Complimenti,
con l’acquisto del modello PRONTOBAR lei ha fatto un’ottima scelta.
Lei, infatti, ora ha a disposizione non un semplice distributore di caffè, ma una vera e propria macchina per caffè
espresso completamente automatica ed interamente gestita da un microprocessore. Questo vuol dire estrema
affidabilità e facilità di utilizzo. Siamo certi che il nostro modello PRONTOBAR accrescerà la fiducia verso la
Nuova Simonelli e Lei certamente consiglierà ad altri l’acquisto di questa macchina per caffè, dal momento
che il modello PRONTOBAR è stato scelto per aumentare la redditività del servizio caffetteria ottimizzando al
massimo i costi di esercizio. Questa macchina è stata costruita seguendo le direttive CEE 89/392, CEE 89/336,
CEE 73/23, CEE 89/109 e successive modifiche.
Cordialmente
integrante ed essenziale del prodotto e
dovrà essere consegnato all’utilizzatore.
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura questo
libretto per ogni ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi
dell’integrità dell’apparecchio. In caso
di dubbio non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi a personale professionalmente
qualificato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
chiodi, ecc.) non devono essere lasciati
alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo, né essere dispersi
nell’ambiente.
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Fig. 3
La macchina è adatta per essere installata
in ambienti quali locali di servizio per
il personale presso negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro, in agriturismi, presso
gli spazi per clienti in hotels, motels, bed
and breakfast e altri ambiti residenziali.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi
che i dati di targa siano rispondenti a quelli
della rete di distribuzione elettrica. La targa
è situata sul retro della macchina in basso
a sinistra. L’installazione deve essere effettuata in ottemperanza alle norme vigenti,
secondo le istruzioni del costruttore e da
personale qualificato.
Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni causati
dalla mancanza di messa a terra dell’im-
pianto. Per la sicurezza elettrica di questo
apparecchio è obbligatorio predisporre
l’impianto di messa a terra, rivolgendosi
ad un elettricista munito di patentino, che
dovrà verificare che la portata elettrica
dell’impianto sia adeguata alla potenza
massima dell’apparecchio indicata in targa.
Fig. 4
In particolare dovrà anche accertare che la
sezione dei cavi dell’impianto sia idonea
alla potenza assorbita dall’apparecchio. È
vietato l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse
indispensabile è necessario chiamare un
elettricista munito di patentino.
Durante l'installazione del dispositivo devo-
no essere utilizzati i componenti e i materiali in dotazione al dispositivo stesso.
Qualora fosse necessario l'utilizzo di altra
componentistica, l'installatore deve verificare l'idoneità dello stesso ad essere utilizzato a contatto con l'acqua per consumo
umano.
La macchina deve essere installata nel
rispetto delle normative comunitarie, statali e locali in vigore relative agli impianti
idraulici, compresi i dispositivi di prevenzione dei riflussi. Per questa ragione,
i collegamenti idraulici devono essere
eseguiti da un tecnico qualificato.
L'alimentazione del dispositivo deve
essere effettuata con acqua idonea al
consumo umano conforme alle disposizioni vigenti nel luogo di installazione.
L'installatore deve acquisire dal proprietario/gestore dell'impianto conferma che
l'acqua rispetti i requisiti sopra indicati.
Questo apparecchio dovrà essere desti-
nato solo all’uso descritto in questo
manuale. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali
danni causati da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
5
Al termine dell'installazione, il dispositivo
viene attivato e portato fino alla condizione nominale di lavoro lasciandolo in
condizioni di “pronto al funzionamento”.
Successivamente il dispositivo viene
spento e tutto il circuito idraulico viene
svuotato della prima acqua immessa in
modo da eliminare eventuali impurità iniziali.
In seguito il dispositivo viene nuovamen-
te caricato e portato fino alle condizioni
nominali di funzionamento.
Dopo il raggiungimento dello stato di
“pronto al funzionamento” si effettuano
le seguenti erogazioni:
- 100% del circuito caffè attraverso l'erogatore caffè (per più erogatori si divida in
uguale misura);
- 100% del circuito acqua calda attraverso
l'erogatore acqua (per più erogatori si
divida in uguale misura);
- apertura di ciascuna uscita vapore per 1
minuto
Al termine dell'installazione sarebbe
buona regola stilare un rapporto di quanto effettuato.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elet-
trico comporta l’osservanza di alcune
regole fondamentali.
In particolare:
• non toccare l’apparecchio con mani o
piedi bagnati;
IT
• non usare l’apparecchio a piedi nudi;
• non usare, prolunghe in locali adibiti a
• non tirare il cavo di alimentazione, per
• non lasciare esposto l’apparecchio
• non permettere che l’apparecchio sia
bagno o doccia;
scollegare l’apparecchio dalla rete di
alimentazione;
Fig. 6
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc.);
usato da bambini, o da personale non
autorizzato e che non abbia letto e ben
compreso questo manuale.
Il tecnico autorizzato deve, prima di effet-
tuare qualsiasi operazione di manutenzione, staccare la spina e spegnere l’interruttore della macchina.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
ATTENZIONE
Fig. 5
Per le operazioni di pulizia portare la macchina
a stato energetico “O”, cioè “INTERRUTTORE
MACCHINA SPENTO E SPINA STACCATA” ed
attenersi esclusivamente a quanto previsto
nel presente libretto.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo. È severamente
vietato intervenire. Rivolgersi esclusivamente
a personale professionalmente qualificato.
Fig. 7
6
IT
L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà
essere effettuata solamente dalla casa
costruttrice o da centro di assistenza autorizzato utilizzando esclusivamente ricambi
originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può com-
promettere la sicurezza dell’apparecchio.
All’installazione, l’elettricista munito di
patentino dovrà prevedere un interruttore
onnipolare come previsto dalle normative
di sicurezza vigenti con distanza di apertura dei contratti uguale o superiore a 3 mm.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si
raccomanda di svolgere per tutta la sua
lunghezza il cavo di alimentazione.
Non ostruire le griglie di aspirazione e/o di
dissipazione in particolare dello scaldatazze.
Per favorire l’areazione della macchina
posizionarla a cm 15 (5,9 in) da muri o
altre macchine dalla parte dell’areazione.
Una volta iniziato il lavaggio della mac-
china, non interromperlo, possono rimanere dei residui di detergente all’interno
del gruppo erogazione.
PERICOLO DI INTOSSICAZIONE
Durante l’uso della lancia del vapore, pre-
stare molta attenzione e non mettere le
mani sotto di esso e non toccarla subito
dopo l’uso.
ATTENZIONE
Fig. 9
Il cavo di alimentazione di questo appa-
recchio non deve essere sostituito
dall’utente. In caso di danneggiamento, spegnere l’apparecchio e per la sua
sostituzione rivolgersi esclusivamente a
personale professionalmente qualificato.
Allorché si decida di non utilizzare più
un apparecchio di questo tipo si raccomanda di renderlo inoperante dopo
aver staccato la spina, tagliare il cavo di
alimentazione.
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Non disperdere la macchina nell’ambien-
te: per lo smaltimento rivolgersi ad un
centro autorizzato o contattare il costruttore che darà indicazioni in merito.
ATTENZIONE
Fig. 8
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
Ricordare che prima di effettuare qualsi-
asi operazione di installazione, manutenzione, scarico, regolazione, l’operatore
qualificato deve indossare i guanti da
lavoro e le scarpe antinfortunistiche.
ATTENZIONE
PERICOLO DI CESOIAMENTO
L’operatore nel momento dell’aggiunta
del caffè, non deve mettere le mani all’interno del contenitore.
Fig. 10
7
ATTENZIONE
PERICOLO MECCANICO
Non premere e/o tirare l’interruttore di
sicurezza.
Fig. 11
ATTENZIONE
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’ art. 13 del
Decreto Legislativo 25 luglio
2005, n. 151 “Attuazione delle
Direttive 2002/95/CE, 2002/96/
CE e 2003/108/CE, relative alla
riduzione dell’ uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
IT
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’ utente dovrà, pertanto,
conferire l’ apparecchiatura giunta a fine vita agli
idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di
uno a uno. L’ adeguata raccolta differenziata per
l’ avvio successivo dell’ apparecchiatura dimessa al riciclaggio,al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ ambiente e sulla salute
e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’
apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’ utente comporta l’ applicazione delle
sanzioni amministrative di cui al D.Lgs.n.22/1997”
(articolo 50 e seguenti del D.Lgs.n.22/1997).
8
IT
3. TRASPORTO E
MOVIMENTAZIONE
a terra e movimentarlo a circa 30 cm (11,8 in) da
terra, fino all’area di immagazzinamento.
3.1IDENTIFICAZIONE
MACCHINA
Per qualsiasi comunicazione con il costruttore
Nuova Simonelli, citare sempre il numero di matricola della macchina.
Fig. 12
3.2TRASPORTO
La macchina viene trasportata in pallett con più
macchine dentro scatoloni assicurati al pallett con
delle centine.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di trasporto o movimentazione, l’operatore deve:
• indossare guanti e scarpe antinfortunistici ed una
tuta con elastici alle estremità.
Il trasporto del pallett deve essere effettuato con un
mezzo di sollevamento adeguato (tipo muletto).
ATTENZIONE
PERICOLO DI URTO
O SCHIACCIAMENTO
Prima della seguente operazione verificare che il
carico sia a posto e che con il taglio delle centine
non cada.
L’operatore con guanti e scarpe antinfortunistiche, deve procedere al taglio delle centine e allo
stoccaggio del prodotto, in questa operazione
consultare le caratteristiche tecniche del prodotto per vedere il peso della macchina da immagazzinare e potersi regolare di conseguenza.
ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Fig. 13
3.3MOVIMENTAZIONE
ATTENZIONE
PERICOLO DI URTO
O SCHIACCIAMENTO
L’operatore durante tutta la movimentazione,
deve avere l’attenzione che non ci siano persone, cose od oggetti nell’area di operazione.
Sollevare lentamente il pallett a circa 30 cm (11,8
in) da terra e raggiungere la zona di carico. Dopo
aver verificato che non ci siano ostacoli, cose o
persone, procedere al carico.
Una volta arrivati a destinazione, sempre con un
mezzo di sollevamento adeguato (es. muletto),
dopo essersi assicurati che non ci siano cose
o persone nell’area di scarico, portare il pallett
9
IT
4. INSTALLAZIONE
E OPERAZIONI
PRELIMINARI
ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Non disperdere l’imballo nell’ambiente.
Fig. 14
Prima di procedere a qualsiasi operazione di
installazione e regolazione, devono essere lette e
ben comprese le PRESCRIZIONI DI SICUREZZA di
questo manuale. L'azienda non risponde di alcun
danno a cose o a persone derivante da una mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza,
installazione e manu tenzione, di questo manuale.
PERICOLO DI CORTOCIRCUITO
ATTENZIONE
Prima di collegare la macchina alla rete elettrica,
verificare che ci sia corrispondenza tra il voltaggio per cui essa è stata predispo sta e quello
dell'impianto.
4.1 INSTALLAZIONE
MACCHINA VERSIONE
CON TANICA
ATTENZIONE
Spengere la macchina prima di riempire o estrarre il serbatoio.
Una volta estratta la macchina dall’imballo comportarsi come descritto di seguito:
1 Posizionarla su un piano orizzontale.
2 Aprire lo sportello.
3 Estrarre il serbatoio dell’acqua tirando verso
l’alto.
ATTENZIONE
Posizionare la macchina su un piano orizzontale
per evitare qualsiasi possibile malfunzionamento.
ATTENZIONE
Non installare la macchina in ambienti in cui essa
possa venire a contatto con getti d'acqua.
ATTENZIONE
La macchina è idonea ad operare con i seguenti
alimenti:
- Caffè in grani
- Caffè decaffeinato in polvere
- Latte (non in polvere)
Qualsiasi utilizzo della macchina con alimenti
diversi da quelli sopra citati può provocare gravi
danni alla macchina stessa.
ATTENZIONE
La macchina è predisposta per operare in un
range di temperatura +5°C - +40°C (41°F - 104°F).
10
Fig. 15
4 Specialmente la prima volta, lavare con acqua e
sapone il serbatoio stesso e risciaquare accuratamente avendo cura di rimuovere ogni residuo di
sapone.
5 Riempire di acqua il serbatoio.
6 Assicurarsi che l’esterno del serbatoio sia sciutto.
7 Reinserire il serbatoio dell’acqua nel proprio allog-
giamento.
Fig. 16
IT
8 Chiudere lo sportellino.
Altrimenti verranno a decadere le condizioni di
Garanzia della macchina.
ATTENZIONE
La durezza dell’acqua deve essere inferiore ai
4° - 6° fr (gradi francesi).
Altrimenti verranno a decadere le condizioni di
Garanzia della macchina.
4.2 INSTALLAZIONE
MACCHINA VERSIONE
AD ALLACCIO DIRETTO
Una volta estratta la macchina dall’imballo comportarsi come descritto di seguito:
1 Posizionarla su un piano orizzontale.
2 Estrarre il tubo con allaccio da 3/4” dallo sportel-
lino nella parte superiore delle macchina.
Fig. 17
3 Collegare un’estremità del tubo al raccordo da 3/4”
situato nella parte posteriore della macchina.
La macchina deve essere installata in
accordo alle normative sanitarie locali
vigenti per gli impianti idraulici. Quindi
per l’impianto idraulico rivolgersi ad un
tecnico autorizzato.
4.3RIEMPIMENTO
CONTENITORE CAFFE’
1 Rimuovere il tappo accesso contenitore caffè in
grani.
ATTENZIONE
Versare nel contenitore SOLO caffè in grani tostati. Qualsiasi altro genere di caffè, ad esempio
macinato, danneggia il macina caffè.
Non versare caffè in grani precedentementetrattato con caramello, zucchero o similari, caffè
istantaneo o altre bevande contenenti zucchero,
poichè danneggia la macchina.
2 Versare il caffè tostato in grani nel contenitore
senza raggiungere la massima capienza in
modo tale da permettere la chiusura del tappo.
Fig. 18
4 Collegare l’altra estremità del tubo alla rete idrica.
ATTENZIONE
La durezza dell’acqua deve essere inferiore ai
4° - 6° fr (Gradi francesi). Il contenuto di cloro
non deve superare i 100mg per litro (0.00000361
lb/cu in).
Fig. 19
3 Chiudere il tappo.
11
ON
IT
OFFOFF
4.4ACCENSIONE
NOTA: Nel caso la sequenza qui sotto descrit-
ta non si verifichi, consultare il Capitolo
“ANOMALIE E RIMEDI”.
Dopo aver terminato le Operazioni Preliminari di
Installazione:
1 Premere l’interruttore generale della macchina e
portarlo nella posizione “ON”.
ON
Successivamente il display LCD si accende e
visualizza la scritta:
MACCHINA OFF
12:30
Per accendere definitivamente la macchina pre-
Fig. 20
ATTENZIONE
IN CASO DI PRIMA INSTALLAZIONE O SUCCESSIVAMENTE ALLA MANUTENZIONE DEL GRUPPO CALDAIE, PRIMA DI EROGARE BEVANDE
CAFFÈ, PREMERE IL TASTO EROGAZIONE
ACQUA CALDA, SE NECESSARIO PIÙ VOLTE,
FINO A CHE NON SI OTTIENE UN FLUSSO
REGOLARE DELLA LANCIA.
4.5SPEGNIMENTO
Se si desidera spengere la macchina operare come
descritto di seguito:
• Dallo stato di macchina accesa, tenere premuto
per 5 secondi il tasto “
• Il display LCD visualizzerà la scritta:
MACCHINA OFF
12:30
• Per arrestare completamente la macchina premere l’interruttore generale e portarlo nella
posizione “OFF”.
”:
mere il tasto "
La macchina carica automaticamente l’acqua in
caldaia ed inizia il riscaldamento. Raggiunta la
temperatura impostata il display visualizzerà la
scritta:
NOTA: La macchina è dotata di un sistema di
sicurezza, che dopo circa 1,5 minuti di funzionamento continuo della pompa, arresta
la macchina (per evitare il surriscaldamento
della pompa stessa). In questo caso, spengere la macchina con l’interruttore generale
e riaccenderla.
La preparazione della macchina è finita ed è pronta
per l’utilizzo.
12
".
MACCHINA PRONTA
12:30
SELEZIONA PRODOTTO
Fig. 21
+
-
- C°
+C°
IT
5. REGOLAZIONI DEL TECNICO QUALIFICATO
• Aprire il portello di comando, per accedere alla
ATTENZIONE
Le regolazioni di seguito elencate devono essere
eseguite SOLO dal Tecnico Specializzato.
La Nuova Simonelli non risponde di alcun danno a
cose o persone, derivanti da una mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza, descritte in
questo manuale.
5.1 REGOLAZIONE DEL
GRADO DI MACINATURA
ATTENZIONE
Eseguire la procedura di registrazione della
macinatura con il macinino in funzione.
NOTA: Operazione eseguibile anche a macchina
accesa.
• Inserire la chiave nell’apposita serratura.
• Ruotare la chiave apertura portello di comando
in senso antiorario.
• Aprire il portello di comando, per accedere alla
vite di regolazione della macinatura. seguendo
la direzione delle freccie, si può regolare più
GROSSA (senso antiorario) o più FINE (senso
orario) la macinatura del caffè in grani agendo
con una chiave a brucola 3 mm (0,12 in).
• Richiudere il portello, chiudendolo a chiave.
vite di regolazione.
Per modificare la quantità di aria al cappuccinatore, e
quindi la quantità di schiuma, agire sulla apposita vite
di regolazione come indicato in figura, in modo da
aumentare / diminuire l’aria al cappucinatore.
5.3REGOLAZIONE FLUSSO
DEL LATTE (Regolazione
Temperatura)
Fig. 23
APERTO
CHIUSO
Fig. 22
5.2 REGOLAZIONE ARIA
CAPPUCCINATORE
NOTA: Operazione eseguibile anche a macchina
accesa.
• Inserire la chiave nell’apposita serratura.
• Ruotare la chiave apertura portello di comando
in senso antiorario.
Fig. 24
NOTA: Operazione eseguibile anche a macchina
accesa.
Per modificare il flusso di latte aspirato, e quindi la
temperatura del latte erogato, agire sull’apposito
rubinetto di regolazione come descritto di seguito:
• Ruotare il rubinetto aspirazione latte in senso
ORARIO / ANTIORARIO per AUMENTARE /
DIMINUIRE il flusso di aspirazione del latte e
quindi DIMINUIRE / AUMENTARE la temperatura.
• Agire sul rubinetto fino a quando non si raggiunge la temperatura desiderata del latte
erogato.
13
6. UTILIZZO
L’operatore deve prima di iniziare la lavorazione,
accertarsi di aver letto e ben compreso le prescrizioni di sicurezza di questo manuale.
ATTENZIONE
Nel caso in cui l’autodiagnosi indichi anomalie o
guasti, chiamare il centro di assistenza, l’operatore non deve intervenire.
6.1 EROGAZIONE
DECAFFEINATO
• Aprire lo sportello del decaffeinato.
• Inserire il caffè macinato nello scivolo e richiudere lo sportello.
• Premere il tasto selezione decaffeinato
selezionare entro 30 secondi la bevanda che
si vuole erogare utilizzando il caffè in polvere
inserito nello scivolo.
6.2 EROGAZIONE LATTE
e
IT
• Premere il tasto erogazione latte per erogare latte caldo schiumato.
Il tasto non è programmabile a tempo e la quantità
di latte erogata dipende dal tempo di schiacciamento
del pulsante.
6.3 UTILIZZO MACININO
SINISTRO
• Premere il tasto MACININO SINISTRO.
• Nel display viene visualizzata la freccia indican-
te il macinino sinistro
• Selezionare il tasto della bevanda che si vuole
erogare.
.
14
IT
7. PROGRAMMAZIONE
7.1ENTRATA IN
PROGRAMMAZIONE
Da macchina accesa tenere premuto il tasto ENTER
(circa 5 secondi) fino a che a display non com-
paia la prima funzione della programmazione:
SELECT LANGUAGE
I tasti da utilizzare nella fase di programmazione
sono:
Tasto ENTER: Per entrare all’interno del
Tasto CURSORI: Scorrimento del menù
Tasto RESET: Per ritornare allo step pre-
menù e/o confermare il
valore impostato.
e incremento / decremento dei valori.
cedente.
7.2PROGRAMMAZIONE
MODALITÁ UTENTE
1 . SELECT LANGUAGE
(SELEZIONE LINGUA)
Premendo il tasto ENTER è possibile
entrare nel sottomenù.
Viene impostata la lingua di interfaccia, tra la
macchina e l’operatore, visualizzata a display.
Tramite i tasti
derata.
Le lingue selezionabili sono: ENGLISH, ITALIANO,
FRANCAIS, DEUTSCH, ESPANOL.
Premere RESET
menù.
Premere RESET
grammazione.
selezionare la lingua desi-
per uscire dal sotto-
per uscire dalla pro-
LISTA DELLE FUNZIONI PROGRAMMABILI
Funzioni accessibili dalla modalità UTENTE e dalla
modalità TECNICO:
1.LANGUAGE (SELEZIONE LINGUA)
Funzioni accessibili dalla “SOLA” modalità TECNICO.
2. CONTATORI
3. PROG DOSI
4. SETTAGGI
5. EXIT
7.3PROGRAMMAZIONE
MODALITÁ TECNICO
Per accedere alle funzioni programmabili solo nella
MODALITA’ TECNICO dal menù LANGUAGE, premere il tasto freccia in alto
il messaggio:
Inserire la password corretta per accedere alla prima
voce del menù di programmazione accessibile nella
MODALITA’ TECNICO.
La PASSWORD standard impostata è 5 volte il tasto
"
2".
il display visualizza
PASSWORD
_ _ _ _ _
15
IT
2. CONTATORI
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare
nel sottomenù.
Il display mostra:
TOTALE BEVANDE
TASTO: 01
Deca
Premendo i tasti è possibile leggere i
contatori dei tasti 1-6, tea, vapore, lavaggi, litri tot e
il totale macchina.
TOTALE BEVANDE
TOT 0000000
DECA 0000
0xx 0xx
La seconda riga del display indica il totale dei cicli
della macchina (macinino dx + sx + deca).
La terza riga è il contatore dei totale cicli per il deca.
La quarta riga è il contatore dei totale cicli diviso per
macinino dx e sx.
Premere il tasto RESET
per uscire dal sotto-
menù.
3. PROG DOSI (Programmazione dosi)
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare nel
sottomenù e scegliere con i tasti
che si vuole programmare. La numerazione, da 1 a 6
è indicata in Fig.
25. Di seguito è possibile program-
mare la dose acqua calda e vapore.
il tasto
Premere nuovamente il tasto ENTER per entrare nella programmazione delle funzioni per il singolo
tasto. Con i tasti
è possibile selezionare
la bevanda desiderata:
COFFEE: ciclo caffè
2 COFFEE: ciclo caffè
TASTO OFF: tasto disabilitato
MILK COFFEE: ciclo latte + ciclo caffè
CAFFELATTE: ciclo latte + caffè insieme
COFFEE MILK: ciclo caffè + latte
MACCHIATO: ciclo latte + pausa (3 secondi) + caffè
MILK, ciclo latte
Premere ENTER
per confermare la bevanda
desiderata.
Lista delle funzioni programmabili per la bevanda
COFFEE e 2 COFFEE
• PROG. MACININO
(permette di impostare il
tempo di macinatura del macinino dx)
• PROG. MACININO
(permette di impostare il
tempo di macinatura del macinino sx)
• SCELTA MACININO (permette di impostare il
macinino di default)
• VOLUME CC. (permette di impostare il volume
di acqua nel caffè)
• PREINFUSIONE (permette di impostare il
tempo di preinfusione)
• PRESSATURA (permette di attivare/disattivare
la preinfusione)
• ALLUNGO cc (Optional, permette di impostare
il volume di acqua calda in aggiunta al caffè)
1
2
3
16
4
5
6
Fig. 25
Lista delle funzioni programmabili per la bevanda
MILK COFFEE:
• TEMPO LATTE (permette di impostare il
tempo/quantità di latte)
• NO TEM ARIA (permette di impostare il tempo/
quantità di latte senza schiuma)
• LAVAGGIO (permette di impostare il tempo del
lavaggio fine erogazione)
• PROG. MACININO
(permette di impostare il
tempo di macinatura del macinino dx)
IT
• PROG. MACININO (permette di impostare il
tempo di macinatura del macinino sx)
• SCELTA MACININO (permette di impostare il
macinino di default)
• VOLUME CC. (permette di impostare il volume
di acqua nel caffè)
• PREINFUSIONE (permette di attivare/disattiva-
re la preinfusione)
• PRESSATURA (permette di attivare/disattivare
la pressatura)
Lista delle funzioni programmabili per la bevanda
CAFFELATTE:
• PROG. MACININO
tempo di macinatura del macinino dx)
• PROG. MACININO
tempo di macinatura del macinino sx)
• SCELTA MACININO (permette di impostare il
macinino di default)
• VOLUME CC. (permette di impostare il volume
di acqua nel caffè)
• PREINFUSIONE (permette di attivare/disattiva-
re la preinfusione)
• PRESSATURA (permette di attivare/disattivare
la pressatura)
• TEMPO LATTE (permette di impostare il
tempo/quantità di latte)
• NO TEM ARIA (permette di impostare il tempo/
quantità di latte senza schiuma)
• LAVAGGIO (permette di impostare il tempo del
lavaggio fine erogazione)
(permette di impostare il
(permette di impostare il
di acqua nel caffè)
• PREINFUSIONE (permette di attivare/disattiva-
re la preinfusione)
• PRESSATURA (permette di attivare/disattivare
la pressatura)
• TEMPO LATTE (permette di impostare il
tempo/quantità di latte)
• NO TEM ARIA (permette di impostare il tempo/
quantità di latte senza schiuma)
• LAVAGGIO (permette di impostare il tempo del
lavaggio fine erogazione)
Lista delle funzioni programmabili per la bevanda
MACCHIATO:
• TEMPO LATTE (permette di impostare il
tempo/quantità di latte)
• NO TEM ARIA (permette di impostare il tempo/
quantità di latte senza schiuma)
• LAVAGGIO (permette di impostare il tempo del
lavaggio fine erogazione)
• PROG. MACININO
tempo di macinatura del macinino dx)
• PROG. MACININO
tempo di macinatura del macinino sx)
• SCELTA MACININO (permette di impostare il
macinino di default)
• VOLUME CC. (permette di impostare il volume
di acqua nel caffè)
• PREINFUSIONE (permette di attivare/disattiva-
re la preinfusione)
• PRESSATURA (permette di attivare/disattivare
la pressatura)
(permette di impostare il
(permette di impostare il
Lista delle funzioni programmabili per la bevanda
COFFEE MILK:
• PROG. MACININO
tempo di macinatura del macinino dx)
• PROG. MACININO
tempo di macinatura del macinino sx)
• SCELTA MACININO (permette di impostare il
macinino di default)
• VOLUME CC. (permette di impostare il volume
(permette di impostare il
(permette di impostare il
Lista delle funzioni programmabili per la bevanda
MILK:
• TEMPO LATTE (permette di impostare il
tempo/quantità di latte)
• NO TEM ARIA (permette di impostare il tempo/
quantità di latte senza schiuma)
• LAVAGGIO (permette di impostare il tempo del
lavaggio fine erogazione)
17
PROG. MACININO Tempo di Macinatura macinino dx:
E’ possibile impostare il tempo di macinatura in sec. e
quindi la quantità di caffè macinato utilizzato.
IT
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù, i tasti
aumentare/diminuire il tempo di preinfusione.
Premere ENTER per confermare l’impostazione.
è possibile entrare
consentono di
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù, i tasti
aumentare/diminuire il tempo di macinatura.
Premere ENTER per confermare l’impostazione.
PROG. MACININO Tempo di Macinatura macinino Sx :
E’ possibile impostare il tempo di macinatura in sec. e
quindi la quantità di caffè macinato utilizzato.
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù, i tasti
aumentare/diminuire il tempo di macinatura.
Premere ENTER per confermare l’impostazione.
SCELTA MACININO Selezione Macinino di Default
E’ possibile impostare il macinino di default (sinistro
SX
o destro DX ).
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù, i tasti
zionare il macinino destro o sinistro.
Premere ENTER
zione.
VOLUME CC. (Volume di Acqua):
E’ possibile impostare il volume di acqua per il caffè
in cc.
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù, i tasti
aumentare/diminuire il volume di acqua.
Premere ENTER
zione.
PREINFUSIONE (Tempo Preinfusione):
E’ possibile attivare/disattivare la preinfusione (SI
o NO).
è possibile entrare
consentono di
è possibile entrare
consentono di
è possibile entrare
consentono di sele-
per confermare l’imposta-
è possibile entrare
consentono di
per confermare l’imposta-
PRESSATURA (Pressatura):
E’ possibile attivare/disattivare la pressatura (SI o NO).
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare
nel sottomenù, i tasti
zionare SI o NO per attivare/disattivare la pressatura.
Premere ENTER per confermare l’impostazione.
TEMPO LATTE (Tempo Latte):
E’ possibile impostare il tempo e quindi la quantità di latte.
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare
nel sottomenù, i tasti
aumentare/diminuire il tempo e quindi la quantità
del latte. Premere ENTER
l’impostazione.
NO TEM ARIA (Tempo Aria disattivata):
E’ possibile impostare la parte del tempo latte totale,
in cui l’elettrovalvola dell’aria è chiusa in modo da
regolare la quantità di schiuma nel latte.
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù, i tasti
aumentare/diminuire il tempo latte in cui l’elettrovalvola è chiusa.
Premere ENTER per confermare l’impostazione.
LAVAGGIO (Autolavaggio tubo latte):
E’ possibile impostare il tempo di lavaggio con acqua
fredda al termine dell’erogazione di latte.
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù, i tasti
aumentare/diminuire il tempo di lavaggio.
Premere ENTER
zione.
consentono di sele-
consentono di
per confermare
è possibile entrare
consentono di
è possibile entrare
consentono di
per confermare l’imposta-
18
IT
ACQUA CALDA Tempo Acqua calda
Premendo il tasto
6 si arriva al menù ACQUA CALDA.
Premere ENTER
tasti
il tempo e quindi il volume di acqua.
Il valore 000 corrisponde a tasto disabilitato.
Premere ENTER
zione.
VAPORE Tempo Vapore
Premendo il tasto
premere il tasto ENTER
menù, i tasti
diminuire il tempo del vapore, se è attivata la funzione AUTOSTEAM, i tasti
aumentare/diminuire la temperatura.
Il valore 000 corrisponde a tasto disabilitato.
Premere ENTER
zione.
Premere RESET
consentono di aumentare/diminuire
dal menù DOSI, dopo il tasto
per entrare nel sottomenù, i
per confermare l’imposta-
si arriva al menù VAPORE,
per entrare nel sotto-
consentono di aumentare/
consentono di
per confermare l’imposta-
per uscire da sottomenù.
4.2
TEMPERATURA
daia vapore)
E’ possibile programmare la temperatura del vapore
nella caldaia servizi.
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù, i tasti
aumentare/diminuire la temperatura del vapore nella
caldaia servizi (min 80°C max. 150°C).
Premere ENTER
zione.
Premere RESET
4.3 TEMPERATURA GRUPPO (Temperatura gruppo erogazione)
E’ possibile programmare la temperatura del gruppo
erogazione.
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù, i tasti
aumentare/diminuire la temperatura dell’acqua nella
caldaia del caffè (min 80°C max. 100°C).
Premere ENTER
zione.
Premere RESET
VAPORE (Temperatura cal-
è possibile entrare
consentono di
per confermare l’imposta-
per uscire da sottomenù.
è possibile entrare
consentono di
per confermare l’imposta-
per uscire da sottomenù.
4. SETTAGGI
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare
nel sottomenù e scegliere con i tasti
funzione che si vuole programmare.
Premere nuovamente il tasto ENTER
re nella funzione.
4.1 TEMPERATURA CAFFE (Temperatura cal-
daia caffè)
E’ possibile programmare la temperatura dell’acqua
nella caldaia caffè.
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù, i tasti
aumentare/diminuire la temperatura dell’acqua nella
caldaia del caffè (min 80°C max. 100°C).
Premere ENTER
zione.
Premere RESET
per uscire da sottomenù.
è possibile entrare
consentono di
per confermare l’imposta-
la
per entra-
4.4 REGOLAZ. MACININO
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare
nel sottomenù.
Viene programmata la possibilità di incrementare
i tempi di macinatura di 0,1 sec. ogni 250 - 1000
erogazioni.
Ponendo il parametro a 0, la funzione è disabilitata.
I tasti
il numero di erogazioni dopo le quali, si ha l’incremento del tempo di macinatura.
I valori selezionabili sono 0, 250, 500, 750, 1000.
Premere il tasto RESET
nù e ritornare al menù principale con conferma del
valore impostato.
4.5 NUMERO FONDI (Cassetto fondi)
E’ possibile programmare il numero di cicli dopo di
che è necessario svuotare il cassetto fondi.
consentono di aumentare/diminuire
per uscire dal sottome-
19
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare
nel sottomenù, i tasti
tare/diminuire il numero di cicli (min. 0 contatore
disabilitato, 1,2,3…100 - 150 - 200 - 400).
Premere ENTER
zione.
Premere RESET
Per azzerare il conteggio cicli per lo svuotamento
del cassetto fondi estrarre per almeno 15 secondi il
cassetto fondi.
4.6 BLOCCO LAVAGGIO
E’ possibile programmare il numero di bevande prima
che la macchina vada in blocco con il messaggio
LAVAGGIO nel display. Premendo il tasto ENTER
è possibile entrare nel sottomenù, i tasti ↑↓
consentono di aumentare/diminuire il numero di
cicli (0-10-20-30....160-NO); con 0 la macchina va
subito in blocco quando appare l’allarme LAVAGGIO,
con 10-20-30....160 la macchina va in blocco dopo
10-20-30....160 erogazioni, con NO la macchina non
va in blocco. Premere ENTER
l’impostazione.
4.7 RISCIACQUO GRUPPO
E’ possibile programmare ON/OFF. Se impostato
ON la macchina esegue un ciclo di risciacquo del
gruppo dopo 20 minuti dall’ultimo ciclo eseguito se la
macchina rimane ferma.
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù, i tasti
zionare ON-OFF.
Premere ENTER
ne, poi premere il tasto RESET
sottomenù.
4.8 ALLARME LAVAGGIO (Cicli allarme lavaggio)
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare
nel sottomenù. Viene programmato il numero di
cicli dopo il quale viene visualizzato l’avviso pulizia
gruppo. I tasti
consentono aumen-
per confermare l’imposta-
per uscire da sottomenù.
per confermare
è possibile entrare
consentono di sele-
per confermare l’impostazio-
per uscire dal
consentono di aumentare
IT
/ diminuire il numero di cicli per la visualizzazione
del messaggio di pulizia gruppo (min. 50 – max. NO
LIMIT).
Premere ENTER
ne. Premere RESET
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù. Viene programmato il numero di ore,
dall’ultima erogazione bevanda latte, dopo il quale
viene visualizzato l’avviso pulizia cappuccinatore.
I tasti
nuire il numero di ore per la visualizzazione del
messaggio di pulizia cappuccinatore (min. NO LIMIT
– max. 12H).
Premere ENTER
zione.
Premere RESET
4.10 PROGRAM. ON OFF (Programmazione
Viene programmato l’ON/OFF (accensione / spegnimento) automatico della macchina.
Di default la macchina è impostata con tutti i giorni
della settimana settati nella modalità “RIPOSO”,
quindi per accendere / spengere la macchina, utilizzare il tasto ON/OFF
Premendo ENTER
menù, ed il display visualizza il seguente messaggio:
i tasti
stazioni di tutti i giorni della settimana.
Premere ENTER
settimana desiderato, i tasti
selezionare ore e minuti di accensione e ora e minuti
di spegnimento.
consentono di aumentare / dimi-
accensione/spegnimento auomatico)
consentono di visualizzare le impo-
per confermare l’impostazio-
per uscire da sottomenù
è possibile entrare
per confermare l’imposta-
per uscire da sottomenù
.
è possibile entrare nel sotto-
DOMENICA
Riposo settimanale
per impostare il giorno della
consentono di
20
IT
DOMENICA
ON 00:00 OFF 00:00
Premere ENTER per confermare, scorrere tutto
il menù con
4.11 RISPARMIO ENERGIA
Viene programmato il tempo dopo il quale la macchina attiva il dispositivo di risparmio energetico,
mantenendo comunque la caldaia a temperatura di
esercizio.
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù.
Tasti
mentare di 30 minuti
in 30 minuti il tempo oltre il quale la funzione
RISPARMIO ENERGIA viene attivata.
Lasciando il contatore a zero la funzione viene
disattivata.
Premere ENTER
ne, poi premere il tasto RESET
sottomenù.
4.12 GIORNO ORA
Viene programmato il giorno, l’ora ed i minuti che
visualizzerà il display della macchina.
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù, i tasti
zionare i minuti desiderati.
Premere ENTER
impostare ora, poi il giorno.
Premere ENTER
sottomenù.
4.13 REGOLAZ. GRUPPO 1
per uscire dal sottomenù.
è possibile entrare
1 Ora:Minuti
consentono di incrementare / decre-
per confermare l’impostazio-
per uscire dal
è possibile entrare
consentono di sele-
VENERDI’ 13:07
per confermare la selezione e
per confermare e uscire dal
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù.
Viene programmato il numero di impulsi dell’EN-CODER perché la camera di infusione raggiunga la
posizione di stand-by.
Tasti
impulsi dell’ENCODER.
Premere ENTER
zione.
Premere RESETNOTA: Si raccomanda di variare l’impostazione solo
nel caso in cui in motoriduttore originale venga sostituito con uno di tipo diverso.
4.14 REGOLAZ. GRUPPO 2
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù.
Viene programmato il numero di impulsi dell’EN-CODER perché la camera di infusione raggiunga la
posizione superiore (camera chiusa).
Tasti
impulsi dell’ENCODER.
Premere ENTER
zione.
Premere RESET
4.15 FILTRO ACQUA L
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù.
Viene programmato il numero di litri di acqua erogata
per la visualizzazione del messaggio "pulizia filtro
acqua".
Tasti
di acqua erogata per la visualizzazione del messaggio "pulizia filtro acqua"..
Premere ENTER
zione.
Premere RESET
4.16 DECALCIFICAZIONE
aumentare/diminuire il numero di
per uscire dal sottomenù.
aumentare/diminuire il numero di
per uscire dal sottomenù.
aumentare/diminuire il numero di litri
per uscire dal sottomenù.
è possibile entrare
per confermare l'imposta-
è possibile entrare
per confermare l'imposta-
è possibile entrare
per confermare l'imposta-
21
(Solo Prontobar versione Tanica)
4.17 CAMBIO PASSWORD
E’ possibile impostare una nuova password per l’accesso alle funzioni programmabili nella
modalità tecnico.
Premendo il tasto ENTER
nel sottomenù.
Digitare la vecchia password:
VECCHIA PASSWORD XXXX
Digitare la nuova password come combinazione di 4 tasti:
NUOVA PASSWORD XXXX
Confermare la stessa password impostata precedentemente:
CONFERMA PASSWORD XXXX
è possibile entrare
5. USCITA
Premendo il tasto ENTER è possibile memorizzare tutti i dati impostati durante la programmazione.
Premendo RESET
programmazione senza salvare i dati.
e’ possibile uscire dalla
IT
8. FUNZIONI SPECIALI
TARATURE
MACCHINA
8.1 AZZERAMENTO
CONTATORE LITRI
DEPURATORE
Mediante questa funzione è possibile azzerare il
numero totale di litri d’acqua consumati.
La procedura si esegue nel seguente modo:
• Togliere tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (OFF).
• Dare tensione alla macchina agendo sull’inter-
ruttore generale (ON), mantenendo premuto
il tasto:
• sino a quando il display visualizza il messaggio:
Reset H2O Filter
Counter... Wait
8.2 AZZERAMENTO
CICLI LAVAGGIO
Mediante questa funzione è possibile azzerare il
numero totale dei cicli di lavaggio effettuati.
La procedura si esegue nel seguente modo:
• Togliere tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (OFF).
• Dare tensione alla macchina agendo sull’inter-
ruttore generale (ON), mantenendo premuto
il tasto:
22
• sino a quando il display visualizza il messaggio:
Reset Clean
Counter... Wait
8.3 AZZERAMENTO
PARAMETRI MACCHINA
Mediante questa funzione è possibile rimuovere dati
di funzionamento non corretti e riportare ai valori
di Programmazione Standard (vedi tabella VALORI
DI PRESET. La procedura si esegue nel seguente
modo:
IT
• Togliere tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (OFF).
• Dare tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (ON), mantenendo premuti
contemporaneamente i tasti ENTER
RESET
• il display visualizzerà:
;
Attendere Prego
Preset Dati
e
8.4 MOVIMENTAZIONE
MANUALE GRUPPO
EROGAZIONE CAFFE’
Mediante questa funzione è possibile attivare
manualmente il motore che costituisce l’automatismo del gruppo di erogazione caffè. La procedura si
esegue nel seguente modo:
• Togliere tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (OFF).
• Dare tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (ON), mantenendo premuti
contemporaneamente i tasti
• il display visualizzerà:
e ;
9. PULIZIA E
MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Non utilizzare MAI getti d'acqua per la pulizia
della macchina.
Durante la manutenzione/riparazione i componenti
utilizzati devono garantire di mantenere i requisiti di
igiene e sicurezza previsti per il dispositivo. I ricambi
originali forniscono questa garanzia.
Dopo una riparazione o una sostituzione di componenti che riguardano parti a contatto con acqua e
alimenti, deve essere effettuata la procedura di lavaggio o seguendo le procedure indicate dal costruttore.
9.1 PULIZIA DELLA
CARROZZERIA
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia,
bisogna portare la macchina a stato energetico “O”
(cioè interruttore macchina spento e spina staccata).
Manual Movement
IMPORTANTE: All’accensione della macchina, a
• Premere il tasto
verso il BASSO.
• Premere il tasto
verso l’ALTO.
• Togliere e ridare tensione alla macchina tramite
l’interruttore generale, per terminare la procedura.
causa del fatto che si impiega il
tasto
ambiente, partirà automaticamente il movimento pistone verso il
basso.
per accedere a questo
per muovere il pistone
per muovere il pistone
Fig. 26
ATTENZIONE
Non utilizzare solventi, prodotti a base di cloro,
abrasivi.
Pulizia zona lavoro: togliere il pianolavoro solle-
vandolo anteriormente verso l’alto e sfilarlo, togliere
il sottostante piatto raccogliacqua e pulire il tutto con
acqua calda e detersivo.
Pulizia carena: per pulire i pannelli utilizzare un
panno morbido inumidito.
9.2 PULIZIA DEL GRUPPO
EROGATORE E
CAPPUCCINATORE
NOTA:
Seguire anche le istruzioni riportate sull’adesivo applicato all’interno della porta anteriore.
23
IT
Fig. 27
La macchina è predisposta per il lavaggio del gruppo
erogazione tramite pastiglie e del circuito latte tramite
il liquido detergente.
La macchina inizierà il ciclo di pulizia che consiste in
erogazioni di acqua calda intervallate da un tempo di
attesa, tutto il ciclo ha una durata di circa 4 minuti.
Si raccomanda di effettuare il LAVAGGIO almeno
una volta al giorno con gli appositi detergenti.
ATTENZIONE
PERICOLO DI INTOSSICAZIONE
Ricordiamo di non interrompere il lavaggio con
pastiglie detergenti una volta avviato, possono
rimanere residui di pastiglie nella macchina.
Per eseguire la procedura di lavaggio procedere
come segue:
1. Posizionare un recipiente con acqua a fianco
della macchina.
2. Inserire al suo interno il tubo di aspirazione.
3. Aggiungere il prodotto specifico per la pulizia
(20 ml [0.005 Gal] di Puly Milk).
4. Premere il seguente tasto
mantenendolo
premuto per circa 5 secondi fino alla visualizzazione del seguente messaggio:
DETERGENTE
Premere LAVAGGIO
5. Aprire lo sportello accesso caffè macinato.
6. Inserire al suo interno la pastiglia di detergente
(Puly Caff) e chiudere lo sportello.
Fig. 29
7. Premere nuovamente il tasto .
Il display visualizzerà:
ATTENDERE
LAVAGGIO
ATTENZIONE
Nel caso in cui non si prema il tasto “LAVAGGIO”,
la macchina provvede dopo un tempo di circa 20
secondi a proseguire il ciclo di lavaggio automaticamente.
Durante il lavaggio i tasti dose sono disabilitati.
NOTA:
• Al termine del ciclo di lavaggio il display visualizzerà:
24
Fig. 28
Risciacquo
Premere LAVAGGIO
Riposizionare un recipiente con solo acqua, e pre-
mere il tasto LAVAGGIO
, la macchina eseguirà
il ciclo di risciacquo ed il display visualizzerà:
ATTENDERE
Risciacquo
IT
NOTA: Durante la fase di lavaggio e risciacquo è
consigliabile mettere un recipiente sotto al
gruppo erogatore oppure svuotare il contenitore raccogligocce, alla fine del ciclo di
lavaggio e risciacquo.
• Al termine del ciclo di lavaggio la macchina
ritorna allo stato:
• Rimuovere l’eventuale residuo di caffè depositato sulle pareti del convogliatore.
SELEZIONA
PRODOTTO
9.3 RIPRISTINO DI UN
LAVAGGIO
INTERROTTO
• Nel caso in cui s’interrompa il lavaggio, togliendo alimentazione alla macchina, alla successiva accensione il gruppo si posizionerà in fase
di riposo ed il display visualizzerà:
ESEGUIRE LAVAGGIO
• Premere nuovamente il tasto LAVAGGIO
in modo da ripetere le procedure appena
descritte nel paragrafo “PULIZIA DEL GRUPPO
EROGATORE E CAPPUCCINATORE”.
9.4 PULIZIA DEL
CONTENITORE E DEL
CONVOGLIATORE
DEL CAFFE’
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
• Portare la macchina a stato energetico “O”.
• Inserire la chiave nell’apposita serratura.
• Ruotare la chiave apertura porta in senso
antiorario.
• Aprire la porta frontale.
Fig. 31
• Per pulire le campane del caffè in grani, utilizzare un panno leggermente imbevuto di acqua
calda e/o di detergente neutro.
9.5 PULIZIA DELLA
LANCIA VAPORE
Pulire la lancia vapore ogni volta che lo si utilizza per
riscaldare bevande.
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
Se la pulizia avviene con la lancia calda, evitarne
il contatto a mani nude.
Utilizzare un panno leggermente imbevuto di acqua
calda e/o di detergente neutro.
Fig. 32
Fig. 30
25
IT
9.6 PULIZIA DELLA
GRIGLIA CONTENITORE
RACCOGLIGOCCE
• Pulire la griglia con acqua calda e sapone
utilizzando una spazzola.
Fig. 33
9.7 PULIZIA DEL
CONTENITORE
RACCOGLIGOCCE
• Pulire il contenitore raccogligocce con acqua
calda e sapone.
NOTA: Il contenitore raccogligocce può essere lava-
to utilizzando una lavastoviglie.
9.8 PULIZIA
GUARNIZIONE GRUPPO
• Con l’utilizzo di uno spazzolino, pulire da incrostazioni o residui di caffè il pistone e la camera
del gruppo erogatore, nonchè tutte le altri parti
sporche di caffè.
Fig. 35
ATTENZIONE
Non utilizzare mai nessun tipo di solvente.
26
Fig. 34
IT
9.9 PULIZIA
CAPPUCCINATORE
NOTA:
Seguire anche le istruzioni riportate sull’adesivo applicato all’interno della porta anteriore.
• Portare la macchina a stato energetico “O”.
• Inserire la chiave nell’apposita serratura.
• Ruotare la chiave apertura portello di comando
in senso antiorario.
• Aprire il portello di comando.
Fig. 36
IMPORTANTE: Procedere con cautela.
• Estrarre il becco erogatore tirandolo verso l'alto.
• Estrarre il cappuccinatore dal gruppo erogatore,
sfilandolo verso l’alto.
• Scollegare tutti i tubi ad esso collegati.
• Smontare il cappuccinatore e lavarlo accuratamente.
•
NOTA: Per intervalli di tempo tra un cappuccino
e l’altro superiori a tre ore, si consiglia di
effettuare un lavaggio del cappuccinatore
facendo pescare il tubo di aspirazione del
latte, nell’acqua calda anzichè nel latte.
• Per il rimontaggio procedere in senso inverso
facendo attenzione al collegamento dei tubi del
cappuccinatore.
NOTA: Per facilitare il rimontaggio è stato applicato
un adesivo esplicativo, all’interno della porta
anteriore:
Fig. 37
27
10.TABELLA DATI IMPOSTAZIONI STANDARD
IT
MILK TIME
NO AIR TIME
WASHING
GRINDER TIME
GRINDER TIME
SCELTA MACININO
VOLUME CC
PREINFUSIONE
PRESSING
ESPRESSO
122015
01015
0,50,50,5
797777
797777
50100140505060
NNNNNN
YNNYNY
2 ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINO
MACCHIATO
CAFFELLATTE
28
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.