Nuova Simonelli Microbar II User guide

LIBRETTO ISTRUZIONI
USER HANDBOOK - MANUEL D’INSTRUCTIONS
Istruzioni Originali -
Translation of the Original Instructions - Traduction des Instructions Originales
IT
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Il presente libretto costituisce parte
integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’utilizzatore. Leggere attentamente le avvertenze conte­nute nel presente libretto in quanto forni­scono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manu­tenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi
dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc..) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto poten­ziali fonti di pericolo, né essere dispersi nell’ambiente.
PERICOLO DI INQUINAMENTO
La macchina è adatta per essere installa-
ta in ambienti quali locali di servizio per il personale presso negozi, uffici e altri ambienti di lavoro, in agriturismi, presso gli spazi per clienti in hotels, motels, bed and breakfast e altri ambiti residenziali.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi
che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è situata sul retro della macchina in basso a sinistra. L’installazione deve essere effet­tuata in ottemperanz secondo le istruzioni del costruttore e da personale qualificato.
Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’im-
a alle norme vigenti,
pianto. Per la sicurezza elettrica di questo apparecchio è obbligatorio predisporre l’im­pianto di messa a terra, rivolgendosi ad un elettricista munito di patentino, che dovrà verificare che la portata elettrica dell’im­pianto sia adeguata alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa.
In particolare dovrà anche accertare che la
sezione dei cavi dell’impianto sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. È vietato l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario chiamare un elettricista munito di patentino.
Durante l'installazione del dispositivo
devono essere utilizzati i componenti e i materiali in dotazione al dispositivo stesso. Qualora fosse necessario l'utiliz­zo di altra componentistica, l'installatore deve verificare l'idoneità dello stesso ad essere utilizzato a contatto con l'acqua per consumo umano.
L'installatore deve eseguire i collegamen-
ti idraulici rispettando le norme di igiene e sicurezza idraulica di tutela ambientale vigenti nel luogo di installazione. Quindi per l’impianto idraulico rivolgersi ad un tecnico autorizzato. Per il collegamento alla rete idrica utilizzare sempre il tubo nuovo in dotazione, i tubi vecchi non devono essere utilizzati.
L'alimentazione del dispositivo deve
essere effettuata con acqua idonea al consumo umano conforme alle disposi­zioni vigenti nel luogo di installazione. L'installatore deve acquisire dal proprie­tario/gestore dell'impianto conferma che l'acqua rispetti i requisiti sopra indicati.
1
OK
IT
Questo apparecchio dovrà essere desti-
nato solo all’uso descritto in questo manuale. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Al termine dell'installazione, il dispositivo
viene attivato e portato fino alla condizione nominale di lavoro lasciandolo in condizio­ni di “pronto al funzionamento”.
Successivamente il dispositivo viene spen-
to e tutto il circuito idraulico viene svuotato della prima acqua immessa in modo da eliminare eventuali impurità iniziali.
In seguito il dispositivo viene nuovamen-
te caricato e portato fino alle condizioni nominali di funzionamento.
Dopo il raggiungimento dello stato di
“pronto al funzionamento” si effettuano le seguenti erogazioni:
100% del circuito caffè attraverso l'ero-
gatore caffè (per più erogatori si divida in uguale misura);
100% del circuito acqua calda attraver-
so l'erogatore acqua (per più erogatori si divida in uguale misura);
Apertura di ciascuna uscita vapore
per 1 minuto.
Al termine dell'installazione sarebbe
buona regola stilare un rapporto di quan­to effettuato.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elet-
trico comporta l’osservanza di alcune
regole fondamentali. In particolare:  Non toccare l’apparecchio con mani o
piedi bagnati;
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
 Non usare l’apparecchio a piedi nudi;  Non usare, prolunghe in locali adibiti a
bagno o doccia;
 Non tirare il cavo di alimentazione, per
scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione;
Non lasciare esposto l’apparecchio ad
agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.), o in ambienti soggetti a getti d'acqua;
L’apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capa­cità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessa­ria conoscenza, purché sotto sorve­glianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono gio­care con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
Il tecnico autorizzato deve, prima di effet-
tuare qualsiasi operazione di manuten­zione, staccare la spina e spegnere l’in­terruttore della macchina.
OK
2
IT
Per le operazioni di pulizia portare la
macchina a stato energetico “OFF”, cioè
“INTERRUTTORE MACCHINA SPENTO E
SPINA STACCATA” ed attenersi esclusi-
vamente a quanto previsto nel presente
libretto.
Il cavo di alimentazione di questo appa-
recchio non deve essere sostituito dall’utente. In caso di danneggiamen­to, spegnere l’apparecchio e per la sua sostituzione rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato.
Per Pulizia e manutenzione periodica fare
riferimento al capitolo 7.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo. È severamente
vietato intervenire. Rivolgersi esclusivamente
a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà
essere effettuata solamente dalla casa
costruttrice o da centro di assistenza auto-
rizzato utilizzando esclusivamente ricambi
originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può com-
promettere la sicurezza dell’apparecchio.
All’installazione, l’elettricista munito di
patentino dovrà prevedere un interruttore
onnipolare come previsto dalle normative
di sicurezza vigenti con distanza di aper-
tura dei contratti che consenta la discon-
nessione completa nelle condizioni della
categoria di sovratensione III.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si
raccomanda di svolgere per tutta la sua
lunghezza il cavo di alimentazione.
Non ostruire le griglie di aspirazione e/o di
dissipazione in particolare dello scaldatazze.
Allorché si decida di non utilizzare più
un apparecchio di questo tipo si rac­comanda di renderlo inoperante dopo aver staccato la spina, tagliare il cavo di alimentazione.
ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Non disperdere la macchina nell’ambien-
te: per lo smaltimento rivolgersi ad un centro autorizzato o contattare il costrut­tore che darà indicazioni in merito.
Per favorire l’areazione della macchina
posizionarla a cm 15 (5,9 in) da muri o altre macchine dalla parte dell’areazione.
Posizionare la macchina su un piano
orizzontale per evitare qualsiasi possibile malfunzionamento.
La macchina è predisposta per operare
in un range di temperatura +5°C - +40°C (41°F - 104°F).
Una volta iniziato il lavaggio della mac-
china, non interromperlo, possono rima­nere dei residui di detergente all’interno del gruppo erogazione.
3
IT
PERICOLO DI INTOSSICAZIONE
ATTENZIONE
Durante l’uso della lancia del vapore, pre-
stare molta attenzione e non mettere le
mani sotto di esso e non toccarla subito
dopo l’uso.
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
Ricordare che prima di effettuare qualsi-
asi operazione di installazione, manuten-
zione, scarico, regolazione, l’operatore
qualificato deve indossare i guanti da
lavoro e le scarpe antinfortunistiche.
ATTENZIONE
PERICOLO DI CESOIAMENTO
L’operatore nel momento dell’aggiunta
del caffè, non deve mettere le mani all’in-
terno del contenitore.
ATTENZIONE
INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’ art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla ridu­zione dell’ uso di sostanze peri-
colose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smalti­mento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’appa­recchiatura indica che il prodotto alla fine della pro­pria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’ utente dovrà, pertanto, conferire l’ apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchia­tura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’ adeguata raccolta differenziata per l’ avvio succes­sivo dell’ apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’ apparecchia­tura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’ utente comporta l’ applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs.n.22/1997” (articolo 50 e seguenti del D.Lgs.n.22/1997).
4
Mod. MICROBAR II
Operating Pressure 0,165 MPa MAX Inlet Pressure 0,65 Mpa
S.N. XXXXXX Date 09 / 03 /2015
P = 2100 W220 - 240 V
50 / 60 Hz
IT
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
IDENTIFICAZIONE MACCHINA
Per qualsiasi comunicazione con il costruttore Nuova Simonelli, citare sempre il numero di matricola della
macchina.
TRASPORTO
La macchina viene trasportata in pallett con più macchine dentro scatoloni assicurati al pallett con delle centine. Prima di procedere a qualsiasi operazione di tra­sporto o movimentazione, l’operatore deve:
indossare guanti e scarpe antinfortunistici ed una
tuta con elastici alle estremità.
Il trasporto del pallett deve essere effettuato con un
mezzo di sollevamento adeguato (tipo muletto).
MOVIMENTAZIONE
ATTENZIONE
PERICOLO DI URTO
O SCHIACCIAMENTO
Prima della seguente operazione verificare che il carico sia a posto e che con il taglio delle centine non cada. L’operatore con guanti e scarpe antinfortunisti­che, deve procedere al taglio delle centine e allo stoccaggio del prodotto, in questa operazione consultare le caratteristiche tecniche del prodot­to per vedere il peso della macchina da imma­gazzinare e potersi regolare di conseguenza.
ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO
ATTENZIONE
PERICOLO DI URTO
O SCHIACCIAMENTO L’operatore durante tutta la movimentazione, deve avere l’attenzione che non ci siano perso­ne, cose od oggetti nell’area di operazione. Sollevare lentamente il pallett a circa 30 cm (11,8 in) da terra e raggiungere la zona di carico. Dopo aver verificato che non ci siano ostacoli, cose o persone, procedere al carico. Una volta arrivati a destinazione, sempre con un mezzo di sollevamento adeguato (es. muletto), dopo essersi assicurati che non ci siano cose o persone nell’area di scarico, portare il pallett a terra e movimentarlo a circa 30 cm (11,8 in) da terra, fino all’area di immagazzinamento.
5
IT
Complimenti, con l’acquisto del modello MICROBAR II lei ha fatto un’ottima scelta. Lei, infatti, ora ha a disposizione non un semplice distributore di caffè, ma una vera e propria macchina per caffè espresso completamente automatica ed interamente gestita da un microprocessore. Questo vuol dire estrema affidabilità e facilità di utilizzo. Siamo certi che il nostro modello MICROBAR II accrescerà la fiducia verso la Nuova Simonelli e Lei certamente consiglierà ad altri l’acquisto di questa macchina per caffè, dal momento che il modello MICROBAR II è stato scelto per aumentare la redditività del servizio caffetteria ottimizzando al massimo i costi di esercizio. Questa macchina è stata costruita seguendo le direttive CEE 89/392, CEE 89/336, CEE 73/23, CEE 89/109 e successive modifiche. Cordialmente
Nuova Simonelli S.p.a.
CARATTERISTICHE TECNICHE
H
L
CAFFÈ CAPPUCCINO
PESO NETTO 26 Kg 57 lb 27 Kg 59 lb
PESO LORDO 30 Kg 66 b 31 Kg 68 lb
POT. TERMICA 1000 W 1000 W 2000 W 2000 W
13/16
L 325 mm 12 H 460 mm 18 P 480 mm 18
inc 325 mm 12
2/16
inc 460 mm 18
7/8
inc 480 mm 18
6
P
13/16
2/16
7/8
inc
inc
inc
IT
INDICE
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ...........1
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE .....5
IDENTIFICAZIONE MACCHINA .......................5
TRASPORTO ....................................................5
MOVIMENTAZIONE..........................................5
CARATTERISTICHE TECNICHE ..........6
1. DESCRIZIONE ...............................8
1.1 DESCRIZIONE TASTIERA
(Configurazione standard) .............................. 9
1.2 DESCRIZIONE INTERNA MICROBAR II ...........9
2. INSTALLAZIONE E
OPERAZIONI PRELIMINARI........10
2.1 INSTALLAZIONE MACCHINA
VERSIONE CON TANICA ...............................10
2.2 INSTALLAZIONE MACCHINA VERSIONE
AD ALLACCIO DIRETTO ................................11
2.3 RIEMPIMENTO CONTENITORE CAFFÈ .........11
2.4 ACCENSIONE ................................................12
2.5 SPEGNIMENTO .............................................. 12
3. REGOLAZIONI DEL
TECNICO QUALIFICATO .............13
3.1 REGOLAZIONE DEL GRADO
DI MACINATURA ...........................................13
3.2 REGOLAZIONE ARIA
(versione CAPPUCCINO) ............................... 13
3.3 REGOLAZIONE FLUSSO DEL LATTE
(Regolazione Temperatura) ..........................13
4. UTILIZZO ................................... 14
4.1 ACCENSIONE ................................................14
4.2 SPEGNIMENTO .............................................. 14
4.3 CONFIGURAZIONE STANDARD ..................... 14
4.4 CONFIGURAZIONE SELEZIONI ..................... 15
4.5 PREPARAZIONE CAFFÈ ................................15
4.6 PREPARAZIONE 2 CAFFÈ .............................16
4.7 PREPARAZIONE CAPPUCCINO /
CAFFELATTE (versione CAPPUCCINO) ........16
4.8 PREPARAZIONE CAFFÈ
DECAFFEINATO IN POLVERE .......................16
4.9 ACQUA CALDA ..............................................17
4.10 VAPORE ......................................................... 17
4.11 PREPARAZIONE SELEZIONI ......................... 18
7. PULIZIA E MANUTENZIONE ......29
7.1 PULIZIA DELLA CARROZZERIA ....................29
7.2 PULIZIA DEL GRUPPO EROGATORE
E CAPPUCCINATORE ....................................29
7.3 RIPRISTINO DI UN
LAVAGGIO INTERROTTO ..............................30
7.4 PULIZIA DEL CONTENITORE
E DEL CONVOGLIATORE DEL CAFFÈ ...........30
7.5 PULIZIA DELLA LANCIA VAPORE.................31
7.6 PULIZIA DELLA GRIGLIA
CONTENITORE RACCOGLIGOCCE ................31
7.7 PULIZIA DEL CONTENITORE
RACCOGLIGOCCE .........................................31
7.8 PULIZIA SERBATOIO ACQUA ........................31
7.9 PULIZIA GUARNIZIONE GRUPPO .................32
7.10 PULIZIA CAPPUCCINATORE .........................32
8. TABELLA DATI
IMPOSTAZIONI STANDARD ........33
9. MESSAGGI FUNZIONI
MACCHINA..................................34
10. MESSAGGI ALLARME
BLOCCHI MACCHINA .................36
CONFIGURAZIONE ...................112
IMPIANTO ELETTRICO
(Versione CAFFÈ) ....................113
IMPIANTO ELETTRICO
(Versione CAPPUCCINO) ........115
IMPIANTO IDRAULICO
(Versione CAFFÈ) ....................117
IMPIANTO IDRAULICO
(Versione CAPPUCCINO) ........119
REGOLAZIONE
CONTRASTO DISPLAY..............121
5. PROGRAMMAZIONE ....................19
5.1 PULSANTIERA STANDARD ...........................19
5.2 PROGRAMMAZIONE ......................................19
5.3 USCITA DALLA PROGRAMMAZIONE ............20
5.4 CICLO DI PROGRAMMAZIONE
MODALITÀ UTENTE ......................................20
5.5 CICLO DI PROGRAMMAZIONE
MODALITÀ TECNICO .....................................22
6. FUNZIONI SPECIALI
TARATURE MACCHINA .............28
6.1 AZZERAMENTO CONTATORE
LITRI DEPURATORE ......................................28
6.2 AZZERAMENTO CICLI DI LAVAGGIO ............28
6.3 AZZERAMENTO PARAMETRI MACCHINA ..... 28
6.4 MOVIMENTAZIONE MANUALE
GRUPPO EROGAZIONE CAFFÈ .....................28
7
1. DESCRIZIONE
15
13
12
11
IT
1
2
3
14
4
5
16
10
9
8 6
7
LEGENDA
1 Tappo accesso contenitore caffè in grani 2 Sportello accesso convogliatore
caffè macinato
3 Pannello comandi 4 Chiave Apertura / Chiusura
portello di comando
5 Becco erogazione latte / cappuccino 6 Griglia contenitore raccogligocce 7 Contenitore raccogligocce acqua 8 Erogatori caffè 9 Cassetto fondi
8
17
Fig. 1
10 Lancia Vapore / Lancia Acqua calda 11 Tubo aspirazione latte (solo versione
CAPPUCCINO)
12 Rubinetto regolazione flusso latte (solo versio-
ne CAPPUCCINO)
13 Vite regolazione aria cappuccinatore (solo ver-
sione CAPPUCCINO)
14 Porta anteriore 15 Sportello accesso serbatoio acqua 16 Interruttore generale (ON / OFF) 17 Spina di collegamento alla rete
IT
1.1 DESCRIZIONE TASTIERA (Configurazione standard)
LEGENDA
1 3 5 7
2 4 6 8
Fig. 2
1.2 DESCRIZIONE INTERNA MICROBAR II
1 2
LEGENDA
1 Convogliatore caffè macinato 2 Contenitore caffè in grani 3 Vite regolazione macinatura caffè
3
4 Gruppo erogatore 5 Contenitore raccogligocce
4
6 Cassetto fondi 7 Micro apertura porta 8 Chiave - Serratura porta
Tasto 1 Espresso
1 2
Tasto 2 Espressi
3
Tasto 1 Caffè
4
Tasto 2 Caffè
5
Tasto decaffeinato, Ciclo Lavaggio
6 Tasto Caffelatte 7
Tasto Acqua Calda
8 Tasto Vapore
in grani
5
8
6 7
Fig. 3
9
IT
2. INSTALLAZIONE
E OPERAZIONI PRELIMINARI
ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Non disperdere l’imballo nell’ambiente.
Fig. 4
Prima di procedere a qualsiasi operazione di installazione e regolazione, devono essere lette e ben comprese le PRESCRIZIONI DI SICUREZZA di questo manuale. L'azienda non risponde di alcun danno a cose o a persone derivante da una man­cata osservanza delle prescrizioni di sicurezza, installazione e manu tenzione, di questo manuale.
NOTA: In caso di esercizi in cui il servizio è conti-
nuativo effettuare i ricambi di sopra descritti almeno con frequenza settimanale.
2.1 INSTALLAZIONE
MACCHINA VERSIONE CON TANICA
ATTENZIONE
Spengere la macchina prima di riempire o estrar­re il serbatoio.
Una volta estratta la macchina dall’imballo compor­tarsi come descritto di seguito: 1 Posizionarla su un piano orizzontale. 2 Aprire lo sportello. 3 Estrarre il serbatoio dell’acqua tirando verso l’alto.
ATTENZIONE
La macchina è idonea ad operare con i seguenti alimenti:
Caffè in grani; Caffè decaffeinato in polvere; Latte non in polvere (solo versione
CAPPUCCINO). Qualsiasi utilizzo della macchina con alimenti diversi da quelli sopra citati può provocare gravi danni alla macchina stessa.
ATTENZIONE
PERICOLO DI CORTOCIRCUITO
Prima di collegare la macchina alla rete elettrica, verificare che ci sia corrispondenza tra il vol­taggio per cui essa è stata predispo sta e quello dell'impianto.
NOTA: All'inizio della attività giornaliera e comun-
que nel caso in cui vi siano pause maggiori di 8 ore bisogna procedere ad effettuare il ricambio del 100% dell'acqua contenuta nei circuiti utilizzando gli erogatori preposti.
10
Fig. 5
4 Specialmente la prima volta, lavare con acqua e
sapone il serbatoio stesso e risciacquare accura­tamente avendo cura di rimuovere ogni residuo di
sapone. 5 Riempire di acqua il serbatoio. 6
Assicurarsi che l’esterno del serbatoio sia asciutto. 7 Reinserire il serbatoio dell’acqua nel proprio allog-
giamento.
Fig. 6
8 Chiudere lo sportellino.
IT
ATTENZIONE
La durezza dell’acqua deve essere inferiore ai 4° - 6° fr (gradi francesi). Altrimenti verranno a decadere le condizioni di Garanzia della macchina.
2.2 INSTALLAZIONE
MACCHINA VERSIONE AD ALLACCIO DIRETTO
Una volta estratta la macchina dall’imballo compor­tarsi come descritto di seguito: 1 Posizionarla su un piano orizzontale. 2 Estrarre il tubo con allaccio da 3/4” dallo sportel-
lino nella parte superiore delle macchina.
Fig. 7
3 Collegare un’estremità del tubo al raccordo da 3/4”
situato nella parte posteriore della macchina.
La macchina deve essere installata
+
secondo le norme (codici) applicabili federali, statali e locali in vigore per gli impianti idraulici che comprendono dispositivi antiriflusso. Per questo moti­vo, i collegamenti idraulici devono essere eseguiti da un tecnico qualificato.
2.3 RIEMPIMENTO
CONTENITORE CAFFÈ
1 Rimuovere il tappo accesso contenitore caffè in
grani.
ATTENZIONE
Versare nel contenitore SOLO caffè in grani tosta­ti. Qualsiasi altro genere di caffè, ad esempio macinato, danneggia il macina caffè. Non versare caffè in grani precedentemente trat­tato con caramello, zucchero o similari, caffè istantaneo o altre bevande contenenti zucchero, poiché danneggia la macchina.
2 Versare il caffè tostato in grani nel contenitore
senza raggiungere la massima capienza in modo tale da permettere la chiusura del tappo.
Fig. 8
4 Collegare l’altra estremità del tubo alla rete idrica.
ATTENZIONE
La durezza dell’acqua deve essere inferiore ai 4° - 6° fr (gradi francesi). Altrimenti verranno a decadere le condizioni di Garanzia della macchina.
Fig. 9
3 Chiudere il tappo.
11
IT
2.4 ACCENSIONE
Dopo aver terminato le Operazioni Preliminari di Installazione:
1 Premere l’interruttore generale della macchina e
portarlo nella posizione “ON”.
ON
Fig. 10
Successivamente il display si accende e visua-
lizza per alcuni secondi la schermata:
MICRO2015R.1.13B
La macchina carica automaticamente l’acqua in
caldaia ed inizia il riscaldamento.
Il display visualizza la seguente schermata fino
al termine del riscaldamento:
ATTENZIONE
IN CASO DI PRIMA INSTALLAZIONE O SUCCES­SIVAMENTE ALLA MANUTENZIONE DEL GRUP­PO CALDAIE, PRIMA DI EROGARE BEVANDE CAFFÈ, PREMERE IL TASTO EROGAZIONE ACQUA CALDA, SE NECESSARIO PIÙ VOLTE, FINO A CHE NON SI OTTIENE UN FLUSSO REGOLARE DELLA LANCIA.
2.5 SPEGNIMENTO
Se si desidera spengere la macchina operare come descritto di seguito:
Dallo stato di macchina accesa, tenere premuto
per 5 secondi il tasto “ENTER”
Il display LCD visualizzerà la scritta:
Macchina OFF
Giorno Ora
Per arrestare completamente la macchina preme-
re l’interruttore generale e portarlo nella posizione “OFF”.
.
Attendere
Riscaldamento
Raggiunta la temperatura impostata il display
visualizzerà la scritta:
Macchina pronta
Giorno Ora
NOTA: La macchina è dotata di un sistema di
sicurezza, che dopo circa 1,5 minuti di fun­zionamento continuo della pompa, arresta la macchina (per evitare il surriscaldamento della pompa stessa). In questo caso, spen­gere la macchina con l’interruttore generale e riaccenderla.
La preparazione della macchina è finita ed è pronta per l’utilizzo.
12
OFF
Fig. 11
IT
+
-
- C°
+C°
GROSSA
FINE
3. REGOLAZIONI DEL TECNICO QUALIFICATO
3.2 REGOLAZIONE ARIA
ATTENZIONE
Le regolazioni di seguito elencate devono essere eseguite SOLO dal Tecnico Specializzato. La Nuova Simonelli non risponde di alcun danno a cose o persone, derivanti da una manca­ta osservanza delle prescrizioni di sicurezza, descritte in questo manuale.
3.1 REGOLAZIONE DEL
GRADO DI MACINATURA
ATTENZIONE
Eseguire la procedura di registrazione della macinatura con il macinino in funzione.
NOTA: Operazione eseguibile anche a macchina
accesa.
Inserire la chiave nell’apposita serratura. Ruotare la chiave apertura portello di comando in
senso antiorario.
Aprire il portello di comando, per accedere alla
vite di regolazione della macinatura. Seguendo la direzione delle frecce, si puz regolare più GROSSA (senso antiorario) o più FINE (senso orario) la macinatura del caffè in grani agendo con una chiave a brugola 3 mm (0,12 in).
Richiudere il portello, chiudendolo a chiave.
NOTA: Operazione eseguibile anche a macchina
Per modificare la quantità di aria al cappuccinatore, e quindi la quantità di schiuma, agire sulla apposita vite di regolazione situata sul lato sinistro come indicato in figura, in modo da aumentare / diminuire l’aria al cappuccinatore.
3.3 REGOLAZIONE FLUSSO
(versione CAPPUCCINO)
accesa.
DEL LATTE (Regolazione Temperatura)
Fig. 13
APERTO
CHIUSO
Fig. 12
Fig. 14
NOTA: Operazione eseguibile anche a macchina
accesa.
Per modificare il flusso di latte aspirato, e quindi la temperatura del latte erogato, agire sull’apposito rubinetto di regolazione come descritto di seguito:
Ruotare il rubinetto aspirazione latte in senso ORARIO / ANTIORARIO per AUMENTARE / DIMINUIRE il flusso di aspirazione del latte e quindi DIMINUIRE / AUMENTARE la temperatura.
Agire sul rubinetto fino a quando non si raggiun-
ge la temperatura desiderata del latte erogato.
13
4. UTILIZZO
IT
L’operatore deve prima di iniziare la lavorazione, accertarsi di aver letto e ben compreso le prescrizio­ni di sicurezza di questo manuale.
ATTENZIONE
Nel caso in cui l’autodiagnosi indichi anomalie o guasti, chiamare il centro di assistenza, l’opera­tore non deve intervenire.
4.1 ACCENSIONE
NOTA: Nel caso la sequenza qui sotto descrit-
ta non si verifichi, consultare il Capitolo “ANOMALIE E RIMEDI”.
Premere l’interruttore macchina e successiva-
mente il display si accende e visualizza la scritta:
MICRO2015R.1.13B
Parallelamente la macchina inizia la fase di
riscaldamento e caricamento acqua in caldaia e, dopo alcuni secondi, il display visualizza:
Attendere prego
Riscaldamento
Al termine del riscaldamento, la macchina è
pronta e il display visualizza:
Macchina pronta Giorno Ora
4.2 SPEGNIMENTO
Se si desidera spengere la macchina operare come descritto di seguito:
Dallo stato di macchina accesa, tenere premuto
per 5 secondi il tasto “ENTER”
Il display visualizzerà la scritta:
Macchina OFF
Giorno Ora
Per arrestare completamente la macchina pre-
mere l’interruttore generale e portarlo nella posi­zione “OFF”.
.
OFF
Fig. 15
4.3 CONFIGURAZIONE
ST AND ARD
LEGENDA TASTI
(Configurazione standard)
NOTA: Il tempo iniziale è circa 3 minuti. NOTA: La macchina è dotata di un sistema di
sicurezza, che dopo circa 1,5 minuti di fun­zionamento continuo della pompa, arresta la macchina (per evitare il surriscaldamento della pompa stessa). In questo caso, spen­gere la macchina con l’interruttore generale e riaccenderla.
La preparazione della macchina è finita ed è pronta per l’utilizzo.
14
1 Espresso 2 Espresso
1 Caffè 2 Caffè
Decaffeinato
Ciclo Lavaggio
Acqua calda Vapore
NOTA:
Sui tasti n 1 - 2 - 3 - 4 - 6 (vedi relativa descrizione “DISPLA<”), è possibile attribuire una diversa bevan­da a seconda del proprio gusto e delle abitudini del proprio paese (vedi capitolo PROGRAMMA=IONE e paragrafo CONFIGURA=IONE SELE=IONI).
Caffelatte
IT
4.4 CONFIGURAZIONE
SELEZIONI
Impostare la funzione desiderata sui tasti a dispo­sizione n 1 - 2 - 3 - 4 - 6 della pulsantiera (vedi capitolo “DISPLA<”), tramite le procedure di pro­grammazione (vedi Capitolo Programmazione). I tasti 1 - 3 sono configurabili solo come bevande caffè i tasti 2 - 4 - 6 sono configurabili con tutte le bevande. Applicare poi l’adesivo specifico fornito in dotazione.
Fig. 16
LEGENDA TASTI
(Configurazione selezioni)
CAPPUCCINO
Cappuccino
MACCHIATO
Macchiato
CAPPUCCINO
Big Cappuccino
MILK
Latte
4.5 PREPARAZIONE CAFFÈ
La modalità di preparazione è la stessa per caffè espresso e caffè lungo.
Posizionare una tazza sotto gli erogatori caffè.
Le bevande fuoriescono sempre contemporane­amente da entrambi gli erogatori.
Fig. 17
Premere una volta sul tasto erogazione del caffè
desiderato.
Il caffè è in preparazione. Il display visualizza una scritta a seconda del tipo
di caffè selezionato.
Espresso
Caffe
1 Caffè Ristretto 2 Caffè Ristretto
CAFE CREM
1 Cafè Creme
CAFE CREM
2 Cafè Creme
Lasciare la tazza sotto gli erogatori per il tempo di visualizzazione delle scritte sul display.
NOTA: Gli erogatori caffè possono essere regolati
in altezza per adattarsi a ogni tipo di tazza.
Posizionare gli erogatori con cautela nella posizione desiderata in modo da imitare lo spazio tra tazza ed erogatore.
Fig. 18
15
4.6 PREPARAZIONE
2 CAFFÈ
Sistemare una tazza sotto ciascun erogatore.
Premere il tasto di erogazione cappuccino/caffelatte.
CAPPUCCINO
La bevanda è in preparazione. Il display visualizza la seguente scritta:
Cappuccino
Caffe latte
IT
Fig. 19
Premere una volta sul tasto erogazione del caffè
desiderato.
Il caffè è in preparazione. Il display visualizza una
scritta a seconda del tipo di caffè selezionato.
2 Espresso
2 Caffe
Lasciare le due tazzine sotto gli erogatori per il tempo di visualizzazione delle scritte sul display.
4.7 PREPARAZIONE
CAPPUCCINO / CAFFELATTE (versione CAPPUCCINO)
Posizionare un contenitore con del latte a fianco
della macchina.
Immergere il tubo aspirazione latte all’interno del
recipiente.
Lasciare la tazza sotto gli erogatori per il tempo di visualizzazione delle scritte sul display.
4.8 PREPARAZIONE
CAFFÈ DECAFFEINATO IN POLVERE
Aprire lo sportello accesso convogliatore caffè
macinato.
ATTENZIONE
Versare nel convogliatore solo caffè macinato. Qualsiasi altro genere di caffè, danneggia la macchina. Non versare ad esempio caffè in grani preceden­temente trattato con caramello, zucchero o simi­lari, caffè istantaneo o altre bevande contenenti zucchero, poiché danneggiano la macchina.
Inserire al suo interno SOLO 1 DOSE di caffè
decaffeinato macinato.
Posizionare una tazza sotto l'erogatore.
16
Fig. 21
Fig. 20
Premere il tasto di erogazione .
IT
Sul display apparirà:
Decaffeinato
Giorno Ora
Premere il tasto relativo al tipo di bevanda deside-
rata (caffè/cappuccino).
La bevanda è in preparazione. Il display visualizza la seguente scritta (esempio):
Decaffeinato
Espresso
Lasciare la tazzina sotto gli erogatori per il tempo di visualizzazione della scritta sul display.
4.9 ACQUA CALDA
ATTENZIONE
Prima di effettuare la seguente operazione assi­curarsi che vi sia acqua all’interno del serbatoio. In caso contrario, provvedere al ripristino.
Consente l’erogazione di acqua calda per preparare tè, camomilla e tisane. Posizionare un recipiente sotto la lancia vapore / acqua calda.
Premere il tasto erogazione Acqua Calda La lancia vapore eroga acqua calda.
4.10 VAPORE (Solo versione
CAPPUCCINO)
ATTENZIONE
Durante l’erogazione del vapore, non toccare con le parti del corpo la lancia, ne mettere le mani sotto la lancia, quindi mantenerla sempre incli­nata verso il basso sulla griglia appoggiatazze.
Consente l’erogazione di vapore per emulsionare il latte, oppure per riscaldare altri liquidi.
Premere il tasto erogazione Vapore Dalla lancia vapore fuoriesce l’acqua di condensa
residua e non appena dall’erogatore fuoriesce il vapore utilizzarlo per il tempo desiderato.
Il display visualizza la seguente scritta (esempio):
Vapore
Quando è stata raggiunta la quantità programmata, l'erogazione viene interrotta automaticamente.
IMPORTANTE: Al termine di ogni erogazione pulire accuratamente la lancia vapore con un panno umido.
.
NOTA: L'utilizzo della lancia vapore deve essere
sempre preceduta dall'operazione di spurgo della condensa per almeno 2 secondi o seguendo le istruzioni del costruttore.
.
Fig. 22
Il display visualizza la seguente scritta:
Macchina pronta
Te
Quando è stata raggiunta la quantità programmata, l'erogazione viene interrotta automaticamente.
17
4.11 PREPARAZIONE
SELEZIONI
NOTA: Queste selezioni sono erogabili solo dopo
che sono state configurate.
Per configurare le selezioni, vedere il
relativo paragrafo CONFIGURA=IONE SELE=IONI.
Per la preparazione delle seguenti bevande:
Big Cappuccino Macchiato Latte
vedere le procedure di erogazione del CAPPUCCINO/ CAFFELATTE.
Per la preparazione delle seguenti bevande:
1 Cafè Creme 2 Cafè Creme
vedere le procedure di erogazione del CAFFÈ ESPRESSO e CAFFÈ LUNGO.
IT
18
IT
5. PROGRAMMAZIONE
5.1
PULSANTIERA STANDARD
3 5 7
1
4 6 8
2
1
Ta st o ENTER:
per entrare all’interno del menù e/o confermare
Fig. 23
valori e passare allo step successivo.
Ta st o CURSORI:
2
scorrimento dei menù ed incremento / decremento
4
3
Ta st o RESET:
valori.
per confermare e ritorna­re allo step precedente.
LISTA FUNZIONI PROGRAMMABILI
Funzioni accessibili dalla modalità UTENTE e dalla modalità TECNICO
1. LINGUA
2. NOME PRODOTTO
3. PROG. DOSI
4. PROG. MACININO
5. DOSE LATTE (versione CAPPUCCINO)
6. GIORNO/ORA
7. PROGRAM. ON/OFF
8. RISPARMIO ENERGIA
Funzioni accessibili dalla “SOLA” modalità TECNICO. Le funzionalità a cui si darà accesso nella modalità
OPERAZIONE ESEGUIBILE SOLO DA
TECNICO SPECIALIZZATO.
LA REGOLAZIONE DA PARTE DI
TECNICI NON QUALIFICATI O DI ALTRE PERSONE, POTREBBE INVALIDARE LA GARANZIA.
TECNICO in aggiunta alle precedenti sono:
9. PREINFUSIONE
10. PRESSATURA
11. NUMERO FONDI
12. ALL. LAVAGG. LATTE
13. ALLARME LAVAGGIO
14. RISCIACQUO GRUPPO
15. REGOLAZIONE GRUPPO 1
16. REGOLAZIONE GRUPPO 2
17. TEMP. CAFFÈ
18. TEMP. VAPORE 19 CONTEGGIO TOTALE
20. PASSWORD
21. FILTRO ACQUA L
22. DECALCIFICAZIONE
5.2 PROGRAMMAZIONE
Entrando in programmazione si ha accesso a tutte le funzioni della modalità UTENTE e nella modalità TECNICO. Per entrare negli ambienti di programmazione, ope­rare come descritto: NOTA: Operazione eseguibile a macchina accesa.
Inserire la chiave nell’apposita serratura. Ruotare la chiave apertura portello di comando in
senso antiorario.
Aprire il portello di comando, il display visualizza:
Macchina Off
Porta Aperta
Tenendo premuto il tasto ENTER, chiudere lo
sportello macchina, il display visualizza:
Attendere prego
Riscaldamento
19
IT
Terminato il ciclo di espulsione, il gruppo si posi-
ziona in fase di riposo e il display visualizza la prima voce del menù di programmazione:
Lingua
FUNZIONALITÀ TASTI
: Scorrimento Lista Funzioni Programmabili
e/o decremento / incremento valori.
ENTER: Ingresso Menù e conferma dati. RESET: Ritorno al menù precedente.
5.3 USCITA DALLA
PROGRAMMAZIONE
Per uscire dagli ambienti di programmazione sia UTENTE che TECNICO è necessario scorrere tutte le funzioni tramite il tasto
Macchina Pronta Giorno Ora
fino alla visualizzazione:
5.4 CICLO DI
PROGRAMMAZIONE MODALITÀ UTENTE
1 . LINGUA
Premendo il tasto ENTER è possibile accede­re alle impostazioni. Viene impostata la lingua di interfaccia, tra la macchina e l’operatore, visualizzata dal display.
Lingua
Le lingue a disposizione sono le seguenti:
Italiano Svedese Inglese Danese Spagnolo Finnico Tedesco  Norvegese Francese Russo Olandese Giapponese
2. NOME PRODOTTO:
Premendo il tasto ENTER è possibile acce­dere alle impostazioni. Viene assegnata la bevanda ad ogni singolo tasto. Esempio:
Nome prodotto: 1
Al tasto 1 in questo caso è stata assegnata la bevanda “Espresso”.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Scorrimento delle bevande a disposizione
per ogni tasto.
ENTER: Conferma la bevanda impostata per il
tasto in esame e scorre alla selezione della bevanda per il tasto successivo.
RESET: Ritorno al menù precedente.
I tasti programmabili sono i seguenti:
Terminata la programmazione dell’ultimo tasto, pre­mendo ENTER si passa alla voce di menù successiva.
NOTA: I tasti sono pro-
grammabili come bevande a base di latte e come bevande caffè.
I tasti
solo come bevande
NOTA: È possibile assegnare a ciascun tasto la
funzione DISABLE ed in questo caso il tasto risulterà disabilitato.
Espresso
caffè.
sono programmabili
FUNZIONALITÀ TASTI
: Scorrimento elenco lingue.
ENTER: Conferma lingua selezionata. RESET: Ritorno al menù precedente.
20
IT
3. PROG. DOSI
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Prog. Dosi
Vengono programmate le dosi di acqua utiliz­zate per ogni singola bevanda. 1 Prog Dose caffè Ristretto 2 Prog Dose caffè Espresso 3 Prog Dose caffè 2 Ristretto 4 Prog Dose caffè Macchiato 5 Prog Tempo acqua Tè (s) 6 Tempo massimo vapore (s)
5.
DOSE LATTE (solo versione CAPPUCCINO)
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Dose Latte
Viene programmato il tempo di erogazione del latte (sec.). 1 Latte 2 Caffellatte 3 Macchiato 4 Cappuccino 5 Big Cappuccino
FUNZIONALITÀ TASTI
: Incremento / decremento delle quantità
di acqua impiegata durante l'erogazione delle bevande.
Per il Tè, incrementa / decrementa il
tempo massimo di erogazione vapore.
ENTER: Conferma il valore impostato per la bevan-
da in esame e scorre all'impostazione della bevanda successiva.
RESET: Ritorno al menù precedente.
4. PROG. MACININO
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Prog. Macinino
È possibile impostare i tempi di macinatura per ogni bevanda (sec.). 1 Tempo Macinatura Ristretto 2 Tempo Macinatura Espresso 3 Tempo Macinatura 2 Ristretto 4 Tempo Macinatura Macchiato
FUNZIONALITÀ TASTI
: Incremento / decremento del tempo di
macinatura impiegato per l'erogazione della bevanda.
ENTER: Conferma il valore impostato per la bevan-
da in esame e scorre all'impostazione della bevanda successiva.
RESET: Ritorno al menù precedente.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Incremento / decremento del tempo di
erogazione del latte per preparare una bevanda.
ENTER: Conferma il valore impostato per la bevan-
da in esame e scorre all'impostazione della bevanda successiva.
RESET: Ritorno al menù precedente.
6. GIORNO/ORA
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Giorno / Ora
Viene programmato il giorno, l’ora ed i minuti che visualizzerà il display della macchina. 1 Giorno 2 Ora 3 Minuti
FUNZIONALITÀ TASTI
: Incremento / decremento del valore della
data e dell'ora.
ENTER: Conferma il valore impostato per il dato in
esame e scorre all'impostazione del dato successivo. Dopo la conferma del giorno torna al menù precedente.
RESET: Ritorno al menù precedente.
21
IT
7. PROGRAM. ON/OFF
Premendo il tasto ENTER è possibile accede­re all'impostazione di accensione/spegnimento (ON/OFF) automatico della macchina, solo con l’interruttore della macchina in posizione ON. Il display visualizza il seguente messaggio:
Domenica
Riposo Settiman.
NOTA:
Di default la macchina è impostata con tutti i giorni della settimana settati nella modalità “RIPOSO”, quindi per accen­dere / spengere la macchina, è neces­sario utilizzare l’interruttore generale.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Se utilizzati fuori dalle impostazioni con-
sentono di scorrere i giorni della settima­na e visualizzarne le impostazioni. Dopo il giorno SABATO premendo il tasto si torna al menù precedente. Se utilizzati all'interno delle impostazioni incrementa­no/decrementano il valore da impostare.
ENTER: Accesso all'impostazione dei singoli gior-
ni. Se premuto all'interno delle impo­stazioni, conferma il valore impostato e scorre al valore successivo.
RESET:
Il display visualizza il seguente messaggio:
Ritorno alla visualizzazione delle imposta­zioni giornaliere. Se premuto di nuovo, azze­ra le impostazioni del giorno visualizzato.
Domenica
ON07 : 30 OFF23 : 30
8. RISPARMIO ENERGIA
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere all'im­postazione del tempo dopo il quale la macchina attiva il dispositivo di risparmio energetico, mantenendo comunque la caldaia a temperatura di esercizio. Il display visualizza:
Risparmio Energia
00 : 00
FUNZIONALITÀ TASTI
: Incremento/decremento del tempo di atti-
vazione del RISPARMIO ENERGIA, con passi di 30 minuti.
Con il contatore impostato a zero, la fun-
zione viene disattivata.
ENTER: / RESET: Ritorno al menù precedente con conferma
del valore impostato.
5.5 CICLO DI
PROGRAMMAZIONE
Per accedere alle funzioni programmabili solo nella MODALITÀ TECNICO scorrere tutte le funzioni accessibili della MODALITÀ UTENTE fino a quando il display visualizza il messaggio:
Inserire la password corretta per accedere alla prima voce del menù di programmazione accessibile nella
MODALITÀ TECNICO. NOTA: La password standard impostata dal
MODALITÀ TECNICO
Password
* * * * *
Costruttore è 5 volte il pulsante
2
:
22
NOTA: Qualora venga introdotta una password
errata, la macchina uscirà automaticamen­te dalla programmazione, portandosi nello stato di macchina pronta.
IT
9. PRE-INFUSIONE
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Preinfusione
Viene programmata, per ogni singola bevanda, la possibilità di effettuare la pre-infusione della pastiglia del caffè (SI o NO). 1 Preinfusione Ristretto 2 Preinfusione Espresso 3 Preinfusione 2 Ristretto 4 Preinfusione Macchiato
FUNZIONALITÀ TASTI
: Abilita/disabilita la pre-infusione della
pastiglia.
ENTER: Scorre ogni singola voce e ne conferma
l'abilitazione/disabilitazione.
RESET: Ritorno al menù principale con conferma
del valore impostato.
10. PRESSATURA
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Pressatura
Viene programmata, per ogni singola bevanda, la compressione della pastiglia (SI o NO). 1 Pressatura Ristretto 2 Pressatura Espresso 3 Pressatura 2 Ristretto 4 Pressatura Macchiato
FUNZIONALITÀ TASTI
: Abilita/disabilita la pressatura della pasti-
glia per l'erogazione della bevanda.
ENTER: Scorre ogni singola voce e ne conferma
l'abilitazione/disabilitazione.
RESET: Ritorno al menù precedente con conferma
del valore impostato.
11. NUMERO FONDI
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Numero Fondi
Viene programmato il numero di fondi, rag­giunto il quale viene visualizzato il messaggio di svuotare il cassetto fondi e la macchina si blocca per permettere la procedura in tutta sicurezza.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Aumentare/diminuire il numero di fondi
prima della visualizzazione del messaggio.
ENTER: / RESET: Ritorno al menù precedente con conferma
del valore impostato.
12 . ALL. LAVAGG. LATTE
(solo ver-
sione CAPPUCCINO)
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
All. Lavag. Latte
Viene programmato il numero di ore, dall’ultima erogazione bevanda latte, dopo il quale viene visualizzato l’avviso pulizia cappuccinatore.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Aumentare/diminuire il numero di ore
prima della visualizzazione del messaggio.
ENTER: / RESET: Ritorno al menù precedente con conferma
del valore impostato.
23
IT
13. ALLARME LAVAGGIO
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Allarme Lavaggio
Viene programmato il numero di cicli dopo il quale viene visualizzato l’avviso pulizia gruppo.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Aumentare/diminuire il numero di cicli
prima della visualizzazione del messaggio.
ENTER: / RESET: Ritorno al menù precedente con conferma
del valore impostato.
14. RISCIACQUO GRUPPO
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Risciacquo Gruppo
Viene programmato un ciclo di risciacquo del gruppo erogatore. Se abilitato (ON), la macchina esegue un ciclo di risciacquo del gruppo dopo 20 minuti dall'ul­tima attività svolta (se la macchina non svolge attività prima dei 20 minuti).
FUNZIONALITÀ TASTI
: Aumentare/diminuire il numero di impulsi
dell’ENCODER.
ENTER: / RESET: Ritorno al menù precedente con conferma
del valore impostato.
IMPORTANTE: Si raccomanda di variare l’impostazione solo nel caso in cui in motoriduttore originale venga sostituito con uno di tipo diverso.
16. REGOLAZ. GRUPPO 2
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Regolaz. Gruppo 2
0000
Viene programmato il numero di impulsi dell’ENCODER perché la camera di infusio­ne raggiunga la posizione superiore (camera chiusa).
FUNZIONALITÀ TASTI
: Aumentare/diminuire il numero di impulsi
dell’ENCODER.
ENTER: / RESET: Ritorno al menù precedente con conferma
del valore impostato.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Abilita/disabilita (ON/OFF) il risciacquo del
gruppo.
ENTER: Conferma l'impostazione e torna al menù
precedente.
RESET: Ritorno al menù precedente.
15. REGOLAZ. GRUPPO 1
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Regolaz. Gruppo 1
0000
Viene programmato il numero di impulsi dell’ENCODER perché la camera di infusione raggiunga la posizione di stand-by.
24
IMPORTANTE: Si raccomanda di variare l’impostazione solo nel caso in cui in motoriduttore originale venga sostituito con uno di tipo diverso.
17. TEMPERATURA CAFFÈ
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Temp. Caffe
0098 C 0208 F
Viene programmata la temperatura della cal­daia caffè.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Aumentare / diminuire la temperatura della
caldaia caffè. impostabile è 105C (221F).
La temperatura massima
IT
ENTER: / RESET: Ritorno al menù precedente con conferma
del valore impostato.
18. TEMP VAPORE (solo versione CAPPUCCINO)
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Temp. Vapore
0125 C 0257 F
Viene programmata la temperatura della cal­daia vapore.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Aumentare / diminuire la temperatura della
caldaia vapore. impostabile è 130C (266F).
ENTER: / RESET: Ritorno al menù precedente con conferma
del valore impostato.
La temperatura massima
19. CONTEGGIO TOTALE
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Totale Selezioni
Vengono visualizzati: Il numero di cicli effettuati per ogni tasto
bevanda.
Totale decaffeinato. Totale Cicli di lavaggio. Totale Vapore. Totale Acqua Calda. Totale litri di Acqua.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Scorrimento voci.
ENTER: / RESET: Ritorno al menù precedente.
NOTA: Nella prima posizione tenendo premuto il
tasto
viene visualizzato il totale assoluto
delle dosi prodotte dalla macchina.
Per azzerare i conteggi dei vari cicli e i totali decaffei­nato, vapore, acqua calda, premere contemporanea­mente i tasti
. Il display visualizza il messaggio:
Azzeramento
20. PASSWORD
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Password
Viene programmata la nuova password di accesso alle funzioni programmabili nella MODALITÀ TECNICO.
Digitare una combinazione di 5 tasti (degli 8 a disposizione da tastiera) ed impostare la nuova password desiderata.
FUNZIONALITÀ TASTI ENTER: Conferma del valore impostato. RESET: Ritorno al menù precedente senza confer-
ma del valore impostato.
21. FILTRO ACQUA L
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Filtro Acqua l.
0000
Viene programmato il numero di litri di acqua erogata per la visualizzazione del messaggio pulizia filtro acqua.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Aumentare / diminuire il numero di litri di
acqua erogata prima della visualizzazione del messaggio.
ENTER: / RESET: Ritorno al menù precedente con conferma
del valore impostato.
25
IT
22. DECALCIFICAZIONE (versione Tanica)
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni Il primo messaggio che comparirà è relativo
alla possibilità di poter impostare la durezza dell'acqua:
Tramite il tasto cificazione vero e proprio.
Durezza Acqua Fr
FUNZIONALITÀ TASTI
: Consentono di selezionare una delle due
funzioni.
ENTER: Consente di eseguire la funzione selezio-
nata.
RESET: Ritorno al menù precedente.
.
è possibile accedere ciclo di decal-
Decalcificazione
Inizio ciclo?
22.1 IMPOSTAZIONE DUREZZA ACQUA
È possibile impostare la durezza dell'acqua in gradi francesi, e quindi l'allarme per l'esecuzione del ciclo di decalcificazione.
Alla comparsa del messaggio:
Durezza Acqua Fr
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare nella funzione.
Il display visualizzerà:
Durezza Acqua Fr
00
FUNZIONALITÀ TASTI
: Aumentare/diminuire il parametro durezza
acqua.
ENTER: torna al menù precedente salvando il dato
impostato.
RESET: Ritorno al menù precedente non salvando
il dato impostato.
Nella seguente tabella è possibile individuare la cor­rispondenza tra la durezza impostata ed il numero di litri di acqua consumata oltre i quale apparirà il mes­saggio “ESEGUIRE DECALCIFICAZIONE”.
DUREZZA ACQUA °FR LITRI ACQUA
1-7 1500
8-30 1000
31 500
00
NOTA:
L'allarme “ESEGUIRE DECALCIFICAZIONE
non interrompe il funzionamento della macchina, e si resetta dopo aver eseguito il ciclo di decalci­ficazione insieme al contatore dei litri. Se il valore impostato è “00” l'allarme è disattivato
Allarme
disattivato
22.2 CICLO DI DECALCIFICAZIONE
Viene eseguito il ciclo automatico di decalcificazione delle caldaie della macchina.
Alla comparsa del messaggio:
Decalcificazione
Inizio ciclo?
Premendo il tasto ENTER si da inizio al ciclo di decalcificazione.
OPERATIVAMENTE:
Prima di iniziare il ciclo di decalcificazione, riem-
pire la tanica con la soluzione di acqua e prodotto decalcificante.
NOTA:
Utilizzare almeno 2 litri (0.52 gal) di soluzione.
Al messaggio:
Decalcificazione
Inizio ciclo?
Premere il tasto ENTER; La macchina inizierà a risucchiare la soluzione
dalla tanica espellendo in contemporanea acqua calda dalla lancia.
La macchina mostrerà:
Decalcificazione
Attendere Prego
Terminato di risucchiare il primo litro di soluzione la macchina si fermerà per 5 min. e quindi inizierà a risucchiare un altro litro di soluzione.
26
IT
Al termine dell’attesa il display visualizzerà:
Risciacquo
Riempire Tanica
Risciacquare la tanica e riempirla di nuovo con
acqua pulita (senza spegnere la macchina).
NOTA: utilizzare almeno 4 litri (1.06 gal) di soluzio-
ne, altrimenti è necessario riavviare il ciclo.
Attendere poi circa 5 minuti.
Al termine dell’attesa il display visualizza:
Risciacquo
Premere ENTER
Premendo il tasto ENTER, la macchina inizierà il
ciclo di risciacquo, prelevando 2lt di acqua della tanica espellendola dalla lancia.
Durante questa fase la macchina visualizzerà:
Risciacquo
Attendere Prego
Al termine dei 2 lt di acqua prelevati della tanica la
macchina visualizzerà di nuovo:
Risciacquo
Premere ENTER
Premendo il tasto ENTER di nuovo la macchina inizierà la seconda fase del ciclo di risciacquo prele­vando altri 2 lt di acqua della tanica, e visualizzerà:
Risciacquo
Attendere Prego
ATTENZIONE
Al termine del ciclo di decalcificazione, è consi­gliabile azionare per qualche minuto il vapore.
Al termine della fase di risciacquo la macchina
visualizzerà il messaggio:
Riscaldamento
Attendere Prego
Attendere il riscaldamento della macchina per pochi minuti, al termine del quale la macchina si riporterà nello stato di macchina pronta.
ATTENZIONE
Durante la fase di riscaldamento, si potranno notare gocce di acqua e vapore uscire dalla lan­cia dell’acqua calda.
27
6. FUNZIONI SPECIALI TARATURE MACCHINA
IT
6.1 AZZERAMENTO
CONTATORE LITRI DEPURATORE
Mediante questa funzione è possibile azzerare il numero totale di litri d’acqua consumati. La procedura si esegue nel seguente modo:
Togliere tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (OFF).
Dare tensione alla macchina agendo sull’inter-
ruttore generale (ON), mantenendo premuto il tasto:
7
sino a quando il display visualizza il messaggio:
Reset Filtro Acqua
Attendere Prego
6.2 AZZERAMENTO
CICLI LAVAGGIO
Mediante questa funzione è possibile azzerare il numero totale dei cicli di lavaggio effettuati. La procedura si esegue nel seguente modo:
Togliere tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (OFF).
Dare tensione alla macchina agendo sull’inter-
ruttore generale (ON), mantenendo premuto il tasto:
sino a quando il display visualizza il messaggio:
Reset Lavaggi
Attendere Prego
5
6.3 AZZERAMENTO
PARAMETRI MACCHINA
Mediante questa funzione è possibile rimuovere dati di funzionamento non corretti e riportare ai valori di Programmazione Standard (vedi tabella VALORI DI PRESET. La procedura si esegue nel seguente modo:
Togliere tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (OFF).
Dare tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (ON), mantenendo premuti contemporaneamente i tasti:
ENTER
e RESET ;
il display visualizzerà:
1
3
Attendere Prego
Preset. Dati
6.4 MOVIMENTAZIONE
MANUALE GRUPPO EROGAZIONE CAFFÈ
Mediante questa funzione è possibile attivare manualmente il motore che costituisce l’automati­smo del gruppo di erogazione caffè. La procedura si esegue nel seguente modo:
Togliere tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (OFF).
Dare tensione alla macchina agendo sull’in-
terruttore generale (ON), mantenendo premuti contemporaneamente
i tasti il display visualizzerà:
IMPORTANTE: All’accensione della macchina, a
Premere il tasto
Premere il tasto
2 e 4;
Moviment. Manuale
causa del fatto che si impiega il tasto
per accedere a questo ambiente, partirà automaticamen­te il movimento pistone verso il basso.
verso il BASSO.
verso l’ALTO. Togliere e ridare tensione alla macchina tramite l’interruttore generale, per terminare la procedura.
4 per muovere il pistone
2 per muovere il pistone
28
Loading...
+ 98 hidden pages