Nuova Simonelli Prontobar User guide

LIBRETTO ISTRUZIONI
USER HANDBOOK
MANUEL D'INSTRUCTIONS
IT
Complimenti, con l’acquisto del modello PRONTOBAR lei ha fatto un’ottima scelta. Lei, infatti, ora ha a disposizione non un semplice distributore di caffè, ma una vera e propria macchina per caffè espresso completamente automatica ed interamente gestita da un microprocessore. Questo vuol dire estrema affidabilità e facilità di utilizzo. Siamo certi che il nostro modello PRONTOBAR accrescerà la fiducia verso la Nuova Simonelli e Lei certamente consiglierà ad altri l’acquisto di questa macchina per caffè, dal momento che il modello PRONTOBAR è stato scelto per aumentare la redditività del servizio caffetteria ottimizzando al massimo i costi di esercizio. Questa macchina è stata costruita seguendo le direttive CEE 89/392, CEE 89/336, CEE 73/23, CEE 89/109 e successive modifiche. Cordialmente
Nuova Simonelli S.p.a.
CARATTERISTICHE TECNICHE
PESO NETTO
PESO LORDO
POT. TERMICA
DIMENSIONI
37 Kg 81.4 lb
43 Kg 94.6 lb
2400 W 2400 W
A 400 mm A 15.75 inc
B 607 mm B 23.9 inc
C 843,5 mm C 33.21 inc
D 41,5 mm D 1.6 inc
E 154 mm E 6.06 inc
A
E
C
D
B
1
INDICE
CARATTERISTICHE TECNICHE .... 1
1. DESCRIZIONE ............................... 3
1.1 DESCRIZIONE TASTIERA .................................. 4
2. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ..... 5
3. TRASPORTO E
MOVIMENTAZIONE ....................... 9
3.1 IDENTIFICAZIONE ............................................ 9
MACCHINA ....................................................... 9
TRASPORTO ..................................................... 9
3.2
MOVIMENTAZIONE ...........................................9
3.3
4. INSTALLAZIONE E OPERAZIONI
PRELIMINARI .............................. 10
4.1 INSTALLAZIONE MACCHINA
VERSIONE CON TANICA
INSTALLAZIONE MACCHINA
4.2
VERSIONE AD ALLACCIO DIRETTO
RIEMPIMENTO CONTENITORE CAFFE’ ...........11
4.3
ACCENSIONE ................................................. 12
4.4
SPEGNIMENTO ............................................... 12
4.5
5. REGOLAZIONI DEL
TECNICO QUALIFICATO .............13
5.1 REGOLAZIONE DEL
GRADO DI MACINATURA
REGOLAZIONE ARIA CAPPUCCINATORE ........ 13
5.2
REGOLAZIONE FLUSSO DEL LATTE
5.3
(Regolazione Temperatura)
................................. 10
................ 11
................................ 13
............................. 13
IT
8.3
AZZERAMENTO PARAMETRI MACCHINA ........ 22
MOVIMENTAZIONE MANUALE
8.4
GRUPPO EROGAZIONE CAFFE’
....................... 23
9. PULIZIA E MANUTENZIONE .......23
9.1 PULIZIA DELLA CARROZZERIA ...................... 23
PULIZIA DEL GRUPPO
9.2
EROGATORE E CAPPUCCINATORE
RIPRISTINO DI UN
9.3
LAVAGGIO INTERROTTO
PULIZIA DEL CONTENITORE
9.4
E DEL CONVOGLIATORE DEL CAFFE’
PULIZIA DELLA
9.5
LANCIA VAPORE
PULIZIA DELLA
9.6
GRIGLIA CONTENITORE RACCOGLIGOCCE
PULIZIA DEL
9.7
CONTENITORE RACCOGLIGOCCE
PULIZIA GUARNIZIONE GRUPPO .................... 26
9.8
PULIZIA CAPPUCCINATORE ........................... 27
9.9
............................................ 25
................. 23
................................ 25
............. 25
.... 26
.................. 26
10. TABELLA DATI IMPOSTAZIONI
STANDARD .................................. 28
11. MESSAGGI
FUNZIONI MACCHINA .................29
CONFIGURAZIONE ...................... 95
IMPIANTO IDRAULICO A.D. .........96
IMPIANTO IDRAULICO TANICA ... 98
6. UTILIZZO .................................... 14
6.1 EROGAZIONE DECAFFEINATO ........................ 14
EROGAZIONE LATTE ......................................14
6.2
UTILIZZO MACININO SINISTRO ...................... 14
6.3
7. PROGRAMMAZIONE....................15
7.1 ENTRATA IN PROGRAMMAZIONE ................... 15
PROGRAMMAZIONE MODALITÁ UTENTE ........15
7.2
PROGRAMMAZIONE MODALITÁ TECNICO ...... 15
7.3
8. FUNZIONI SPECIALI
TARATURE MACCHINA ............... 22
8.1 AZZERAMENTO CONTATORE
LITRI DEPURATORE
AZZERAMENTO CICLI LAVAGGIO ................... 22
8.2
........................................ 22
2
IMPIANTO ELETTRICO .............. 100
IT
1. DESCRIZIONE
16
1 2
3
4
5
6
15
14
13
12
LEGENDA
1 Tappo accesso contenitore caffè in grani 2 Sportello accesso convogliatore caffè macinato 3 Rubinetto regolazione flusso latte 4 Tubo aspirazione latte 5 Pannello comandi 6 Chiave Apertura / Chiusura portello di comando 7 Lancia Acqua calda 8 Lancia Vapore 9 Becco erogazione 10 Griglia contenitore raccogligocce
7
8
9
10
11
Fig. 1
11 Contenitore raccogligocce acqua 12 Cassetto fondi 13 Interruttore generale (ON / OFF) 14 Spina di collegamento alla rete 15 Porta frontale 16 Sportello accesso serbatoio acqua
3
3
1.1 DESCRIZIONE TASTIERA
1
2
IT
IT
1
LEGENDA
1 Tasti dosi prodotto 2 Tasti programmazione 3 Tasto acqua calda 4 Tasto vapore
5 Tasto decaffeinato 6 Tasto ON/OFF 7 Tasto lavaggio 8 Tasto left grinder 9 Pulsante latte
9
8
7
3 4
5
6
Fig. 2
4
IT
2. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Il presente libretto costituisce parte
integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’utilizzatore. Leggere attentamente le avvertenze conte­nute nel presente libretto in quanto forni­scono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manu­tenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi
dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto poten­ziali fonti di pericolo, né essere dispersi nell’ambiente.
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Fig. 3
La macchina è adatta per essere installata
in ambienti quali locali di servizio per il personale presso negozi, uffici e altri ambienti di lavoro, in agriturismi, presso gli spazi per clienti in hotels, motels, bed and breakfast e altri ambiti residenziali.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi
che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è situata sul retro della macchina in basso a sinistra. L’installazione deve essere effet­tuata in ottemperanza alle norme vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e da personale qualificato.
Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’im-
pianto. Per la sicurezza elettrica di questo apparecchio è obbligatorio predisporre l’impianto di messa a terra, rivolgendosi ad un elettricista munito di patentino, che dovrà verificare che la portata elettrica dell’impianto sia adeguata alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa.
Fig. 4
In particolare dovrà anche accertare che la
sezione dei cavi dell’impianto sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. È vietato l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario chiamare un elettricista munito di patentino.
Durante l'installazione del dispositivo devo-
no essere utilizzati i componenti e i materia­li in dotazione al dispositivo stesso.
Qualora fosse necessario l'utilizzo di altra
componentistica, l'installatore deve verifi­care l'idoneità dello stesso ad essere uti­lizzato a contatto con l'acqua per consumo umano.
La macchina deve essere installata nel
rispetto delle normative comunitarie, sta­tali e locali in vigore relative agli impianti idraulici, compresi i dispositivi di pre­venzione dei riflussi. Per questa ragione, i collegamenti idraulici devono essere eseguiti da un tecnico qualificato.
L'alimentazione del dispositivo deve
essere effettuata con acqua idonea al consumo umano conforme alle disposi­zioni vigenti nel luogo di installazione. L'installatore deve acquisire dal proprie­tario/gestore dell'impianto conferma che l'acqua rispetti i requisiti sopra indicati.
Questo apparecchio dovrà essere desti-
nato solo all’uso descritto in questo manuale. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
5
Al termine dell'installazione, il dispositivo
viene attivato e portato fino alla condi­zione nominale di lavoro lasciandolo in condizioni di “pronto al funzionamento”.
Successivamente il dispositivo viene
spento e tutto il circuito idraulico viene svuotato della prima acqua immessa in modo da eliminare eventuali impurità ini­ziali.
In seguito il dispositivo viene nuovamen-
te caricato e portato fino alle condizioni nominali di funzionamento.
Dopo il raggiungimento dello stato di
“pronto al funzionamento” si effettuano le seguenti erogazioni:
- 100% del circuito caffè attraverso l'ero­gatore caffè (per più erogatori si divida in uguale misura);
- 100% del circuito acqua calda attraverso l'erogatore acqua (per più erogatori si divida in uguale misura);
- apertura di ciascuna uscita vapore per 1 minuto
Al termine dell'installazione sarebbe
buona regola stilare un rapporto di quan­to effettuato.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elet-
trico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali.
In particolare:
• non toccare l’apparecchio con mani o
piedi bagnati;
IT
• non usare l’apparecchio a piedi nudi;
• non usare, prolunghe in locali adibiti a
• non tirare il cavo di alimentazione, per
• non lasciare esposto l’apparecchio
• non permettere che l’apparecchio sia
bagno o doccia;
scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione;
Fig. 6
ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.);
usato da bambini, o da personale non autorizzato e che non abbia letto e ben compreso questo manuale.
Il tecnico autorizzato deve, prima di effet-
tuare qualsiasi operazione di manuten­zione, staccare la spina e spegnere l’in­terruttore della macchina.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
ATTENZIONE
Fig. 5
Per le operazioni di pulizia portare la macchina
a stato energetico “O”, cioè “INTERRUTTORE MACCHINA SPENTO E SPINA STACCATA” ed attenersi esclusivamente a quanto previsto nel presente libretto.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo. È severamente vietato intervenire. Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato.
Fig. 7
6
IT
L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà
essere effettuata solamente dalla casa costruttrice o da centro di assistenza auto­rizzato utilizzando esclusivamente ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può com-
promettere la sicurezza dell’apparecchio.
All’installazione, l’elettricista munito di
patentino dovrà prevedere un interruttore onnipolare come previsto dalle normative di sicurezza vigenti con distanza di apertu­ra dei contratti uguale o superiore a 3 mm.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si
raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Non ostruire le griglie di aspirazione e/o di
dissipazione in particolare dello scaldatazze.
Per favorire l’areazione della macchina
posizionarla a cm 15 (5,9 in) da muri o altre macchine dalla parte dell’areazione.
Una volta iniziato il lavaggio della mac-
china, non interromperlo, possono rima­nere dei residui di detergente all’interno del gruppo erogazione.
PERICOLO DI INTOSSICAZIONE
Durante l’uso della lancia del vapore, pre-
stare molta attenzione e non mettere le mani sotto di esso e non toccarla subito dopo l’uso.
ATTENZIONE
Fig. 9
Il cavo di alimentazione di questo appa-
recchio non deve essere sostituito dall’utente. In caso di danneggiamen­to, spegnere l’apparecchio e per la sua sostituzione rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato.
Allorché si decida di non utilizzare più
un apparecchio di questo tipo si rac­comanda di renderlo inoperante dopo aver staccato la spina, tagliare il cavo di alimentazione.
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Non disperdere la macchina nell’ambien-
te: per lo smaltimento rivolgersi ad un centro autorizzato o contattare il costrut­tore che darà indicazioni in merito.
ATTENZIONE
Fig. 8
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
Ricordare che prima di effettuare qualsi-
asi operazione di installazione, manuten­zione, scarico, regolazione, l’operatore qualificato deve indossare i guanti da lavoro e le scarpe antinfortunistiche.
ATTENZIONE
PERICOLO DI CESOIAMENTO
L’operatore nel momento dell’aggiunta
del caffè, non deve mettere le mani all’in­terno del contenitore.
Fig. 10
7
ATTENZIONE
PERICOLO MECCANICO
Non premere e/o tirare l’interruttore di
sicurezza.
Fig. 11
ATTENZIONE
INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’ art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/ CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’ uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiatu­re elettriche ed elettroniche, nonché allo smalti­mento dei rifiuti”.
IT
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ap­parecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separata­mente dagli altri rifiuti. L’ utente dovrà, pertanto, conferire l’ apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elet­tronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’ adeguata raccolta differenziata per l’ avvio successivo dell’ apparecchiatura dimes­sa al riciclaggio,al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’ apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodot­to da parte dell’ utente comporta l’ applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs.n.22/1997” (articolo 50 e seguenti del D.Lgs.n.22/1997).
8
IT
3. TRASPORTO E
MOVIMENTAZIONE
a terra e movimentarlo a circa 30 cm (11,8 in) da terra, fino all’area di immagazzinamento.
3.1 IDENTIFICAZIONE
MACCHINA
Per qualsiasi comunicazione con il costruttore Nuova Simonelli, citare sempre il numero di matri­cola della macchina.
Fig. 12
3.2 TRASPORTO
La macchina viene trasportata in pallett con più macchine dentro scatoloni assicurati al pallett con delle centine. Prima di procedere a qualsiasi operazione di tra­sporto o movimentazione, l’operatore deve:
• indossare guanti e scarpe antinfortunistici ed una tuta con elastici alle estremità.
Il trasporto del pallett deve essere effettuato con un
mezzo di sollevamento adeguato (tipo muletto).
ATTENZIONE
PERICOLO DI URTO
O SCHIACCIAMENTO
Prima della seguente operazione verificare che il carico sia a posto e che con il taglio delle centine non cada. L’operatore con guanti e scarpe antinfortunisti­che, deve procedere al taglio delle centine e allo stoccaggio del prodotto, in questa operazione consultare le caratteristiche tecniche del prodot­to per vedere il peso della macchina da imma­gazzinare e potersi regolare di conseguenza.
ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Fig. 13
3.3 MOVIMENTAZIONE
ATTENZIONE
PERICOLO DI URTO
O SCHIACCIAMENTO
L’operatore durante tutta la movimentazione, deve avere l’attenzione che non ci siano perso­ne, cose od oggetti nell’area di operazione. Sollevare lentamente il pallett a circa 30 cm (11,8 in) da terra e raggiungere la zona di carico. Dopo aver verificato che non ci siano ostacoli, cose o persone, procedere al carico. Una volta arrivati a destinazione, sempre con un mezzo di sollevamento adeguato (es. muletto), dopo essersi assicurati che non ci siano cose o persone nell’area di scarico, portare il pallett
9
IT
4. INSTALLAZIONE
E OPERAZIONI PRELIMINARI
ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Non disperdere l’imballo nell’ambiente.
Fig. 14
Prima di procedere a qualsiasi operazione di installazione e regolazione, devono essere lette e ben comprese le PRESCRIZIONI DI SICUREZZA di questo manuale. L'azienda non risponde di alcun danno a cose o a persone derivante da una man­cata osservanza delle prescrizioni di sicurezza, installazione e manu tenzione, di questo manuale.
PERICOLO DI CORTOCIRCUITO
ATTENZIONE
Prima di collegare la macchina alla rete elettrica, verificare che ci sia corrispondenza tra il vol­taggio per cui essa è stata predispo sta e quello dell'impianto.
4.1 INSTALLAZIONE
MACCHINA VERSIONE CON TANICA
ATTENZIONE
Spengere la macchina prima di riempire o estrar­re il serbatoio.
Una volta estratta la macchina dall’imballo compor­tarsi come descritto di seguito:
1 Posizionarla su un piano orizzontale. 2 Aprire lo sportello. 3 Estrarre il serbatoio dell’acqua tirando verso
l’alto.
ATTENZIONE
Posizionare la macchina su un piano orizzontale per evitare qualsiasi possibile malfunzionamento.
ATTENZIONE
Non installare la macchina in ambienti in cui essa possa venire a contatto con getti d'acqua.
ATTENZIONE
La macchina è idonea ad operare con i seguenti alimenti:
- Caffè in grani
- Caffè decaffeinato in polvere
- Latte (non in polvere) Qualsiasi utilizzo della macchina con alimenti diversi da quelli sopra citati può provocare gravi danni alla macchina stessa.
ATTENZIONE
La macchina è predisposta per operare in un range di temperatura +5°C - +40°C (41°F - 104°F).
10
Fig. 15
4 Specialmente la prima volta, lavare con acqua e
sapone il serbatoio stesso e risciaquare accura­tamente avendo cura di rimuovere ogni residuo di sapone.
5 Riempire di acqua il serbatoio. 6 Assicurarsi che l’esterno del serbatoio sia sciutto. 7 Reinserire il serbatoio dell’acqua nel proprio allog-
giamento.
Fig. 16
IT
8 Chiudere lo sportellino.
Altrimenti verranno a decadere le condizioni di Garanzia della macchina.
ATTENZIONE
La durezza dell’acqua deve essere inferiore ai 4° - 6° fr (gradi francesi). Altrimenti verranno a decadere le condizioni di Garanzia della macchina.
4.2 INSTALLAZIONE
MACCHINA VERSIONE AD ALLACCIO DIRETTO
Una volta estratta la macchina dall’imballo compor­tarsi come descritto di seguito:
1 Posizionarla su un piano orizzontale. 2 Estrarre il tubo con allaccio da 3/4” dallo sportel-
lino nella parte superiore delle macchina.
Fig. 17
3 Collegare un’estremità del tubo al raccordo da 3/4”
situato nella parte posteriore della macchina.
La macchina deve essere installata in
accordo alle normative sanitarie locali vigenti per gli impianti idraulici. Quindi per l’impianto idraulico rivolgersi ad un tecnico autorizzato.
4.3 RIEMPIMENTO
CONTENITORE CAFFE’
1 Rimuovere il tappo accesso contenitore caffè in
grani.
ATTENZIONE
Versare nel contenitore SOLO caffè in grani tosta­ti. Qualsiasi altro genere di caffè, ad esempio macinato, danneggia il macina caffè. Non versare caffè in grani precedentementetrat­tato con caramello, zucchero o similari, caffè istantaneo o altre bevande contenenti zucchero, poichè danneggia la macchina.
2 Versare il caffè tostato in grani nel contenitore
senza raggiungere la massima capienza in modo tale da permettere la chiusura del tappo.
Fig. 18
4 Collegare l’altra estremità del tubo alla rete idrica.
ATTENZIONE
La durezza dell’acqua deve essere inferiore ai 4° - 6° fr (Gradi francesi). Il contenuto di cloro non deve superare i 100mg per litro (0.00000361 lb/cu in).
Fig. 19
3 Chiudere il tappo.
11
ON
IT
OFFOFF
4.4 ACCENSIONE
NOTA: Nel caso la sequenza qui sotto descrit-
ta non si verifichi, consultare il Capitolo “ANOMALIE E RIMEDI”.
Dopo aver terminato le Operazioni Preliminari di Installazione:
1 Premere l’interruttore generale della macchina e
portarlo nella posizione “ON”.
ON
Successivamente il display LCD si accende e
visualizza la scritta:
MACCHINA OFF
12:30
Per accendere definitivamente la macchina pre-
Fig. 20
ATTENZIONE
IN CASO DI PRIMA INSTALLAZIONE O SUCCES­SIVAMENTE ALLA MANUTENZIONE DEL GRUP­PO CALDAIE, PRIMA DI EROGARE BEVANDE CAFFÈ, PREMERE IL TASTO EROGAZIONE ACQUA CALDA, SE NECESSARIO PIÙ VOLTE, FINO A CHE NON SI OTTIENE UN FLUSSO REGOLARE DELLA LANCIA.
4.5 SPEGNIMENTO
Se si desidera spengere la macchina operare come descritto di seguito:
• Dallo stato di macchina accesa, tenere premuto
per 5 secondi il tasto “
• Il display LCD visualizzerà la scritta:
MACCHINA OFF
12:30
• Per arrestare completamente la macchina pre­mere l’interruttore generale e portarlo nella posizione “OFF”.
”:
mere il tasto "
La macchina carica automaticamente l’acqua in
caldaia ed inizia il riscaldamento. Raggiunta la temperatura impostata il display visualizzerà la scritta:
NOTA: La macchina è dotata di un sistema di
sicurezza, che dopo circa 1,5 minuti di fun­zionamento continuo della pompa, arresta la macchina (per evitare il surriscaldamento della pompa stessa). In questo caso, spen­gere la macchina con l’interruttore generale e riaccenderla.
La preparazione della macchina è finita ed è pronta per l’utilizzo.
12
".
MACCHINA PRONTA
12:30
SELEZIONA PRODOTTO
Fig. 21
+
-
- C°
+C°
IT
5. REGOLAZIONI DEL TECNICO QUALIFICATO
• Aprire il portello di comando, per accedere alla
ATTENZIONE
Le regolazioni di seguito elencate devono essere eseguite SOLO dal Tecnico Specializzato. La Nuova Simonelli non risponde di alcun danno a cose o persone, derivanti da una mancata osser­vanza delle prescrizioni di sicurezza, descritte in questo manuale.
5.1 REGOLAZIONE DEL
GRADO DI MACINATURA
ATTENZIONE
Eseguire la procedura di registrazione della macinatura con il macinino in funzione.
NOTA: Operazione eseguibile anche a macchina
accesa.
• Inserire la chiave nell’apposita serratura.
• Ruotare la chiave apertura portello di comando in senso antiorario.
• Aprire il portello di comando, per accedere alla vite di regolazione della macinatura. seguendo la direzione delle freccie, si può regolare più GROSSA (senso antiorario) o più FINE (senso orario) la macinatura del caffè in grani agendo con una chiave a brucola 3 mm (0,12 in).
• Richiudere il portello, chiudendolo a chiave.
vite di regolazione.
Per modificare la quantità di aria al cappuccinatore, e quindi la quantità di schiuma, agire sulla apposita vite di regolazione come indicato in figura, in modo da aumentare / diminuire l’aria al cappucinatore.
5.3 REGOLAZIONE FLUSSO
DEL LATTE (Regolazione Temperatura)
Fig. 23
APERTO
CHIUSO
Fig. 22
5.2 REGOLAZIONE ARIA
CAPPUCCINATORE
NOTA: Operazione eseguibile anche a macchina
accesa.
• Inserire la chiave nell’apposita serratura.
• Ruotare la chiave apertura portello di comando in senso antiorario.
Fig. 24
NOTA: Operazione eseguibile anche a macchina
accesa.
Per modificare il flusso di latte aspirato, e quindi la temperatura del latte erogato, agire sull’apposito rubinetto di regolazione come descritto di seguito:
• Ruotare il rubinetto aspirazione latte in senso ORARIO / ANTIORARIO per AUMENTARE / DIMINUIRE il flusso di aspirazione del latte e quindi DIMINUIRE / AUMENTARE la tempe­ratura.
• Agire sul rubinetto fino a quando non si rag­giunge la temperatura desiderata del latte erogato.
13
6. UTILIZZO
L’operatore deve prima di iniziare la lavorazione, accertarsi di aver letto e ben compreso le prescrizio­ni di sicurezza di questo manuale.
ATTENZIONE
Nel caso in cui l’autodiagnosi indichi anomalie o guasti, chiamare il centro di assistenza, l’opera­tore non deve intervenire.
6.1 EROGAZIONE
DECAFFEINATO
• Aprire lo sportello del decaffeinato.
• Inserire il caffè macinato nello scivolo e richiu­dere lo sportello.
• Premere il tasto selezione decaffeinato selezionare entro 30 secondi la bevanda che si vuole erogare utilizzando il caffè in polvere inserito nello scivolo.
6.2 EROGAZIONE LATTE
e
IT
• Premere il tasto erogazione latte per ero­gare latte caldo schiumato.
Il tasto non è programmabile a tempo e la quantità di latte erogata dipende dal tempo di schiacciamento del pulsante.
6.3 UTILIZZO MACININO
SINISTRO
• Premere il tasto MACININO SINISTRO .
• Nel display viene visualizzata la freccia indican-
te il macinino sinistro
• Selezionare il tasto della bevanda che si vuole erogare.
.
14
IT
7. PROGRAMMAZIONE
7.1 ENTRATA IN
PROGRAMMAZIONE
Da macchina accesa tenere premuto il tasto ENTER
(circa 5 secondi) fino a che a display non com-
paia la prima funzione della programmazione:
SELECT LANGUAGE
I tasti da utilizzare nella fase di programmazione sono:
Tasto ENTER: Per entrare all’interno del
Tasto CURSORI: Scorrimento del menù
Tasto RESET: Per ritornare allo step pre-
menù e/o confermare il valore impostato.
e incremento / decre­mento dei valori.
cedente.
7.2 PROGRAMMAZIONE
MODALITÁ UTENTE
1 . SELECT LANGUAGE (SELEZIONE LINGUA)
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare nel sottomenù. Viene impostata la lingua di interfaccia, tra la macchina e l’operatore, visualizzata a display.
Tramite i tasti derata. Le lingue selezionabili sono: ENGLISH, ITALIANO, FRANCAIS, DEUTSCH, ESPANOL.
Premere RESET menù. Premere RESET grammazione.
selezionare la lingua desi-
per uscire dal sotto-
per uscire dalla pro-
LISTA DELLE FUNZIONI PROGRAMMABILI
Funzioni accessibili dalla modalità UTENTE e dalla modalità TECNICO:
1. LANGUAGE (SELEZIONE LINGUA)
Funzioni accessibili dalla “SOLA” modalità TECNICO.
2. CONTATORI
3. PROG DOSI
4. SETTAGGI
5. EXIT
7.3 PROGRAMMAZIONE
MODALITÁ TECNICO
Per accedere alle funzioni programmabili solo nella MODALITA’ TECNICO dal menù LANGUAGE, pre­mere il tasto freccia in alto il messaggio:
Inserire la password corretta per accedere alla prima voce del menù di programmazione accessibile nella MODALITA’ TECNICO. La PASSWORD standard impostata è 5 volte il tasto
"
2".
il display visualizza
PASSWORD
_ _ _ _ _
15
IT
2. CONTATORI
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare nel sottomenù. Il display mostra:
TOTALE BEVANDE
TASTO: 01
Deca
Premendo i tasti è possibile leggere i contatori dei tasti 1-6, tea, vapore, lavaggi, litri tot e il totale macchina.
TOTALE BEVANDE
TOT 0000000
DECA 0000
0xx 0xx
La seconda riga del display indica il totale dei cicli della macchina (macinino dx + sx + deca). La terza riga è il contatore dei totale cicli per il deca. La quarta riga è il contatore dei totale cicli diviso per macinino dx e sx.
Premere il tasto RESET
per uscire dal sotto-
menù.
3. PROG DOSI (Programmazione dosi)
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare nel sottomenù e scegliere con i tasti che si vuole programmare. La numerazione, da 1 a 6 è indicata in Fig.
25. Di seguito è possibile program-
mare la dose acqua calda e vapore.
il tasto
Premere nuovamente il tasto ENTER per entra­re nella programmazione delle funzioni per il singolo tasto. Con i tasti
è possibile selezionare la bevanda desiderata: COFFEE: ciclo caffè 2 COFFEE: ciclo caffè TASTO OFF: tasto disabilitato MILK COFFEE: ciclo latte + ciclo caffè CAFFELATTE: ciclo latte + caffè insieme COFFEE MILK: ciclo caffè + latte MACCHIATO: ciclo latte + pausa (3 secondi) + caffè MILK, ciclo latte Premere ENTER
per confermare la bevanda
desiderata.
Lista delle funzioni programmabili per la bevanda
COFFEE e 2 COFFEE
• PROG. MACININO

(permette di impostare il
tempo di macinatura del macinino dx)
• PROG. MACININO

(permette di impostare il
tempo di macinatura del macinino sx)
• SCELTA MACININO (permette di impostare il
macinino di default)
• VOLUME CC. (permette di impostare il volume
di acqua nel caffè)
• PREINFUSIONE (permette di impostare il
tempo di preinfusione)
• PRESSATURA (permette di attivare/disattivare
la preinfusione)
• ALLUNGO cc (Optional, permette di impostare
il volume di acqua calda in aggiunta al caffè)
1
2
3
16
4
5
6
Fig. 25
Lista delle funzioni programmabili per la bevanda
MILK COFFEE:
• TEMPO LATTE (permette di impostare il
tempo/quantità di latte)
• NO TEM ARIA (permette di impostare il tempo/
quantità di latte senza schiuma)
• LAVAGGIO (permette di impostare il tempo del
lavaggio fine erogazione)
• PROG. MACININO

(permette di impostare il
tempo di macinatura del macinino dx)
IT
• PROG. MACININO (permette di impostare il
tempo di macinatura del macinino sx)
• SCELTA MACININO (permette di impostare il
macinino di default)
• VOLUME CC. (permette di impostare il volume
di acqua nel caffè)
• PREINFUSIONE (permette di attivare/disattiva-
re la preinfusione)
• PRESSATURA (permette di attivare/disattivare
la pressatura)
Lista delle funzioni programmabili per la bevanda
CAFFELATTE:
• PROG. MACININO
tempo di macinatura del macinino dx)
• PROG. MACININO
tempo di macinatura del macinino sx)
• SCELTA MACININO (permette di impostare il
macinino di default)
• VOLUME CC. (permette di impostare il volume
di acqua nel caffè)
• PREINFUSIONE (permette di attivare/disattiva-
re la preinfusione)
• PRESSATURA (permette di attivare/disattivare
la pressatura)
• TEMPO LATTE (permette di impostare il
tempo/quantità di latte)
• NO TEM ARIA (permette di impostare il tempo/
quantità di latte senza schiuma)
• LAVAGGIO (permette di impostare il tempo del
lavaggio fine erogazione)

(permette di impostare il

(permette di impostare il
di acqua nel caffè)
• PREINFUSIONE (permette di attivare/disattiva-
re la preinfusione)
• PRESSATURA (permette di attivare/disattivare
la pressatura)
• TEMPO LATTE (permette di impostare il
tempo/quantità di latte)
• NO TEM ARIA (permette di impostare il tempo/
quantità di latte senza schiuma)
• LAVAGGIO (permette di impostare il tempo del
lavaggio fine erogazione)
Lista delle funzioni programmabili per la bevanda
MACCHIATO:
• TEMPO LATTE (permette di impostare il
tempo/quantità di latte)
• NO TEM ARIA (permette di impostare il tempo/
quantità di latte senza schiuma)
• LAVAGGIO (permette di impostare il tempo del
lavaggio fine erogazione)
• PROG. MACININO
tempo di macinatura del macinino dx)
• PROG. MACININO
tempo di macinatura del macinino sx)
• SCELTA MACININO (permette di impostare il
macinino di default)
• VOLUME CC. (permette di impostare il volume
di acqua nel caffè)
• PREINFUSIONE (permette di attivare/disattiva-
re la preinfusione)
• PRESSATURA (permette di attivare/disattivare
la pressatura)
(permette di impostare il
(permette di impostare il
Lista delle funzioni programmabili per la bevanda
COFFEE MILK:
• PROG. MACININO
tempo di macinatura del macinino dx)
• PROG. MACININO
tempo di macinatura del macinino sx)
• SCELTA MACININO (permette di impostare il
macinino di default)
• VOLUME CC. (permette di impostare il volume

(permette di impostare il

(permette di impostare il
Lista delle funzioni programmabili per la bevanda
MILK:
• TEMPO LATTE (permette di impostare il
tempo/quantità di latte)
• NO TEM ARIA (permette di impostare il tempo/
quantità di latte senza schiuma)
• LAVAGGIO (permette di impostare il tempo del
lavaggio fine erogazione)
17
PROG. MACININO  Tempo di Macinatura maci­nino dx:
E’ possibile impostare il tempo di macinatura in sec. e quindi la quantità di caffè macinato utilizzato.
IT
Premendo il tasto ENTER nel sottomenù, i tasti aumentare/diminuire il tempo di preinfusione. Premere ENTER per confermare l’impostazione.
è possibile entrare
consentono di
Premendo il tasto ENTER nel sottomenù, i tasti aumentare/diminuire il tempo di macinatura. Premere ENTER per confermare l’impostazione.
PROG. MACININO  Tempo di Macinatura maci­nino Sx :
E’ possibile impostare il tempo di macinatura in sec. e quindi la quantità di caffè macinato utilizzato.
Premendo il tasto ENTER nel sottomenù, i tasti aumentare/diminuire il tempo di macinatura. Premere ENTER per confermare l’impostazione.
SCELTA MACININO Selezione Macinino di Default
E’ possibile impostare il macinino di default (sinistro SX
o destro DX ).
Premendo il tasto ENTER nel sottomenù, i tasti zionare il macinino destro o sinistro.
Premere ENTER zione.
VOLUME CC. (Volume di Acqua): E’ possibile impostare il volume di acqua per il caffè in cc. Premendo il tasto ENTER nel sottomenù, i tasti aumentare/diminuire il volume di acqua. Premere ENTER zione.
PREINFUSIONE (Tempo Preinfusione): E’ possibile attivare/disattivare la preinfusione (SI o NO).
è possibile entrare
consentono di
è possibile entrare
consentono di
è possibile entrare
consentono di sele-
per confermare l’imposta-
è possibile entrare
consentono di
per confermare l’imposta-
PRESSATURA (Pressatura): E’ possibile attivare/disattivare la pressatura (SI o NO).
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare nel sottomenù, i tasti zionare SI o NO per attivare/disattivare la pressatura. Premere ENTER per confermare l’impostazione.
TEMPO LATTE (Tempo Latte): E’ possibile impostare il tempo e quindi la quantità di latte. Premendo il tasto ENTER è possibile entrare nel sottomenù, i tasti aumentare/diminuire il tempo e quindi la quantità del latte. Premere ENTER l’impostazione.
NO TEM ARIA (Tempo Aria disattivata): E’ possibile impostare la parte del tempo latte totale, in cui l’elettrovalvola dell’aria è chiusa in modo da regolare la quantità di schiuma nel latte.
Premendo il tasto ENTER nel sottomenù, i tasti aumentare/diminuire il tempo latte in cui l’elettro­valvola è chiusa. Premere ENTER per confermare l’impostazione.
LAVAGGIO (Autolavaggio tubo latte): E’ possibile impostare il tempo di lavaggio con acqua fredda al termine dell’erogazione di latte.
Premendo il tasto ENTER nel sottomenù, i tasti aumentare/diminuire il tempo di lavaggio. Premere ENTER zione.
consentono di sele-
consentono di
per confermare
è possibile entrare
consentono di
è possibile entrare
consentono di
per confermare l’imposta-
18
IT
ACQUA CALDA Tempo Acqua calda
Premendo il tasto 6 si arriva al menù ACQUA CALDA.
Premere ENTER tasti il tempo e quindi il volume di acqua. Il valore 000 corrisponde a tasto disabilitato.
Premere ENTER zione.
VAPORE Tempo Vapore
Premendo il tasto premere il tasto ENTER
menù, i tasti diminuire il tempo del vapore, se è attivata la fun­zione AUTOSTEAM, i tasti aumentare/diminuire la temperatura. Il valore 000 corrisponde a tasto disabilitato.
Premere ENTER zione. Premere RESET
consentono di aumentare/diminuire
dal menù DOSI, dopo il tasto
per entrare nel sottomenù, i
per confermare l’imposta-
si arriva al menù VAPORE,
per entrare nel sotto-
consentono di aumentare/
consentono di
per confermare l’imposta-
per uscire da sottomenù.
4.2
TEMPERATURA
daia vapore) E’ possibile programmare la temperatura del vapore nella caldaia servizi. Premendo il tasto ENTER nel sottomenù, i tasti aumentare/diminuire la temperatura del vapore nella caldaia servizi (min 80°C max. 150°C). Premere ENTER zione. Premere RESET
4.3 TEMPERATURA GRUPPO (Temperatura gruppo erogazione)
E’ possibile programmare la temperatura del gruppo erogazione. Premendo il tasto ENTER nel sottomenù, i tasti aumentare/diminuire la temperatura dell’acqua nella caldaia del caffè (min 80°C max. 100°C). Premere ENTER zione. Premere RESET
VAPORE (Temperatura cal-
è possibile entrare
consentono di
per confermare l’imposta-
per uscire da sottomenù.
è possibile entrare
consentono di
per confermare l’imposta-
per uscire da sottomenù.
4. SETTAGGI
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare nel sottomenù e scegliere con i tasti funzione che si vuole programmare. Premere nuovamente il tasto ENTER re nella funzione.
4.1 TEMPERATURA CAFFE (Temperatura cal-
daia caffè) E’ possibile programmare la temperatura dell’acqua nella caldaia caffè. Premendo il tasto ENTER nel sottomenù, i tasti aumentare/diminuire la temperatura dell’acqua nella caldaia del caffè (min 80°C max. 100°C). Premere ENTER zione.
Premere RESET
per uscire da sottomenù.
è possibile entrare
consentono di
per confermare l’imposta-
la
per entra-
4.4 REGOLAZ. MACININO
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare nel sottomenù. Viene programmata la possibilità di incrementare i tempi di macinatura di 0,1 sec. ogni 250 - 1000 erogazioni. Ponendo il parametro a 0, la funzione è disabilitata. I tasti il numero di erogazioni dopo le quali, si ha l’incre­mento del tempo di macinatura. I valori selezionabili sono 0, 250, 500, 750, 1000. Premere il tasto RESET nù e ritornare al menù principale con conferma del
valore impostato.
4.5 NUMERO FONDI (Cassetto fondi) E’ possibile programmare il numero di cicli dopo di che è necessario svuotare il cassetto fondi.
consentono di aumentare/diminuire
per uscire dal sottome-
19
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare nel sottomenù, i tasti tare/diminuire il numero di cicli (min. 0 contatore disabilitato, 1,2,3…100 - 150 - 200 - 400). Premere ENTER zione. Premere RESET Per azzerare il conteggio cicli per lo svuotamento del cassetto fondi estrarre per almeno 15 secondi il cassetto fondi.
4.6 BLOCCO LAVAGGIO
E’ possibile programmare il numero di bevande prima che la macchina vada in blocco con il messaggio
LAVAGGIO nel display. Premendo il tasto ENTER
è possibile entrare nel sottomenù, i tasti ↑↓ consentono di aumentare/diminuire il numero di
cicli (0-10-20-30....160-NO); con 0 la macchina va
subito in blocco quando appare l’allarme LAVAGGIO,
con 10-20-30....160 la macchina va in blocco dopo
10-20-30....160 erogazioni, con NO la macchina non
va in blocco. Premere ENTER l’impostazione.
4.7 RISCIACQUO GRUPPO
E’ possibile programmare ON/OFF. Se impostato ON la macchina esegue un ciclo di risciacquo del gruppo dopo 20 minuti dall’ultimo ciclo eseguito se la
macchina rimane ferma.
Premendo il tasto ENTER nel sottomenù, i tasti zionare ON-OFF. Premere ENTER ne, poi premere il tasto RESET sottomenù.
4.8 ALLARME LAVAGGIO (Cicli allarme lavaggio) Premendo il tasto ENTER è possibile entrare nel sottomenù. Viene programmato il numero di cicli dopo il quale viene visualizzato l’avviso pulizia gruppo. I tasti
consentono aumen-
per confermare l’imposta-
per uscire da sottomenù.
per confermare
è possibile entrare
consentono di sele-
per confermare l’impostazio-
per uscire dal
consentono di aumentare
IT
/ diminuire il numero di cicli per la visualizzazione del messaggio di pulizia gruppo (min. 50 – max. NO LIMIT). Premere ENTER ne. Premere RESET
4.9 ALLARME LAVAGGIO LATTE (Allarme lavaggio latte)
Premendo il tasto ENTER nel sottomenù. Viene programmato il numero di ore, dall’ultima erogazione bevanda latte, dopo il quale viene visualizzato l’avviso pulizia cappuccinatore. I tasti nuire il numero di ore per la visualizzazione del messaggio di pulizia cappuccinatore (min. NO LIMIT – max. 12H). Premere ENTER zione. Premere RESET
4.10 PROGRAM. ON OFF (Programmazione
Viene programmato l’ON/OFF (accensione / spegni­mento) automatico della macchina. Di default la macchina è impostata con tutti i giorni della settimana settati nella modalità “RIPOSO”, quindi per accendere / spengere la macchina, utiliz­zare il tasto ON/OFF
Premendo ENTER menù, ed il display visualizza il seguente messaggio:
i tasti stazioni di tutti i giorni della settimana. Premere ENTER settimana desiderato, i tasti selezionare ore e minuti di accensione e ora e minuti di spegnimento.
consentono di aumentare / dimi-
accensione/spegnimento auomatico)
consentono di visualizzare le impo-
per confermare l’impostazio-
per uscire da sottomenù
è possibile entrare
per confermare l’imposta-
per uscire da sottomenù
.
è possibile entrare nel sotto-
DOMENICA
Riposo settimanale
per impostare il giorno della
consentono di
20
IT
DOMENICA
ON 00:00 OFF 00:00
Premere ENTER per confermare, scorrere tutto il menù con
4.11 RISPARMIO ENERGIA
Viene programmato il tempo dopo il quale la mac­china attiva il dispositivo di risparmio energetico, mantenendo comunque la caldaia a temperatura di esercizio. Premendo il tasto ENTER nel sottomenù.
Tasti mentare di 30 minuti in 30 minuti il tempo oltre il quale la funzione RISPARMIO ENERGIA viene attivata. Lasciando il contatore a zero la funzione viene disattivata.
Premere ENTER ne, poi premere il tasto RESET sottomenù.
4.12 GIORNO ORA
Viene programmato il giorno, l’ora ed i minuti che visualizzerà il display della macchina. Premendo il tasto ENTER nel sottomenù, i tasti zionare i minuti desiderati.
Premere ENTER impostare ora, poi il giorno. Premere ENTER sottomenù.
4.13 REGOLAZ. GRUPPO 1
per uscire dal sottomenù.
è possibile entrare
1 Ora:Minuti
consentono di incrementare / decre-
per confermare l’impostazio-
per uscire dal
è possibile entrare
consentono di sele-
VENERDI’ 13:07
per confermare la selezione e
per confermare e uscire dal
Premendo il tasto ENTER nel sottomenù. Viene programmato il numero di impulsi dell’EN- CODER perché la camera di infusione raggiunga la posizione di stand-by. Tasti impulsi dell’ENCODER.
Premere ENTER zione. Premere RESET NOTA: Si raccomanda di variare l’impostazione solo nel caso in cui in motoriduttore originale venga sosti­tuito con uno di tipo diverso.
4.14 REGOLAZ. GRUPPO 2
Premendo il tasto ENTER nel sottomenù. Viene programmato il numero di impulsi dell’EN- CODER perché la camera di infusione raggiunga la posizione superiore (camera chiusa). Tasti impulsi dell’ENCODER. Premere ENTER zione. Premere RESET
4.15 FILTRO ACQUA L
Premendo il tasto ENTER nel sottomenù. Viene programmato il numero di litri di acqua erogata per la visualizzazione del messaggio "pulizia filtro acqua". Tasti di acqua erogata per la visualizzazione del messag­gio "pulizia filtro acqua".. Premere ENTER zione. Premere RESET
4.16 DECALCIFICAZIONE
aumentare/diminuire il numero di
per uscire dal sottomenù.
aumentare/diminuire il numero di
per uscire dal sottomenù.
aumentare/diminuire il numero di litri
per uscire dal sottomenù.
è possibile entrare
per confermare l'imposta-
è possibile entrare
per confermare l'imposta-
è possibile entrare
per confermare l'imposta-
21
(Solo Prontobar versione Tanica)
4.17 CAMBIO PASSWORD
E’ possibile impostare una nuova password per l’ac­cesso alle funzioni programmabili nella modalità tecnico. Premendo il tasto ENTER nel sottomenù.
Digitare la vecchia password:
VECCHIA PASSWORD XXXX
Digitare la nuova password come combinazione di 4 tasti:
NUOVA PASSWORD XXXX
Confermare la stessa password impostata prece­dentemente:
CONFERMA PASSWORD XXXX
è possibile entrare
5. USCITA
Premendo il tasto ENTER è possibile memoriz­zare tutti i dati impostati durante la programmazione. Premendo RESET programmazione senza salvare i dati.
e’ possibile uscire dalla
IT
8. FUNZIONI SPECIALI
TARATURE MACCHINA
8.1 AZZERAMENTO
CONTATORE LITRI DEPURATORE
Mediante questa funzione è possibile azzerare il numero totale di litri d’acqua consumati. La procedura si esegue nel seguente modo:
• Togliere tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (OFF).
• Dare tensione alla macchina agendo sull’inter-
ruttore generale (ON), mantenendo premuto il tasto:
• sino a quando il display visualizza il messag­gio:
Reset H2O Filter
Counter... Wait
8.2 AZZERAMENTO
CICLI LAVAGGIO
Mediante questa funzione è possibile azzerare il numero totale dei cicli di lavaggio effettuati. La procedura si esegue nel seguente modo:
• Togliere tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (OFF).
• Dare tensione alla macchina agendo sull’inter-
ruttore generale (ON), mantenendo premuto il tasto:
22
• sino a quando il display visualizza il messag­gio:
Reset Clean
Counter... Wait
8.3 AZZERAMENTO
PARAMETRI MACCHINA
Mediante questa funzione è possibile rimuovere dati di funzionamento non corretti e riportare ai valori di Programmazione Standard (vedi tabella VALORI DI PRESET. La procedura si esegue nel seguente modo:
IT
• Togliere tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (OFF).
• Dare tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (ON), mantenendo premuti contemporaneamente i tasti ENTER
RESET
• il display visualizzerà:
;
Attendere Prego
Preset Dati
e
8.4 MOVIMENTAZIONE
MANUALE GRUPPO EROGAZIONE CAFFE’
Mediante questa funzione è possibile attivare manualmente il motore che costituisce l’automati­smo del gruppo di erogazione caffè. La procedura si esegue nel seguente modo:
• Togliere tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (OFF).
• Dare tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (ON), mantenendo premuti contemporaneamente i tasti
• il display visualizzerà:
e ;
9. PULIZIA E
MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Non utilizzare MAI getti d'acqua per la pulizia della macchina.
Durante la manutenzione/riparazione i componenti utilizzati devono garantire di mantenere i requisiti di igiene e sicurezza previsti per il dispositivo. I ricambi originali forniscono questa garanzia. Dopo una riparazione o una sostituzione di compo­nenti che riguardano parti a contatto con acqua e alimenti, deve essere effettuata la procedura di lavag­gio o seguendo le procedure indicate dal costruttore.
9.1 PULIZIA DELLA
CARROZZERIA
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, bisogna portare la macchina a stato energetico “O” (cioè interruttore macchina spento e spina staccata).
Manual Movement
IMPORTANTE: All’accensione della macchina, a
• Premere il tasto verso il BASSO.
• Premere il tasto verso l’ALTO.
• Togliere e ridare tensione alla macchina tramite l’interruttore generale, per terminare la proce­dura.
causa del fatto che si impiega il tasto
ambiente, partirà automaticamen­te il movimento pistone verso il basso.
per accedere a questo
per muovere il pistone
per muovere il pistone
Fig. 26
ATTENZIONE
Non utilizzare solventi, prodotti a base di cloro, abrasivi.
Pulizia zona lavoro: togliere il pianolavoro solle-
vandolo anteriormente verso l’alto e sfilarlo, togliere il sottostante piatto raccogliacqua e pulire il tutto con acqua calda e detersivo. Pulizia carena: per pulire i pannelli utilizzare un panno morbido inumidito.
9.2 PULIZIA DEL GRUPPO
EROGATORE E CAPPUCCINATORE
NOTA:
Seguire anche le istruzioni riportate sull’adesi­vo applicato all’interno della porta anteriore.
23
IT
Fig. 27
La macchina è predisposta per il lavaggio del gruppo erogazione tramite pastiglie e del circuito latte tramite il liquido detergente. La macchina inizierà il ciclo di pulizia che consiste in erogazioni di acqua calda intervallate da un tempo di attesa, tutto il ciclo ha una durata di circa 4 minuti.
Si raccomanda di effettuare il LAVAGGIO almeno una volta al giorno con gli appositi detergenti.
ATTENZIONE
PERICOLO DI INTOSSICAZIONE
Ricordiamo di non interrompere il lavaggio con pastiglie detergenti una volta avviato, possono rimanere residui di pastiglie nella macchina.
Per eseguire la procedura di lavaggio procedere come segue:
1. Posizionare un recipiente con acqua a fianco
della macchina.
2. Inserire al suo interno il tubo di aspirazione.
3. Aggiungere il prodotto specifico per la pulizia
(20 ml [0.005 Gal] di Puly Milk).
4. Premere il seguente tasto
mantenendolo premuto per circa 5 secondi fino alla visualizza­zione del seguente messaggio:
DETERGENTE
Premere LAVAGGIO
5. Aprire lo sportello accesso caffè macinato.
6. Inserire al suo interno la pastiglia di detergente (Puly Caff) e chiudere lo sportello.
Fig. 29
7. Premere nuovamente il tasto .
Il display visualizzerà:
ATTENDERE
LAVAGGIO
ATTENZIONE
Nel caso in cui non si prema il tasto “LAVAGGIO”, la macchina provvede dopo un tempo di circa 20 secondi a proseguire il ciclo di lavaggio automa­ticamente.
Durante il lavaggio i tasti dose sono disabilitati.
NOTA:
• Al termine del ciclo di lavaggio il display visua­lizzerà:
24
Fig. 28
Risciacquo
Premere LAVAGGIO
Riposizionare un recipiente con solo acqua, e pre-
mere il tasto LAVAGGIO
, la macchina eseguirà
il ciclo di risciacquo ed il display visualizzerà:
ATTENDERE Risciacquo
IT
NOTA: Durante la fase di lavaggio e risciacquo è
consigliabile mettere un recipiente sotto al gruppo erogatore oppure svuotare il con­tenitore raccogligocce, alla fine del ciclo di lavaggio e risciacquo.
• Al termine del ciclo di lavaggio la macchina ritorna allo stato:
• Rimuovere l’eventuale residuo di caffè deposi­tato sulle pareti del convogliatore.
SELEZIONA
PRODOTTO
9.3 RIPRISTINO DI UN
LAVAGGIO INTERROTTO
• Nel caso in cui s’interrompa il lavaggio, toglien­do alimentazione alla macchina, alla successi­va accensione il gruppo si posizionerà in fase di riposo ed il display visualizzerà:
ESEGUIRE LAVAGGIO
• Premere nuovamente il tasto LAVAGGIO in modo da ripetere le procedure appena descritte nel paragrafo “PULIZIA DEL GRUPPO EROGATORE E CAPPUCCINATORE”.
9.4 PULIZIA DEL
CONTENITORE E DEL CONVOGLIATORE DEL CAFFE’
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
• Portare la macchina a stato energetico “O”.
• Inserire la chiave nell’apposita serratura.
• Ruotare la chiave apertura porta in senso antiorario.
• Aprire la porta frontale.
Fig. 31
• Per pulire le campane del caffè in grani, utiliz­zare un panno leggermente imbevuto di acqua calda e/o di detergente neutro.
9.5 PULIZIA DELLA
LANCIA VAPORE
Pulire la lancia vapore ogni volta che lo si utilizza per riscaldare bevande.
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
Se la pulizia avviene con la lancia calda, evitarne il contatto a mani nude.
Utilizzare un panno leggermente imbevuto di acqua calda e/o di detergente neutro.
Fig. 32
Fig. 30
25
IT
9.6 PULIZIA DELLA
GRIGLIA CONTENITORE RACCOGLIGOCCE
• Pulire la griglia con acqua calda e sapone utilizzando una spazzola.
Fig. 33
9.7 PULIZIA DEL
CONTENITORE RACCOGLIGOCCE
• Pulire il contenitore raccogligocce con acqua calda e sapone.
NOTA: Il contenitore raccogligocce può essere lava-
to utilizzando una lavastoviglie.
9.8 PULIZIA
GUARNIZIONE GRUPPO
• Con l’utilizzo di uno spazzolino, pulire da incro­stazioni o residui di caffè il pistone e la camera del gruppo erogatore, nonchè tutte le altri parti sporche di caffè.
Fig. 35
ATTENZIONE
Non utilizzare mai nessun tipo di solvente.
26
Fig. 34
IT
9.9 PULIZIA
CAPPUCCINATORE
NOTA:
Seguire anche le istruzioni riportate sull’adesi­vo applicato all’interno della porta anteriore.
• Portare la macchina a stato energetico “O”.
• Inserire la chiave nell’apposita serratura.
• Ruotare la chiave apertura portello di comando in senso antiorario.
• Aprire il portello di comando.
Fig. 36
IMPORTANTE: Procedere con cautela.
• Estrarre il becco erogatore tirandolo verso l'alto.
• Estrarre il cappuccinatore dal gruppo erogatore, sfilandolo verso l’alto.
• Scollegare tutti i tubi ad esso collegati.
• Smontare il cappuccinatore e lavarlo accura­tamente.
NOTA: Per intervalli di tempo tra un cappuccino
e l’altro superiori a tre ore, si consiglia di effettuare un lavaggio del cappuccinatore facendo pescare il tubo di aspirazione del latte, nell’acqua calda anzichè nel latte.
• Per il rimontaggio procedere in senso inverso facendo attenzione al collegamento dei tubi del cappuccinatore.
NOTA: Per facilitare il rimontaggio è stato applicato
un adesivo esplicativo, all’interno della porta anteriore:
Fig. 37
27
10. TABELLA DATI IMPOSTAZIONI STANDARD
IT
MILK TIME
NO AIR TIME
WASHING
GRINDER TIME
GRINDER TIME
SCELTA MACININO
VOLUME CC
PREINFUSIONE
PRESSING
ESPRESSO
12 20 15
01015
0,5 0,5 0,5
797777
797777
50 100 140 50 50 60
NNNNNN
YNNYNY
2 ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINO
MACCHIATO
CAFFELLATTE
28
Loading...
+ 76 hidden pages