Nuova simonelli Aurelia II 3 Gr S User Manual [ru]

LIBRETTO ISTRUZIONI
USER HANDBOOK MANUEL D’INSTRUCTIONS
Istruzioni Originali
Translation of the Original Instructions Traduction des Instructions Originales
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE"553&;;"563""13&44*0/&
EC DECLARATION OF CONFORMITY13&4463&&26*1.&/5
t -B/VPWB4JNPOFMMJ4Q"EJDIJBSBTPUUPMBQSPQSJBSFTQPOTBCJMJUËDIFMBNBDDIJOBQFSDBGGÒFTQSFTTPTPUUPJEFOUJGJDBUBÒDPOGPSNFBMMFTFHVFOUJEJSFUUJWF$&&  TPUUPSJQPSUBUFFTPEEJTGBJSFRVJTJUJFTTFO[JBMJEJDVJBMMhBMMFHBUP"7BMVUB[JPOFEJDPOGPSNJUËDBUFHPSJBNPEVMP"1FSMBWFSJGJDBEFMMBDPOGPSNJUËBEFUUF  EJSFUUJWFTPOPTUBUFBQQMJDBUFMFOPSNFBSNPOJ[[BUFSJQPSUBUFJOUBCFMMB
t /VPWB4JNPOFMMJ4Q"EFDMBSFTVOEFSJUTPXOSFTQPOTJCJMJUZUIBUUIFFTQSFTTPDPGGFFNBDIJOFJEFOUJGJFEBTCFMPXDPNQMJFTXJUIUIFEJSFDUJWFTTQFDJGJFECFMPXBOE  NFFUTUIFFTTFOUJBMSFRVJSFNFOUTJOEJDBUFEJOBUUBDINFOU"$POGPSNJUZFWBMVBUJPODBUFHPSZGPSN"5IFGPMMPXJOHIBSNPOJ[FETUBOEBSETIBWFCFFOBQQMJFE  GPMMPXJOHUIFQSPWJTJPOTPGUIFEJSFDUJWFTTQFDJGJFECFMPX
t /VPWB4JNPOFMMJ4Q"EÏDMBSFTPVTTBQSPQSFSFTQPOTBCJMJUÏRVFMBNBDIJOFQPVSDBGÏFTQSFTTPJEFOUJGJÏFQBSMFNPEÒMFFUMFOVNÏSPEFTÏSJFJOEJRVÏTDJBQSÒT  FTUDPOGPSNFBVYEJSFDUJWFTTVJWBOUFT$&&FUTBUJTGBJUMFTDPOEJUJPOTSFRVJTFTFTTFOUJFMMFTDJUÏFTEBOT*"OOFYF"ÏWBMVBUJPOEFDPOGPSNJUÏDBUÏHPSJF  NPEVMB"-BWÏSJGJDBUJPOEFMBDPOGPSNJUÏËDFTEJSFDUWFTBÏUÏFGGFDUVÏFFOBQQMJRVBOUMFTOPSNFTIBSNPOJTÏFTTVJWBOUFT
*MGBTDJDPMPUFDOJDPÒEFQPTJUBUPQSFTTPMBTFEFMFHBMFEJDVJBMMhJOEJSJ[[PTVMSFUSPJMSFTQPOTBCJMFJODBSJDBUPEFMMBDPTUJUV[JPOFFHFTUJPOFEFMGBTDJDPMPUFDOJDPÒMh*OHLauro Fioretti 5IFUFDIOJDBMGJMFIBTCFFOEFQPTJUFEBUUIFDPNQBOZIFBERVBSUFSTBUUIFBEESFTTPOUIFCBDL5IFQFSTPOJODIBSHFPGDPMMBUJOHBOENBOBHJOHUIFUFDIOJDBMGJMFJT.SLauro Fioretti
-FEPTTJFSUFDIOJRVFFTUEÏQPTÏBVQSÒTEVTJÒHFMÏHBMEPOUMBESFTTFFTUJOEJRVÏBVEPTMFSFTQPOTBCMFDIBSHÏEFMBDPOTUJUVUJPOFUEFMBHFTUJPOEVEPTTJFSUFDIOJRVFFTU.Lauro Fioretti
.BDIJOFSZ%JSFDUJWF %JSFDUJWFNBDIJOFT%JSFUUJWBNBDDIJOF
%JSFUUJWBDPNQBUJCJMJUËFMFUUSPNBHOFUJDB %JSFDUJWFDPNQBUJCJMJUÏÏMFDUSPNBHOÏUJRVF
%JSFUUJWBNBUFSJBMJQFSBMJNFOUJ %JSFDUJWFNBUÏSJBVYQPVSDPOUBDUBMJNFOUBJSF
%JSFUUJWBBUUSF[[BUVSFBQSFTTJPOF %JSFDUJWFÏRVJQFNFOUTTPVTQSFTTJPO
%JSFUUJWB30)4 30)4%JSFDUJWF %JSFDUJWF30)4
Modello e anno di fabbricazione: Vedi targa dati su macchina Model and production: See label on machine Modèle et année de fabrication: Contrôler les donnes sur la machine. Matricola t4FSJBMOVNCFSt.BUSJDVMF Caldaiat#PJMFSt$IBVEJÒSF
DECLARATION DE CONFORMITE ."$)*/&406413&44*0/
-PX7PMUBHF%JSFDUJWF %JSFDUJWFCBTTFUFOTJPO%JSFUUJWBCBTTBUFOTJPOF &MFDUSPNBHOFUJD$PNQBUJCJMJUZ%JSFDUJWF
%JSFDUJWFGPS.BUFSJBMTBOE"SUJDMFTJOUFOEFEUPDPNFJOUPDPOUBDUXJUIGPPETUVGGT
1SFTTVSJ[FE&RVJQNFOU%JSFDUJWF
#PJMFSJO[POBEJBQQMJDB[JPOFBSUJDPMPDPNNB$& #PJMFSJOBQQMJDBUJPOBSFBBSUJDMFTFDUJPO&$ $IBVGGFFBVFO[POFEBQQMJDBUJPOBSUJDMFBMJOÏB$&
Norme applicate: Raccolte M,S, VSR edizione '78 e '95 conservate presso la sede legale. Applied regulations: Collections M,S, VSR editions '78 and '95 and available in the registered office. Normes appliquées: Recalte M, S, VSR edition '78 et '95 gardées chez la siège legale. Disegno n° t%SBXJOH/Pt%FTTJOO¡ Amministratore delegato t.BOBHJOH%JSFDUPSt"ENJOJTUSBUFVSEÏMÏHVÏOttavi Nando
ATTENZIONE:-BQSFTFOUFEJDIJBSB[JPOFWBDPOTFSWBUBFEFWFBDDPNQBHOBSFTFNQSFMhBUUSF[[BUVSB0HOJVTPEFMMhBUUSF[[BUVSBEJWFSTPEBRVFMMPQSFWJTUPEBM
QSPHFUUPÏWJFUBUP-hJOUFHSJUËFMhFGGJDJFO[BEFMMhBUUSF[[BUVSBFEFHMJBDDFTTPSJEJTJDVSF[[BTPOPBDVSBEFMMhVUFOUF-BQSFTFOUFEJDIJBSB[JPOFQFSEFMBTVBWBMJEJUËOFM DBTPJODVJMBQQBSFDDIJPWFOHBNPEJGJDBUPTFO[BFTQSFTTBBVUPSJ[[B[JPOFEFMDPTUSVUUPSFPQQVSFTFJOTUBMMBUPPVUJMJ[[BUPJONPEPOPODPOGPSNFBRVBOUPJOEJDBUP OFMNBOVBMFEVTPFOFMMFJTUSV[JPOJ
ATTENTION:5IJTEFDMBSBUJPOJTUPCFLFQUXJUIUIFFRVJQNFOUBUBMMUJNFTBOENVTUBMXBZTHPUPHFUIFSXJUIUIFFRVJQNFOU"OZVTFPGUIFFRVJQNFOUUIBOGPS UIFQVSQPTFTGPSXIJDIJUXBTEFTJHOFEJTQSPIJCJUFE5IFJOUFHSJUZBOEFGGJDJFODZPGUIFFRVJQNFOUPGUIFTBGFUZEFWJDFTBSFUIFSFTQPOTJCJMJUZPGUIFVTFS5IF EFDMBSBUJPOJTOVMMBOEWPJEJGUIFNBDIJOFJTNPEJGJFEXJUIPVUUIFFYQSFTTBVUIPSJ[BUJPOPGUIFNBOVGBDUVSFSPSJGJNQSPQFSMZJOTUBMMFEBOEVTFEJOTVDIBXBZUIBU EPFTOPUDPNQMZXJUIJOEJDBUJPOTJOUIFVTFSTNBOVBMBOEUIFJOTUSVDUJPOT
ATTENTION:$FUUFEÏDMBSBUJPOEPJUÐUSFDPOTFSWÏFFUEPJUUPVKPVSTBMMFSBWFDMBNBDIJOF5PVUFVUJMJTBUJPOEFMBNBDIJOFEJGGÏSFOUFEFDFMMFRVJFTUFQSÏWVFQBSMF QSPKFUFTUJOUFSEJUF-hJOUÏHSJUÏFUMhFGGJDBDJUÏEFMBNBDIJOFFUEFTBDDFTTPJSFTEFTÏDVSJUÏTPOUËMBDIBSHFEFMhVUJMJTBUFVS-BQSÏTFOUFEÏDMBSBUJPOQFSEUPVUFWBMJEJUÏ EBOTMFDBTPáMhBQQBSFJMFTUNPEJGJÏTBOTMhBVUPSJTBUJPOEVDPOTUSVDUFVSPVTJMhBQQBSFJMFTUJOTUBMMÏPVVUJMJTÏEFGBÎPOOPODPOGPSNFËDFRVJFTUJOEJRVÏEBOTMF NBOVFMFUEBOTMFNPEFEhFNQMPJ
Complimenti, con l’acquisto del modello Lei ha fatto un’ottima scelta. L’acquisto di una macchina per caffè espresso professionale coinvolge diversi fattori di selezione: il nome dell’azienda produttrice, le specifiche funzio­ni della macchina, l’affidabilità tecnica, la possibilità di una pronta e adeguata assistenza, il costo. Lei certamente ha valutato tutto questo e poi ha deciso: scelgo il modello Per noi, ha scelto il meglio e potrà verificarlo, caffè dopo caffè, cappuccino dopo cappuccino. Vedrà quanto sarà comodo, pratico ed efficiente lavorare con Se è la prima volta che acquista una macchina Nuova Simonelli, benvenuto nell’alta caffetteria; se è già nostro Cliente, siamo molto lusingati della Sua fedeltà.
Grazie della preferenza. Cordialmente,
Nuova Simonelli S.p.A.
.
.
ITALIANO
5
CARATTERISTICHE TECNICHE
ITALIANO
H
B A
D
C
2 Gruppi 3 Gruppi 4 Gruppi PESO NETTO 74 kg 164 lb 88 kg 194 lb 102 kg 225 lb PESO NETTO * 76 kg 168 lb 90 kg 198 lb - - PESO LORDO 80 kg 176 lb 100 kg 220 lb 115 kg 254 lb PESO LORDO * 82 kg 181 lb 102 kg 225 lb - - POT. TERMICA 4500 W 4500 W 5000 W 5000 W 5000 W 5000 W POT. TERMICA * 7300 W 7300 W 9100 W 9100 W - - DIMENSIONI 815 mm 32 1\16” 1045 mm 4 1 1\8” 1275 mm 50 3\16”
720 mm 28 5/16” 950 mm 37 3/8” 1180 mm 46 7\16” 565 mm 22 3\16” 565 mm 22 3\16” 565 mm 22 3\16” 370 mm 14 9\16” 370 mm 14 9\16” 370 mm 14 9\16” 565 mm 22 3/16” 565 mm 22 3/16” 565 mm 22 3/16”
A B
C D H
A B
C D H
A B
C D H
A B
C D H
A B
C D H
A B
C D H
* Solo per versione T3
6
INDICE
CARATTERISTICHE TECNICHE ..........6
1. DESCRIZIONE
S - V - DIGIT - T3 ........9
1.1 LISTA ACCESSORI ..........................10
7. PROGRAMMAZIONE AURELIA T3 e DIGIT 22
7.1 LEGENDA..................................22
7.2 PROGRAMMAZIONE (MOD. UTENTE) .......... 22
7.3 PROGRAMMAZIONE (MOD. TECNICO) ......... 22
7.4 PROGRAMMAZIONE AURELIA V .............. 32
7.5 PROGRAMMAZIONE AURELIA S .............. 35
ITALIANO
2. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA..........11
3. TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE......14
3.1 IDENTIFICAZIONE MACCHINA ................ 14
3.2 TRASPORTO ...............................14
3.3 MOVIMENTAZIONE ..........................14
4. INSTALLAZIONE E
OPERAZIONI PRELIMINARI ............14
5. REGOLAZIONI DEL
TECNICO QUALIFICATO ................16
5.1 RIEMPIMENTO MANUALE CALDAIA ........... 16
5.2 REGOLAZIONE PRESSOSTATO (versione S e V) / POMPA
(versione S, V, Digit e T3).....................16
5.3 REGOLAZIONE ECONOMIZZATORE
ACQUA CALDA .............................17
5.4 SOSTITUZIONE BATTERIA OROLOGIO
(solo per versione Digit e T3) ................. 17
5.5 SOSTITUZIONE DELLE PULSANTIERE ......... 17
6. UTILIZZO ..............................18
6.1 PROCEDURA DI PRIMA INSTALLAZIONE O DOPO MANUTENZIONE CALDAIE
(VERSIONE T3) ............................. 18
6.2 ACCENSIONE DELLA MACCHINA.............. 18
6.2.1 AURELIA T3 e Digit .........................18
6.2.2 AURELIA V - S ............................. 19
6.2.3 AURELIA DIGIT - V - S
CON SISTEMA LED (OPTIONAL)............... 19
6.3 PREPARAZIONE DEL CAFFE’ .................20
6.4 UTILIZZO DEL VAPORE ...................... 20
6.5 PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO ...........20
6.6 SELEZIONE ACQUA CALDA .................. 21
6.7 LANCIA VAPORE TEMPORIZZATA .............21
8. PULIZIA.............................37
8.1 ARRESTO .................................37
8.2 PULIZIA DELLA CARROZZERIA ............... 37
8.3 PULIZIA DELLE DOCCETTE INOX ............. 37
8.4 PULIZIA DEL GRUPPO CON
L’AUSILIO DEL FILTRO CIECO ................ 37
8.5 PULIZIA DEI FILTRI E PORTAFILTRI ............ 37
9. MANUTENZIONE .....................38
9.1 RIGENERAZIONE DELLE
RESINE DELL’ADDOLCITORE................. 38
10. MESSAGGI FUNZIONI
MACCHINA Aurelia Digit...............39
11. MESSAGGI FUNZIONI
MACCHINA Aurelia V .................41
12. MESSAGGI FUNZIONI
MACCHINA Aurelia S .................42
IMPIANTO ELETTRICO Aurelia II S............119
IMPIANTO ELETTRICO Aurelia II DIGIT ........120
IMPIANTO ELETTRICO Aurelia II T3...........121
IMPIANTO ELETTRICO Aurelia II V............122
SCHEMA CALDAIA Aurelia II DIGIT-V-S ........123
SCHEMA CALDAIA Aurelia II T3 (3 gr.) ........124
SCHEMA CALDAIA Aurelia II T3 (2 gr.) ........125
SCHEMA CALDAIA Aurelia II T3 (2-3 gr.).......126
7
ITALIANO
8
1. DESCRIZIONE S - V - DIGIT - T3
ITALIANO
18
17
8
16
1
3
52 4
6
7
9
LEGENDA 1 Manopola vapore
2 Display LCD 3 Pulsanti funzione 4 Pulsanti selezione 5 Pulsanti gruppo erogatore 6 Manopola vapore 7 Portafiltro 8 Targhetta dati
15
14
13
9 Lancia vapore manuale 10 Gruppo erogazione 11 Interruttore generale 12 Becco 2 caffè 13 Livello ottico 14 Manometro 15 Piede regolabile 16 Lancia vapore manuale
11 1012
Fig. 1
17 Lancia acqua calda 18 Scaldatazze elettrico
(Scaldatazze a vapore optional)
9
1.1 LISTA ACCESSORI
A11
ITALIANO
A06
A07
A05
A08
A04
A09
A10
CODICE DESCRIZIONE 2 GRUPPI 3 GRUPPI 4 GRUPPI
A01 Tubo carico 3/8" 1 1 1 A02 Tubo scarico
A03 Tubo scarico piano
A04 Portafiltro 3 4 5 A05 Filtro doppio
A06 Filtro singolo 1 1 1 A07 Filtro cieco 1 1 1 A08 Molla 3 4 5 A09 Becco erogazione
A10 Becco erogazione
A11 Pressa caffè 1 1 1
vaschetta gruppi Ø
20 mm - l. 150 cm
lavoro Ø 25 mm - l.
150 cm
doppio
singolo
111
111
234
234
111
A03
A02
A01
A12
Fig. 2
10
2. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Il presente libretto costituisce parte
integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’utiliz­zatore. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono impor­tanti indicazioni riguardanti la sicu­rezza di installazione, d’uso e manu­tenzione. Conservare con cura que­sto libretto per ogni ulteriore consul­tazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicu-
rarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’ap­parecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chio­di, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo, né essere dispersi nell’ambiente.
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Prima di collegare l’apparecchio
accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di
Fig. 3
distribuzione elettrica. La targa è situata sul frontale della macchina in alto a destra. L’installazione deve essere effettuata in ottemperanza alle norme vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e da personale qualifi­cato.
Il costruttore non può essere consi-
derato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto. Per la sicurezza elettrica di questo apparec­chio è obbligatorio predisporre l’im­pianto di messa a terra, rivolgendosi ad un elettricista munito di patentino, che dovrà verificare che la portata elettrica dell’impianto sia adeguata alla potenza massima dell’apparec­chio indicata in targa.
In particolare dovrà anche accertare
che la sezione dei cavi dell’impianto sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
È vietato l’uso di adattatori, prese
multiple e prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario chiamare un elettricista munito di patentino.
Fig. 4
Per gli apparecchi alimentati a 220-
230V, la massima impedenza fornita dalla rete di alimentazione non deve superare gli 0,37ohm.
Durante l'installazione del dispositi-
vo devono essere utilizzati i compo­nenti e i materiali in dotazione al dispositivo stesso.
Qualora fosse necessario l'utilizzo di
altra componentistica, l'installatore deve verificare l'idoneità dello stesso ad essere utilizzato a contatto con l'acqua per consumo umano.
L'installatore deve eseguire i collega-
menti idraulici rispettando le norme di igiene e sicurezza idraulica di tutela ambientale vigenti nel luogo di installazione. Quindi per l’impianto idraulico rivolgersi ad un tecnico autorizzato.
L'alimentazione del dispositivo deve
essere effettuata con acqua idonea al consumo umano conforme alle disposizioni vigenti nel luogo di installazione. L'installatore deve acquisire dal proprietario/gestore dell'impianto conferma che l'acqua rispetti i requisiti sopra indicati.
Questo apparecchio dovrà essere
destinato solo all’uso descritto in questo manuale. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. L’apparecchio non è idoneo per l’uti-
lizzo da parte dei bambini, persone con ridotte capacità fisiche, senso­riali o mentali, o carenti di conoscen­ze a meno che non sia data supervi­sione o istruzione.
ITALIANO
11
Le temperature massime e minime di
immagazzinamento devono essere comprese nel range [-5,+50]°C.
La temperatura di funzionamento
deve essere compresa nel range
ITALIANO
+35]°C. Al termine dell'installazione, il dispo-
sitivo viene attivato e portato fino alla
condizione nominale di lavoro lasciandolo in condizioni di “pronto al funzionamento”.
Successivamente il dispositivo viene
spento e tutto il circuito idraulico viene svuotato della prima acqua immessa in modo da eliminare even­tuali impurità iniziali.
In seguito il dispositivo viene nuova-
mente caricato e portato fino alle condizioni
Dopo il raggiungimento dello stato di
“pronto al funzionamento” si effettua­no le seguenti erogazioni:
- 100% del circuito caffè attraverso l'e­rogatore caffè (per più erogatori si divida in uguale misura);
- 100% del circuito acqua calda attra­verso l'erogatore acqua (per più eroga­tori si divida in uguale misura);
- apertura di ciascuna uscita vapore per 1 minuto
Al termine dell'installazione sarebbe
buona regola stilare un rapporto di quanto effettuato.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di
alcune regole fondamentali.
In particolare: non toccare l’apparecchio con
 non usare l’apparecchio a piedi
nominali di funzionamento.
mani o piedi bagnati;
nudi;
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
[+5,
 non usare, prolunghe in locali adi-
biti a bagno o doccia;
 non tirare il cavo di alimentazione,
per scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione;
non lasciare esposto l’apparecchio
ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.);
 non permettere che l’apparecchio
sia usato da bambini, o da perso­nale non autorizzato e che non abbia letto e ben compreso questo manuale.
In fase di installazione la rete elettri-
ca dovrà essere predisposta con un sezionatore che sezioni ogni fase.
Il tecnico autorizzato deve, prima di
effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, spegnere l'interrutto­re della macchina e aprire il seziona­tore i fase.
Per le operazioni di pulizia attenersi
esclusivamente a quanto previsto nel seguente libretto.
Fig. 5
In caso di guasto o di cattivo funzio-
namento dell’apparecchio, spegner­lo. È severamente vietato intervenire.
Rivolgersi esclusivamente a perso­nale professionalmente qualificato.
L’eventuale riparazione dei prodotti
dovrà essere effettuata solamente dalla casa costruttrice o da centro di assistenza autorizzato utilizzando esclusivamente ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra
può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
All’installazione, l’elettricista munito
di patentino dovrà prevedere un interruttore onnipolare come previ­sto dalle normative di sicurezza vigenti con distanza di apertura dei contratti uguale o superiore a 3 mm.
Per evitare surriscaldamenti perico-
losi si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di ali­mentazione.
Non ostruire le griglie di aspirazione
e/o di dissipazione in particolare dello scaldatazze.
Il cavo di alimentazione di questo
apparecchio non deve essere sosti­tuito dall’utente. In caso di danneg­giamento, spegnere l’apparecchio e per la sua sostituzione rivolgersi esclusivamente a personale profes­sionalmente qualificato.
Gli apparecchi monofase con corren-
te superiore a 15A e gli apparecchi trifase venduti senza spina sono col­legati all’impianto di alimentazione elettrica direttamente tramite il cavo; non è possibile quindi, l’utilizzo di una spina.
12
Allorché si decida di non utilizzare
più un apparecchio di questo tipo si raccomanda di renderlo inoperante dopo aver staccato la spina, tagliare il cavo di alimentazione.
ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Non disperdere la macchina nell’am-
biente: per lo smaltimento rivolgersi ad un centro autorizzato o contattare il costruttore che darà indicazioni in merito.
ATTENZIONE
PERICOLO DI INTOSSICAZIONE
Durante l’uso della lancia del vapore,
prestare molta attenzione e non met­tere le mani sotto di esso e non toc­carla subito dopo l’uso.
Fig. 6
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
Ricordare che prima di effettuare
qualsiasi operazione di installazione,
manutenzione, scarico, regolazione, l’operatore qualificato deve indossa­re i guanti da lavoro e le scarpe antin­fortunistiche.
Il massimo livello di disturbo sonoro
emesso è inferiore ai 70db.
Il tubo alla connessione idrica se
sostituito non deve essere più riuti-
lizzato.
ATTENZIONE
INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’ art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/ CE e 2003/108/CE, relative
alla riduzione dell’ uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smal­timento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’ utente dovrà, pertanto, conferire l’ apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenzia­ta dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’ac­quisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’ adegua­ta raccolta differenziata per l’ avvio successivo dell’ apparecchiatura dimessa al riciclaggio,al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è compo­sta l’ apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’ utente comporta l’ applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs.n.22/1997” (articolo 50 e seguenti del D.Lgs.n.22/1997).
ITALIANO
Fig. 7
13
3. TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
3.1 IDENTIFICAZIONE
MACCHINA
Per qualsiasi comunicazione con il costruttore
ITALIANO
Nuova Simonelli, citare sempre il numero di matricola della macchina.
Fig. 8
3.2 TRASPORTO
La macchina viene trasportata in pallett con più macchine dentro scatoloni assicurati al pallett con delle centine.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di trasporto o movimentazione, l’operatore deve:
indossare guanti e scarpe antinfortunistici
ed una tuta con elastici alle estremità.
Il trasporto del pallett deve essere effettuato
con un mezzo di sollevamento adeguato (tipo muletto).
3.3 MOVIMENTAZIONE
ATTENZIONE
PERICOLO DI URTO O
SCHIACCIAMENTO
L’operatore durante tutta la movimentazio­ne, deve avere l’attenzione che non ci siano persone, cose od oggetti nell’area di opera­zione. Sollevare lentamente il pallett a circa 30 cm da terra e raggiungere la zona di carico. Dopo aver verificato che non ci siano osta­coli, cose o persone, procedere al carico. Una volta arrivati a destinazione, sempre con un mezzo di sollevamento adeguato (es. muletto), dopo essersi assicurati che non ci siano cose o persone nell’area di scarico, portare il pallett a terra e movimen­tarlo a circa 30 cm da terra, fino all’area di immagazzinamento.
ATTENZIONE
PERICOLO DI URTO O
SCHIACCIAMENTO
Prima della seguente operazione verificare che il carico sia a posto e che con il taglio delle centine non cada. L’operatore con guanti e scarpe antinfortu­nistiche, deve procedere al taglio delle centine e allo stoccaggio del prodotto, in questa operazione consultare le caratteristi­che tecniche del prodotto per vedere il peso della macchina da immagazzinare e potersi regolare di conseguenza.
4. INSTALLAZIONE
E OPERAZIONI PRELIMINARI
Una volta rimosso l’imballo e aver verificato l’integrità della macchina e degli accessori, procedere come descritto di seguito:
posizionare la macchina su un piano oriz-
zontale;
assemblare i piedini di sostegno della mac-
china inserendo l’inserto all’interno del guscio cilindrico;
avvitare il piedino in gomma nella filettatura
dell’inserto contenuto nel guscio;
avvitare tutto il gruppo assemblato nelle
apposite sedi di alloggiamento dei piedini della macchina;
mettere in piano la macchina agendo sui
piedini di regolazione;
NOTA: la scanalatura del guscio deve essere
rivolta verso l’alto, come indicato nella figura successiva.
Fig. 9
In fase preliminare, dopo la messa in piano della macchina, si consiglia di installare un addolcitore (1), all’uscita della rete idrica, e di seguito un filtro a maglia (2).
14
Questo non permette alle impurità, come sab­bia, particelle di calcare in sospensione, ruggi­ne ecc., di danneggiare le delicate superfici in grafite, garantendo una buona durata della macchina. Dopo queste operazioni, provvedere ai collegamenti idraulici come illustrato nella seguente figura.
ATTENZIONE
La pressione della rete idrica raccomandata è [2,3] bar.
ATTENZIONE
Evitare strozzature nei tubi di collegamento. Verificare inoltre che lo scarico (3) sia in grado di eliminare gli scarti.
2
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
La macchina deve essere sempre protetta con un interruttore automatico onnipolare di adeguata potenza con distanza di apertu­ra dei contatti uguale o superiore a 3 mm. La Nuova Simonelli non risponde di alcun danno a cose o persone derivante dalla mancata osservanza delle vigenti norme di sicurezza.
Prima di allacciare la macchina a una rete elet­trica verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta dati della macchina corrisponda a quello della rete. In caso contrario, effettuare i successivi colle­gamenti sulla base della linea elettrica a dispo­sizione, come illustrato successivamente:
per voltaggio V 380 / 3 fasi +Neutro:
LEGENDA 1 Nero 2 Grigio
4 Blu 5 Gialloverde
3 Marrone
NOTA: All'inizio della attività giornaliera e
comunque nel caso in cui vi siano pause maggiori di 8 ore bisogna proce­dere ad effettuare il ricambio del 100% dell'acqua contenuta nei circuiti utiliz­zando gli erogatori preposti.
NOTA: In caso di esercizi in cui il servizio è
continuativo effettuare i ricambi di sopra descritti almeno con frequenza settimanale.
ITALIANO
1
3
Fig. 10
LEGENDA 1 Addolcitore 2 Filtro a maglia 3 Scarico Ø 50 mm
NOTA: Per un buon funzionamento della mac-
china occorre che la pressione di rete non superi i 4 bar. In caso contrario, installare un riduttore di pressione a monte dell’addolcitore; il tubo in entrata dell’acqua deve avere un diametro interno non inferiore ai 6 mm (
C\,”).
Fig. 11
per voltaggio V 230 / monofase
Fig. 12
15
5. REGOLAZIONI DEL TECNICO QUALIFICATO
5.1 RIEMPIMENTO
MANUALE CALDAIA
ITALIANO
NOTA: operazione da eseguire a macchina
spenta.
Tutti i modelli di livello, per mantenere costante il livello di acqua all’interno della caldaia. E’ buona norma, al primo avviamento della macchina, riempire manualmente la caldaia per evitare che la resistenza elettrica si danneggi e che inserisca la protezione elettronica. Se questo dovesse accadere, è sufficiente spe­gnere la macchina e riaccenderla, per comple­tarne il caricamento (vedi capitolo “MESSAGGI FUNZIONE MACCHINA - ERRORE LIVELLO”).
Per effettuare il primo riempimento manuale, agire come descritto di seguito:
rimuovere la griglia del piano di lavoro; agire sul rubinetto livello manuale “A”, per
permettere l’ingrasso dell’acqua nella caldaia;
raggiunto il livello minimo, indicato dal livello
ottico, chiudere il rubinetto ”A”;
A
sono muniti di sonda
MAX
5.2 REGOLAZIONE
PRESSOST ATO
(ver­sione S e V) / POMP A
(versione S,
V, Digit e T3)
NOTA: operazione eseguibile anche a macchi-
na accesa.
Per modificare la pressione di esercizio della caldaia, quindi la temperatura dell’acqua, in funzione delle varie esigenze o delle caratteri­stiche del caffè utilizzato, agire come descritto di seguito:
rimuovere la griglia del piano di lavoro;
togliere la protezione in plastica svitando le due viti laterali (A) come illustrato nella seguente figura;
A
Fig. 14
agire sulla vite di regolazione pressostato
per AUMENTARE (senso antiorario) oppure DIMINUIRE (senso orario) la pressione;
Valore consigliato: 1 - 1,4 bar (secondo il tipo di caffè). Nel caso di versioni Digit e T3 la pressione è regolabile direttamente dalla programmazione.
Per regolare la pressione della pompa agire
sul pomello di regolazione della pompa per AUMENTARE (senso orario) oppure DIMINUIRE (senso antiorario) la pressione;
Fig. 16
Valore consigliato: 9 bar.
La pressione impostata della pompa viene
visualizzata nel settore inferiore del mano­metro.
Versioni T3 e Digit
MAX
MIN
Fig. 17
MIN
Fig. 13
accendere la macchina, posizionando l’in-
terruttore generale su “I”, in modo da attiva­re la sonda livello, che provvederà al man­tenimento in modo automatico dell’acqua nella caldaia.
16
Fig. 15
Versioni S e V
MAX
MIN
Fig. 18
Al termine delle regolazioni, riposizionare la protezione in plastica nell’apposito alloggia­mento e fissarla con le due viti laterali; riposi­zionare la griglia del piano di lavoro.
5.3 REGOLAZIONE
ECONOMIZZA T ORE ACQUA CALDA
NOTA: operazione eseguibile anche a macchi-
na accesa.
Tutti i modelli un miscelatore di acqua calda, il quale permet­te di regolare la temperatura di uscita dell’ac­qua e di ottimizzare il rendimento del sistema. Per regolare l’economizzatore acqua calda, agire con un cacciavite sulla vite posta all'inter­no dello scaldatazze come illustrato in figura.
Ruotarlo in senso ORARIO / ANTIORARIO
per DIMINUIRE / AUMENTARE la tempera­tura dell’acqua calda;
sono equipaggiati di
5.4 SOSTITUZIONE
BA TTERIA OROLOGIO (solo per versione Digit e T3)
La centralina elettronica della versione Digit e T3, è provvista di una batteria al litio per l’ali­mentazione dell’orologio con autonomia di circa tre anni, dopodichè può rendersi necessa­ria la sostituzione.
In caso di stop prolungato della macchina, l’o­rologio può essere bloccato con la seguente procedura:
con la macchina spenta, il display visualiz-
za:
OFF
mantenere premuto il tasto per 5
sec.; il display visualizza:
5.5 SOSTITUZIONE
DELLE PULSANTIERE
Per un corretto funzionamento occorre, all’atto della sostituzione, personalizzare ogni scheda pulsantiera, agendo sui selettori posti sulla scheda (lato tasti), così come sotto indicato.
GRUPPO sw1 sw2 sw3 sw4 sw5 sw6 sw7 sw8 Gruppo 1 On Off Off Off On Off Off Off Gruppo 2 Off On Off Off Off On Off Off Gruppo 3 Off Off On Off Off Off On Off Gruppo 4 Off Off Off On Off Off On Off
ITALIANO
Fig. 19
STOP OROLOGIO
L’orologio si riavvierà appena la macchina sarà collegata all’alimentazione elettrica.
ATTENZIONE
La sostituzione della batteria al litio deve essere eseguita SOLO dal Tecnico Specializzato. La Nuova Simonelli non risponde di alcun danno a cose o persone, derivanti da una mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza, descritte in questo manuale.
17
6. UTILIZZO
ABC
L’operatore deve prima di iniziare la lavorazio­ne, accertarsi di aver letto e ben compreso le prescrizioni di sicurezza di questo manuale.
ITALIANO
6.1 PROCEDURA DI
PRIMA INSTALLA­ZIONE O DOPO MANUTENZIONE CALDAIE (VERSIONE T3)
In fase di prima installazione della macchina o dopo la manutenzione di una delle caldaie, accesa la macchina dall’interruttore generale posto in basso a destra, procedere come segue:
1) Se a display viene visualizzato “ OFF -
OROLOGIO DISABILITATO “ procedere come al passo 3.
2) Se a display viene visualizzato “OFF “ pre-
mere il tasto viene visualizzato a display “ OFF ­OROLOGIO DISABILITATO “ e quindi pro­cedere come al passo 3
3) Accendere la macchina premendo il tasto
ed automaticamente dopo l’ac­censione uscirà acqua dai gruppi per 45secs al fine di assicurare il corretto riem­pimento delle caldaie caffè.
Questo ciclo non può e non deve essere
interrotto.
Nel caso in cui sia interrotto per mancanza
di elettricità o spegnimento accidentale della macchina dall’interruttore generale alla successiva riaccensione la macchina riavvierà d nuovo il ciclo per altri 45secs.
fino a quando non
6.2 ACCENSIONE
DELLA MACCHINA
6.2.1 AURELIA T3 e Digit
ACCENSIONE:
Premendo gli interruttori “B” e
NOTA: I led sono di serie nella versione T3 e
Optional nella versione Digit.
Nel caso in cui l’autodiagnosi indichi ano­malie o guasti, chiamare il centro di assi­stenza, l’operatore NON DEVE intervenire.
Sul display, non illuminato, compare la scritta:
collegare la macchina alla presa elettrica e premere l’in­terruttore “A” in posizione “I”, la macchina si accende.
"C" in posizione “I” si accendo­no anche i led a macchina spenta.
Fig. 20
ATTENZIONE
OFF
NOTA: La macchina non è operativa, in quanto
l’interruttore generale permette solo l’a­limentazione della scheda elettronica.
ATTENZIONE
In caso di manutenzione alla scheda elettro­nica, spegnere la macchina tramite l’inter­ruttore generale esterno o scollegare il cavo di alimentazione.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO MANUALE
On - Off Automatico NON PROGRAMMATO
NOTA: assicurarsi che l’interruttore generale
sia sempre in posizione “I”.
Lo stato di macchina in funzione viene
indicato dalla relativa spia:
ACCENSIONE: premere il tasto per
2 sec., il cicalino emette un bip, il display si illumina indi­cando la release della Eprom per circa 1 secondo.
La centralina effettua l’auto-
diagnosi delle funzioni, tutti i tasti di selezione si illuminano.
Terminata la diagnosi, sul
display compare la scritta:
RISCALDAMENTO
con giorno e ora. Raggiunta la
temperatura di 110°C, la scrit­ta riscaldamento scompare, sostituita da:
MACCHINA PRONTA
NOTA:
tutti i tasti di selezione sono abilitati sin dalla fine della diagnosi.
ATTENZIONE
18
Nel caso in cui l’autodiagnosi indichi ano­malie o guasti, chiamare il centro di assi­stenza, l’operatore NON DEVE intervenire.
ABC
SPEGNIMENTO: premere il tasto per
2 secondi la macchina si spe­gne e sul display è indicato:
OFF
On - Off Automatico PROGRAMMATO
NOTA: assicurarsi che l’interruttore generale
sia sempre in posizione “I”.
Lo stato di macchina in funzione viene
indicato dalla relativa spia:
La macchina si SPEGNERA’ al primo orario di spegnimento programmato (vedi capitolo PROGRAMMAZIONE e paragrafo PROGRAMMAZIONE ON - OFF).
NOTA: La macchina può essere accesa o
spenta manualmente come indicato nel paragrafo precedente.
6.2.2 AURELIA V - S
6.2.3 AURELIA DIGIT - V - S
CON SISTEMA LED (OPTIONAL)
ACCENSIONE: collegare la macchina alla
presa elettrica e premere l’in­terruttore “A” in posizione “I”, la macchina si accende.
Premendo gli interruttori “B” e
"C" in posizione “I” si accendo­no anche i led a macchina spenta.
ITALIANO
La macchina si ACCENDERA’ al primo ora­rio di accensione programmato (vedi capi­tolo PROGRAMMAZIONE e paragrafo PROGRAMMAZIONE ON - OFF).
La centralina effettua l’autodia-
gnosi delle funzioni, tutti i tasti di selezione si illuminano.
Terminata la diagnosi, sul
display compare la scritta:
RISCALDAMENTO
con giorno e ora. Raggiunta la temperatura di 110°C, la scrit­ta riscaldamento scompare, sostituita da:
MACCHINA PRONTA
NOTA: tutti i tasti di selezione sono abilitati sin
dalla fine della diagnosi.
ACCENSIONE: collegare la macchina alla
presa elettrica e premere l’in­terruttore generale in posizio­ne “I”.
Lo stato di macchina in fun-
zione viene indicato dalla relativa spia:
Fig. 21
ATTENZIONE
Nel caso in cui l’autodiagnosi indichi ano­malie o guasti, chiamare il centro di assi­stenza, l’operatore NON DEVE intervenire.
Fig. 22
ATTENZIONE
Nel caso in cui l’autodiagnosi indichi ano­malie o guasti, chiamare il centro di assi­stenza, l’operatore NON DEVE intervenire.
ATTENZIONE
Nel caso in cui l’autodiagnosi indichi ano­malie o guast e il centro di assistenza, l’ope­ratore NON DEVE intervenire.
SPEGNIMENTO: premere l’interruttore gene-
rale in posizione “O” per spengere la macchina e la relativa spia.
19
6.3 PREPARAZIONE DEL
CAFFE’
Sganciare il portafiltro e riempire di una o due dosi di caffè macinato a seconda del filtro utiliz­zato.
ITALIANO
NOTA: nelle fasi di pausa, lasciare il portafiltro
innestato al gruppo affinchè rimanga sempre caldo. I gruppi di erogazione sono termocom­pensati a circolazione totale di acqua calda, per garantire la massima stabili­tà termica durante l’esercizio.
6.4 UTILIZZO DEL
VAPORE
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
6.5 PREPARAZIONE DEL
CAPPUCCINO
Per ottenere la tipica schiuma immergere il beccuccio del vapore in fondo al recipiente pieno per 1/3 (preferibilmente a forma tronco­conica). Aprire il vapore. Prima che il latte abbia raggiunto lo stato di ebollizione, spostare il beccuccio del vapore in superficie facendo sfiorare il latte con piccoli spostamenti in senso verticale. Alla fine dell’operazione pulire accu­ratamente la lancia con un panno morbido.
Fig. 23
Pressare il caffè con l’apposito pressino in dotazione, pulire dai residui di polvere di caffè il bordo anulare del filtro (per garantire una migliore tenuta e un’inferiore usura della guar­nizione). Innestare quindi il portafiltro nel gruppo. Premere il pulsante caffè desiderato:
1 Caffè corto
1 Caffè lungo
Si attiva la pompa e si apre l’elettrovalvola del gruppo dando avvio all’infusione del caffè. L’ operazione è evidenziata dall’accensione del tasto premuto.
2 Caffè corto
2 Caffè lungo
Durante l’uso della lancia del vapore, pre­stare molta attenzione a non mettere le mani sotto di essa e non toccarla subito dopo.
Per utilizzare il vapore è sufficiente tirare o spingere l’apposita leva (Fig. 24). Tirando completamente, la leva rimane blocca­ta nella posizione di massima erogazione, spingendo, il ritorno della leva è automatico. Le due lance vapore sono snodate, consenten­do un più agevole utilizzo delle stesse.
Fig. 24
NOTA: L'utilizzo della lancia vapore deve esse-
re sempre preceduta dall'operazione di spurgo della condensa per almeno 2 secondi o seguendo le istruzioni del costruttore.
Fig. 25
20
6.6 SELEZIONE ACQUA
CALDA
6.7 LANCIA V APORE
TEMPORIZZA TA
ITALIANO
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
Durante l’uso della lancia dell’acqua calda, prestare molta attenzione a non mettere le mani sotto di essa e non toccarla subito dopo.
Consente l’erogazione di acqua calda per pre­parare thè, camomilla e tisane. Posizionare sotto la lancia acqua calda un contenitore. Premere una volta sul pulsante selezione
acqua calda
Assicurarsi che il pulsante stesso si illumini.
Dalla lancia acqua calda verrà erogata acqua per un tempo equivalente al valore program­mato.
NOTA: L’erogazione dell’acqua calda può
avvenire contemporaneamente a quel­la del caffè .
.
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
Durante l’erogazione del vapore, non tocca­re con le parti del corpo la lancia, quindi mantenerla sempre inclinata verso il basso sulla griglia porta tazza.
Consente l’erogazione del vapore per emulsio­nare il latte, oppure per riscaldare altri liquidi. Posizionare sotto la lancia vapore automatica un contenitore adatto. Premere una volta sul pulsante selezione vapo-
re
Assicurarsi che il pulsante stesso si illumini.
Dalla lancia vapore automatico uscirà vapore Ripremerlo per interrompere l’erogazione. Nei modelli Digit e V è disponibile come optio­nal la lancia con sonda di temperatura che rimane aperta fino a che la bevanda che si vuole riscaldare raggiunge la temperatura impostata.
.
21
7.
PROGRAMMAZIONE AURELIA T3 e DIGIT
7.1 LEGENDA
ITALIANO
1
2
1
Display LCD.
2
3 4
5
LISTA FUNZIONI VISUALIZZABILI (Mod. UTENTE)
CICL.AUT.PULIZIA DOSI CONT.EROGAZIONI TOTALE TOTALE MACCHINA CONTEGGIO LAVAGGI
3
Tasto RESET per accendere e spe­gnere la macchina e per uscire dal
menù.
Tasto ENTER: per accedere all’in­terno del menù.
4
Tasto CURSORI: scorri­mento dei menù e incre­mento e decremento dei valori.
7.2 PROGRAMMAZIONE
(Mod. UTENTE)
Per entrare nell’ambiente di programmazione in modalità utente premere il tasto
gio per 8 secondi e attendere il primo segnale acustico. La macchina visualizzerà:
lavag-
CICL.AUT.PULIZIA
di 15 erogazioni da 5 secondi l’una, con una pausa fra le erogazioni di 10 secondi, il tasto
1 caffè lungo del gruppo selezionato
torna a lampeggiare e sul display comparirà.
RISCIACQUARE
Premere il tasto per visualizzare la
funzione successiva o per uscire dalla visua­lizzazione.
DOSI
CICLO AUTOMATICO DI PULIZIA
5
Fig. 26
Sul display è visualizzato:
Sul display è visualizzato:
DOSI
CICL.AUT.PULIZIA
e tutti i tasti dose,
per tornare alla
per uscire dalla
e tutti i tasti dose,
per tornare alla
per uscire dalla
Premere
lizzato:
e sul display verrà visua-
CICL.AUT.PULIZIA
SELEZIONA
Il tasto centrale di ogni gruppo lungo comincerà a lampeggiare. Inserire il filtro cieco (fig2 A07) nel portafiltro, aggiun­gere mezza dose di pulicaff e agganciare il portafiltro al gruppo sul quale si vuole proce­dere con il lavaggio automatico. E’ possibile effettuare il lavaggio anche in più gruppi contemporaneamente.
Premere il tasto 1 caffè lungo per avviare il ciclo di pulizia automatico sul gruppo. Sul display comparirà:
1 caffè
CICL.AUT.PULIZIA
¡ L
dove 1L indica che nel 1° gruppo è stato attivato il ciclo di lavaggio. Terminato il ciclo
Premere il tasto
acqua calda e vapore lampeggeranno.
Premendo uno dei tasti lampeggianti a
display verrà visualizzato il corrispondente valore programmato.
Premere il tasto
funzione precedente.
Premere il tasto
visualizzazione.
CONTEGGIO EROGAZIONI
Sul display è visualizzato:
CONT. EROGAZIONI
Premere il tasto
acqua calda e vapore lampeggeranno.
Premendo uno dei tasti lampeggianti a display
verrà visualizzato il corrispondente contatore.
Premere il tasto
funzione precedente.
Premere il tasto
visualizzazione.
22
TOTALE
Sul display è visualizzato:
TOTALE
Il tasto caffè lungo
lampeggerà e premendolo potrà essere visualizzato il numero di caffè eseguiti con quel dato gruppo.
Premere i tasti
lizzare le altre funzioni.
Premere il tasto
visualizzazione.
di ciascun gruppo
per visua-
per uscire dalla
TOTALE MACCHINA
Sul display è visualizzato:
TOTALE MACCHINA
EROGAZ. xxx
Premere i tasti
zare le altre funzioni.
Premere il tasto per uscire dalla
visualizzazione.
per visualiz-
CONTEGGIO LAVAGGI
Sul display è visualizzato:
CONTAT. LAVAGGI
Il tasto un caffè lungo di ciascun gruppo
lampeggerà e premendolo potrà esse­re visualizzato il numero di cicli di lavaggio eseguiti per quel dato gruppo.
Premere i tasti
zare le altre funzioni.
Premere il tasto
visualizzazione.
per visualiz-
per uscire dalla
LISTA FUNZIONI PROGRAMMABILI (Mod. TECNICO)
CICL. AUT. PULIZIA PROGRAM. DOSI CONT. EROGAZIONI GRUPPI ATTIVI PROGRAMM. ON/OFF RISP. ENERGETICO SETPOINT TEMPERATURA (e OFFSET) PRO. SCALDATAZZE DATA/ORA IMP. DISPLAY (e TEMPO DI EROGAZIONE) EROGAZIONE IN LAVAGGIO TEMPO EROGAZIONE SETPOINT PRESS. STORICO ALLARMI MANUTENZIONE ALLARME LAVAGGIO LINGUA TEMPERATURA REG. LUMINOSITA’
Operazione eseguibile SOLO da Tecnico Specializzato. La regolazione da parte di Tecnici NON qualificati o di altre persone potrebbe invalidare la garanzia.
* Solo versione T3 ° Solo versione Digit
*
°
7.3 PROGRAMMAZIONE
(Mod. TECNICO)
Per entrare nell'ambiente di programmazione­Mod. Tecnico:
Premere il tasto
secondi ed attendere il segnale acustico.
per almeno 10
Il display visualizza:
CICL.AUT.PULIZIA
e successivamente:
PROGRAM. DOSI
CICLO AUTOMATICO DI PULIZIA
*
Sul display è visualizzato:
*
Premere e sul display verrà visua-
lizzato:
CICL.AUT.PULIZIA
CICL.AUT.PULIZIA
SELEZIONA
Il tasto centrale di ogni gruppo lungo comincerà a lampeggiare. Inserire il filtro cieco (fig. 2 A07) nel portafiltro, aggiun­gere mezza dose di pulicaff e agganciare il portafiltro al gruppo sul quale si vuole proce­dere con il lavaggio automatico. effettuare il lavaggio anche di più gruppi contemporaneamente.
Premere il tasto 1 caffè lungo per avviare il ciclo di pulizia automatico sul gruppo. Sul display comparirà:
CICL.AUT.PULIZIA
¡ L
Dove 1L indica che nel 1° gruppo è stato attivato il ciclo di lavaggio. Terminato il ciclo di 15 erogazioni da 5 secondi l’una, con una pausa fra le erogazioni di 10 secondi, il
tasto
1 caffè lungo del gruppo selezio-
ITALIANO
1 caffè
E’ possibile
23
nato torna a lampeggiare e sul display comparirà:
RISCIACQUARE
ITALIANO
Svuotare il filtro ceco da eventuali residui di
pulicaff e premere il tasto per avviare il ciclo di risciacquo nel gruppo o nei gruppi in cui è stato eseguito il lavaggio. Nel display la lettera R rimane fissa cosi
come il tasto il ciclo di risciacquo del gruppo o dei gruppi selezionati, nel display compare la scritta:
1 caffè lungo. Terminato
1 caffè lungo
MACCHINA PRONTA
Nel caso in cui sia stato selezionato nella fun­zione "EROGAZIONE IN LAVAGGIO" ATTIVA (vedi funzione), dopo aver selezionato i gruppi da pulire, premendo il tasto uscire dal lavaggio ed avere a disposizione i gruppi non selezionati per erogare il caffè. Se si sceglie di uscire dal lavaggio, per avere a disposizione i gruppi non in lavaggio per even­tuali erogazioni, il ciclo di pulizia verrà indicato nella riga inferiore o in quella superiore a secon­da della scelta effettuata nel menù “TEMPO DI EROGAZIONE”. Nel caso in cui i tempi di ero­gazione siano disattivati, il processo di pulizia verrà visualizzato sulla riga inferiore. Durante un ciclo di lavaggio automatico fuori dal menù (quindi con erogazione abilitata), non è possibile entrare nel menù di impostazione e spegnere la macchina, sia in manuale che in automatico.
, si può
PROGRAMMAZIONE DOSI
Nel caso di versione S può essere programma­to solo acqua calda e vapore (eventuale).
Sul display è visualizzato:
PROGRAM.DOSI
Premere lizzato:
e sul display verrà visua-
PROGRAM.DOSI
SELEZIONA
Tutti i tasti programmabili cominceranno a lampeggiare.
Premere il tasto caffè da programmare, il
display visualizza:
VOLUME C.C:
Seguita dal valore già programmato dalla casa costruttrice.
Variare la dose, agendo con i pulsanti
.
Premendo il tasto caffè da programmare,
inizierà l’erogazione (nel frattempo tutti gli altri tasti si spegneranno).
Una volta raggiunta la dose desiderata pre-
mere il tasto caffè continuo stare l'erogazione.
Sul display verrà visualizzato il nuovo valore
che sarà ancora possibile modificare con i tasti
Premere il tasto per confermare la
dose programmata.
Premere il tasto
programmazione.
Il tasto caffè programmato si spegne.
.
per arre-
per annullare la
Acqua calda
Premere il pulsante e assicurarsi che
lo stesso si illumini.
Sul display comparirà la scritta:
PROGRAM. DOSI
Il valore ;.; è quello impostato. Premere i tasti
il tempo di fuoriuscita dell’acqua calda da versare.
Se si intende fare un nuovo campionamento
premere nuovamente il pulsante
Inizia l’erogazione. Quando la dose deside-
rata è raggiunta premere di nuovo il pulsan­te
Sul display viene visualizzato il nuovo valo-
re da noi impostato ancora modificabile selezionando i tasti
Premere il tasto
successiva selezione per concludere l’ope­razione.
Premere il tasto
programmazione.
Il pulsante
Vapore temporizzato/temperatura
Premere il pulsante e assicurarsi che
lo stesso si illumini.
Nelle versioni con sonda di temperatura
(optional) la centralina riconosce automati­camente la presenza della sonda e sul display comparirà la scritta:
SEC. ACQ. X.X
per variare
.
.
o passare ad una
per annullare la
si spegne.
PROGRAM. DOSI
TEMP. VAP. °C
.
24
seguita dal valore già impostato dalla casa
costruttrice.
Premere i tasti
la temperatura che deve raggiungere la bevanda da riscaldare. Raggiunta tale tem­peratura si fermerà automaticamente l’ero­gazione del vapore.
Nella versione standard (senza sonda di
temperatura) premendo il tasto display comparirà la scritta:
per variare
sul
PROGRAM. DOSI
SEC.VAP.
seguita dal valore già impostato dalla casa
costruttrice.
Premere con i tasti
variare il tempo di fuoriuscita del vapore da erogare.
Se si intende fare un nuovo campionamento
premere nuovamente il pulsante
Inizia l’erogazione. Quando la dose deside-
rata è raggiunta premere di nuovo il pulsante
.
per
.
TRASFERIMENTO DOSI
Quando il display visualizza:
PROGRAM.
DOSI SELEZIONA
premendo il tasto si ha la possibilità
di trasferire il valore delle dosi programmate agli altri gruppi.
Sul display verrà visualizzato:
TRASFERIME. DOSI
SELEZIONA GRUPPI
a questo punto i tasti caffè continuo del
secondo, terzo e quarto gruppo lampegge­ranno come in Fig. 27.
Selezionando il tasto continuo
volta (il tasto da lampeggiante diventa a luce fissa), si trasferiscono i valori program­mati del primo gruppo agli altri gruppi.
uno alla
DOSI STANDARD
Quando sul display viene visualizzato:
TRASFERIME. DOSI
SELEZIONA GRUPPI
intendiamo richiamare i valori delle dosi
standard.
Premere il tasto Sul display viene visualizzato:
.
DOSI STANDARD
SELEZIONA GRUPPI
A questo punto i tasti caffè continuo
inizieranno a lampeggiare.
Selezionare uno o più tasti continui (il tasto/i
selezionati rimarranno a luce fissa). Il tasto/i richiameranno i valori delle dosi standard ai gruppi selezionati.
Premere il tasto Sul display viene visualizzato:
per confermare .
ITALIANO
Sul display viene visualizzato il nuovo valore
da noi impostato ancora modificabile sele­zionando i tasti
Premere il tasto o passare a una
successiva selezione per concludere l’ope­razione.
Premere il tasto
programmazione.
Il pulsante
.
per annullare la
si spegne.
Fig. 27
Premere il tasto per confermare. A questo punto sul display viene visualizzato:
PROGRAM.
DOSI SELEZIONA
Premere il tasto o per
uscire senza confermare.
PROGRAM.
DOSI SELEZIONA
Premere il tasto o per
uscire senza confermare.
NOTA: tutte le selezioni possono essere pro-
grammate per un tempo massimo di ero­gazione di due minuti, dopodichè compa­re la scritta (lampeggiante) sul display:
ERRORE
25
CONTEGGIO EROGAZIONE
Sul display è visualizzato:
CONT. EROGAZIONI
ITALIANO
Premendo il tasto sul display apparirà:
TOTALE SELEZIONE
SELEZIONA
Tutti i tasti erogazione cominciano a lampeg-
giare. Premendo uno dei tasti erogazione si visualizza il numero delle relative erogazioni effettuate.
Per azzerare premere il tasto
secondi.
NOTA: Il caffè continuo è conteggiato pari a
un’erogazione.
Premere
lizzato:
e sul display verrà visua-
per 3
TOTALE MACCHINA
EROGAZ. XXXX
Questo valore indica il numero totale di ero-
gazioni effettuate.
Per azzerare premere il tasto
secondi.
Premendo il tasto sul display appare:
per 3
CONTAT.LAVAGGI
per accedere al conteggio dei lavaggi auto-
matici premere
Nella macchina lampeggiano i tasti caffè
lungo visualizza il numero di cicli di lavaggio effet­tuati. Mantenendo premuto il tasto per 3 secondi si azzera il contatore.
, premendo il tasto del gruppo si
.
GRUPPI ATTIVI (Solo versione T3)
E’ possibile impostare sia i gruppi effettiva-
mente presenti sia quelli da attivare all’ac­censione della centralina stessa.
Per impostare il numero dei gruppi attivi
all’accensione della macchina e per modifi­care i gruppi attivi operare nel seguente modo:
Accedere alla funzione premendo il tasto
.
E’ possibile attivare/disattivare singolarmen-
te i gruppi tramite i tasti Premere al gruppo successivo. Confermando l’ultimo gruppo si torna al menù principale.
Premendo il tasto
principale e le eventuali modifiche apportate non vengono memorizzate.
NOTA: Per rendere comunque la modifica
effettiva è necessario spegnere e riac­cendere la macchina dall’interruttore principale posto in basso a destra.
NOTA: Dallo stato di macchina pronta e’ possi-
bile attivare/ disattivare i gruppi disatti­vati/attivati premendo il tasto il pulsante del relativo gruppo. La modi­fica temporanea è attiva fino a quando non si spegne e riaccende la macchina dall’interruttore generale.
NOTA: Nel caso venga sostituita la centralina
elettronica quando viene visualizzato “GRUPPI ATTIVI” a display e’ necessa-
rio, premendo il tasto del primo e secondo gruppo, verificare che nella dicitura a display “GRUPPI ATTIVI X”, X corrisponda al numero di gruppi effettivamente installati nella macchina.
per confermare e passare
.
si ritorna al menù
caffè lungo
Tramite i tasti
bile cambiare il valore. Per la macchina di 2 gruppi il valore deve essere X=2, per la macchina con 3 gruppi il valore deve essere X=3, per la macchi­na con 4 gruppi il valore deve essere X=4.
e’ possi-
PROGRAM. ON/OFF
Sul display è visualizzato:
PROGRAM. ON-OFF
Premendo il tasto , il display visua-
lizzerà:
LUNEDI’
ON 07:30 OFF 23.30
i valori di ON e OFF indicano l’ora di accen-
sione e spegnimento.
Premere per passare ai
giorni successivi o precedenti.
Premere
grammato per l’accensione (la scritta ON 07:30 comincerà a lampeggiare).
Utilizzare i tasti
e
l’orario di accensione.
Premere
passare all’orario programmato per lo spe­gnimento (la scritta OFF 23:30 comincerà a lampeggiare).
Utilizzare i tasti
l’orario di spegnimento.
Confermare, premendo Per disabilitare l’accensione e lo spegni-
mento nel giorno di riposo settimanale, pre­mere
Sul display verrà visualizzato:
per variare l’orario pro-
per variare
per confermare e per
per variare
.
RIPOSO SETTIMAN.
.
26
(per ripristinare, premere ) Dopo la Domenica, premendo ancora
un bip indica il passaggio alla pagi-
na successiva.
RISPARMIO ENERGETICO (stand-by)
Sul display è visualizzato:
RISP.ENERGETICO
Questa funzionalità consente alla macchina di entrare o meno in uno stato di STANDBY attivo, che permette di scegliere se spegnere completa­mente la macchina oppure mantenerla ad una pressione impostata (minore di quella d’esercizio).
Premete e sul display verrà visualiz-
zato:
RISP.ENERGETICO
XXX
Dove la modalità XXX potrà essere selezio-
nata tramite i tasti .
I 4 modi di funzionamento sono:
OFF: durante lo STANDBY la macchina è
spenta e a display e mostrata la scritta "OFF";
STANDBY 0.10 bar: durante lo STANDBY la
macchina mantiene una pressione pari a
0.10bar e a display (impostato a luminosità minima) è mostrata la scritta "BASSO CONSUMO";
STANDBY 0.50 bar: durante lo STANDBY la
macchina mantiene una pressione pari a
0.50bar e a display (impostato a luminosità minima) è mostrata la scritta "BASSO CONSUMO";
STANDBY 0.80 bar: durante lo STANDBY la
macchina mantiene una pressione pari a
0.80 bar e a display (impostato a luminosità minima) è mostrata la scritta "BASSO CONSUMO".
Questo funzionamento si ha, sia nel caso di accensione/spegnimento manuale attraverso il tasto gnimento automatico attraverso la programma­zione ON/OFF. Se durante uno dei tre stati di standby attivo (0.10bar, 0,50bar, 0,80bar) viene premuto il tasto RES, la macchina si porterà nello stato di OFF. Una successiva pressione del tasto porte­rà la macchina nello stato di ON.
Premere il tasto modalità selezionata a display e tornare indie­tro. Premere il tasto senza confermare.
, sia nel caso di accensione/spe-
per confermare la
per tornare indietro
SETPOINT TEMPERATURA (E OFFSET) (Solo versione T3)
E’ possibile accedere alla funzione premen-
do il tasto
Con si regolano le tempe-
rature delle varie caldaie e dei vari gruppi , il tasto successivo. Confermando l’ultimo gruppo si torna al menù principale.
Premendo il tasto si va alla regolazio-
ne del valore successivo, le eventuali modifi-
che apportate non vengono memorizzate. SETP G1 : Temperatura gruppo 1 SETP C1 : Temperatura caldaia 1 SETP G2 : Temperatura gruppo 2 SETP C2 : Temperatura caldaia 2
.
conferma e passa al valore
SETP G3 : Temperatura gruppo 3 SETP C3 : Temperatura caldaia 3 SETP G4 : Temperatura gruppo 4 SETP C4 : Temperatura caldaia 4
REGOLAZIONE OFFSET
Quando a display è visualizzato:
SETPOINT TEMP
Premendo contemporaneamente i tasti
un caffè lungo del primo e secondo gruppo per alcuni secondi, si accede alla funzione OFFSET.
Con i tasti
OFFSET delle varie caldaie dei gruppi.
Il tasto conferma e passa al valore
successivo.
Confermato l'ultimo gruppo si torna al menù
principale. Premendo il tasto si va alla regolazio-
ne del valore successivo e le eventuali modifi-
che apportate non vengono memorizzate. OFFS. G1 : Offset gruppo 1 OFFS. C1 : Offset caldaia 1 OFFS. G2 : Offset gruppo 2 OFFS. C2 : Offset caldaia 2 OFFS. G3 : Offset gruppo 3 OFFS. C3 : Offset caldaia 3 OFFS. G4 : Offset gruppo 4 OFFS. C4 : Offset caldaia 4
si regolano gli
PROGRAMMAZIONE SCALDATAZZE (Se presente nella macchina)
Sul display è visualizzato:
PRO. SCALDATAZZE
ITALIANO
27
Premendo si entra nel sottomenù.
Scaldatazze Singolo
Sul display è visualizzato:
ITALIANO
Premendo il tasto , il display visua-
lizzerà per esempio:
PRO. SCALDATAZZE
Tramite i tasti è possibile
diminuire e aumentare la temperatura nel range [40°C ÷ 80°C] / [104°F ÷ 176°F] .
Premere
alla funzione successiva.
Premere
precedente senza confermare.
Temperatura Doppia
Sul display è visualizzato:
per confermare e passare
per tornare alla pagina
Premendo il tasto
lizzerà per esempio:
, il display visua-
LUNEDI 08:22
08 MAGGIO 2003
Le ore cominceranno a lampeggiare. Variare le ore e i minuti utilizzando i tasti
.
Confermare premendo il tasto .
PRO. SCALDATAZZE
ON XX OFF xx
La scritta ON XX comincerà a lampeggiare,
con i tasti variare il tempo di scaldatazze aperto (compreso tra 0 e 60 min).
Premere
passare al tempo di scaldatazze OFF, com­preso tra 0 e 60 min.
NOTA: Programmando uno dei due valori ON/
OFF a 0 la funzione viene automatica­mente esclusa.
Quando lo scaldatazze è programmato, il
pulsante
Premere il tasto per passare alla
pagina successiva.
Temperatura singola
Sul display è visualizzato:
per confermare e per
lampeggia lentamente.
SCALDATAZZE
SETPOINT XXX°C
SCALDATAZZE ™
SETPOINT XX°C
Tramite i tasti è possibile
diminuire e aumentare la temperatura n.1 nel range [40°C ÷ 80°C] / [104°F ÷ 176°F].
Premere
precedente senza confermare.
Premere
alla fase successiva ed il display visualizzerà:
per tornare alla pagina
per confermare e passare
SCALDATAZZE ¡
SETPOINT XXX°C
Tramite i tasti è possibile
diminuire e aumentare la temperatura n.2 nel range [40°C ÷ 80°C] / [104°F ÷ 176°F].
Premere
alla funzione successiva.
Premere
precedente senza confermare.
per confermare e passare
per tornare alla pagina
PROGRAMMAZIONE DATA/ORA
Sul display è visualizzato:
DATA/ORA
Una volta variati le ore e i minuti premere
nuovamente
mese e l’anno utilizzando la procedura sopra
descritta. Al termine premere
pagina successiva.
MPOSTAZIONE DISPLAY (E TEMPO
I
e variare il giorno, il
per passare alla
EROGAZIONE) (Solo versione T3)
E’ possibile visualizzare nella pagina principale le temperature dei gruppi presenti nella macchi­na. La temperatura viene fornita sia in °C che in °F. Nella prima riga sono presenti le temperatu­re dei gruppi 1 e 3, mentre nella seconda riga sono presenti le temperature dei gruppi 2 e 4 oppure solo quella del gruppo 2, nel caso in cui i gruppi presenti nella macchina siano solo 3. Si accede alla funzione premendo il tasto
e a display verrà visualizzato “VISUAL. TEMPERAT.” Tramite i tasti selezionare “ATTIVO” o “NON ATTIVO”. Il tasti
e consentono di confermare e nei seguenti casi:
Nel caso sia selezionato “ATTIVO” si ritorna
al menù principale.
Nel Caso sia selezionato “NON ATTIVO” si
accede alla funzione “TEMPO DI EROGAZIONE” (descritta qui di seguito).
Sul display è visualizzato:
e’ possibile
28
TEMPO DI EROGAZ.
Premendo il tasto il display visualiz-
zerà:
TEMPO DI EROGAZ.
XXX
Con i tasti sarà possibile sele­zionare XXX come:
NON ATTIVO (non verranno visualizzati i
tempi di erogazione).
RIGA 1 (verranno visualizzati i tempi di ero-
gazione nella riga 1).
RIGA 2 (verranno visualizzati i tempi di ero-
gazione nella riga 2).
Premere
alla fase successiva.
Premere
precedente senza confermare.
Se la visualizzazione del tempo di erogazio-
ne è attiva quando viene fatta partire una erogazione, tranne che con il Continuo, la riga inferiore del Display viene adibita alla visualizzazione del tempo di erogazione (o dei tempi se più gruppi stanno erogando).
per confermare e passare
per tornare alla pagina
gando da 21 secondi).
Zona riservata al tempo di erog. del gruppo 2
Zona riservata al tempo di erog. del gruppo 3
GIOVEDI 12:00
0 I 12 I I 21
Zona riservata al tempo di erog. del gruppo 1
Nel caso in cui si sia scelto di abilitare la visua­lizzazione delle temperature nella pagina princi­pale, all’accensione della centralina o all’uscita dal menù di configurazione, prima di venir visualizzate le temperature stesse, occorre attendere circa un secondo. Le possibili infor­mazioni sulle temperature sono le seguenti: a) Una temperatura: la corrente temperatura
del gruppo;
b) “LOW”: la temperatura del gruppo è inferio-
re ai 70°C;
c) “N.C.”: la sonda di temperatura non è colle-
gata;
d) “C.C.”: la sonda di temperatura è in corto
circuito.
Zona riservata al tempo di erog. del gruppo 4
verrà visualizzato sulla riga inferiore. Durante un ciclo di lavaggio automatico fuori dal menù (quindi con erogazione abilitata), non è possibile entrare nel menù di impostazione e spegnere la macchina, sia in manuale che in automatico. Si accede alla funzione premendo il tasto
. Tramite i tasti è possibile sele­zionare tra le opzioni NON ATTIVO / ATTIVO . Il tasto consente di confermare e ritor­nare al menù principale. Premendo il tasto principale e le eventuali modifiche apportate non vengono memorizzate.
si ritorna al menù
PROGRAMMAZIONE TEMPO DI EROGAZIONE (Solo versione Digit)
Il modello Aurelia Digit è dotato di un siste-
ma elettronico in grado di controllare il tempo di erogazione dipendenti dalla maci­natura del caffè.
Sul display è visualizzato:
TEMPO DI EROGAZ.
ITALIANO
Ad ogni gruppo è riservata una zona della
riga inferiore: la zona a sinistra è per il grup­po 1, quella di fianco per il gruppo 2 così via fino alla zona più a destra per il gruppo 4.
Le varie zone sono separate da barre verti-
cali; se un gruppo non sta erogando la zona viene lasciata vuota.
Di seguito è riportato un esempio: sono in
erogazione il gruppo 1(è appena partito sono trascorsi 0 secondi), il gruppo 2 (sta erogan­do da 12 secondi), ed il gruppo 4 (sta ero-
EROGAZIONE IN LAVAGGIO
E’ possibile attivare o meno la possibilità di uscire dal menù con il tasto ciclo di pulizia fuori dal menù e permettere le erogazioni. Se si sceglie di uscire dal lavaggio, per avere a disposizione i gruppi non in lavaggio per even­tuali erogazioni, il ciclo di pulizia verrà indicato nella riga inferiore o in quella superiore a secon­da della scelta effettuata nel menù “TEMPO DI EROGAZIONE”. Nel caso in cui i tempi di ero­gazione siano disattivati, il processo di pulizia
durante un
Premendo il tasto il display visua-
lizzerà:
TEMPO DI EROGAZ.
XXX
Con i tasti sarà possibile selezionare XXX come:
NON ATTIVO (non verranno visualizzati i
tempi di erogazione).
RIGA 1 (verranno visualizzati i tempi di ero-
29
gazione nella riga 1).
RIGA 2 (verranno visualizzati i tempi di ero-
gazione nella riga 2).
Premere
alla fase successiva.
Premere
ITALIANO
precedente senza confermare.
Se la visualizzazione del tempo di erogazio-
ne è attiva quando viene fatta partire una erogazione, tranne che con il Continuo, la riga inferiore del Display viene adibita alla visualizzazione del tempo di erogazione (o dei tempi se più gruppi stanno erogando).
Ad ogni gruppo è riservata una zona della
riga inferiore: la zona a sinistra è per il grup­po 1, quella di fianco per il gruppo 2 così via fino alla zona più a destra per il gruppo 4.
Le varie zone sono separate da barre verti-
cali; se un gruppo non sta erogando la zona viene lasciata vuota,
Di seguito è riportato un esempio: sono in
erogazione il gruppo 1(è appena partito sono trascorsi 0 secondi), il gruppo 2 (sta erogando da 12 secondi), ed il gruppo 4 (sta erogando da 21 secondi).
Zona riservata al tempo di erog. del gruppo 2
per confermare e passare
per tornare alla pagina
Zona riservata al tempo di erog. del gruppo 3
GIOVEDI 12:00
0 I 12 I I 21
Zona riservata al tempo di erog. del gruppo 1
Zona riservata al tempo di erog. del gruppo 4
IMPOSTARE IL SETPOINT PRESS
Il SETPOINT PRESS: permette di scegliere la
pressione/temperatura di lavoro a regime.
SETPOINT PRESS
Premendo il tasto il display visualizzerà:
SETPOINT PRESS
VISUALIZZAZIONE STORICO ALLARMI
Sul display è visualizzato:
Premendo il tasto
lizzerà:
XX.XX BAR
Premere per regolare il punto
di lavoro-press/temp.
Premere
alla fase successiva.
Premere
precedente senza confermare.
TABELLA PRESSIONE - TEMPERATURA
Bar °C °F
0,50 110,5 230,9 0,55 111,5 232,7 0,60 112,5 234,5 0,65 113,5 236,3 0,70 114 237,2 0,75 115 239 0,80 115,5 239,9 0,85 116,5 241,7 0,90 117,5 243,5 0,95 118 244,4 1,00 119 246,2 1,05 119,5 247,1 1,10 120,5 248,9 1,15 121 249,8 1,20 122 251,6 1,25 112,5 252,5 1,30 123 253,4 1,35 124 255,2 1,40 124,5 256,1 1,45 125 257 1,50 126 258,8 1,55 126,5 1,60 127
per confermare e passare
per tornare alla pagina
AURELIA Digit
Premendo
ultimi dieci allarmi memorizzati. Dopo il decimo allarme, premendo di nuovo il tasto
PROGRAMMAZIONE MANUTENZIONE
Sul display è visualizzato:
Premendo il tasto
lizzerà:
Utilizzare i tasti
stare entrambi i valori. Utilizzare il tasto Raggiunto il limite impostato di erogazioni o
raggiunta la data fissata per la manutenzio-
ne sul display comparirà la scritta:
STORICO ALLARMI
, il display visua-
ERRORE 01
il tasto si scorrono gli
si passa alla pagina successiva.
MANUTENZIONE
, il display visua-
EROGAZIONI 10000
01 GENNAIO 2005
per impo-
per confermare.
MANUTENZIONE
30
Per far scomparire la parola
MANUTENZIONE occorrerà spostare la data in avanti oppure aumentare il numero dei caffè.
ALLARME LAVAGGIO
Consente di impostare il timer (ore e minuti) dell’allarme lavaggio dei gruppi. E’ possibile accedere alla funzione premendo il tasto Tramite i tasti selezionare tra le opzioni ATTIVO e NON ATTIVO . Selezionando con ATTIVO si torna al menù principale. Selezionando invece lo stato ATTIVO è neces­sario impostare con i tasti
visualizzato l’allarme. Terminata l’impostazione dei minuti si ritorna al menù principale. Premendo il tasto principale e le eventuali modifiche apportate non vengono memorizzate.
.
è possibile
lo stato NON
e
le ore e i minuti dopo i quali verrà
si ritorna al menù
SELEZIONE LINGUA
precedente senza confermare.
SCELTA UNITA’ DI MISURA TEMPERATURA
Sul display è visualizzato:
TEMPERATURA
Premendo il tasto , il display visualizza:
TEMPERATURA
FAHRENEIT
O
TEMPERATURA
CELSIUS
Con i tasti
modificare l’unità di misura impostata.
Premere
alla fase successiva.
Premere
precedente senza confermare.
è possibile
per confermare e passare
per tornare alla pagina
Con la scritta “pulsanti X” lampeggiante,
scegliere il valore di luminosità desiderato da un valore minimo di 1 a un massimo di 6 utilizzando i tasti
Confermare premendo Il valore della luminosità “display Y” lam-
peggia e utilizzando i tasti è possibile impostare la luminosità della scritta “display Y” da un minimo di 1 ad un massimo di 3.
Premere
alla fase successiva.
Premere
precedente senza confermare.
IMPOSTARE LA SETPOINT PRESS:
+ premere ENTER + UP per andare direttamente al menu di impostazione del SETPOINT PRESS(questo sarà bar o° C/° F dipenderà lo status vista sono stati).
premere SU o GIÙ per sposta-
re in alto e in basso il punto di lavoro.
Premere fase successiva.
per confermare e passare alla
.
.
per confermare e passare
per tornare alla pagina
ITALIANO
Sul display è visualizzato:
LINGUA
Premendo il tasto
visualizzata la lingua già impostata. Scegliere la lingua desiderata utilizzando i tasti
Premere
alla fase successiva.
Premere
.
per confermare e passare
per tornare alla pagina
, sul display verrà
REGOLAZIONE LUMINOSITA' TASTIERA
Sul display è visualizzato:
REG.LUMINOSITA’
Premendo il tasto
visualizzato:
, sul display verrà
PULSANTI X DISPLAY Y
UNITÀ DI MONITORAGGIO (°C/°F – BAR)
Tramite display è possibile visualizzare lo stato della caldaia o in pressione oppure in tempera­tura. Il passaggio da una modalità all’altra lo si effet-
tua con il tasto Nel caso della pressione, la visualizzazione sarà in bar, mentre nel caso della temperatura la visualizzazione sarà in gradi Celsius (°C) oppure in gradi Fahrenheit (°F). L’impostazione della visualizzazione in temperatura e la scelta della scala modificano anche la pagina di impostazio-
del display.
31
ne del setpoint. Infatti, scegliendo la modalità temperatura, il setpoint verrà visualizzato in gradi Celsius o Fahrenheit a seconda della scel­ta della scala.
ON OFF STAND-BY
ITALIANO
(MODALITÀ DI RISPARMIO ENERGETICO)
Questo permette di ruotare in tre modalità di
lavoro.
Premere RESET per 3 sec per accen-
dere Æspegnere Æ mettere in stand-by la macchina.
7.4 PROGRAMMAZIONE
AURELIA V
PROGRAMMAZIONE DOSI
Per entrare negli ambienti di programmazione, operare come descritto: NOTA: Operazione eseguibile a macchina
accesa.
Per entrare nello stato di programmazione
dosi di ogni gruppo è necessario premere per 5 sec. il tasto erogazione continua
del primo gruppo.
I tasti erogazione cominceranno a lampeg-
giare.
L’accesso alla programmazione del primo
gruppo abilita anche l’impostazione dei parametri di funzionamento della macchina.
PROGRAMMAZIONE DOSI CAFFE’
Per programmare la dose di acqua relativo a uno dei tasti erogazione, procedere come segue:
Riempire con la giusta dose di caffè il porta-
filtro (il portafiltro può essere singolo o dop-
pio, a seconda del tasto che si desidera programmare).
Immettere il portafiltro nel gruppo. Premere uno dei pulsanti erogatori (vedi
figura):
L’erogazione ha inizio, una volta raggiunta la
quantità desiderata premere il tasto continuo
.
L’erogazione si arresta e il tasto dose scelto
si spegne (gli altri tasti continuano a lampeg­giare).
Premere il tasto continuo
dalla programmazione o continuare la pro­grammazione di altri tasti dose.
NOTA: Questa procedura è utilizzabile per tutti
i gruppi della macchina a eccezione che venga effettuata un gruppo alla volta, gli altri gruppi possono continuare a opera­re normalmente eccetto quando si è in programmazione del primo gruppo.
PROGRAMMAZIONE ACQUA CALDA
Entrare in programmazione secondo la rela-
tiva procedura del 1° gruppo a destra.
Premere il tasto selezione acqua calda
.
L’erogazione dell’acqua calda ha inizio. Stabilire la dose di acqua calda desiderata e
premere nuovamente il tasto acqua calda
.
Premere il tasto continuo
dalla programmazione o continuare la pro­grammazione di altri tasti selezione.
Tecnico: Per attivare la pompa durante l'eroga-
zione dell'acqua calda entrare in pro-
per uscire
per uscire
grammazione del primo gruppo, poi
premere il tasto continuo secondo gruppo.
Per modificare l'impostazione è sufficiente
premere il tasto acqua calda tasto è spento, durante l'erogazione di acqua calda la pompa non viene attivata, se il tasto è acceso durante l'erogazione di acqua calda viene attivata la pompa.
Premere il tasto continuo
gruppo per confermare l'impostazione.
PROGRAMMAZIONE VAPORE TEMPORIZZATO / TEMPERATURA DEL LIQUIDO
Entrare in programmazione secondo la rela-
tiva procedura del primo gruppo a sinistra.
Premere il tasto selezione vapore L’erogazione di vapore ha inizio.
Stabilire la dose di vapore desiderata e pre­mere nuovamente il tasto selezione vapore
.
Per uscire dalla programmazione o conti-
nuare la programmazione di altri tasti sele-
zione, premere il tasto continuo
Nel caso sia presente la sonda viene memo-
rizzata la temperatura alla fine erogazione.
PROGRAMMAZIONE SCALDATAZZE AUTOMATICO (se presente nella macchina)
Entrare in programmazione secondo la relati-
va procedura relativa al 1° gruppo a sinistra.
Premere il tasto selezione scaldatazze
.
del secondo
del
; se il
.
.
32
Loading...
+ 184 hidden pages