Nuova Simonelli USA GRINTA Installation Manual

Libretto AMM-AMMT 23-06-2001 11:30 Pagina 1
0. PREMESSA
0.1. IMPORTANZA DEL MANUALE
Il manuale è destinato all'utilizzatore e/o manutentore della macchina ed è considerato parte integrante della stessa. Il presente manuale ha la funzione di fornire informazioni per un uso corretto della macchina ed un'appropriata manutenzione, nonché di tutelare la sicurezza dell'operatore. Il manuale deve essere conservato per tutta la vita della macchina e deve essere passato a qualsiasi altro utente o successivo proprietario. Le indicazioni riportate nel presente manuale non sostituiscono le disposizioni di sicurezza ed i dati tecnici per l'installazione ed il funzionamento, applicati direttamente sulla macchina e sugli imballi. Il presente manuale rispecchia lo stato della tecnica al momento attuale e non potrà essere considerato inadeguato solo perché successivamente aggiornato in base a nuove esperienze. Il costruttore si riserva altresì il diritto di modificare il manuale senza l'obbligo di aggiornare le edizioni precedenti, salvo casi eccezionali. Un uso improprio della macchina o difforme da quanto descritto nel presente manuale pre­clude ogni condizione di garanzia o responsabilità del costruttore; l'utilizzo deve essere effet­tuato da parte di una persona adulta e responsabile. È necessario conservare con cura il presente manuale, poiché il costruttore non risponde di danni arrecati a persone o cose, o subiti dalla macchina se utilizzata in modo difforme da quanto in esso descritto o nel caso non vengano rispettate le prescrizioni di manutenzione e sicurezza.
0.2. CONSERVAZIONE DEL MANUALE
Il presente manuale deve essere sempre a disposizione dell'utilizzatore e/o manutentore, il quale deve essere informato sull'uso corretto della macchina e su eventuali rischi residui. Deve essere conservato in luogo asciutto, pulito e protetto dal calore. Impiegare il manuale in modo tale da non danneggiarne tutto o in parte il contenuto. Non asportare, strappare o riscrivere per alcun motivo parti del manuale. In caso di smarrimento del manuale o di richiesta di ulteriori informazioni, contattare il riven­ditore di zona oppure il costruttore.
1
Libretto AMM-AMMT 23-06-2001 11:30 Pagina 2
1. INFORMAZIONI GENERALI
1.1. DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL COSTRUTTORE E DELLA MACCHINA
COSTRUTTORE: NUOVASIMONELLI,
Belforte del Chienti (MC) - Italy Via M. D’Antegiano, 6 Tel. +39 0733 9501 - Fax +39 0733 950242
MACINA DOSATORE TIPO:
MODELLO AMM-AMMT
2. INFORMAZIONI SULLA MACCHINA
2.1. DATI TECNICI
2.2. CAMPO D’IMPIEGO E USO PREVISTO
Il macinadosatore dovrà essere destinato al solo uso per il quale è espressamente concepito, e cioè macinazione di caffè in grani tostato, ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli. L’utilizzatore deve essere una persona adulta e non con­sentire l’uso della macchina a bambini o persone non responsabili. L’apparecchio non può essere utilizzato in condizioni ambientali estreme e comunque non al di fuori dell’inter­vallo di temperature (-5° C - +50° C). L’utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza vigenti nel paese d’installazione, oltre alle regole dettate
F a m i g l i a
A M M - A M M T
Vo l t a g g i o
Volts / Spannung 11 5 - 2 5 0 Te n s i o n
Assorbimento (W)
Power / Leistungsaufnahme 2 2 0 Puissance absorbée
Giri al minuto (rpm)
RPM / Umdrehungen pro minute 1 3 5 0 Vitesse rotation
Produttività (kg/h)
Production rate / Productivität 3 , 6 P r o d u c t i o n
Peso a vuoto (kg)
Empty weight / Leergewicht Kg 3,6 Poids à vide
Altezza (mm)
Height / Höhe 4 2 0 H a u t e u r
Larghezza (mm)
Widt / Breite 1 4 0 L a r g e u r
Profondità (mm)
Dept / Ti e f e 2 1 0 P r o f o n d e u r
Rumorosità (dBA)
Noise factor / Geräusch 7 3 Niveau de bruit
2
Libretto AMM-AMMT 23-06-2001 11:30 Pagina 3
dal comune buonsenso e assicurarsi che vengano effettuate correttamente le periodiche operazioni di manutenzione. L’installatore, l’utilizzatore o il manutentore hanno l’obbligo di segnalare al costruttore even­tuali difetti o deterioramenti che possano compromettere l’originale sicurezza d’impianto. L’installatore ha l’obbligo di verificare le corrette condizioni ambientali, in modo che garanti­scano la sicurezza e l’igiene degli operatori e degli utenti. Le responsabilità derivanti dai componenti commerciali montati a bordo della macchina sono delegate ai rispettivi costruttori; le responsabilità del personale autorizzato all’uso della mac­china sono delegate al cliente. L’apparecchio è utilizzabile 24 ore su 24 con servizio intermittente. I componenti della mac­china sono stati progettati e realizzati per una durata di almeno 1000 ore di funzionamento. Tale durata è condizionata da una opportuna pulizia e manutenzione.
2.3. AVVERTENZE FONDAMENTALI
Non toccare l’apparecchio con mani umide o bagnate. Non usare l’apparecchio a piedi nudi. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa. Non esporre la macchina agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.). Non permettere che l’apparecchio sia usato da bambini o da persone non responsabili. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparec­chio dalla rete di alimentazione elettrica staccando la spina. Non utilizzare getti d’acqua o detergenti. In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spengerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autoriz­zato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Staccare la spina dalla rete di alimentazione quando l’apparecchio non è utilizzato. Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore né tantomeno intro­durvi acqua o liquidi di alcun genere. In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente alla sua sostituzione. Mentre l’apparecchio è in funzione non introdurre mai nel contenitore cucchiai, forchette o altri utensili per effettuare prelievi o interventi. Non immergere mai la base motore o il corpo in acqua. Per spostare o movimentare la macchina non prenderla mai dal contenitore caffè in grani e assicurarsi che questo sia saldamente bloccato al corpo macchina. Non lasciare girare il motore senza caffè da macinare. Nel caso un corpo estraneo blocchi il motore spengere immediatamente la macchina e con­tattare un centro assistenza autorizzato.
3
Libretto AMM-AMMT 23-06-2001 11:30 Pagina 4
ATTENZIONE
Le macchine sono dotate di protezione termica del motore. Se detto dispositivo entra in funzione non tentare alcuna manovra ma staccare la macchina dalla rete di alimentazione e accertarsi prima di riavviare la macchina che ogni anomalia sia stata risolta.
3. INSTALLAZIONE
3.1. AVVERTENZE E SICUREZZE
Il costruttore ha ragionevolmente previsto ogni sicurezza possibile onde garantire l’incolumità degli utilizzatori, ma le svariate condizioni di installazione e/o movimentazione possono crea­re situazioni incontrollabili o non prevedibili; per cui è necessario valutare sempre eventuali rischi residui e tenere in considerazione i seguenti suggerimenti; – Porre attenzione nella movimentazione della macchina, perché sussistono rischi di caduta. – Gli elementi di imballo (cartone, cellophane, punti metallici, polistirolo, ecc.) possono taglia­re, ferire o divenire pericolosi se non maneggiati con cura o usati impropriamente; non lascia­re alla portata di bambini o persone non responsabili. – Qualunque anomalia o difetto va tempestivamente segnalato al personale autorizzato e qualificato per effettuare l’installazione e la manutenzione. – Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. – In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. È sconsigliabile l’uso di adattatori prese multiple e/o prolunghe. – È obbligatorio il collegamento di messa a terra, nonché la rispondenza dell’impianto con le normative vigenti nel paese di installazione. – È vietato l’uso di prolunghe o collegamenti volanti. – L’installazione della macchina va effettuata esclusivamente da personale autorizzato e qua­lificato. – Verificare l’integrità dei componenti e, qualora si verifichino difetti o anomalie, sospendere l’installazione e chiederne la sostituzione.
4
Libretto AMM-AMMT 23-06-2001 11:30 Pagina 5
4. MESSA IN FUNZIONE
4.1. ISTRUZIONI D’USO
Dopo aver effettuato il collegamento elettrico, togliere il coperchio dal contenitore (1) e riem­pirlo di caffè in grani.
1
2
3
5
Libretto AMM-AMMT 23-06-2001 11:30 Pagina 6
4.2. REGOLAZIONE MACINATURA
Per regolare la macinatura dobbiamo agire sulla ghiera di regolazione (2) girando in senso orario per fare la polvere più fine e in senso antiorario per aumentare la grana come riportato sulla foto.
4.3. DOSAGGIO
Per permettere l’erogazione di caffè avvicina­re il portafiltro vuoto in corrispondenza del becco di erogazione fino a premere l’apposito pulsante (3).
Versione AMM: Al rilascio del pulsante l’ero­gazione cessa. Versione AMMT: L’erogazione si arresta auto­maticamente in base al valore di tempo impo­stato.
2
3
4.4. IMPOSTAZIONE TEMPO DI EROGAZIONE (solo versione AMMT)
La regolazione avviene agendo sull’apposita vite posta sulla base della macchina.
6
Libretto AMM-AMMT 23-06-2001 11:30 Pagina 7
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
5.1. AVVERTENZE
Attenzione disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. Non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di alimentazione elettrica.
5.2. PULIZIA
Almeno una volta la settimana, occorre rimuove dal contenitore lo strato di grasso lasciato dai chicchi di caffè con un panno pulito. Inoltre occorre pulire il becco di uscita del caffè macinato con un pennello ed eventualmente con un panno pulito. Non eseguendo questa operazione si rischia di far irrancidire il grasso con conseguenze negative sui caffè successivi. Per la pulizia della base usare un panno umido.
5.3. MANUTENZIONE
Attenzione disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. Le operazioni di manutenzione devono essere effettuate da personale specializzato e auto­rizzato dal costruttore. Non effettuare riparazioni di fortuna o precarie, né tantomeno utilizzare ricambi non originali. Per un buon funzionamento dell’apparecchio è necessario cambiare le macine almeno ogni 400/500 Kg di caffè macinato.
7
Libretto AMM-AMMT 23-06-2001 11:30 Pagina 8
6. MESSA IN DISUSO
Allorché si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione dopo aver staccato la spina della presa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costitui­re un pericolo. Riporre la macchina in luogo adeguato, fuori dalla portata di bambini o persone non respon­sabili. Per lo smantellamento come rifiuto consegnarla ad un centro autorizzato di raccolta rifiuti. Non disperdere nell’ambiente.
8
Libretto AMM-AMMT 23-06-2001 11:30 Pagina 9
0. INTRODUCTION
0.1. IMPORTANT INFORMATION
This manual is designed for use by the user of the machine and/or by those performing main­tenance on the machine and must be considered an integral part of the machine itself. This manual provides information concerning correct use and appropriate maintenance of the machine, as well as useful indications for ensuring user safety. This manual must be preserved for the entire working life of the machine and must be trans­ferred, together with the machine, to future users or owners. The information contained in this manual must not be construed as substituting the safety pre­scriptions and the technical data regarding installation and operation carried on the machine itself and on the packing materials. This manual reflects the current state of machine technology and shall not be considered obsolete solely because updated at a later date on the basis of acquired experience. The manufacturer reserves the right to make modifications to this manual with no obligation to update previous versions except in exceptional cases. Improper use of the machine or use in manners other than those described in this manual shall invalidate the guarantee conditions and shall release the manufacturer from all respon­sibility; the machine must be used only by adult, responsible persons. This manual must be preserved with care: the manufacturer declines all responsibility for damages to persons or things or to the machine itself deriving from improper use or use in manners other than those described herein or in the case the maintenance and safety pre­cautions described herein are not respected.
0.2. PRESERVATION OF THE MANUAL
This manual must at all times be available to the machine user and/or the persons perform­ing maintenance on the machine, who must be provided with full information regarding cor­rect machine use and residual risks. This manual must be preserved in a clean, dry place away from sources of heat. This manual must be used in a manner such as not to damage any part of its contents. Do not remove, tear out or re-write any part of this manual for any reason. In case of loss of this manual or for further information, please contact your area retailer or the manufacturer.
9
Libretto AMM-AMMT 23-06-2001 11:30 Pagina 10
1. GENERAL INFORMATION
1.1. MANUFACTURER AND MACHINE DATA
MANUFACTURER: NUOVASIMONELLI,
Belforte del Chienti (MC) - Italy Via M. D’Antegiano, 6 Tel. +39 0733 9501 - Fax +39 0733 950242
GRINDER/DISPENSER, MODELS:
AMM-AMMT MODEL
2. TECHNICAL DATA
2.1. TECHNICAL DATA
2.2. APPLICATIONS AND USE
The grinder/dispenser must be used only for the applica­tion for which it was designed; that is, grinding roasted coffee beans. Any other use must be considered improp­er and therefore dangerous. The manufacturer shall not be held responsible for dam­ages deriving from improper, erroneous or unreasonable use of the machine. The machine must be used only by adult persons; chil­dren and irresponsible persons should not be allowed to operate the machine. The machine is not designed for use in extreme environ­mental conditions and in any case at temperatures out­side the -5°C to +50°C range. The user must respect the general safety regulations in force in the country in which the machine is installed as well as the rules of common sense, and shall be respon-
F a m i g l i a
A M M - A M M T
Vo l t a g g i o
Volts / Spannung 11 5 - 2 5 0 Te n s i o n
Assorbimento (W)
Power / Leistungsaufnahme 2 2 0 Puissance absorbée
Giri al minuto (rpm)
RPM / Umdrehungen pro minute 1 3 5 0 Vitesse rotation
Produttività (kg/h)
Production rate / Productivität 3 , 6 P r o d u c t i o n
Peso a vuoto (kg)
Empty weight / Leergewicht Kg 3,6 Poids à vide
Altezza (mm)
Height / Höhe 4 2 0 H a u t e u r
Larghezza (mm)
Widt / Breite 1 4 0 L a r g e u r
Profondità (mm)
Dept / Ti e f e 2 1 0 P r o f o n d e u r
Rumorosità (dBA)
Noise factor / Geräusch 7 3 Niveau de bruit
10
Loading...
+ 22 hidden pages