Numatic TTB 3226 Owner's Manual

www.nacecare.com
Owner Instructions
Mode d’emploi
Original Instructions
Warning! Read instructions before using the machine.
Attention
Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
(TRO 650)
Charger-less Machine
2
Before continuing, please refer to Quick Set Up Guide on Page 7
Avant de continuer, veuillez vous référer au
guide d’installation rapide à la page 8
Index Page 2 Index Page 2
Machine Overview Page 3 Description de la machine Page 3
Control Panel Overview Page 4 Description du tableau de bord Page 4
Rating Label / Personal Protective Equipment /
Recyling / Specications
Page 5 Plaque signalétique / Équipement de protection
individuelle / Recyclage / Caractéristiques
Page 7
Safety Precautions Page 6 Précautions à prendre Page 8
Quick Set-up Guide Page 9 Guide d’installation rapide Page 23
Machine Set-up Préparation de la machine
Fitting the Side Pod Skirts Page 10 Montage des jupes de coque latérales Page 24
Fitting the Floor-tool Page 10 Montage du suceur Page 24
Fitting the Brushes Page 11 Mise en place des brosses Page 25
Filling the Clean-water Tank Page 11 Remplissage du réservoir d’eau propre Page 25
Machine Operation Fonctionnement de la machine
Pre-cleaning Advice Page 12 Conseils de pré-nettoyage Page 26
Lowering the Brush-deck Page 12 Abaissement du plateau de brosses Page 26
Lowering the Floor-tool Page 13 Abaissement du suceur Page 27
Adjusting the Seat Page 13 Réglage du siège Page 27
Setting the Cleaning Controls Page 13 Réglage des commandes de nettoyage Page 27
Waste Tank Warning Light Page 14 Voyant du réservoir d’eau sale Page 28
Brush Pressure / Load Adjustment Page 14 Réglage de la pression/charge des brosses Page 28
Emergency Stop Button and Horn Page 14 Bouton d’arrêt d’urgence et avertisseur sonore Page 28
Machine Usage Advice Page 15 Conseils d’utilisation de la machine Page 29
Breakaway Floor-tool Feature Page 15 Détachement du suceur Page 29
Off-aisle Cleaning Kit (Optional) Page 16 Kit de nettoyage à distance (en option) Page 30
Machine Cleaning Nettoyage de la machine
Tanks and Filters Page 17 Réservoirs et ltres Page 31
Floor-tool Page 19 Suceur Page 33
Motor Brake Disengage Lever / Towing / Free-wheel Function
Page 20 Levier de déblocage du frein moteur /
remorquage / fonction de roues libres
Page 34
Battery Care / Trouble-shooting / Recommended Spare Parts
Page 21 Gestion des batteries / Dépannage / Pièces de
rechange recommandées
Page 35
Wiring Diagrams Page 38 Schémas de câblage électrique Page 38
3
1. Operator control panel ( see page 6 )
2. Brush load-adjuster knob
3. Brush deck-release lever
4. Brush deck-foot pedal
5. Clean-water tank ll point
6. Side pod and skirt
7. Brush deck motors x 2
8. Floor-tool raise / lower lever
9. Seat adjustment lever
10. Separator release catches
11. 40 Amp battery fuses x 2 (4 Battery Machine)
12. Charger inhibit lead
13. Gel batteries
14. Accelerator pedal
15. Clean-water tank emptying hose
16. Semi parabolic oor-tool
17. Vacuum hose
18. Waste water emptying hose
19. Floor-tool vacuum hose
20. Air separator assembly
21. Pedestrian warning light
1
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
16
17 18
19
20
6
11
2
Machine Overview
10
1. Tableau de bord de l’opérateur (voir page 6)
2. Bouton de réglage de pression des brosses
3. Levier de descente de la tête de brossage
4. Pédale du plateau de brosses
5. Point de remplissage du réservoir d’eau propre
6. Coque et jupe latérales
7. Moteurs de brosse x2
8. Levier de relevage/d’abaissement du suceur
9. Levier de réglage de siège
10. Loquets de déverrouillage du séparateur
11. Fusibles de batterie de 40 ampères x2 (machine à 4 batteries)
12.Chargeur inhibition plomb
13. Batteries au gel
14. Pédale d’accélérateur
15. Tuyau de vidange du réservoir d’eau propre
16. Suceur semi-parabolique
17. Tuyau d’aspiration
18. Tuyau de vidange d’eau sale
19. Tuyau d’aspiration du suceur
20. Couvercle d’aspiration
21. Avertisseur lumineux
Description de la machine
21
4
For full easy to follow Instructions on control panel set up and use,
see machine operation Page 14.
12
3
4 5 6 7
8
9
10
Description du tableau de bord
1 Battery Charge Level Indicator 1
Indicateur de niveau de charge des batteries
2 Brush Pressure / Load Indicator 2
Indicateur de charge/pression des brosses
3 Water Flow Rate Indicator 3
Indicateur de débit d’eau
4 Waste Water ‘Full’ Indicator 4
Indicateur réservoir d’eau sale « PLEIN »
5 Off Aisle Vacuum Button 5
Bouton d’aspiration à distance
6 On / Off Key Switch 6
Interrupteur à clé « MARCHE/ARRÊT »
7 Forward / Reverse Switch 7
Commutateur avant/arrière
8 Emergency Stop Button 8
Bouton d’arrêt d’urgence
9 Horn 9
Klaxon
10 Maximum speed control 10
Commande de vitesse
11 LED Status Light 11
Voyant d’état LED
12 Run Time Selection Button 12
Bouton de sélection du compteur horaire
13 Vacuum Hi/ Lo Button 13
Sélection du Mode d’aspiration : Pleine puissance HI/ Puissance modérée : LO
Pour des instructions faciles à suivre sur la conguration et l’utilisation
du tableau de bord, voir le fonctionnement de la machine. Page 28
Control Panel Overview
11
12
13
5
Motor Wheel & modied brake lead assembly (321450)
Rating label / Personal Protective Equipment / Recycling
Safety Critical Components
PPE (Personal Protective Equipment)
That may be required for certain operations.
Ear
Protection
Safety
Footwear
Head
Protection
Safety
Gloves
Dust/Allergens
Protection
Eye
Protection
Protective
Clothing
Caution
Floor Sign
Note: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn.
Brush
Motors
Vac Motor Power
Noise
Max decibel level at
1 meter
Time
Traction
Drive
Transit
Speed
Cleaning
Speed
Climbing
Gradient
Scrub
Widths
2 x 24V
400W
24V 400W
4 x 12V =
200Ahr
72dB (A) (ISO
3744)
Uncertainty: 0.2dB(A)
3.5 hrs 600W 4.3 mph 2.1 mph 11% 25.5 inch
Brush
Speed
Water
Capacity
Water
Flow rate
Gross
Weight
(Full)
Gross Weight
Hand Arm
Vibration
Measurement
Whole Body
Vibration
Measurement
Dimensions
200 rpm
31.7 gallon
.8 gall//min
5.2 gall//min .26 gall/min .13 gall/min
1210 lbs 804 lbs
2.1m/s
2
(BS EN150 5349)
Uncertainty 1%
0.525m/s
2
(ISO 2631-1)
Uncertainty 1%
H x 56.1 inch
L x6 6 inch
W x4 1.5 inch
Specications
1
2
3
4
5
6
7
8
Rating Label
Company Name & Address Machine Description Voltage Frequency Power rating Weight (ready to use) Ingress Protection Approval Mark Machine yr/wk Serial number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
Noise level Hand arm vibration Whole body vibration
10
11
11
10
6
Safety Precautions
Caution
Read the instruction manual before using the appliance.
Note
This product meets the requirements of IEC 60335-22.72 sub clause 20.1
This machine is also suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and ofces for other than normal
housekeeping purposes.
Never attempt to ll the machine’ s water tanks whilst it is charging.
Machines left unattended shall be secured against unintentional movement. Care should be taken in the choice of chemicals, detergents and other liquids. Consult your supplier.
Do’s and Dont’s
DO ensure only competent persons unpack/assemble the machine. DO keep your machine clean. DO keep your brushes in good condition. DO replace any worn or damaged parts immediately. DO ensure that the work area is clear of obstructions and / or people. DO ensure that the working area is well illuminated. DO pre-sweep the area to be cleaned. DON’T use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use in the rain. DON’T Don’t attempt machine maintenance or cleaning unless the power plug has been removed from the supply outlet, if the machine is in charge mode or remove the key if in normal use. DON’T allow any inexperienced repairs. Contact your nearest service centre. DON’T leave the brush deck in the lowered position when not in use. DON’T expect the machine to provide trouble-free, reliable operation unless maintained correctly. DON’T run the machine over any power cables during operation.
Warning
This machine is not suitable for picking-up hazardous dust. Do not use on surfaces having a gradient exceeding that marked on the appliance.
As with all electrical equipment care and attention must be exercised at all times during its use, in addition to ensuring that routine and preventative maintenance is carried out periodically in order to ensure its safe operation. Failure to carry out maintenance as necessary, including the replacement of parts to the correct standard could render this equipment unsafe and the manufacturer can accept no responsibility or liability in this respect.
When ordering spare parts always quote the Model Number / Serial Number specied on the Rating Plate.
This machine is for indoor use.
The machine is not to be used or stored outdoors or in wet conditions. Don’t allow the machine to be used by inexperienced or unauthorised operators or without appropriate training.
Only use brushes provided with the appliance or those specied in the instruction manual. The use of other brushes may impair safety. A full range
of brushes and accessories are available for this product. Only use brushes or pads which are suitable for the correct operation of the machine for
the specic task being performed.
It is essential that this equipment is correctly assembled and operated in accordance with current safety regulations. When using the equipment always ensure that all necessary precautions are taken to guarantee the safety of the operator and any other persons who may be affected. Wear non-slip footwear when Scrubbing. Use a respiratory mask in dusty environments. Remove the key from the ignition when cleaning and carrying out routine maintenance. When replacing major components the ignition key and battery fuses MUST be removed. When detergents or other liquids are used, read the manufacturer’s instructions. This product does not have a factory installed Numatic battery charger and batteries then it is the responsibility of the owner and user of the
product to ensure that the charging system and battery combination are compatible, t for purpose and safe to use.
Precautions when working with batteries
1. Always wear protective clothing e.g. face visor, gloves and overalls when working with batteries.
2. Whenever possible always use a properly designated and well-ventilated area for charging. Do not smoke or bring naked ames into the
charging area.
3. Remove any metallic items from hands, wrists and neck i.e. rings, chains etc. before working on a battery.
4. Never rest tools or metallic objects on top of the battery.
5. When charging is complete disconnect from the mains supply.
6. The machine must be disconnected from the supply when removing the battery.
7. To remove the batteries:- Disconnect machine from the mains supply (if charging), raise waste water tank and ensure batteries are isolated by removing fuses. Disconnect hoses from separator and tanks, Undo battery terminals and remove batteries.
8. Only use genuine Numatic replacement batteries.
9. Do not allow the batteries to become fully discharged, it may not be possible to recharge them.
10. Do not allow one battery to be discharged separately to the other.
11. Do not mix batteries from different machines.
12. The batteries tted to this product are Valve Regulated Lead Acid (VRLA) gel electrolyte type. The tting of any other type of battery may cause
a safety hazard.
13. The batteries must be removed from the machine before it is scrapped.
14. Dispose of the batteries safely in accordance with local government regulations.
BATTERY CARE
1. Always recharge the batteries after use. This can be done at any time – it is not necessary to wait until they are fully discharged; they do not develop a “memory”.
2. Do not store the machine with the batteries discharged.
7
Ensemble moteur, roues et câble de frein modié (321450)
Plaque signalétique / Équipement de protection individuelle / Recyclage
Composants critiques pour la sécurité
EPI (Equipement de Protection Individuel) Recommandés pour certaines applications:
Protections
sonores
Chaussures de
sécurité
Casque de
protection
Gants de protection
Protection contre
poussières /
allergènes
Lunettes de
protection
Vêtements de
sécurité
Panneau de signalisation
au sol
Note: Une évaluation des risques devra être menée pour dénir les obligations d’utilisation des EPI.
Moteurs de
brosse
Moteur Vca Alimentation
Bruit max – niveau
de décibels à
1mètre
Temps Traction
Vitesse de
transit
Vitesse de
nettoyage
Pente
admissible
Largeurs de
lavage
2 x 24V
400W
24V 400W
4 x 12V =
200Ahr
72dB (A) (ISO
3744)
Uncertainty: 0.2dB(A)
3.5 hrs 600W 4.3 mph 2.1 mph 11% 25.5 inch
Vitesse de
brosses
Capacité
d’eau
Débit d’eau Poids brut (plein) Poids brut
Mesure des vibrations
main-bras
Corps entier
Vibration
Mesures
Dimensions
200 rpm
31.7 gallon
.8 gall//min
5.2 gall//min
.26 gall/min .13 gall/min
1210 lbs 804 lbs
2.1m/s
2
(BS EN150 5349)
Uncertainty 1%
0.525m/s
2
(ISO 2631-1)
Uncertainty 1%
H x 56.1 inch
L x6 6 inch
W x4 1.5 inch
Caractéristiques
1
2
3
4
5
6
7
8
Nom et adresse de la société Description de la machine Fréquence de tension Pente max Poids (prête à l’emploi) Indice de protection de pénétration Approbation Année/Semaine/Numéro de série de la machine
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
10
11
11
10
Plaque signalétique
Niveau sonore Vibrations main-bras Vibrations de l’ensemble
8
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
Lire attentivement le manuel d’instruction avant utilisation. Cet appareil nécessite de prendre toutes les précautions habituelles d’utilisation des appareils électriques, ainsi que des contrôles périodiques et du maintien en état du matériel de sorte de garantir
la sécurité des usagers. A défaut d’une maintenance sufsante, comprenant le remplacement des éventuelles pièces défectueuses par des pièces d’origine, le matériel peut représenter des
dangers dont le constructeur ne peut être tenu responsable.
L’identication précise de la machine comprenant le modèle précis et le numéro de série devra être communiqué pour tout approvisionnement de pièces détachées.¬
NOTA:
Cette machine convient à une utilisation, commerciale et en collectivité tels que les hôtels, écoles, hôpitaux, ateliers, bureaux. AVERTISSEMENT: Cette machine ne convient pas à l’aspiration de poussières dangereuses. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser sur un sol ayant une pente supérieure à celle préconisée. AVERISSEMENT: Cette machine est destinée à un usage intérieur, elle ne convient pas à l’usage extérieur ou une utilisation en environnement humide.
A FAIRE IMPERATIVEMENT OU A NE PAS FAIRE:
IMPERATIVEMENT S’assurer que la machine soit déballée et préparée par le personnel compétent. IMPERATIVEMENT Maintenir la machine propre. IMPERATIVEMENT S’assurer que les brosses soient toujours propres et en bon état. IMPERATIVEMENT Remplacer immédiatement toute pièce usée ou défectueuse. IMPERATIVEMENT S’assurer que l’aire de travail est dégagée de tout obstacle et que personne ne s’y trouve. IMPERATIVEMENT Travailler en lieu bien éclairé. IMPERATIVEMENT Balayer l’aire avant de la nettoyer. NE JAMAIS utiliser de vapeur, d’eau sous pression ou utiliser la machine sous la pluie. NE JAMAIS effectuer d’opération de maintenance ou de nettoyage lorsque la machine est raccordée au secteur pour être chargée. NE JAMAIS effectuer une réparation sans une formation préalable. Contacter le centre SAV le plus proche si besoin. NE JAMAIS laisser les brosses en position basse lorsque la machine n’est pas utilisée. NE JAMAIS laisser du personnel inexpérimenté non autorisé ou n’ayant pas reçu la formation adéquate, utiliser la machine. NE JAMAIS s’attendre à un résultat correct de la machine sans une maintenance correctement effectuée. NE JAMAIS faire passer la machine sur des câbles sous tension.
AVERTISSEMENT:
N’utiliser que les brosses d’origine livrées avec la machine, ou préconisées dans le manuel d’instruction. L’utilisation de toute brosse autre peut avoir des répercutions sur la sécurité. Une gamme complète de brosses, disques et accessoires est disponible pour cette machine. N’utilisez que les brosses appropriées aux différentes applications pour lesquelles cette machine est construite. AVERTISSEMENT: Veillez impérativement à ce que les équipements soient montés en conformité avec la réglementation en matière de sécurité. Veillez à prendre toutes les précautions nécessaires à garantir la sécurité des utilisateurs et autres personnes qui pourraient être affectées. Employer des chaussures non glissantes, et un masque respiratoire dans le cas d’utilisation en environnement poussiéreux. Lorsque la machine est en charge, celle-ci doit être positionnée de sorte que la prise d’alimentation soit facilement accessible.
Pour toute opération de maintenance, de nettoyage, de changement d’accessoires, de reconguration, la machine doit impérativement être mise
hors tension, et en position arrêt. NOTA: Cette machine ne convient pas aux enfants ou aux personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les enfants doivent être tenus à l’écart. Durant la charge, la machine doit être en position arrêt, sous abris couvert, sur une surface de niveau. La clef de contact doit
être retirée an d’éviter toute utilisation par des personnes non autorisées.
NOTA: N’effectuer aucun remplissage ou vidange des réservoirs pendant la charge. Lorsque des détergents ou autres liquides sont utilisés, respectez les préconisations du fabricant. Dans le cas d’équipements livrés par Numatic avec les batteries ou le chargeur non installés, il revient à l’acquéreur, l’entière responsabilité de s’assurer que le chargeur et les batteries sont compatibles, correctement installés, adaptés à l’utilisation et remplissent totalement les conditions de sécurités.
PRECAUTION POUR TOUTE MANIPULATION DES BATTERIES:
1. Toujours porter des vêtements de protection appropriés : visière faciale, gants, et combinaison étanche pour toute manipulation des batteries.
2. Toujours recharger la machine dans un endroit approprié et correctement ventilé. Ne pas fumer ou approcher d’objet incandescent dans la zone de charge.
3. Retirer tout objet métalliques des mains (anneaux, bagues, montres, gourmettes…) avant la manipulation des batteries.
4. Ne jamais déposer d’outils ou objets métalliques sur les batteries.
5. Débrancher du secteur lorsque la machine est complètement rechargée.
6. Ôter les batteries avant élimination de la machine.
7. La machine doit être déconnectée du secteur avant d’ôter les batteries.
8. Pour retirer les batteries, ôter le câble de charge si celui –ci est connecté, vider le réservoir d’eau sale, et assurer l’isolation des batteries en enlevant le fusible. Débrancher les exi
bles du séparateur et réservoir, démonter les cosses et enlever les batteries.
9. Procéder à l’élimination des batteries usagées en respectant la législation locale.
10. N’utiliser que les batteries d’origine NUMATIC.
11. Ne jamais laisser les batteries se décharger complètement, celles-ci risqueraient de ne plus pouvoir être rechargées. Les batteries ne doivent jamais être déchargées en dessous de
9.5V avec une intensité de 10A.
12. Ne jamais décharger une batterie plus que les autres.
13. Ne jamais panacher avec des batteries d’autres machines.
14. Les batteries dénies pour cette gamme sont des batteries à régulation par vanne du ux de gel électrolytique (VRLA). Le remplacement par des batteries autres entraine des risques
mettant en jeu la sécurité du matériel et des personnes. ENTRETIEN DES BATTERIES:
1. Toujours recharger les batteries immédiatement après utilisation. Il n’est absolument plus utile d’attendre la décharge complète de la batterie car cette batterie ne souffre pas de l’effet de “mémoire”
2. Ne jamais laisser la machine avec les batteries déchargées.
9
Please read before commencing any operation.
After the removal of all the packaging, carefully open and check the contents of the start up pack (Fig.1).
!
!
1
Contents: 1 x Operator Manual 2 x Keys 3 x 40 amp fuses (1 x spare) 2 x Side pod skirts 1 x Brake disengage key 1 x Maxi fuse-puller
Fig.1
2
Fig.2a
Note: Ensure that no metal objects come into contact with battery terminals while the batteries are exposed.
When inserting the rst fuse you may notice a spark, this is normal.
Lift top tank assembly to reveal battery compartment. Always lift between points as illustrated to ensure personal safety (Fig.1a). Fit battery fuses (contained in start-up pack) into the battery fuse holders as illustrated (Fig.2). Remove transit block from pallet (Fig.2a).
3
Fig.1a
Fig.2
Insert key (Fig.3) into ignition and turn quarter-turn clockwise to the ‘ON’ position (1). Ensure that the forward/reverse switch is set to forward (Fig.4). Depress accelerator pedal with right foot and slowly drive machine off of the pallet using the ramp provided (Fig.5).
Note: The seat is tted with a pressure sensor that disables the machine until an operator
is seated. When the machine is removed and in a safe position, turn key back to the off position (Fig.6).
Fig.6
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Quick Set Up Guide
10
ALWAYS ENSURE THAT THE MACHINE IS SWITCHED OFF
BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS
!
!
To t the side pod skirts, rst remove the steel retaining strip already tted to the pod (Fig.6a). Align the steel retaining strip within the locating grooves of the rubber skirt and ret using existing screws (Fig.6b)
Periodically the side skirts should be examined and checked for wear and damage. Replace as shown above.
Fig.6a Fig.6b
Lower the oor-tool arm by moving the release lever to the upper position (Fig.7). Push oor-tool onto the holder and secure with the easy-t securing pin (Fig.8). Push waste collection pipe onto the oor-tool; ensure a tight t (Fig.9). Note: Raise oor-tool again before driving to the cleaning area (Fig.9a).
Fig.7
!
Fig.8 Fig.9a
Fig.9
Machine Set Up
Fitting the side pod skirts
Fitting the oor tool
11
Featuring the new OBS (Octagonal Brush System);
the brushes simply push-t up onto the chucks making tting and removal
a simple process.
Pull the side pod adjustment lever and set to the top position (Fig.10). The side pod will now pull open (Fig.11). Fit brushes on both sides (Fig.12). Close side pod (Fig.13). Safety gloves are recommended for the changing of used brushes.
Fig.10 Fig.11
Fig.13
Machine Set Up
Fitting the brushes
Fig.14 Fig.15 Fig.16
Fig.16a
The TTB 3226 is equipped with a large capacity 29 gal clean-water tank allowing, for large areas to be covered in
a single ll.
To ll the clean-water tank, lift the cover ap (Fig.14) to expose the ller cap. Unscrew the ller cap (Fig.15) and ll the tank using a hose (Fig.16) or preferred method.
Note: Great care must be taken to ensure that contaminants (leaves, hair, dirt, etc.) are not allowed to enter the
clean-water tank during the lling process. If using a bucket or similar, ensure it is always clean and free from
debris.
Fill-level indicator
The water level in the clean water tank can be measured using the scale on the rear of the machine (Fig.16a).
Filling the clean water tank
Fig.12
12
Machine Operation
Important
Do not operate machine unless the Operator Manual has been read and fully understood.
! !
Note: always ensure that the waste-water tank is empty before lifting.
The machine is now ready to be driven to the cleaning site (see section 3 of quick set-up guide if necessary).
Before performing the cleaning operation, place out appropriate warning signs and sweep or dust-mop the oor.
Lowering the brush deck
Fig.20 Fig.21 Fig.22
After preparing the oor (see previous section), we are now ready to set the controls to suit the cleaning conditions.
Before any settings can be applied, ensure the brush deck is lowered. While depressing left-hand foot pedal (see Fig.20), press down the release lever (see Fig.21) and gently release the foot pedal to lower the brush deck (see Fig.22).
13
Fig.23
Lower the oor-tool by moving the release lever to the upper position (Fig.23).
Lowering the Floor-tool
Sitting in the driving position, adjust the seat forwards or backwards as necessary by using the lever found on the left-hand side (see Fig.24).
Note: The seat is tted with a pressure sensor that disables the machine until an operator is seated.
Fig.24
Adjusting the seat
Insert the key into the ignition and quarter-turn it clockwise to the ‘ON’ position (1). The battery charge-level indicator will illuminate.
Setting the cleaning controls
14
Machine Operation
Brush pressure / Load adjustment
When the waste water-tank becomes full, a red warning light will illuminate on the operator control panel (as illustrated) and the vacuum motor will stop automatically. The waste-water tank requires emptying (see page 17).
The machine is equipped with a brush-pressure load-warning system.
If the brush load increases due to changing oor types, the pressure can be adjusted
manually by the operator using the adjuster knob found on the left hand side of the control column. Turn it anti-clockwise to decrease load on the brushes and clockwise to increase load / pressure on the brushes (see Fig.25).
NOTE: The run-time of the machine may decrease
if the load on the brushes is increased.
Fig.25
Waste-water tank ll level warning light
Emergency-stop button and horn
The TTB 3226 is equipped with an electronic braking system. Simply lift your foot from the accelerator and the machine will stop. In an emergency, strike the emergency-stop button, The machine will be disabled. To reset, turn emergency stop button clockwise (see Fig.26). After resetting the emergency stop button, to restart the machine ,turn the ignition key to the off then the on position again.
The horn is located on the right-hand side of the operator control panel (see Fig.26a).
Fig.26
Fig.26a
ALWAYS ENSURE THAT THE FLOOR IS PRE-SWEPT
AND RELEVANT SAFETY SIGNS ARE DISPLAYED.
! !
Loading...
+ 30 hidden pages