LIBRETTO ISTRUZIONI
USER HANDBOOK - MANUEL D’INSTRUCTIONS
Istruzioni Originali -
Translation of the Original Instructions - Traduction des Instructions Originales
IT
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
|
Il presente libretto costituisce parte |
|
pianto. Per la sicurezza elettrica di questo |
|||
|
integrante ed essenziale del prodotto e |
|
apparecchio è obbligatorio predisporre l’im- |
|||
|
dovrà essere consegnato all’utilizzatore. |
|
pianto di messa a terra, rivolgendosi ad un |
|||
|
Leggere attentamente le avvertenze conte- |
|
elettricista munito di patentino, che dovrà |
|||
|
nute nel presente libretto in quanto forni- |
|
verificare che la portata elettrica dell’im- |
|||
|
scono importanti indicazioni riguardanti la |
|
pianto sia adeguata alla potenza massima |
|||
|
sicurezza di installazione, d’uso e manu- |
|
dell’apparecchio indicata in targa. |
|||
|
tenzione. Conservare con cura questo |
|
|
|
|
|
|
libretto per ogni ulteriore consultazione. |
|
|
|
|
|
|
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi |
|
|
|
|
|
|
dell’integrità dell’apparecchio. In caso |
|
|
|
|
|
|
di dubbio non utilizzare l’apparecchio e |
|
|
|
|
|
|
rivolgersi a personale professionalmente |
|
|
|
|
|
|
qualificato. Gli elementi dell’imballaggio |
|
|
|
|
|
|
(sacchetti in plastica, polistirolo espanso, |
|
|
|
|
|
|
chiodi, ecc..) non devono essere lasciati |
|
In particolare dovrà anche accertare che la |
|||
|
alla portata dei bambini in quanto poten- |
|
sezione dei cavi dell’impianto sia idonea |
|||
|
ziali fonti di pericolo, né essere dispersi |
|
alla potenza assorbita dall’apparecchio. È |
|||
|
nell’ambiente. |
|
vietato l’uso di adattatori, prese multiple e |
|||
|
|
|
prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse |
|||
|
PERICOLO DI INQUINAMENTO |
|
indispensabile è necessario chiamare un |
|||
|
|
|
elettricista munito di patentino. |
|||
|
|
|
Durante |
l'installazione del |
dispositivo |
|
|
|
|
devono |
essere |
utilizzati i |
componenti |
|
|
|
e i materiali in dotazione al dispositivo |
|||
|
|
|
stesso. Qualora fosse necessario l'utiliz- |
|||
|
|
|
zo di altra componentistica, l'installatore |
|||
|
|
|
deve verificare l'idoneità dello stesso ad |
|||
|
|
|
essere utilizzato a contatto con l'acqua |
|||
|
|
|
per consumo umano. |
|
||
|
|
|
L'installatore deve eseguire i collegamen- |
|||
|
La macchina è adatta per essere installa- |
|
ti idraulici rispettando le norme di igiene |
|||
|
|
e sicurezza idraulica di tutela ambientale |
||||
|
ta in ambienti quali locali di servizio per |
|
vigenti nel luogo di installazione. Quindi |
|||
|
il personale presso negozi, uffici e altri |
|
per l’impianto idraulico rivolgersi ad un |
|||
|
ambienti di lavoro, in agriturismi, presso |
|
tecnico autorizzato. Per il collegamento |
|||
|
gli spazi per clienti in hotels, motels, bed |
|
alla rete idrica utilizzare sempre il tubo |
|||
|
and breakfast e altri ambiti residenziali. |
|
nuovo in dotazione, i tubi vecchi non |
|||
|
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi |
|
devono essere utilizzati. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
che i dati di targa siano rispondenti a quelli |
|
L'alimentazione |
del dispositivo deve |
||
|
della rete di distribuzione elettrica. La targa |
|
essere effettuata con acqua idonea al |
|||
|
è situata sul retro della macchina in basso |
|
consumo umano conforme alle disposi- |
|||
|
a sinistra. L’installazione deve essere effet- |
|
zioni vigenti nel luogo di installazione. |
|||
|
tuata in ottemperanza alle norme vigenti, |
|
L'installatore deve acquisire dal proprie- |
|||
|
secondo le istruzioni del costruttore e da |
|
tario/gestore dell'impianto conferma che |
|||
|
personale qualificato. |
|
l'acqua rispetti i requisiti sopra indicati. |
|||
|
Il costruttore non può essere considerato |
|
|
|
|
|
|
responsabile per eventuali danni causati |
|
|
|
|
|
|
dalla mancanza di messa a terra dell’im- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso descritto in questo manuale. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Al termine dell'installazione, il dispositivo viene attivato e portato fino alla condizione nominale di lavoro lasciandolo in condizioni di “pronto al funzionamento”.
Successivamente il dispositivo viene spento e tutto il circuito idraulico viene svuotato della prima acqua immessa in modo da eliminare eventuali impurità iniziali.
In seguito il dispositivo viene nuovamente caricato e portato fino alle condizioni nominali di funzionamento.
Dopo il raggiungimento dello stato di “pronto al funzionamento” si effettuano le seguenti erogazioni:
100% del circuito caffè attraverso l'erogatore caffè (per più erogatori si divida in uguale misura);
100% del circuito acqua calda attraverso l'erogatore acqua (per più erogatori si divida in uguale misura);
Apertura di ciascuna uscita vapore per 1 minuto.
Al termine dell'installazione sarebbe buona regola stilare un rapporto di quanto effettuato.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali.
In particolare:
Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati;
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Non usare l’apparecchio a piedi nudi;
Non usare, prolunghe in locali adibiti a bagno o doccia;
Non tirare il cavo di alimentazione, per scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione;
OK
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.), o in ambienti soggetti a getti d'acqua;
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
Il tecnico autorizzato deve, prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, staccare la spina e spegnere l’interruttore della macchina.
OK
2
IT
Per le operazioni di pulizia portare la macchina a stato energetico “OFF”, cioè “INTERRUTTORE MACCHINA SPENTO E SPINA STACCATA” ed attenersi esclusivamente a quanto previsto nel presente libretto.
Per Pulizia e manutenzione periodica fare riferimento al capitolo 7.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo. È severamente vietato intervenire. Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato.
L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente dalla casa costruttrice o da centro di assistenza autorizzato utilizzando esclusivamente ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
All’installazione, l’elettricista munito di patentino dovrà prevedere un interruttore onnipolare come previsto dalle normative di sicurezza vigenti con distanza di apertura dei contratti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Non ostruire le griglie di aspirazione e/o di dissipazione in particolare dello scaldatazze.
Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere sostituito dall’utente. In caso di danneggiamento, spegnere l’apparecchio e per la sua sostituzione rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato.
Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo si raccomanda di renderlo inoperante dopo aver staccato la spina, tagliare il cavo di alimentazione.
ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Non disperdere la macchina nell’ambiente: per lo smaltimento rivolgersi ad un centro autorizzato o contattare il costruttore che darà indicazioni in merito.
Per favorire l’areazione della macchina posizionarla a cm 15 (5,9 in) da muri o altre macchine dalla parte dell’areazione.
Posizionare la macchina su un piano orizzontale per evitare qualsiasi possibile malfunzionamento.
La macchina è predisposta per operare in un range di temperatura +5°C - +40°C (41°F - 104°F).
Una volta iniziato il lavaggio della macchina, non interromperlo, possono rimanere dei residui di detergente all’interno del gruppo erogazione.
3
IT
ATTENZIONE
PERICOLO DI INTOSSICAZIONE
Durante l’uso della lancia del vapore, prestare molta attenzione e non mettere le mani sotto di esso e non toccarla subito dopo l’uso.
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
Ricordare che prima di effettuare qualsiasi operazione di installazione, manutenzione, scarico, regolazione, l’operatore qualificato deve indossare i guanti da lavoro e le scarpe antinfortunistiche.
ATTENZIONE
PERICOLO DI CESOIAMENTO
L’operatore nel momento dell’aggiunta del caffè, non deve mettere le mani all’interno del contenitore.
ATTENZIONE
INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’ art. 13 del Decreto
Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla ridu-
zione dell’ uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smalti-
mento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’ utente dovrà, pertanto, conferire l’ apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’ adeguata raccolta differenziata per l’ avvio successivo dell’ apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’ apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’ utente comporta l’ applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs.n.22/1997” (articolo 50 e seguenti del D.Lgs.n.22/1997).
4
IT
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
IDENTIFICAZIONE MACCHINA
Per qualsiasi comunicazione con il costruttore Nuova Simonelli, citare sempre il numero di matricola della macchina.
|
Mod. |
MICROBAR II |
|||
|
S.N. |
XXXXXX |
|
Date 09 / 03 /2015 |
|
|
220 |
- 240 V |
|
P = 2100 W |
|
|
50 / |
60 Hz |
|
|
|
Operating Pressure 0,165 MPa |
MAX Inlet Pressure 0,65 Mpa |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRASPORTO
La macchina viene trasportata in pallett con più macchine dentro scatoloni assicurati al pallett con delle centine.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di trasporto o movimentazione, l’operatore deve:
indossare guanti e scarpe antinfortunistici ed una tuta con elastici alle estremità.
Il trasporto del pallett deve essere effettuato con un mezzo di sollevamento adeguato (tipo muletto).
MOVIMENTAZIONE
ATTENZIONE
PERICOLO DI URTO
O SCHIACCIAMENTO
L’operatore durante tutta la movimentazione, deve avere l’attenzione che non ci siano persone, cose od oggetti nell’area di operazione.
Sollevare lentamente il pallett a circa 30 cm (11,8 in) da terra e raggiungere la zona di carico. Dopo aver verificato che non ci siano ostacoli, cose o persone, procedere al carico.
Una volta arrivati a destinazione, sempre con un mezzo di sollevamento adeguato (es. muletto), dopo essersi assicurati che non ci siano cose o persone nell’area di scarico, portare il pallett a terra e movimentarlo a circa 30 cm (11,8 in) da terra, fino all’area di immagazzinamento.
ATTENZIONE
PERICOLO DI URTO
O SCHIACCIAMENTO
Prima della seguente operazione verificare che il carico sia a posto e che con il taglio delle centine non cada.
L’operatore con guanti e scarpe antinfortunistiche, deve procedere al taglio delle centine e allo stoccaggio del prodotto, in questa operazione consultare le caratteristiche tecniche del prodotto per vedere il peso della macchina da immagazzinare e potersi regolare di conseguenza.
ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO
5
IT
Complimenti,
con l’acquisto del modello MICROBAR II lei ha fatto un’ottima scelta.
Lei, infatti, ora ha a disposizione non un semplice distributore di caffè, ma una vera e propria macchina per caffè espresso completamente automatica ed interamente gestita da un microprocessore. Questo vuol dire estrema affidabilità e facilità di utilizzo. Siamo certi che il nostro modello MICROBAR II accrescerà la fiducia verso la Nuova Simonelli e Lei certamente consiglierà ad altri l’acquisto di questa macchina per caffè, dal momento che il modello MICROBAR II è stato scelto per aumentare la redditività del servizio caffetteria ottimizzando al massimo i costi di esercizio. Questa macchina è stata costruita seguendo le direttive CEE 89/392, CEE 89/336, CEE 73/23, CEE 89/109 e successive modifiche.
Cordialmente
Nuova Simonelli S.p.a.
CARATTERISTICHE TECNICHE
H |
|
L |
P |
|
|
CAFFÈ |
CAPPUCCINO |
PESO NETTO |
26 Kg |
57 lb |
27 Kg |
59 lb |
|
|
|
|
|
PESO LORDO |
30 Kg |
66 b |
31 Kg |
68 lb |
POT. TERMICA |
1000 W |
1000 W |
2000 W |
2000 W |
L |
325 mm |
12 13/16 inc |
325 mm |
12 13/16 inc |
H |
460 mm |
18 2/16 inc |
460 mm |
18 2/16 inc |
P |
480 mm |
18 7/8 inc |
480 mm |
18 7/8 inc |
6
IT
|
INDICE |
|
|
|
|
|
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ........... |
1 |
7. |
PULIZIA E MANUTENZIONE |
......29 |
||
|
|
|
7.1 |
PULIZIA DELLA CARROZZERIA.................... |
29 |
|
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE |
5 |
7.2 PULIZIA DEL GRUPPO EROGATORE |
|
|||
|
E CAPPUCCINATORE .................................... |
29 |
||||
|
IDENTIFICAZIONE MACCHINA ....................... |
5 |
7.3 |
RIPRISTINO DI UN |
|
|
|
TRASPORTO |
5 |
|
|||
|
|
LAVAGGIO INTERROTTO |
30 |
|||
|
MOVIMENTAZIONE |
5 |
|
|||
|
7.4 |
PULIZIA DEL CONTENITORE |
|
|||
CARATTERISTICHE TECNICHE |
6 |
|
E DEL CONVOGLIATORE DEL CAFFÈ ........... |
30 |
||
7.5 |
PULIZIA DELLA LANCIA VAPORE................. |
31 |
||||
|
|
|
7.6 |
PULIZIA DELLA GRIGLIA |
|
|
1. |
DESCRIZIONE |
8 |
|
CONTENITORE RACCOGLIGOCCE................ |
31 |
|
7.7 |
PULIZIA DEL CONTENITORE |
|
||||
1.1 |
DESCRIZIONE TASTIERA |
|
|
RACCOGLIGOCCE |
31 |
|
|
(Configurazione standard) |
9 |
|
|||
|
7.8 |
PULIZIA SERBATOIO ACQUA |
31 |
|||
1.2 |
DESCRIZIONE INTERNA MICROBAR II |
9 |
||||
7.9 |
PULIZIA GUARNIZIONE GRUPPO................. |
32 |
||||
2. |
INSTALLAZIONE E |
|
7.10 PULIZIA CAPPUCCINATORE......................... |
32 |
||
|
8. |
TABELLA DATI |
|
|||
|
OPERAZIONI PRELIMINARI........ |
10 |
33 |
|||
2.1 |
INSTALLAZIONE MACCHINA |
|
|
IMPOSTAZIONI STANDARD........ |
||
|
VERSIONE CON TANICA ............................... |
10 |
9. |
MESSAGGI FUNZIONI |
|
|
2.2 |
INSTALLAZIONE MACCHINA VERSIONE |
11 |
|
|||
|
AD ALLACCIO DIRETTO................................ |
|
MACCHINA |
34 |
||
2.3 |
RIEMPIMENTO CONTENITORE CAFFÈ ......... |
11 |
|
|||
2.4 |
ACCENSIONE ................................................ |
12 |
|
|
|
|
2.5 |
SPEGNIMENTO.............................................. |
12 |
10. MESSAGGI ALLARME |
|
||
3. |
REGOLAZIONI DEL |
|
|
BLOCCHI MACCHINA ................. |
36 |
|
|
|
|
|
|||
|
TECNICO QUALIFICATO............. |
13 |
|
CONFIGURAZIONE |
112 |
|
3.1 |
REGOLAZIONE DEL GRADO |
|
|
|||
|
DI MACINATURA ........................................... |
13 |
|
|
|
|
3.2 |
REGOLAZIONE ARIA |
13 |
|
IMPIANTO ELETTRICO |
|
|
|
(versione CAPPUCCINO)............................... |
|
(Versione CAFFÈ) |
113 |
||
3.3 |
REGOLAZIONE FLUSSO DEL LATTE |
|
|
|||
|
(Regolazione Temperatura) .......................... |
13 |
|
IMPIANTO ELETTRICO |
|
|
4. |
UTILIZZO |
14 |
|
|
||
|
(Versione CAPPUCCINO) ........ |
115 |
||||
4.1 |
ACCENSIONE ................................................ |
14 |
|
|
|
|
4.2 |
SPEGNIMENTO.............................................. |
14 |
|
IMPIANTO IDRAULICO |
|
|
4.3 |
CONFIGURAZIONE STANDARD..................... |
14 |
|
|
||
4.4 |
CONFIGURAZIONE SELEZIONI..................... |
15 |
|
(Versione CAFFÈ) .................... |
117 |
|
4.5 |
PREPARAZIONE CAFFÈ ................................ |
15 |
|
|
|
|
4.6 |
PREPARAZIONE 2 CAFFÈ ............................. |
16 |
|
IMPIANTO IDRAULICO |
|
|
4.7 |
PREPARAZIONE CAPPUCCINO / |
|
|
|
||
4.8 |
CAFFELATTE (versione CAPPUCCINO) ........ |
16 |
|
(Versione CAPPUCCINO) ........ |
119 |
|
PREPARAZIONE CAFFÈ |
|
|
|
|
||
|
DECAFFEINATO IN POLVERE ....................... |
16 |
|
REGOLAZIONE |
|
|
4.9 |
ACQUA CALDA .............................................. |
17 |
|
|
||
4.10 |
VAPORE......................................................... |
17 |
|
CONTRASTO DISPLAY.............. |
121 |
|
4.11 |
PREPARAZIONE SELEZIONI ......................... |
18 |
|
|
|
|
5. |
PROGRAMMAZIONE.................... |
19 |
|
|
|
|
5.1 |
PULSANTIERA STANDARD ........................... |
19 |
|
|
|
|
5.2 |
PROGRAMMAZIONE...................................... |
19 |
|
|
|
|
5.3 |
USCITA DALLA PROGRAMMAZIONE ............ |
20 |
|
|
|
5.4CICLO DI PROGRAMMAZIONE
MODALITÀ UTENTE ...................................... |
20 |
5.5CICLO DI PROGRAMMAZIONE
MODALITÀ TECNICO..................................... |
22 |
6. FUNZIONI SPECIALI |
|
TARATURE MACCHINA ............. |
28 |
6.1AZZERAMENTO CONTATORE
|
LITRI DEPURATORE...................................... |
28 |
6.2 |
AZZERAMENTO CICLI DI LAVAGGIO............ |
28 |
6.3 |
AZZERAMENTO PARAMETRI MACCHINA..... |
28 |
6.4MOVIMENTAZIONE MANUALE
GRUPPO EROGAZIONE CAFFÈ ..................... |
28 |
7
IT
1. DESCRIZIONE
15
1
13
2
3 14
4
12
5
11
16
10
9 |
8 |
7 |
6 |
17 |
|
Fig. 1
LEGENDA
1 |
Tappo accesso contenitore caffè in grani |
10 |
Lancia Vapore / Lancia Acqua calda |
2 |
Sportello accesso convogliatore |
11 Tubo aspirazione latte (solo versione |
|
3 |
caffè macinato |
|
CAPPUCCINO) |
Pannello comandi |
12 |
Rubinetto regolazione flusso latte (solo versio- |
|
4 |
Chiave Apertura / Chiusura |
|
ne CAPPUCCINO) |
5 |
portello di comando |
13 |
Vite regolazione aria cappuccinatore (solo ver- |
Becco erogazione latte / cappuccino |
|
sione CAPPUCCINO) |
|
6 |
Griglia contenitore raccogligocce |
14 |
Porta anteriore |
7 |
Contenitore raccogligocce acqua |
15 |
Sportello accesso serbatoio acqua |
8 |
Erogatori caffè |
16 |
Interruttore generale (ON / OFF) |
9 |
Cassetto fondi |
17 |
Spina di collegamento alla rete |
8
IT
1.1DESCRIZIONE TASTIERA (Configurazione standard)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LEGENDA |
||
1 |
3 |
5 |
7 |
1 |
Tasto 1 |
Espresso |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Tasto 2 |
Espressi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Tasto 1 |
Caffè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Tasto 2 |
Caffè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Tasto decaffeinato, Ciclo Lavaggio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Tasto Caffelatte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Tasto Acqua Calda |
|
2 |
4 |
6 |
8 |
8 |
Tasto Vapore |
Fig. 2
1.2DESCRIZIONE INTERNA MICROBAR II
1 |
2 |
LEGENDA |
|
|
|
||
|
|
1 |
Convogliatore caffè macinato |
|
|
2 |
Contenitore caffè in grani |
|
|
3 |
Vite regolazione macinatura caffè |
|
3 |
4 |
in grani |
|
Gruppo erogatore |
||
|
4 |
5 |
Contenitore raccogligocce |
|
6 |
Cassetto fondi |
|
|
|
7 |
Micro apertura porta |
|
|
8 |
Chiave - Serratura porta |
|
5 |
|
|
8
7 6
Fig. 3
9
IT
2.INSTALLAZIONE E OPERAZIONI PRELIMINARI
ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Non disperdere l’imballo nell’ambiente.
Fig. 4
Prima di procedere a qualsiasi operazione di installazione e regolazione, devono essere lette e ben comprese le PRESCRIZIONI DI SICUREZZA di questo manuale. L'azienda non risponde di alcun danno a cose o a persone derivante da una mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza, installazione e manutenzione, di questo manuale.
ATTENZIONE
La macchina è idonea ad operare con i seguenti alimenti:
Caffè in grani;
Caffè decaffeinato in polvere;
Latte non in polvere (solo versione CAPPUCCINO).
Qualsiasi utilizzo della macchina con alimenti diversi da quelli sopra citati può provocare gravi danni alla macchina stessa.
ATTENZIONE
PERICOLO DI CORTOCIRCUITO
Prima di collegare la macchina alla rete elettrica, verificare che ci sia corrispondenza tra il voltaggio per cui essa è stata predisposta e quello dell'impianto.
NOTA: All'inizio della attività giornaliera e comunque nel caso in cui vi siano pause maggiori di 8 ore bisogna procedere ad effettuare il ricambio del 100% dell'acqua contenuta nei circuiti utilizzando gli erogatori preposti.
NOTA: In caso di esercizi in cui il servizio è continuativo effettuare i ricambi di sopra descritti almeno con frequenza settimanale.
2.1INSTALLAZIONE MACCHINA VERSIONE CON TANICA
ATTENZIONE
Spengere la macchina prima di riempire o estrarre il serbatoio.
Una volta estratta la macchina dall’imballo comportarsi come descritto di seguito:
1Posizionarla su un piano orizzontale.
2Aprire lo sportello.
3Estrarre il serbatoio dell’acqua tirando verso l’alto.
Fig. 5
4Specialmente la prima volta, lavare con acqua e sapone il serbatoio stesso e risciacquare accuratamente avendo cura di rimuovere ogni residuo di sapone.
5Riempire di acqua il serbatoio.
6Assicurarsi che l’esterno del serbatoio sia asciutto.
7Reinserire il serbatoio dell’acqua nel proprio alloggiamento.
Fig. 6
8 Chiudere lo sportellino.
10
IT
ATTENZIONE
La durezza dell’acqua deve essere inferiore ai 4° - 6° fr (gradi francesi).
Altrimenti verranno a decadere le condizioni di Garanzia della macchina.
2.2INSTALLAZIONE MACCHINA VERSIONE AD ALLACCIO DIRETTO
Una volta estratta la macchina dall’imballo comportarsi come descritto di seguito:
1Posizionarla su un piano orizzontale.
2Estrarre il tubo con allaccio da 3/4” dallo sportellino nella parte superiore delle macchina.
Fig. 7
3Collegare un’estremità del tubo al raccordo da 3/4” situato nella parte posteriore della macchina.
Fig. 8
4 Collegare l’altra estremità del tubo alla rete idrica.
ATTENZIONE
La durezza dell’acqua deve essere inferiore ai 4° - 6° fr (gradi francesi).
Altrimenti verranno a decadere le condizioni di Garanzia della macchina.
+La macchina deve essere installata secondo le norme (codici) applicabili
federali, statali e locali in vigore per gli impianti idraulici che comprendono dispositivi antiriflusso. Per questo motivo, i collegamenti idraulici devono essere eseguiti da un tecnico qualificato.
2.3RIEMPIMENTO CONTENITORE CAFFÈ
1Rimuovere il tappo accesso contenitore caffè in grani.
ATTENZIONE
Versare nel contenitore SOLO caffè in grani tostati. Qualsiasi altro genere di caffè, ad esempio macinato, danneggia il macina caffè.
Non versare caffè in grani precedentemente trattato con caramello, zucchero o similari, caffè istantaneo o altre bevande contenenti zucchero, poiché danneggia la macchina.
2Versare il caffè tostato in grani nel contenitore senza raggiungere la massima capienza in modo tale da permettere la chiusura del tappo.
Fig. 9
3 Chiudere il tappo.
11
IT
2.4ACCENSIONE
Dopo aver terminato le Operazioni Preliminari di Installazione:
1Premere l’interruttore generale della macchina e portarlo nella posizione “ON”.
ON
Fig. 10
Successivamente il display si accende e visualizza per alcuni secondi la schermata:
MICRO2015R.1.13B
La macchina carica automaticamente l’acqua in
caldaia ed inizia il riscaldamento.
Il display visualizza la seguente schermata fino al termine del riscaldamento:
Attendere
Riscaldamento
Raggiunta la temperatura impostata il display visualizzerà la scritta:
Macchina pronta
Giorno Ora
NOTA: La macchina è dotata di un sistema di sicurezza, che dopo circa 1,5 minuti di funzionamento continuo della pompa, arresta la macchina (per evitare il surriscaldamento della pompa stessa). In questo caso, spengere la macchina con l’interruttore generale e riaccenderla.
La preparazione della macchina è finita ed è pronta per l’utilizzo.
ATTENZIONE
IN CASO DI PRIMA INSTALLAZIONE O SUCCESSIVAMENTE ALLA MANUTENZIONE DEL GRUPPO CALDAIE, PRIMA DI EROGARE BEVANDE CAFFÈ, PREMERE IL TASTO EROGAZIONE ACQUA CALDA, SE NECESSARIO PIÙ VOLTE, FINO A CHE NON SI OTTIENE UN FLUSSO REGOLARE DELLA LANCIA.
2.5SPEGNIMENTO
Se si desidera spengere la macchina operare come descritto di seguito:
Dallo stato di macchina accesa, tenere premuto per 5 secondi il tasto “ENTER” .
Il display LCD visualizzerà la scritta:
Macchina OFF
Giorno Ora
Per arrestare completamente la macchina premere l’interruttore generale e portarlo nella posizione “OFF”.
OFF
Fig. 11
12
IT
3.REGOLAZIONI DEL TECNICO QUALIFICATO
3.2REGOLAZIONE ARIA
|
ATTENZIONE |
|
(versione CAPPUCCINO) |
||
Le regolazioni di seguito elencate devono essere |
NOTA: |
Operazione eseguibile anche a macchina |
|||
|
accesa. |
|
|||
eseguite SOLO dal Tecnico Specializzato. |
|
|
|||
La Nuova Simonelli non risponde di alcun danno |
Per modificare la quantità di aria al cappuccinatore, |
||||
a cose |
o persone, derivanti da una manca- |
e quindi la quantità di schiuma, agire sulla apposita |
|||
ta osservanza delle prescrizioni di sicurezza, |
vite di regolazione situata sul lato sinistro come |
||||
descritte in questo manuale. |
indicato in figura, in modo da aumentare / diminuire |
||||
3.1 |
REGOLAZIONE DEL |
l’aria al cappuccinatore. |
|||
|
|
|
|||
|
GRADO DI MACINATURA |
|
+ |
|
|
|
ATTENZIONE |
|
- |
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
Eseguire la procedura di registrazione della |
|
|
|
||
macinatura con il macinino in funzione. |
|
|
|
||
NOTA: Operazione eseguibile anche a macchina |
|
|
|
||
|
accesa. |
|
|
Fig. 13 |
|
Inserire la chiave nell’apposita serratura. |
|
|
|||
|
|
|
|||
Ruotare la chiave apertura portello di comando in |
|
|
|
||
senso antiorario. |
|
|
|
||
Aprire il portello di comando, per accedere alla |
3.3 |
REGOLAZIONE FLUSSO |
|||
vite di regolazione della macinatura. Seguendo |
|||||
|
DEL LATTE (Regolazione |
||||
la direzione delle frecce, si puz regolare più |
|
||||
|
Temperatura) |
||||
GROSSA (senso antiorario) o più FINE (senso |
|
||||
orario) la macinatura del caffè in grani agendo |
|
|
|
||
con una chiave a brugola 3 mm (0,12 in). |
|
|
|
||
Richiudere il portello, chiudendolo a chiave. |
|
|
|
+C°
APERTO |
|
- C° |
|
GROSSA |
FINE |
||
|
|
Fig. 14 |
CHIUSO |
Fig. 12 |
|
NOTA: Operazione eseguibile anche a macchina |
|
accesa. |
Per modificare il flusso di latte aspirato, e quindi la temperatura del latte erogato, agire sull’apposito rubinetto di regolazione come descritto di seguito:
Ruotare il rubinetto aspirazione latte in senso ORARIO / ANTIORARIO per AUMENTARE / DIMINUIRE il flusso di aspirazione del latte e quindi DIMINUIRE / AUMENTARE la temperatura.
Agire sul rubinetto fino a quando non si raggiunge la temperatura desiderata del latte erogato.
13
|
|
|
|
|
|
|
IT |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
4. UTILIZZO |
|
|
|
|
|
||
L’operatore deve prima di iniziare la lavorazione, |
|
|
|
|
|
||
4.2 |
SPEGNIMENTO |
|
|
||||
accertarsi di aver letto e ben compreso le prescrizio- |
Se si desidera spengere la macchina operare come |
||||||
ni di sicurezza di questo manuale. |
descritto di seguito: |
|
|
|
|||
|
ATTENZIONE |
Dallo stato di macchina accesa, tenere premuto |
|||||
|
per 5 secondi il tasto “ENTER” |
. |
|
||||
|
|
|
|
||||
Nel caso in cui l’autodiagnosi indichi anomalie o |
Il display visualizzerà la scritta: |
|
|
||||
guasti, chiamare il centro di assistenza, l’opera- |
|
Macchina |
OFF |
|
|
||
tore non deve intervenire. |
|
Giorno |
Ora |
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
4.1 |
ACCENSIONE |
Per arrestare completamente la macchina pre- |
|||||
NOTA: |
Nel caso la sequenza qui sotto descrit- |
mere l’interruttore generale e portarlo nella posi- |
|||||
|
ta non si verifichi, consultare il Capitolo |
zione “OFF”. |
|
|
|
||
|
“ANOMALIE E RIMEDI”. |
|
|
|
|
|
Premere l’interruttore macchina e successivamente il display si accende e visualizza la scritta:
MICRO2015R.1.13B
Parallelamente la macchina inizia la fase di |
|
|
|
|
OFF |
|||
riscaldamento e caricamento acqua in caldaia e, |
|
|
|
|
||||
dopo alcuni secondi, il display visualizza: |
|
|
|
|
|
Fig. 15 |
||
|
Attendere prego |
|
4.3 |
CONFIGURAZIONE |
||||
|
Riscaldamento |
|
||||||
|
|
|
|
|
STANDARD |
|||
Al termine del riscaldamento, la macchina è |
|
|||||||
|
|
|
LEGENDA TASTI |
|||||
pronta e il display visualizza: |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
(Configurazione standard) |
||
|
Macchina |
pronta |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Giorno |
Ora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Espresso |
2 Espresso |
||
NOTA: Il tempo iniziale è circa 3 minuti. |
|
|||||||
|
|
|
|
|
||||
NOTA: La macchina è dotata di un sistema di |
|
|
|
|
|
|||
sicurezza, che dopo circa 1,5 minuti di fun- |
|
1 Caffè |
2 Caffè |
|||||
zionamento continuo della pompa, arresta |
|
|||||||
la macchina (per evitare il surriscaldamento |
|
|
|
|
|
|||
della pompa stessa). In questo caso, spen- |
|
|
|
|
|
|||
gere la macchina con l’interruttore generale |
|
Decaffeinato |
Caffelatte |
|||||
e riaccenderla. |
|
|
|
|||||
|
|
|
Ciclo Lavaggio |
|||||
|
|
|
|
|
|
|||
La preparazione della macchina è finita ed è pronta |
|
|
|
|
|
|||
per l’utilizzo. |
|
|
|
Acqua calda |
Vapore |
|||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
NOTA: |
|
|||
|
|
|
|
Sui tasti n 1 - 2 - 3 - 4 - 6 (vedi relativa descrizione |
||||
|
|
|
|
“DISPLA<”), è possibile attribuire una diversa bevan- |
||||
|
|
|
|
da a seconda del proprio gusto e delle abitudini del |
||||
|
|
|
|
proprio paese (vedi capitolo PROGRAMMA=IONE e |
||||
|
|
|
|
paragrafo CONFIGURA=IONE SELE=IONI). |
14
IT
4.4CONFIGURAZIONE SELEZIONI
Impostare la funzione desiderata sui tasti a disposizione n 1 - 2 - 3 - 4 - 6 della pulsantiera (vedi capitolo “DISPLA<”), tramite le procedure di programmazione (vedi Capitolo Programmazione).
I tasti 1 - 3 sono configurabili solo come bevande caffè i tasti 2 - 4 - 6 sono configurabili con tutte le bevande.
Applicare poi l’adesivo specifico fornito in dotazione.
Fig. 16
LEGENDA TASTI
(Configurazione selezioni)
CAPPUCCINO |
CAPPUCCINO |
Cappuccino |
Big Cappuccino |
MACCHIATO |
MILK |
Macchiato |
Latte |
1 Caffè Ristretto |
2 Caffè Ristretto |
CAFE CREM |
CAFE CREM |
1 Cafè Creme |
2 Cafè Creme |
4.5PREPARAZIONE CAFFÈ
La modalità di preparazione è la stessa per caffè espresso e caffè lungo.
Posizionare una tazza sotto gli erogatori caffè.
Le bevande fuoriescono sempre contemporaneamente da entrambi gli erogatori.
Fig. 17
Premere una volta sul tasto erogazione del caffè desiderato.
Il caffè è in preparazione.
Il display visualizza una scritta a seconda del tipo di caffè selezionato.
Espresso
Caffe
Lasciare la tazza sotto gli erogatori per il tempo di visualizzazione delle scritte sul display.
NOTA: Gli erogatori caffè possono essere regolati in altezza per adattarsi a ogni tipo di tazza.
Posizionare gli erogatori con cautela nella posizione desiderata in modo da imitare lo spazio tra tazza ed erogatore.
Fig. 18
15
IT
4.6PREPARAZIONE 2 CAFFÈ
Sistemare una tazza sotto ciascun erogatore.
Fig. 19
Premere una volta sul tasto erogazione del caffè desiderato.
Il caffè è in preparazione. Il display visualizza una scritta a seconda del tipo di caffè selezionato.
2Espresso 2 Caffe
Lasciare le due tazzine sotto gli erogatori per il tempo di visualizzazione delle scritte sul display.
4.7PREPARAZIONE CAPPUCCINO / CAFFELATTE (versione CAPPUCCINO)
Posizionare un contenitore con del latte a fianco della macchina.
Immergere il tubo aspirazione latte all’interno del
recipiente.
Fig. 20
Posizionare una tazza sotto l'erogatore.
Premere il tasto di erogazione cappuccino/caffelatte.
CAPPUCCINO
La bevanda è in preparazione.
Il display visualizza la seguente scritta:
Cappuccino
Caffe latte
Lasciare la tazza sotto gli erogatori per il tempo di visualizzazione delle scritte sul display.
4.8PREPARAZIONE CAFFÈ DECAFFEINATO IN POLVERE
Aprire lo sportello accesso convogliatore caffè macinato.
ATTENZIONE
Versare nel convogliatore solo caffè macinato. Qualsiasi altro genere di caffè, danneggia la macchina.
Non versare ad esempio caffè in grani precedentemente trattato con caramello, zucchero o similari, caffè istantaneo o altre bevande contenenti zucchero, poiché danneggiano la macchina.
Inserire al suo interno SOLO 1 DOSE di caffè decaffeinato macinato.
Fig. 21
Premere il tasto di erogazione .
16
IT
Sul display apparirà:
Decaffeinato
Giorno Ora
Premere il tasto relativo al tipo di bevanda desiderata (caffè/cappuccino).
La bevanda è in preparazione.
Il display visualizza la seguente scritta (esempio):
Decaffeinato
Espresso
Lasciare la tazzina sotto gli erogatori per il tempo di visualizzazione della scritta sul display.
4.9ACQUA CALDA
ATTENZIONE
Prima di effettuare la seguente operazione assicurarsi che vi sia acqua all’interno del serbatoio. In caso contrario, provvedere al ripristino.
Consente l’erogazione di acqua calda per preparare tè, camomilla e tisane.
Posizionare un recipiente sotto la lancia vapore / acqua calda.
|
Premere il tasto erogazione Acqua Calda |
|
. |
|
La lancia vapore eroga acqua calda. |
|
|
Fig. 22 |
Il display visualizza la seguente scritta:
Macchina pronta
Te
Quando è stata raggiunta la quantità programmata, l'erogazione viene interrotta automaticamente.
4.10VAPORE (Solo versione CAPPUCCINO)
ATTENZIONE
Durante l’erogazione del vapore, non toccare con le parti del corpo la lancia, ne mettere le mani sotto la lancia, quindi mantenerla sempre inclinata verso il basso sulla griglia appoggiatazze.
Consente l’erogazione di vapore per emulsionare il latte, oppure per riscaldare altri liquidi.
Premere il tasto erogazione Vapore .
Dalla lancia vapore fuoriesce l’acqua di condensa residua e non appena dall’erogatore fuoriesce il vapore utilizzarlo per il tempo desiderato.
Il display visualizza la seguente scritta (esempio):
Vapore
Quando è stata raggiunta la quantità programmata, l'erogazione viene interrotta automaticamente.
IMPORTANTE:
Al termine di ogni erogazione pulire accuratamente la lancia vapore con un panno umido.
NOTA: L'utilizzo della lancia vapore deve essere sempre preceduta dall'operazione di spurgo della condensa per almeno 2 secondi o seguendo le istruzioni del costruttore.
17
IT
4.11PREPARAZIONE SELEZIONI
NOTA: Queste selezioni sono erogabili solo dopo che sono state configurate.
Per configurare le selezioni, vedere il relativo paragrafo CONFIGURA=IONE SELE=IONI.
Per la preparazione delle seguenti bevande:
Big Cappuccino
Macchiato
Latte
vedere le procedure di erogazione del CAPPUCCINO/ CAFFELATTE.
Per la preparazione delle seguenti bevande:
1 Cafè Creme
2 Cafè Creme
vedere le procedure di erogazione del CAFFÈ ESPRESSO e CAFFÈ LUNGO.
18
IT
5. PROGRAMMAZIONE
5.1PULSANTIERA STANDARD
1 |
3 |
5 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
4 |
6 |
8 |
Fig. 23 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Tasto ENTER: |
|
|
per entrare all’interno del |
||||||
|
|
|
|
|
menù |
e/o confermare |
||||
|
|
|
|
|
valori e passare allo step |
|||||
|
|
|
|
|
successivo. |
|||||
2 |
Tasto CURSORI: |
scorrimento dei menù ed |
||||||||
|
|
|
|
|
incremento / decremento |
|||||
4 |
|
|
|
|
valori. |
|
|
|
|
|
3 |
Tasto RESET: |
|
|
per confermare e ritorna- |
||||||
|
|
|
|
|
re allo step precedente. |
LISTA FUNZIONI PROGRAMMABILI
Funzioni accessibili dalla modalità UTENTE e dalla modalità TECNICO
1.LINGUA
2.NOME PRODOTTO
3.PROG. DOSI
4.PROG. MACININO
5.DOSE LATTE (versione CAPPUCCINO)
6.GIORNO/ORA
7.PROGRAM. ON/OFF
8.RISPARMIO ENERGIA
Funzioni accessibili dalla “SOLA” modalità TECNICO. Le funzionalità a cui si darà accesso nella modalità
OPERAZIONE ESEGUIBILE SOLO DA TECNICO SPECIALIZZATO.
LA REGOLAZIONE DA PARTE DI TECNICI NON QUALIFICATI O DI ALTRE PERSONE, POTREBBE INVALIDARE LA GARANZIA.
TECNICO in aggiunta alle precedenti sono:
9.PREINFUSIONE
10.PRESSATURA
11.NUMERO FONDI
12.ALL. LAVAGG. LATTE
13.ALLARME LAVAGGIO
14.RISCIACQUO GRUPPO
15.REGOLAZIONE GRUPPO 1
16.REGOLAZIONE GRUPPO 2
17.TEMP. CAFFÈ
18.TEMP. VAPORE
19 CONTEGGIO TOTALE
20.PASSWORD
21.FILTRO ACQUA L
22.DECALCIFICAZIONE
5.2PROGRAMMAZIONE
Entrando in programmazione si ha accesso a tutte le funzioni della modalità UTENTE e nella modalità
TECNICO.
Per entrare negli ambienti di programmazione, operare come descritto:
NOTA: Operazione eseguibile a macchina accesa.
Inserire la chiave nell’apposita serratura.
Ruotare la chiave apertura portello di comando in senso antiorario.
Aprire il portello di comando, il display visualizza:
Macchina Off
Porta Aperta
Tenendo premuto il tasto ENTER, chiudere lo sportello macchina, il display visualizza:
Attendere prego
Riscaldamento
19
IT
Terminato il ciclo di espulsione, il gruppo si posiziona in fase di riposo e il display visualizza la prima voce del menù di programmazione:
Lingua
FUNZIONALITÀ TASTI
: Scorrimento Lista Funzioni Programmabili e/o decremento / incremento valori.
ENTER: Ingresso Menù e conferma dati. RESET: Ritorno al menù precedente.
5.3USCITA DALLA
PROGRAMMAZIONE
Per uscire dagli ambienti di programmazione sia UTENTE che TECNICO è necessario scorrere tutte le funzioni tramite il tastofino alla visualizzazione:
Macchina Pronta
Giorno Ora
5.4CICLO DI PROGRAMMAZIONE MODALITÀ UTENTE
1 . LINGUA
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni. Viene impostata la lingua di interfaccia, tra la macchina e l’operatore, visualizzata dal display.
Lingua
Le lingue a disposizione sono le seguenti:
Italiano |
Svedese |
Inglese |
Danese |
Spagnolo |
Finnico |
Tedesco |
Norvegese |
Francese |
Russo |
Olandese |
Giapponese |
|
|
FUNZIONALITÀ TASTI
: Scorrimento elenco lingue. ENTER: Conferma lingua selezionata. RESET: Ritorno al menù precedente.
2.NOME PRODOTTO:
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni. Viene assegnata la bevanda ad ogni singolo tasto. Esempio:
Nome prodotto: 1
Espresso
Al tasto 1 in questo caso è stata assegnata la bevanda “Espresso”.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Scorrimento delle bevande a disposizione per ogni tasto.
ENTER: Conferma la bevanda impostata per il tasto in esame e scorre alla selezione della bevanda per il tasto successivo.
RESET: Ritorno al menù precedente.
I tasti programmabili sono i seguenti:
Terminata la programmazione dell’ultimo tasto, premendo ENTER si passa alla voce di menù successiva.
NOTA: I tasti sono programmabili come bevande a base di latte e come bevande caffè.
I tasti sono programmabili solo come bevande caffè.
NOTA: È possibile assegnare a ciascun tasto la funzione DISABLE ed in questo caso il tasto risulterà disabilitato.
20
IT
3.PROG. DOSI
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Prog. Dosi
Vengono programmate le dosi di acqua utilizzate per ogni singola bevanda.
1Prog Dose caffè Ristretto
2Prog Dose caffè Espresso
3Prog Dose caffè 2 Ristretto
4Prog Dose caffè Macchiato
5Prog Tempo acqua Tè (s)
6Tempo massimo vapore (s)
FUNZIONALITÀ TASTI
: Incremento / decremento delle quantità di acqua impiegata durante l'erogazione delle bevande.
Per il Tè, incrementa / decrementa il tempo massimo di erogazione vapore.
ENTER: Conferma il valore impostato per la bevanda in esame e scorre all'impostazione della bevanda successiva.
RESET: Ritorno al menù precedente.
4.PROG. MACININO
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Prog. Macinino
È possibile impostare i tempi di macinatura per ogni bevanda (sec.).
1Tempo Macinatura Ristretto
2Tempo Macinatura Espresso
3Tempo Macinatura 2 Ristretto
4Tempo Macinatura Macchiato
FUNZIONALITÀ TASTI
: Incremento / decremento del tempo di macinatura impiegato per l'erogazione della bevanda.
ENTER: Conferma il valore impostato per la bevanda in esame e scorre all'impostazione della bevanda successiva.
RESET: Ritorno al menù precedente.
5.DOSE LATTE (solo versione CAPPUCCINO)
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Dose Latte
Viene programmato il tempo di erogazione del latte (sec.).
1Latte
2Caffellatte
3Macchiato
4Cappuccino
5Big Cappuccino
FUNZIONALITÀ TASTI
: Incremento / decremento del tempo di erogazione del latte per preparare una bevanda.
ENTER: Conferma il valore impostato per la bevanda in esame e scorre all'impostazione della bevanda successiva.
RESET: Ritorno al menù precedente.
6.GIORNO/ORA
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Giorno / Ora
Viene programmato il giorno, l’ora ed i minuti che visualizzerà il display della macchina.
1Giorno
2Ora
3Minuti
FUNZIONALITÀ TASTI
: Incremento / decremento del valore della data e dell'ora.
ENTER: Conferma il valore impostato per il dato in esame e scorre all'impostazione del dato successivo. Dopo la conferma del giorno torna al menù precedente.
RESET: Ritorno al menù precedente.
21
IT
7.PROGRAM. ON/OFF
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere all'impostazione di accensione/spegnimento (ON/OFF) automatico della macchina, solo con l’interruttore della macchina in posizione ON.
Il display visualizza il seguente messaggio:
Domenica
Riposo Settiman.
NOTA: Di default la macchina è impostata con tutti i giorni della settimana settati nella modalità “RIPOSO”, quindi per accendere / spengere la macchina, è necessario utilizzare l’interruttore generale.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Se utilizzati fuori dalle impostazioni consentono di scorrere i giorni della settima-
na e visualizzarne le impostazioni. Dopo il giorno SABATO premendo il tasto si torna al menù precedente. Se utilizzati all'interno delle impostazioni incrementano/decrementano il valore da impostare.
ENTER: Accesso all'impostazione dei singoli giorni. Se premuto all'interno delle impostazioni, conferma il valore impostato e scorre al valore successivo.
RESET: Ritorno alla visualizzazione delle impostazioni giornaliere. Se premuto di nuovo, azzera le impostazioni del giorno visualizzato.
Il display visualizza il seguente messaggio:
Domenica
ON07 : 30 OFF23 : 30
8.RISPARMIO ENERGIA
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere all'impostazione del tempo dopo il quale la macchina attiva il dispositivo di risparmio energetico, mantenendo comunque la caldaia a temperatura di esercizio. Il display visualizza:
Risparmio Energia
00 : 00
FUNZIONALITÀ TASTI
: Incremento/decremento del tempo di attivazione del RISPARMIO ENERGIA, con passi di 30 minuti.
Con il contatore impostato a zero, la funzione viene disattivata.
ENTER: /
RESET: Ritorno al menù precedente con conferma del valore impostato.
5.5CICLO DI PROGRAMMAZIONE
MODALITÀ TECNICO
Per accedere alle funzioni programmabili solo nella MODALITÀ TECNICO scorrere tutte le funzioni accessibili della MODALITÀ UTENTE fino a quando
il display visualizza il messaggio:
Password
* * * * *
Inserire la password corretta per accedere alla prima voce del menù di programmazione accessibile nella
MODALITÀ TECNICO.
NOTA: La password standard impostata dal Costruttore è 5 volte il pulsante 2 :
NOTA: Qualora venga introdotta una password errata, la macchina uscirà automaticamente dalla programmazione, portandosi nello stato di macchina pronta.
22
IT
9.PRE-INFUSIONE
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Preinfusione
Viene programmata, per ogni singola bevanda, la possibilità di effettuare la pre-infusione della pastiglia del caffè (SI o NO).
1Preinfusione Ristretto
2Preinfusione Espresso
3Preinfusione 2 Ristretto
4Preinfusione Macchiato
FUNZIONALITÀ TASTI
: Abilita/disabilita la pre-infusione della pastiglia.
ENTER: Scorre ogni singola voce e ne conferma l'abilitazione/disabilitazione.
RESET: Ritorno al menù principale con conferma del valore impostato.
10. PRESSATURA
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Pressatura
Viene programmata, per ogni singola bevanda, la compressione della pastiglia (SI o NO).
1Pressatura Ristretto
2Pressatura Espresso
3Pressatura 2 Ristretto
4Pressatura Macchiato
FUNZIONALITÀ TASTI
: Abilita/disabilita la pressatura della pastiglia per l'erogazione della bevanda.
ENTER: Scorre ogni singola voce e ne conferma l'abilitazione/disabilitazione.
RESET: Ritorno al menù precedente con conferma del valore impostato.
11. NUMERO FONDI
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Numero Fondi
Viene programmato il numero di fondi, raggiunto il quale viene visualizzato il messaggio di svuotare il cassetto fondi e la macchina si blocca per permettere la procedura in tutta sicurezza.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Aumentare/diminuire il numero di fondi prima della visualizzazione del messaggio.
ENTER: /
RESET: Ritorno al menù precedente con conferma del valore impostato.
12 . ALL. LAVAGG. LATTE |
(solo ver- |
sione CAPPUCCINO) |
|
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
All. Lavag. Latte
Viene programmato il numero di ore, dall’ultima erogazione bevanda latte, dopo il quale viene visualizzato l’avviso pulizia cappuccinatore.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Aumentare/diminuire il numero di ore prima della visualizzazione del messaggio.
ENTER: /
RESET: Ritorno al menù precedente con conferma del valore impostato.
23
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
13. |
ALLARME LAVAGGIO |
|
FUNZIONALITÀ TASTI |
|
|
||||||
|
|
|
|||||||||
|
: |
|
Aumentare/diminuire il numero di impulsi |
||||||||
|
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere |
|
|
||||||||
|
|
|
|
dell’ENCODER. |
|
|
|||||
|
alle impostazioni. |
|
ENTER: |
|
|
||||||
|
|
/ |
|
|
|||||||
|
|
|
Allarme Lavaggio |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
RESET: Ritorno al menù precedente con conferma |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
del valore impostato. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Viene programmato il numero di cicli dopo il |
|
IMPORTANTE: |
|
|
||||||
|
quale viene visualizzato l’avviso pulizia gruppo. |
|
Si raccomanda di variare l’impostazione solo nel |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
caso in cui in motoriduttore originale venga sostituito |
||||
FUNZIONALITÀ TASTI |
|
con uno di tipo diverso. |
|
|
|||||||
: |
|
|
Aumentare/diminuire il numero di cicli |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
prima della visualizzazione del messaggio. |
|
|
|
|
|
|
||
ENTER: / |
|
16. |
REGOLAZ. GRUPPO 2 |
||||||||
RESET: Ritorno al menù precedente con conferma |
|
||||||||||
|
|
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere |
|||||||||
|
|
|
del valore impostato. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
alle impostazioni. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regolaz. Gruppo 2 |
|
|
14. |
RISCIACQUO GRUPPO |
|
|
|
0000 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere |
|
|
Viene programmato |
il numero di impulsi |
||||||
|
alle impostazioni. |
|
|
||||||||
|
|
|
dell’ENCODER perché la camera di infusio- |
||||||||
|
|
|
Risciacquo Gruppo |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
ne raggiunga la posizione superiore (camera |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
chiusa). |
|
|
|
|
Viene programmato un ciclo di risciacquo del |
|
FUNZIONALITÀ TASTI |
|
|
||||||
|
gruppo erogatore. |
|
: |
|
Aumentare/diminuire il numero di impulsi |
||||||
|
Se abilitato (ON), la macchina esegue un ciclo |
|
ENTER: |
dell’ENCODER. |
|
|
|||||
|
di risciacquo del gruppo dopo 20 minuti dall'ul- |
|
/ |
|
|
||||||
|
tima attività svolta (se la macchina non svolge |
|
RESET: |
Ritorno al menù precedente con conferma |
|||||||
|
attività prima dei 20 minuti). |
|
|
|
del valore impostato. |
||||||
FUNZIONALITÀ TASTI |
|
IMPORTANTE: |
|
|
|||||||
: |
|
|
Abilita/disabilita (ON/OFF) il risciacquo del |
|
Si raccomanda di variare l’impostazione solo nel |
||||||
|
|
|
gruppo. |
|
caso in cui in motoriduttore originale venga sostituito |
||||||
ENTER: Conferma l'impostazione e torna al menù |
|
con uno di tipo diverso. |
|
|
|||||||
|
|
|
precedente. |
|
|
|
|
|
|
||
RESET: Ritorno al menù precedente. |
|
17. |
TEMPERATURA CAFFÈ |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere |
|||
15. |
REGOLAZ. GRUPPO 1 |
|
|
alle impostazioni. |
|
|
|||||
|
|
|
Temp. Caffe |
|
|||||||
|
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere |
|
|
|
0098 C |
0208 F |
|
||||
|
alle impostazioni. |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
Regolaz. Gruppo 1 |
|
|
|
Viene programmata la temperatura della cal- |
||||
|
|
|
0000 |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
daia caffè. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
FUNZIONALITÀ TASTI |
|
|
||||
|
Viene programmato il numero di impulsi |
|
|
|
|||||||
|
dell’ENCODER perché la camera di infusione |
|
: |
|
Aumentare / diminuire la temperatura della |
||||||
|
raggiunga la posizione di stand-by. |
|
|
|
caldaia caffè. La temperatura massima |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
impostabile è 105 C (221 F). |
24
IT
ENTER: /
RESET: Ritorno al menù precedente con conferma del valore impostato.
18. TEMP VAPORE (solo versione
CAPPUCCINO)
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Temp. Vapore
0125C 0257F
Viene programmata la temperatura della caldaia vapore.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Aumentare / diminuire la temperatura della caldaia vapore. La temperatura massima impostabile è 130 C (266 F).
ENTER: /
RESET: Ritorno al menù precedente con conferma del valore impostato.
19. CONTEGGIO TOTALE
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Totale Selezioni
Vengono visualizzati:
Il numero di cicli effettuati per ogni tasto bevanda.
Totale decaffeinato.
Totale Cicli di lavaggio.
Totale Vapore.
Totale Acqua Calda.
Totale litri di Acqua.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Scorrimento voci.
ENTER: /
RESET: Ritorno al menù precedente.
NOTA: Nella prima posizione tenendo premuto il tasto viene visualizzato il totale assoluto delle dosi prodotte dalla macchina.
Per azzerare i conteggi dei vari cicli e i totali decaffeinato, vapore, acqua calda, premere contemporaneamente i tasti . Il display visualizza il messaggio:
Azzeramento
20. PASSWORD
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Password
Viene programmata la nuova password di accesso alle funzioni programmabili nella
MODALITÀ TECNICO.
Digitare una combinazione di 5 tasti (degli 8 a disposizione da tastiera) ed impostare la nuova password desiderata.
FUNZIONALITÀ TASTI
ENTER: Conferma del valore impostato.
RESET: Ritorno al menù precedente senza conferma del valore impostato.
21. FILTRO ACQUA L
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere alle impostazioni.
Filtro Acqua l. 0000
Viene programmato il numero di litri di acqua erogata per la visualizzazione del messaggio pulizia filtro acqua.
FUNZIONALITÀ TASTI
: Aumentare / diminuire il numero di litri di acqua erogata prima della visualizzazione del messaggio.
ENTER: /
RESET: Ritorno al menù precedente con conferma del valore impostato.
25
IT
22. |
DECALCIFICAZIONE |
|
DUREZZA ACQUA °FR |
|
LITRI ACQUA |
||||||
|
(versione Tanica) |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
1-7 |
|
1500 |
|||||||
|
Premendo il tasto ENTER è possibile accedere |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
8-30 |
|
1000 |
|||||||
|
alle impostazioni. |
|
|
||||||||
|
|
31 |
|
500 |
|
||||||
|
Il primo messaggio che comparirà è relativo |
|
|
|
|||||||
|
alla possibilità di poter impostare la durezza |
|
00 |
|
Allarme |
||||||
|
dell'acqua: |
|
|
disattivato |
|||||||
Tramite il tasto è possibile accedere ciclo di decal- |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
cificazione vero e proprio. |
NOTA: |
|
|
|
|||||||
|
|
Durezza Acqua Fr |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
L'allarme “ESEGUIRE DECALCIFICAZIONE” |
|||||||
|
|
|
|
|
non interrompe il funzionamento della macchina, |
||||||
|
|
|
|
|
e si resetta dopo aver eseguito il ciclo di decalci- |
||||||
|
|
Decalcificazione |
|
|
|||||||
|
|
|
|
ficazione insieme al contatore dei litri. |
|||||||
|
|
Inizio ciclo? |
|
|
|||||||
|
|
|
|
Se il valore impostato è “00” l'allarme è disattivato |
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
FUNZIONALITÀ TASTI |
|
22.2 CICLO DI DECALCIFICAZIONE |
|||||||||
: |
|
Consentono di selezionare una delle due |
Viene eseguito il ciclo automatico di decalcificazione |
||||||||
|
|
funzioni. |
delle caldaie della macchina. |
|
|
|
|||||
ENTER: Consente di eseguire la funzione selezio- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
nata. |
|
Alla comparsa del messaggio: |
|
|
|
||||
RESET: Ritorno al menù precedente. |
|
|
|
|
|||||||
|
|
Decalcificazione |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
22.1 IMPOSTAZIONE DUREZZA ACQUA |
|
|
Inizio ciclo? |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Premendo il tasto ENTER si da inizio al ciclo di |
|||||||||||
È possibile impostare la durezza dell'acqua in gradi |
|||||||||||
francesi, e quindi l'allarme per l'esecuzione del ciclo |
decalcificazione. |
|
|
|
|||||||
di decalcificazione. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Alla comparsa del messaggio: |
OPERATIVAMENTE: |
|
|
|
|||||||
|
|
Durezza Acqua Fr |
|
|
Prima di iniziare il ciclo di decalcificazione, riem- |
||||||
|
|
|
|
|
pire la tanica con la soluzione di acqua e prodotto |
||||||
|
|
|
|
|
decalcificante. |
|
|
|
|||
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare nella |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
funzione. |
NOTA: Utilizzare almeno 2 litri (0.52 gal) di soluzione. |
||||||||||
Il display visualizzerà: |
|||||||||||
|
Al messaggio: |
|
|
|
|||||||
|
|
Durezza Acqua Fr |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Decalcificazione |
|
|||||
|
|
00 |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Inizio ciclo? |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
FUNZIONALITÀ TASTI |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Premere il tasto ENTER; |
|
|
|
|||||||
: |
|
Aumentare/diminuire il parametro durezza |
|
|
|
|
|||||
|
|
La macchina inizierà a risucchiare la soluzione |
|||||||||
|
|
acqua. |
|
||||||||
|
|
|
dalla tanica espellendo in contemporanea acqua |
||||||||
ENTER: torna al menù precedente salvando il dato |
|
||||||||||
|
calda dalla lancia. |
|
|
|
|||||||
|
|
impostato. |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
La macchina mostrerà: |
|
|
|
|||||
RESET: Ritorno al menù precedente non salvando |
|
|
|
|
|||||||
|
|
Decalcificazione |
|
||||||||
|
|
il dato impostato. |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
Attendere Prego |
|
||||
Nella seguente tabella è possibile individuare la cor- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
rispondenza tra la durezza impostata ed il numero di |
Terminato di risucchiare il primo litro di soluzione la |
||||||||||
litri di acqua consumata oltre i quale apparirà il mes- |
macchina si fermerà per 5 min. e quindi inizierà a |
||||||||||
saggio “ESEGUIRE DECALCIFICAZIONE”. |
|||||||||||
risucchiare un altro litro di soluzione. |
|||||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26
IT
Al termine dell’attesa il display visualizzerà:
Risciacquo
Riempire Tanica
Risciacquare la tanica e riempirla di nuovo con acqua pulita (senza spegnere la macchina).
NOTA: utilizzare almeno 4 litri (1.06 gal) di soluzione, altrimenti è necessario riavviare il ciclo.
Attendere poi circa 5 minuti.
Al termine dell’attesa il display visualizza:
Risciacquo
Premere ENTER
Premendo il tasto ENTER, la macchina inizierà il ciclo di risciacquo, prelevando 2lt di acqua della tanica espellendola dalla lancia.
Durante questa fase la macchina visualizzerà:
Risciacquo
Attendere Prego
Al termine dei 2 lt di acqua prelevati della tanica la macchina visualizzerà di nuovo:
Risciacquo
Premere ENTER
Premendo il tasto ENTER di nuovo la macchina inizierà la seconda fase del ciclo di risciacquo prelevando altri 2 lt di acqua della tanica, e visualizzerà:
Risciacquo
Attendere Prego
Al termine della fase di risciacquo la macchina visualizzerà il messaggio:
Riscaldamento
Attendere Prego
Attendere il riscaldamento della macchina per pochi minuti, al termine del quale la macchina si riporterà nello stato di macchina pronta.
ATTENZIONE
Durante la fase di riscaldamento, si potranno notare gocce di acqua e vapore uscire dalla lancia dell’acqua calda.
ATTENZIONE
Al termine del ciclo di decalcificazione, è consigliabile azionare per qualche minuto il vapore.
27
IT
6. FUNZIONI SPECIALI TARATURE MACCHINA
6.1AZZERAMENTO CONTATORE LITRI
DEPURATORE
Mediante questa funzione è possibile azzerare il numero totale di litri d’acqua consumati.
La procedura si esegue nel seguente modo:
Togliere tensione alla macchina agendo sull’interruttore generale (OFF).
Dare tensione alla macchina agendo sull’interruttore generale (ON), mantenendo premuto il tasto:
7
sino a quando il display visualizza il messaggio:
Reset Filtro Acqua
Attendere Prego
6.2AZZERAMENTO CICLI LAVAGGIO
Mediante questa funzione è possibile azzerare il numero totale dei cicli di lavaggio effettuati.
La procedura si esegue nel seguente modo:
Togliere tensione alla macchina agendo sull’interruttore generale (OFF).
Dare tensione alla macchina agendo sull’interruttore generale (ON), mantenendo premuto il
tasto:
5
sino a quando il display visualizza il messaggio:
Reset Lavaggi
Attendere Prego
6.3AZZERAMENTO PARAMETRI MACCHINA
Mediante questa funzione è possibile rimuovere dati di funzionamento non corretti e riportare ai valori di Programmazione Standard (vedi tabella VALORI DI PRESET. La procedura si esegue nel seguente modo:
Togliere tensione alla macchina agendo sull’interruttore generale (OFF).
Dare tensione alla macchina agendo sull’interruttore generale (ON), mantenendo premuti contemporaneamente i tasti:
ENTER 1
e RESET |
3 ; |
il display visualizzerà:
Attendere Prego
Preset. Dati
6.4MOVIMENTAZIONE MANUALE GRUPPO
EROGAZIONE CAFFÈ
Mediante questa funzione è possibile attivare manualmente il motore che costituisce l’automatismo del gruppo di erogazione caffè. La procedura si esegue nel seguente modo:
Togliere tensione alla macchina agendo sull’interruttore generale (OFF).
Dare tensione alla macchina agendo sull’interruttore generale (ON), mantenendo premuti contemporaneamente
i tasti |
2 e |
4 ; |
il display visualizzerà:
Moviment. Manuale
IMPORTANTE: All’accensione della macchina, a causa del fatto che si impiega il tasto per accedere a questo ambiente, partirà automaticamente il movimento pistone verso il basso.
|
Premere il tasto |
4 |
per muovere il pistone |
|
|||
|
verso il BASSO. |
|
|
|
Premere il tasto |
2 |
per muovere il pistone |
|
verso l’ALTO.
Togliere e ridare tensione alla macchina tramite l’interruttore generale, per terminare la procedura.
28