare un panno inumidito.
6.2 MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Le operazioni di manutenzione devono essere effettuate da personale specializzato
e autorizzato dal costruttore.
ATTENZIONE
Non effettuare riparazioni di fortuna o precarie, né tanto meno utilizzare ricambi non
originali.
Per un buon funzionamento dell’apparecchio, è necessario controllare ed eventualmente
sostituire le macine almeno ogni 350 Kg di caffè macinato per le macine piane.
7.RICERCA GUASTI
Contattare personale specializzato.
12
MDJ ON DEMAND
EN
PRECAUTIONS AND SAFETY FEATURES
Machine design has taken into account all reasonable user safety precautions; nevertheless, particular conditions of installation and/or handling may
create unforeseen situations beyond the installer’s control which will require
case-by-case evaluation of residual risks. We recommend keeping the following in mind:
• Always handle the machine with care to avoid the danger of its falling.
cut, wound or create hazards if used improperly or handled carelessly.
Store such materials out of reach of children and irresponsible persons.
• Thissymbolontheapplianceorpackagemeansthattheappliance must not be considered as normal household refuse but
that it must instead be delivered to an appropriate collection
centre for the recycling of electric and electronic appliances.
Make sure that this appliance is disposed of correctly and you
too will be making your contribution to the prevention of negative effects on health and the environment, which could otherwise be
caused by inadequate disposal. Recycling materials helps to preserve
our natural resources. For more information about how to recycle this
product, you can contact your local council office, local refuse disposal
service or the retailer from whom you purchased the appliance.
the event of damage, switch off the appliance and only contact professionally qualified technicians for its replacement.
• Should you decide to no longer use this type of appliance, we recommend that you make it inoperative: unplug the appliance from the mains
socket and cut off the power cord.
plug replaced with a suitable type by a qualified technician, who should
also check that the section of the wires supplying the power outlet is suitable for the machine power requirements.
country in which the machine is installed as well as the rules of common
sense, and shall be responsible for ensuring that periodic machine maintenance is correctly performed.
on the machine shall be assumed by the respective manufacturers;
responsibility attributable to the persons authorized to use the machine
shall be assumed by the customer.
slits nor introduce water or any other liquids into same.
• Neverinsert spoons,forks orother utensils intothe pouringlip (10), or
into the coffee grain container (7) for any reason whatsoever while the
appliance is operating.
Those machines bearing the “EL. MOTOR WITH THERMAL PROTECTION”
indication are equipped with device which protects the motor from overheating. When this device is engaged, do not attempt to operate the
machine: isolate the machine from the power supply and eliminate the
cause of the trouble before re-starting.
as substituting the safety prescriptions and the technical data regarding
installation and operation carried on the machine itself and on the packing
materials.
in this manual shall invalidate the guarantee conditions and shall release
the manufacturer from all responsibility, the machine must be used only by
adult, responsible persons.
responsibility for damages to persons or things or to the machine itself
deriving from improper use or use in manners other than those described
herein or in the case the maintenance and safety precautions described
herein are not respected.