NUK Smart Control Multi 310 Operating Instructions Manual

Page 1
Smart Control Multi 310
Babyphone für Android
Baby Monitor for Android
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Art.-Nr. 10.256.406
Page 2
Bitte Ausklappseite beachten
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Please see inside cover fold-out page
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
Page 3
5
34
2
1
6
7
8 9
10 11
12
17
16 15
13
14
Page 4
Page 5
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Bestandteile des Babyphons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Babyphone in Betrieb nehmen - Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.1 Smartphone/Tablet vorbereiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2 Kamera anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.3 Smartphone/Tablet und Kamera verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.4 Babyphone mit Ihrem WLAN-Router verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.5 Verbindung über Mobilfunk herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Babyphone in Betrieb nehmen - Sonderfälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.1 Babyphone manuell am Smartphone anmelden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2 Anmelden einer weiteren Kamera am Smartphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.3 Babyphone an weiteren Smartphones anmelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. Bedienen der Android App . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1 Starten, Grundfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.2 Erweiterte Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Reinigung und Pflege des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. Störungen und deren Beseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13. Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
14. Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Hinweise: Die in dieser Anleitung verwendeten Bildschirmfotos können vom aktuellen
Design leicht abweichen, sofern Sie ein neueres Betriebssystem verwenden. Die gezeigten Funktionen bleiben jedoch gleich. Wenn in dieser Bedienungsanleitung von „Smartphone” gesprochen wird, schließt dies auch Tablet Computer mit ein.

1. Gerätebeschreibung

1.1 Verwendungszweck

Mit diesem Audio und Video Babyphone NUK Smart Control Multi 310 können Sie Ihr Baby oder kleine Kinder im Kinderzimmer überwachen. Kamera- und Mikrofonsignale können mit einem Smartphone oder Tablet empfangen werden.
Die Signalübertragung von der Kamera zum Smartphone kann wahlweise direkt, über WLAN (Wi-Fi), das Internet oder Mobilfunk erfolgen.
Dieses Gerät ist nur für den nicht-gewerbli­chen Einsatz in privaten Haushalten vorge­sehen. Für den Einsatz im Freien oder in feuchten Räumen ist es nicht geeignet
3
Page 6

1.2 Lieferumfang

•Babyphone: – 1 Videokamera (für das Kinderzimmer) – 1 Netzteil – 1 Bedienungsanleitung
•Zubehör: – Schrauben und Dübel zur
Wandbefestigung
Nicht im Lieferumfang enthalten: – Smartphone

2. Sicherheitshinweise

• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“).
• Verwenden Sie nur Zubehör, das mitge­liefert wurde oder ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung erlaubt wird.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht oder großer Hitze aus, da UV-Strahlung und Überhitzung zu einer Versprödung der Kunststoffe führen können und die Elektronik beschädigt werden könnte.
• In der Nähe des Gerätes dürfen sich keine Wärmequellen befinden und das Gerät darf auch nicht abgedeckt werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Gerät nie in feuchter oder nasser Umgebung.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in staubiger Umgebung. Dies könnte die Lebensdauer verkürzen.
• Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht zur Stolperfalle werden und jemand darüber stürzen kann.
• Nehmen Sie keine Reparaturversuche an der Kamera oder dem Netzteil vor. Beide dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal geöffnet werden.
• Kamera und Netzteil dürfen nicht im beschädigten Zustand verwendet werden.
• Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher: – Dieses Gerät ist nicht für die
– Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
– Achten Sie darauf, dass die Ver-
• Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel, da Ihr Gerät dadurch beschädigt werden könnte.
• Die Video-Verbindung über das öffentliche Internet ist nach heutigen Maßstäben sicher, aber es könnte trotzdem sein, dass sie mit fortgeschrittener Technologie abhörbar wird. Dafür übernehmen wir keine
Verwendung durch Personen (auch Kinder) mit physischer, sensorischer oder geistiger Behinderung oder ohne hinlängliche Erfahrung und/oder Kenntnis vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder im Gebrauch des Geräts unterwiesen.
spielen.
packungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Es droht Erstickungs­gefahr. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
4
Page 7
Verantwortung. Wir empfehlen, sofort nach Inbetriebnahme das voreingestellte Standard-Passwort zu ändern (siehe „7.2.1 Namen und Passwort ändern“ auf Seite 15). Das neue Passwort muss aus exakt 8 Zeichen bestehen. Es sind ausschließlich Buchstaben und Ziffern erlaubt.

3. Bestandteile des Babyphons

1 Mikrofon 2 Beweglicher Kamerakopf 3 Linse 4 Infrarot-LEDs
– beleuchten das Sichtfeld bei
Dunkelheit mit unsichtbarem Infrarotlicht.
5 Sensor für Infrarot-LED 6 Temperatursensor
– misst die aktuelle Raumtemperatur
7 Anzeige-LED / Nachtlicht 8 Ein/Aus-Sensortaste
– Berühren Sie diese Taste, um
die Kamera einzuschalten: Die Anzeige-LED 7 leuchtet 3 x auf.
– Um die Kamera auszuschalten,
berühren Sie die Ein/Aus-Sensortaste mindestens 3 Sekunden lang: Die Anzeige-LED 7 leuchtet 3 x auf und die Kamera ist ausgeschaltet.
9 Nachtlicht-Taste
–einschalten – Farben wählen – Rhythmus wählen –ausschalten
Taste wiederholt berühren für die ver­schiedenen Farben und Rhythmen sowie zum ein- und ausschalten.
• Die Kamera und das Stromkabel erzeugen nur geringe Abstrahlungen. Dennoch sollten Sie zum Schutz Ihres Babys zwischen Kamera bzw. Stromkabel und Ihrem Baby einen Mindestabstand von 1 m einhalten.
• Verstellen Sie die Ausrichtung der Kamera nicht von Hand. Dies darf nur mit Hilfe der App geschehen, da die Mechanik sonst beschädigt werden könnte.
10 Musik-Taste
– Starten und stoppen der
Schlaflieder. Diese Musik kann nicht geändert werden.
11 Lautstärke verringern
– verrringert die Lautstärke des
Babyphones sowie des Smartphones.
12 Lautstärke erhöhen
– erhöht die Lautstärke des
Babyphones sowie des Smartphones.
13 Kontroll-LED
– dauernd rot = Kamera wird initialisiert – blinkt grün = Kamera arbeitet als WiFi
Accesspoint
– dauernd grün= Kamera ist mit WLAN-
Router verbunden
14 Aufhängung bei Wandmontage 15 Wahlschalter Link/Pairing 16 Reset-Taste 17 Anschlussbuchse für das Netzteil
5
Page 8

4. Funktionsbeschreibung

im Haus
im Haus
im Haus
außer Haus
Die Kamera wird in dem zu überwachenden Raum aufgestellt. Sie kann Bild und Ton übertragen.
Die Kamera ist mit Infrarot- Lichtern ausge­stattet. Dadurch werden Objekte in einer dunklen Umgebung bis zu einer Entfernung von 2 Metern zur Kamera beleuchtet.
Mit dem mitgelieferten Netzkabel wird die Kamera ans Stromnetz angeschlossen.
Innerhalb der Wohnung kann die Kamera die Signale direkt zu einem Smartphone über­tragen, sofern die Installation nur gemäß „5.3 Smartphone/Tablet und Kamera verbin­den” auf Seite 7 durchgeführt wird.
Bei einer vollständigen Installation gemäß „5.3 Smartphone/Tablet und Kamera verbin­den” auf Seite 7 und „5.4 Babyphone mit
Ihrem WLAN-Router verbinden” auf Seite 8, ist die Kamera mit Ihrem WLAN-Router ver­bunden.
Ihr WLAN-Router (Wi-Fi-Router) überträgt die Signale direkt zu Ihrem Smartphone (Tablet), sofern Sie sich innerhalb des Übertragungsbereiches befinden.
Wenn Sie sich außerhalb des Übertra­gungsbereiches Ihres eigenen WLAN-Routers (Wi-Fi-Router) befinden, können Sie die Sig­nale auch via Mobilfunk (G3/UMTS) oder per externem WLAN-Access-Point (Wi-Fi-Access­Point) auf Ihr Smartphone übertragen.
Die Qualität der Video- und Audioübertragung hängt von der Qualität der Wi-Fi-Verbindung ab. Wenn das Smartphone/Tablet mit einem öffentlichen
6
Page 9
Wi-Fi-Router verbunden ist, ist auch die Verbindung abhängig von der Sicherheitsstufe des Wi-Fi-Routers.

5. Babyphone in Betrieb nehmen - Standard

Wir haben versucht, die Einrichtung des Babyphones so einfach wie möglich zu gestalten. In diesem Kapitel finden Sie die Beschreibung der Standard-Installation, wie sie mit den meisten Smartphones, Tablets, Betriebssystemen und WLAN-Routern (Wi­Fi-Routern) funktioniert.
Da es aber sehr viele unterschiedliche Geräte auf dem Markt gibt, kann es passie­ren, dass die Standard-Installation nicht immer so funktioniert, wie in diesem Kapitel beschrieben.
Für diese Fälle gibt es spezielle Lösungen, die in „6. Babyphone in Betrieb nehmen - Sonder­fälle” auf Seite 9 beschrieben werden.

5.1 Smartphone/Tablet vorbereiten

1. Laden Sie die kostenlose App „NUK
Multi” aus dem „Google PlayStore” herunter.
2. Installieren Sie die App auf Ihrem Smart-
phone oder Tablet.

5.2 Kamera anschließen

1. Stecken Sie den Stecker am Ende des
Kabels des mitgelieferten Netzteiles in die Anschlussbuchse 17.
2. Stecken Sie das Netzteil in eine Steck-
dose, die den Technischen Daten ent­spricht (siehe „10. Technische Daten“ auf Seite 18).
2. Berühren Sie die Ein/Aus-Sensor-
3. Wählen Sie auf Ihrem Tablet oder Smart-
taste 8, um die Kamera einzu­schalten.
– Die Anzeige-LED / Nachtlicht 7 leuchtet
3x auf.
–Die Kontroll-LED 13 leuchtet rot
Kamera wird initialisiert. Es dauert einige Minuten, bevor die Kamera komplett eingestellt ist.
– Sobald die Kontroll-LED 13 grün blinkt,
ist die Kamera bereit.
– Die Kamera funktioniert nun wie ein
WLAN-Accesspoint und ist direkt zugriffsbereit über Ihr Tablet oder Smartphone.
phone die Kamera „NUK Smart Control Multi 310” als WLAN-Router (Wi-Fi­Router).
– Dies ändern Sie im Einstellungsmenu
für WLAN-Verbindungen.
Hinweis: Wenn Sie mit Ihrem Smart­phone die Reichweite des WLAN-Routers verlassen, wird die Verbindung unterbro­chen und das Smartphone schaltet auto­matisch auf Mobilfunk (G3) um.
. Die

5.3 Smartphone/Tablet und Kamera verbinden

1. Schieben Sie den Wahlschalter Link/
Pairing 15 auf Pairing.
4. Geben Sie als Passwort „12345678” ein.
5. Drücken Sie OK.
7
Page 10
– Die IP-Nummer der Kamera wird
automatisch an das Smartphone übergeben.
– Auf Ihrem Smartphone wird die
erfolgreiche Verbindung angezeigt.
6. Wenn Sie mit der Kamera verbunden sind, starten Sie die App „NUK Multi”.
– Sie erhalten nun ein Bild von der
Kamera auf dem Display.
– Fahren Sie mit „5.4 Babyphone mit
Ihrem WLAN-Router verbinden” auf Seite 8 fort.
Sonderfall: Statt des Kamerabildes
erscheint die Liste mit den Kameras und bei UID steht „Null”.
Hier hat die Übergabe der Kameradaten zum Smartphone nicht funktioniert. Sie müssen dann die Kamera manuell am Smartphone anmelden. Gehen Sie so vor, wie in „6.1.1 Anmelden der Kamera am Smartphone mit QR-Code” auf Seite 9 beschrieben.
5.4 Babyphone mit Ihrem
WLAN-Router verbinden
1. Drücken Sie die grüne Taste SETTINGS.
2. Geben Sie das Passwort „12345678” für die Kamera ein.
3. Bestätigen Sie die Eingabe des Passwor­tes mit OK.
– Es geht ein Popup-Menü auf.
4. Wählen Sie Verbinden der Kamera mit Wi-Fi.
Es erscheinen nun die WLAN-Netze (Wi­Fi-Netze) in Ihrer Umgebung.
5. Wählen Sie Ihren Router aus. Es erscheint ein Popup-Menü.
6. Geben Sie das Passwort Ihres WLAN­Routers (Wi-Fi-Routers) ein. Das Pass­wort finden Sie in der Regel auf einem Etikett auf dem Router.
Hinweis: Die Verbindung Babyphone­WLAN-Router funtkioniert nur, wenn das Passwort des Routers ausschließlich aus Buchstaben und Zahlen besteht. Sollte das Router-Passwort andere Zeichen, wie z.B. „#$%^&” enthalten, müssen Sie es vorher auf eine Kombination aus Buchstaben und Zahlen ändern.
7. Drücken Sie Verbinden. Es erscheint die Meldung, dass die
Kamera an Ihrem Router nun angemeldet wird.
8. Schieben Sie den Wahlschalter Link/ Pairing 15 auf LINK.
– Die Kontroll-LED 13 leuchtet rot. Die
Kamera wird initialisiert. Es dauert
8
Page 11
einige Minuten, bevor die Kamera komplett eingestellt ist.
9. Warten Sie ab, bis die Kontroll-LED 13 grün leuchtet
10.Drücken Sie OK.
.
5.5 Verbindung über
Mobilfunk herstellen
Wenn die Kamera einmal am Smartphone korrekt angemeldet wurde, sucht sich die „NUK Multi” automatisch die günstigste Ver­bindung:
Wenn sich das Smartphone im Funkbereich Ihres WLAN-Routers (Wi-Fi-Routers) befin­det, an dem sie angemeldet wurde, wird diese Verbindung gewählt.
Wenn Sie sich außerhalb der Reichweite Ihres WLAN-Routers (Wi-Fi-Routers) befin­den und sich an einem WLAN-Access-Point (Wi-Fi-Access-Point) angemeldet haben, wird diese Verbindung gewählt.

6. Babyphone in Betrieb nehmen - Sonderfälle

Wenn kein WiFi-Netzwerk zur Verfügung steht, nutzt die App das Mobilfunknetz, um eine Verbindung zur Kamera herzustellen. Voraussetzung ist, dass Ihr Smartphone eine ausreichend schnelle Verbindung (min­destens jedoch 3G/UMTS) zum Mobilfunk­netz herstellen kann. Hierbei ist zu beachten, dass die Übertragungsqualität eingeschränkt sein kann und dass durch Ihren Provider eventuell Kosten anfallen, sofern Sie keine ausreichende Flat-Rate haben.
Hinweis: Da bei einer Internetverbindung die Datenrate, die übertragen werden kann, eingeschränkt ist, sollten Sie die Bilddaten auf das kleinstmögliche Format reduzieren (siehe „7.2.3 Kameraeinstellungen“ auf Seite 15). Wenn die Bandbreite des Mobil­funknetzes nicht ausreicht, kann eventuell nur der Ton aber kein Bild übertragen werden.
6.1 Babyphone manuell am
Smartphone anmelden
Es gibt 2 Fälle, bei denen Sie das Baby­phone von Hand am Smartphone anmelden müssen:
• Bei der Anmeldung des ersten Babyphones wurden die Daten der Kamera nicht automatisch an das Smartphone übergeben. Dies kann bei einigen Routern oder Smartphones passieren. Diesen Fall erkennen Sie daran, dass bei der Kamera keine UID eingetragen ist:
9
Gehen Sie in diesem Fall so vor, wie in „6.1.1 Anmelden der Kamera am Smart­phone mit QR-Code” auf Seite 9 beschrieben.
• Sie wollen ein zweites Babyphone an Ihrem Router bzw. Ihrem Smartphone anmelden. Dieser Fall wird in „6.2 Anmelden einer weiteren Kamera am Smartphone” auf Seite 11 beschrieben.
6.1.1 Anmelden der Kamera am
Smartphone mit QR-Code
1. Wenn bei der Kamera keine UID eingetra­gen ist,
drücken Sie die Taste für die Kameradaten.
Page 12
Es erscheint das Eingabemenü:
2. Wählen Sie „QR Code scannen”. Es erscheint der QR-Code-Leser.
3. Halten Sie die Kamera Ihres Smart­phones vor den QR-Code auf der Unter­seite des Babyphones:
– der QR-Code sollte gut beleuchtet
sein;
– der Fokussierstrahl des Smartphones
sollte auf die Unterseite des Babyphones treffen und nicht daneben. Dies ist erforderlich, damit das Smartphone das Bild scharf stellen kann.
Wenn Ihr Smartphone den QR-Code lesen konnte, sind nun die Kameradaten im obe­ren Feld des Bildschirmes sichtbar.
In diesem Fall fahren Sie mit der Standard­installation in „5.4 Babyphone mit Ihrem WLAN-Router verbinden” auf Seite 8 fort.
Wenn Ihr Smartphone den QR-Code nicht lesen konnte, müssen Sie die Kameradaten von Hand eingeben (siehe „6.1.2 Manuelle Eingabe der Kameradaten“ auf Seite 10).
6.1.2 Manuelle Eingabe der Kameradaten
Zur manuellen Eingabe der Kameradaten tippen Sie auf das entsprechende Eingabe­feld.
UID: Unique IDentification Code. Dieser Code sorgt dafür, dass die Kamera auf einfache Weise von ausserhalb erreich­bar ist.
Sie finden die UID der Kamera, die Sie anmelden wollen, auf dem Typenschild auf der Unterseite des Babyphones.
Passwort: Standard ist das Passwort „12345678”. Ändern Sie das Passwort, wenn die Kamera angemeldet ist. Um Missbrauch zu verhindern, sollte das Passwort geändert werden.
Beschreibung: Hier steht der Name der Kamera. Wenn eine Alarmmeldung auf Ihrem Smartphone eingeht, wird dieser Name angezeigt. Wenn von mehreren Kameras Gebrauch gemacht wird, ist es besser, jeder Kamera einen eigenen Namen zu geben.
Meldung: Stellen Sie hier ein, ob die Kamera Meldungen bei einem Alarm ver­schicken soll. Meldungen können bei Überschreitung von einem bestimmten Geräuschniveau oder wenn die Umge­bungstemperatur ausserhalb eines einge­stellten Wertes liegt, verschickt werden (siehe „7.2.4 Auslösen einer Meldung ein­stellen“ auf Seite 15).
Fahren Sie nun mit der Standardinstallation fort (siehe „5. Babyphone in Betrieb nehmen
- Standard“ auf Seite 7).
10
Page 13

6.2 Anmelden einer weiteren Kamera am Smartphone

Hinweis: Es können bis zu 3 Kameras an
einem Smartphone angemeldet werden.
1. Um eine neue Kamera anzu-
melden, drücken Sie die Taste für neue Kameras.
2. Fahren Sie zur Eingabe der Daten mit
„6.1.1 Anmelden der Kamera am Smart­phone mit QR-Code” auf Seite 9 fort.

6.3 Babyphone an weiteren Smartphones anmelden

Es ist nicht nur möglich, zwei Babyphone an einem Smartphone anzumelden. Es kann auch eine vorhandene Kamera an mehreren Smartphones, z.B. bei Mutter und Vater, angemeldet werden.
1. Laden Sie die kostenlose App „NUK
Multi” aus dem „Google PlayStore” auf das zweite Smartphone oder Tablet her­unter.
2. Installieren Sie die App auf dem zweiten
Smartphone oder Tablet.
3. Um die App „NUK Multi” zu star-
ten, drücken Sie das entspre­chende Symbol auf Ihrem zweiten Smartphone.
Es erscheint ein Menü:
Es erscheint das Eingabemenü.
5. Starten Sie nun auch bei dem ersten Smartphone, bei dem die Kamera bereits angemeldet ist, die App.
Es erscheint ein Menü.
6. Drücken Sie die Taste für die Kameradaten.
Es erscheint das Eingabe­menü:
4. Drücken Sie die Taste zum Hinzufügen einer neuen Kamera.
7. Drücken Sie „QR code generieren”. Es wird nun ein QR-Code mit den Daten
der Kamera generiert. Dieser Code wird am unteren Bildrand angezeigt. Der so erzeugte Code ist identisch mit dem QR­Code auf der Unterseite des Baby­phones.
Hinweis: Um den QR-Code zu sehen, müssen Sie eventuell nach unten scrollen.
11
Page 14
8. Drücken Sie nun beim zweiten Smart­phone, bei dem immer noch das Einga­bemenü zu sehen ist, den Menüpunkt „QR Code scannen”.
9. Halten Sie die Kamera des zweiten Smartphones auf den QR-Code, der im ersten Smartphone angezeigt wird.
Der QR-Code wird nun eingescannt.

7. Bedienen der Android App

10.Sobald das zweite Smartphone den QR­Code auf dem ersten Smartphone erkannt hat, drücken Sie „OK”.
Nun ist die Kamera auch am zweiten Smartphone angemeldet.

7.1 Starten, Grundfunktionen

1. Um die App „NUK Multi” zu star­ten, drücken Sie das entspre­chende Symbol auf Ihrem Smartphone.
2. Es erscheint die Liste mit den angemel­deten Kameras.
Hinweis: Je nach Konfiguration wird die Kameraliste übersprungen und es erscheint direkt der Startbildschirm.
3. Wählen Sie die Kamera aus, indem Sie auf den Namen drücken.
Es erscheint der Startbildschirm.
Neben dem Kamerabild erscheinen Schaltflächen für die Grundfunktionen.
• Eine aktive Funktion erkennen Sie daran, dass die entsprechende Schaltfläche dunkler dargestellt wird.
• Wird die Schaltfläche heller dargestellt, ist die entspre­chende Funktion nicht aktiv.
7.1.1 Mit dem Baby sprechen
1. Drücken Sie die Taste TALK , um über die Kamera zu sprechen.
– Das Icon wechselt:
– Diese Funktion ist nur bei einer internen
WLAN-Verbindung (Wi-Fi-Verbindung) möglich. Bei einer Verbindung übers Internet reicht die Datenrate nicht aus und das Icon erscheint daher nicht im Menü.
– Sollten Sie das Babyphone
stumm geschaltet haben, wird diese für die Dauer dieser Funktion aufgehoben, damit Sie eventuelle Antworten Ihres Babys hören können.
2. Sprechen Sie in das Mikrofon des Smart­phones.
– Ihre Stimme ist nun im Kinderzimmer
hörbar.
– Die Lautstärke sollten Sie schon vorher
korrekt eingestellt haben (siehe
12
Page 15
„7.1.6 Lautstärke einstellen“ auf Seite 13).
3. Schalten Sie die Sprechfunk­tion wieder aus, indem Sie erneut die Taste TAL K drücken.
Das Icon wechselt wieder zurück.
Drücken Sie die Taste AUDIO, um den Ton vom Babyphone ein- und auszuschalten. Alle anderen Funktionen bleiben aktiv.
7.1.6 Lautstärke einstellen
Drücken Sie die Taste Audio Volume, um die Lautstärke des
Babyphones einzustellen.
7.1.2 Foto aufnehmen
Drücken Sie die Taste SNAP SHOT, um ein Foto von dem
gerade angezeigten Bild zu machen.
Das Foto wird als xxx.jpg im internen Spei­cher des Smartphones gespeichert.
Über z.B „Galerie” oder „Fotoalbum” des Smartphones können Sie die gespeicherten Bilder ansehen.
7.1.3 Video aufnehmen
1. Drücken Sie die Taste RECORD, um ein Videoauf­nahme von dem gerade ange­zeigten Bild zu machen.
2. Um eine Videoaufnahme zu stoppen, drücken Sie erneut die Taste RECORD.
7.1.4 Video abspielen
Drücken Sie die Taste PLAY BACK, um eine Videoaufnahme
abzuspielen. Die verfügbaren Videos werden in einer Liste angezeigt. Wählen Sie dort das gewünschte Video aus.
7.1.5 Bild oder Ton ausschalten
Drücken Sie die Taste VIDEO, um das Bild vom Babyphone ein- und auszuschalten. Alle anderen Funktionen bleiben aktiv.
• Es erscheint ein Menü, in dem Sie mit dem Schieberegler die Lautstärke einstellen können.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
Hinweis: Die an Ihrem Smartphone einge­stellte Empfindlichkeit des Mikrofons hat ebenfalls Einfluss auf die Lautstärke des Babyphones (siehe Abschnitt 7.1.7 auf Seite 13).
7.1.7 Mikrofonempfindlichkeit
einstellen
Drücken Sie die Taste Mic. Volume, um die Empfindlichkeit
des Mikrofones im Babyphone einzustellen.
Hinweis: Diese Einstellung hat auch Ein­fluss auf die Auslösung einer Meldung. Wenn Sie hier die Empfindlichkeit verrin­gern, müssen Sie die Geräuscherkennung erhöhen (siehe „Auslösen einer Meldung einstellen“ auf Seite15), um bei dem selben Geräuschpegel im Kinderzimmer eine Mel­dung zu erhalten.
13
Page 16
• Es erscheint ein Menü, in dem Sie mit dem Schieberegler die Empfindlichkeit einstellen könen.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
3. Wählen Sie MP3-Datei anhalten, um die Wiedergabe zu stoppen.
7.1.9 Einstellen der
Kameraausrichtung
Drücken Sie die Taste für die Richtungseinstellung der Kamera:
– Im Bild vom Babyphone
erscheinen vier Pfeiltasten, mit denen Sie die Ausrichtung der Kamera steuern können.
7.1.8 Musik über das Babyphone abspielen
1. Drücken Sie die Taste SEND
MUSIC, um über den Laut-
sprecher des Babyphones Musik abzuspielen.
– Es erscheint eine Liste der auf Ihrem
Smartphone gespeicherten Musikstüc­ke. Wählen Sie eines dieser Musik­stücke aus.
– Wenn Sie sehr viele Musikstücke
gespeichert haben, kann es etwas dauern, bis die App die entsprechende Liste gescannt hat. Warten Sie daher ab, bis die Liste erscheint.
– Diese Funktion ist nur bei einer internen
WLAN-Verbindung (Wi-Fi-Verbindung) möglich. Bei einer Verbindung übers Internet reicht die Datenrate nicht aus und das Icon erscheint daher nicht im Menü.
– Die Musik wird in der Lautstärke
gespielt, die Sie zuvor eingestellt haben (siehe „7.1.6 Lautstärke einstel­len“ auf Seite 13).
2. Um die Wiedergabe zu stop-
pen oder ein anderes Musik­stück zu wählen, drücken Sie die Taste SEND MUSIC erneut.
Die Liste der auf Ihrem Smartphone gespeicherten MP3-dateien wird erneut geladen.
7.1.10 Gebrauch im Dunkeln
Das Babyphone besitzt einen eingebauten Lichtsensor. Sobald es im Kinderzimmer zu dunkel für die Kamera wird, schalten sich automatisch die Infrarot-LEDs 4 ein, um einen Bereich von etwa 2 Meter um die Kamera herum auszuleuchten.
Das Bild ist dann schwarz/weiß und nicht mehr farbig.
In der Übergangsphase, wenn es gerade zu dunkel für die normale Kamera ist und sich die Infrarot-LEDs 4 einschalten, kann das Bild vom Babyphone etwas flackern. Sobald es noch etwas dunkler wird, hört das Flackern von alleine wieder auf.

7.2 Erweiterte Einstellungen

Hinweis: Bei einer Verbindung übers Inter-
net (Mobilfunk) steht nur der Menüpunkt „Meldung einstellen” zur Verfügung.
1. Um das Menü für die erweiter­ten Einstellungen zu öffnen, drücken Sie die Taste SETTING.
Es erscheint das Eingabefeld für das Passwort des Babyphones.
2. Geben Sie das Passwort ein (Standard
12345678) und bestätigen Sie mit OK.
14
Page 17
3. Es erscheint das Menü für die erweiterten Einstellungen.
2. Um das Passwort zu ändern, geben Sie das Passwort zweimal ein und bestätigen die Eingabe mit OK.
7.2.1 Namen und Passwort ändern
Der Menüpunkt „Wi-Fi Einstellungen” ist über das Internet nicht verfügbar.
Hier können Sie den Namen und das Pass­wort des Babyphones ändern.
Sollten Sie mehrere Babyphone benutzen, muss jedes einen anderen Namen haben. Standard ist „NUK Smart Control Multi 310”.
Nach der Installation des Babyphones soll­ten Sie sofort das Passwort ändern, um unberechtigte Zugriffe auf das Babyphone zu verhindern.
1. Um den Namen des Babyphones zu ändern, tippen Sie auf den bisherigen Namen.
– Geben Sie den neuen Namen ein und
bestätigen Sie diesen mit OK.
Hinweis: Das neue Passwort muss aus exakt 8 Zeichen bestehen. Es sind aus­schließlich Buchstaben und Ziffern erlaubt.
7.2.2 Verbinden des Babyphones
mit einem WLAN-Router (Wi-Fi-Acces-Point)
Dieser Menüpunkt ist über das Internet nicht verfügbar.
Die Beschreibung finden Sie in „5.4 Babyphone mit Ihrem WLAN-Router verbinden” auf Seite 8.
7.2.3 Kameraeinstellungen
Dieser Menüpunkt ist über das Internet nicht verfügbar.
In diesem Menü kann die Bildrate und Auflö­sung des Bildes angepasst werden.
• Die Bildrate kann auf 15fps (15 Bilder pro Sekunde) oder 25fps (25 Bilder pro Sekunde) eingestellt werden. – 25fps gibt ein ruckfreies Bild, aber hat
eine grössere Bandbreite.
• Die Auflösung des Bildes kann als QVGA (320 x 240) oder VGA (640 x 480) ein­gestellt werden. – VGA gibt ein Bild mit mehr Pixeln,
benötigt aber eine höhere Datenübertragungsrate.
1. Wählen Sie die gewünschten Einstellun­gen.
2. Bestätigen Sie die Einstellungen mit OK.
7.2.4 Auslösen einer Meldung
einstellen
In diesem Menüpunkt stellen Sie ein, wann eine Meldung an Ihr Smartphone gesendet werden soll.
15
Page 18
Eine Meldung kann ausgelöst werden, wenn der eingestellte Temperaturbereich verlas­sen wird oder wenn die Geräusche im Kin­derzimmer eine gewisse Lautstärke überschreiten.
Voraussetzung für eine gesendete Meldung ist, dass diese Funktion aktiviert ist (siehe „Manuelle Eingabe der Kameradaten“ auf Seite10).
„Auslösezeit” bedeutet, wie lange ein Alarm vorhanden sein muss, um eine Meldung auszulösen. Ist der Alarm kürzer, z.B. bei einem sehr kurzen Geräusch, wird keine Meldung ausgelöst.
1. Um den Temperaturbereich einzustellen, wählen Sie „Temperatursensor”.
Es öffnet sich ein Menü:
Es öffnet sich ein Menü:
7. Wählen Sie mit den Schiebereglern die Lautstärke der Geräusche sowie die Aus­lösezeit „Erkennungsdauer”.
8. Bestätigen Sie die Eingaben mit OK.
7.2.5 Nachtlicht einstellen
Dieser Menüpunkt ist über das Internet nicht verfügbar.
In diesem Menüpunkt können Sie aus ver­schiedenen Einstellungen wählen.
2. Wählen Sie mit den Schiebereglern den „erlaubten” Temperaturbereich. Dieser wird gelb dargestellt.
3. Sobald die Temperatur außerhalb des erlaubten Bereiches liegt, wird nach der eingestellten Zeit (siehe nächster Punkt) eine Meldung ausgelöst.
Die Raumtemperatur wird mit dem Tem­peratursensor 6 gemessen.
4. Stellen Sie am unteren Schieberegler die Auslösezeit „Erkennungsdauer” ein.
5. Bestätigen Sie die Eingaben mit OK.
6. Um die Geräuscherkennung einzustellen, wählen Sie „Geräuschsensor”.
1. Schalten Sie das Nachtlicht ein, indem Sie den Schalter „Nachtlicht” auf EIN stellen.
Sobald das Nachtlicht eingeschaltet ist, werden die zur Verfügung stehenden Far­ben angezeigt.
2. Wählen Sie die gewünschte Farbe mit dem Schieberegler aus.
3. Stellen Sie „Blinkendes Nachtlich” auf EIN, wenn Sie ein blinkendes, blaues Licht haben möchten.
16
Page 19
Der Schalter für „Nachtlicht” springt automatisch auf AUS.
Während des Abspielens dieses Musik­stückes muss keine Verbindung zwischen Babyphone und Smartphone bestehen.
Dieses Musikstück wird nur vorübergehend gespeichert. Sobald die Stromversorgung zum Babyphone unterbrochen wird, geht das Musikstück verloren und es wird das Standardlied abgespielt.
4. Wählen Sie unter „Laufzeit” eine Zeit zwi­schen 5 und 30 Minuten, nach der sich das Nachtlicht automatisch wieder aus­schaltet.
7.2.6 MP3 Upload
Dieser Menüpunkt ist über das Internet nicht verfügbar.
Mit diesem Menüpunkt können Sie eine MP3-Datei (max. 5 MB) auf das Babyphone laden.
Mit der Musik-Taste 10 können Sie dann das Musikstück abspielen.

8. Reinigung und Pflege des Gerätes

Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages, einer Ver­letzung oder einer Beschädigung zu vermeiden:
– Ziehen Sie immer das Netzkabel
der Kamera aus der Netzsteck­dose, bevor Sie das Gerät reinigen.
– Die Einzelteile niemals in Wasser
tauchen.
Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheu­ernde, ätzende oder kratzende Reinigungs­mittel. Dadurch könnte das Gerät beschädigt werden.
1. Wischen Sie, falls erforderlich, die Einzel­teile mit einem geeigneten Reinigungs­tuch ab.
7.2.7 Babyphone auf Standardeinstellungen zurücksetzen
In diesem Menu können Sie alle Einstellun­gen auf die Werkseinstellungen zurücksetz­en. Der SSID Name und das Passwort werden auf die Werkseinstellung zurückge­setzt.
Es kann sein das die Kamera danach erneut angemeldet werden muss.
Dieser Menüpunkt steht nicht bei einer Ver­bindung zwischen Smartphone und Baby­phone über das Internet zur Verfügung.
• Um die Kamera zu resetten, halten Sie
die Reset-Taste 16 für mindestens 10 Sekunden gedrückt.
Hinweis: Bei stärkeren Verschmutzungen können Sie das Reinigungstuch leicht anfeuchten (nebelfeucht). Es darf aber keine Flüssigkeit in das Gerät gelangen.
2. Benutzen Sie das Babyphone erst wie-
der, wenn alle Teile vollständig getrock­net sind.
3. Säubern Sie bei Bedarf vorsichtig die
Kameralinse mit einem weichen Tuch, z.B. einem Brillenreinigungstuch.
17
Page 20

9. Störungen und deren Beseitigung

Störung Ursache Beseitigung
Es wird nur Ton und kein Bild übertragen
Es wird kein Bild der Kamera angezeigt sondern nur die Liste der verfügbaren Kameras
Es wird keine Alarmmeldung an das Smartphone geschickt
Die Bandbreite (Datenübertragungsrate) der Verbindung ist nicht ausreichen
Die UID wurde nicht korrekt übergeben
Meldungen wurden ausgeschaltet Meldungen einschalten (siehe
Setzen Sie die Kameraeinstellungen auf die geringeren Werte (siehe „7.2.3 Kameraeinstellungen“ auf Seite 15).
Kameradaten mit QR-Code oder von Hand eingeben (siehe „6.1.2 Manuelle Eingabe der Kameradaten“ auf Seite 10).
„6.1.2 Manuelle Eingabe der Kameradaten“ auf Seite 10).

10. Technische Daten

Kamera
Bildsensor CMOS Beleuchtung Video 8 Infrarot-LEDs
mind. 3 LUX Lichtstärke
Baby-Gesicht innerhalb von 2 Metern deutlich sichtbar Komprimierung H.264 Auflösung 640X480 VGA oder QVGA Weißabgleich automatisch Audio Zwei-Wege-Gesprächsfunktion über analoges Mikrofon und
Lautsprecher mit 0,5 Watt, 16 kHz Temperatursensor NTC typ, 10 kΩ bei 25 °C; Abweichung +/- 2 °C Betriebstemperatur 0° C bis 40° C Umgebungstemperatur Temperatur Lagerung -20 ° C bis 70 ° C Umgebungstemperatur Luftfeuchtigkeit 40 bis 90% rH (nicht kondensierend) Power Input extern DC 5,8 V - 1000 mA Netzanschluss EU-Vorgaben 100 ~ 240V 50/60Hz
Funkverbindung
RF Frequenzbereich 2412 MHz - 2462 MHz (Kanal 1~11) WIFI Standard 802.11b/g/n RF Ausgangsleistung 11b: 21+/-1dBm/11Mbps;
11g: 18+/-1dBm/54Mbps;
11n: 17+/-1dBm/HT20 - 11n: 17+/-1dBm/HT40 RF Empfindlichkeit 11b: -88dBm/11Mbps;
11g: -74dBm/54Mbps;
11n: -71dBm/MSC7/HT20 - 11n: -68dBm/MSC7/HT40 Reichweite bei offenem Feld 80 m Antenne Dipol
18
Page 21
Internet Bandbreite QVGA: mindestens erforderlich 1 Mbps, empfohlen 2 Mbps
VGA: mindestens erforderlich 2 Mbps, empfohlen 4 Mbps
Zertifikate
EMV / Sicherheit CE, R&TTE Richtlinie 1999/5/EG, Niederspannungsrichtlinie, EMV-,
EMF-, ErP-, ROHS- und WEEE-Richtlinie
App
Betriebssysteme iOS7.0 und höher, Android 4.0 und höher

11. Entsorgung

11.1 Gerät

Das Symbol der durchgestriche­nen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zuge­führt werden muss. Dies gilt für
das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt wer­den, sondern müssen an einer Annahme­stelle für das Recycling von elektrischen

12. Garantie

Neben den Gewährleistungsverpflich­tungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag gewähren wir als Hersteller bei sachge­mäßer Handhabung des Gerätes und unter Beachtung der Bedienungsanleitung 24 Monate Garantie ab Kauf des Gerätes. Das Kaufdatum und der Gerätetyp sind durch eine Kaufquittung zu belegen.
Die gesetzlichen Rechte des Käufers wer­den durch diese Herstellergarantie nicht ein­geschränkt.
Wir verpflichten uns, innerhalb der Garantie­zeit alle Mängel zu beseitigen, die auf Mate­rial- oder Herstellungsfehlern beruhen. Verschleißteile sind von der Garantie ausge­nommen.
Geringfügige Abweichungen von der Soll­Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes uner­heblich sind, lösen die Garantiepflicht nicht aus. Ebenso kann keine Garantie über-
und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.

11.2 Verpackung

Wenn Sie die Verpackung entsorgen möcht­en, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. Entsor­gen Sie die Verpackung in Deutschland über eine Sammlung des Dualen Systems (Grün­er Punkt).
nommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht vom Hersteller zu vertreten sind, auf Fehlge­brauch oder mangelnde Pflege zurückzu­führen sind oder wenn am Gerät Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierfür von uns nicht ermächtigt sind.
Die Garantieleistung erfolgt nach unserer Wahl durch Reparatur, Austausch von Teilen oder Austausch des Gerätes. Die Ausfüh­rung von Garantieleistungen bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Die Garantiefrist für einge­baute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
Weitergehende oder andere Ansprüche, ins­besondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ­soweit eine Haftung nicht zwingend gesetz­lich angeordnet ist - ausgeschlossen.
19
Page 22
Transportkosten und -risiken werden von uns nicht übernommen.
Die Einsendung eines Gerätes ohne Nach­weis des Kaufdatums wird als Reparaturfall behandelt. Eine Reparatur des Gerätes erfolgt erst nach Rücksprache mit dem Kun­den.
Für eventuelle Rückfragen bewahren Sie bitte Anschrift und Artikel-Nummer auf.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte.
Für nicht in Deutschland gekaufte Geräte kommen die für das jeweilige Land gelten­den Garantiebedingungen zur Anwendung.
MAPA GmbH, Industriestraße 21-25, 27404 Zeven, Germany

12.1 Service-Center

Die Service-Adressen zu Fragen der Garan­tie finden Sie in „Contact addresses” auf Seite 57.
Die Service-Adressen zu Fragen zum Pro­dukt (Installation, Funktionsstörungen etc.) finden Sie in „Contact Information in Europe” auf Seite 58.
Artikel-Nr.: 10.256.406

12.2 Lieferant

Bitte beachten Sie, dass diese Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie ein oben benanntes Service-Center.
MAPA GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven Germany www.nuk.com

13. Konformitätserklärung

Das Gerät erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien sowie deren nationalen Umset­zungen. Diese sind aus der EU-Konformitätserklärung ersichtlich, die beim Hersteller ange­fordert werden kann. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.nuk.de.

14. Glossar

App: Eine Applikation ist ein Programm für
Ihr Smartphone oder Tablet Wi-Fi: Standard für ein Funknetzwerk. In
manchen Ländern wie Deutschland wird alternativ dazu der Begriff WLAN verwendet.
Wireless Access-Point: (Wi-Fi-AP, WLAN­AP): Basisstation für ein Funknetzwerk
WLAN: WirelessLokalAreaNetwork = draht­loses örtliches Funknetzwerk. In USA und einigen europäischen Ländern wird statt WLAN der Begriff Wi-Fi verwendet.
20
Page 23
Content
1. Description of device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.1 Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.2 Scope of supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. Constituent parts of the baby monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. Description of function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. Starting up the baby monitor - default . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1 Preparing the smartphone/tablet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Connecting the camera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.3 Connecting smartphone/tablet and camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.4 Connecting the baby monitor to your WLAN router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.5 Making the connection wirelessly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. Starting up the baby monitor - special cases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.1 Registering the baby monitor to the smartphone manually . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.2 Registering another camera to the smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.3 Registering the baby monitor to other smartphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. Using the app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.1 Start, basic functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.2 More settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. Cleaning and maintaining the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9. Faults and how to remedy them . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12. Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
13. Declaration of conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
14. Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Notes: The screenshots used in these instructions may deviate slightly from the actual design if you are using a newer operating system. The functions shown are the same, however. Any reference to a "smartphone" in these operating instructions also includes tablet computers.

1. Description of device

1.1 Proper use

You can use this NUK Smart Control Multi 310 audio and video baby monitor to monitor your baby or toddlers in the nursery. A smartphone or tablet can be used to receive camera and microphone signals.
Signals can be transmitted from the camera to the smartphone either directly, via WLAN (Wi-Fi), via the internet or by wireless network.
This device is intended only for non­commercial use in private households. It is not suitable for use outdoors or in damp rooms.
21
Page 24

1.2 Scope of supply

• Baby monitor: – 1 video camera (for the nursery) – 1 mains adapter – 1 set of operating instructions
• Accessories:

2. Safety information

• Please read these instructions for use carefully before using the baby phone. These instructions form part of the device and must be kept to hand at all times.
• Use the device and its accessories only for the proper use described (see "1.1 Proper use").
• Use only the accessories supplied with the device or expressly permitted in these instructions.
• Do not expose the device to direct sunlight or extreme heat as UV rays and overheating may make the plastic brittle and the electronics could become damaged.
• In order to prevent overheating, the baby phone should not be placed near any sources of heat and should also not be covered.
• Never use the baby phone in damp or wet surroundings.
• Never use the baby phone in dusty surroundings. This could shorten the life of the device.
• Make sure the cable is tucked away neatly to prevent anyone from tripping over it.
• Do not attempt any repairs on the camera or mains adapter. Both devices may only be opened by trained personnel.
• The camera and mains adapter may not be used if they are damaged.
• Children are often poor judges of hazards and this results in them sustaining injuries, so: – This device is not designed to be used
by people (including children) with
physical, sensory or mental disabilities or with insufficient experience and/or knowledge, unless a person responsible for their safety is supervising them or instructing them on how to use the device.
– Children should be supervised to
ensure that they do not play with the device.
– Ensure that the plastic packaging does
not become a lethal trap for children. There is a risk of suffocation. Plastic packaging is not a toy.
• Never use sharp or abrasive cleaning agents as these could damage the device.
• The video connection via public internet is safe by today's standards, however it could still be intercepted using advanced technology. We accept no responsibility in such cases. We recommend that you change the default password immediately after starting up the device (see "7.2.1 Changing name and password" on page 32). The new password must consist of exactly 8 characters. Only letters and numbers are permitted.
• The camera and the power cable generate only very low emissions, but to protect your baby, you should maintain a minimum distance of 1 m between the camera/power cable and your baby.
• Do not adjust camera orientation by hand. This may only be effected with the aid of the app, otherwise the mechanism might be damaged.
22
Page 25

3. Constituent parts of the baby monitor

1 Microphone 2 Mobile camera head 3 Lens 4 Infra-red LEDs
– Illuminate the field of vision with
invisible infra-red light when it is dark.
5 Sensor for infra-red LED 6 Temperature sensor
– Measures current room temperature
7 LED display / night light 8 On/off sensor button
– Tap this button to switch on the
camera: Display LED 7 lights up 3x.
– To switch off the camera, depress the
on/off sensor button for at least 3 seconds. Display LED 7 lights up 3x and the camera is switched off.
9 Night light button
–Switch on – Select colours – Select rhythm –Switch off
Tap button repeatedly for the different colours and rhythms and for switching on and off.
10 Music button
– Start and stop lullabies. This
music cannot be changed.
11 Reduce volume
– Reduces the volume of the
baby monitor and of the smartphone.
12 Increase volume
– Increases the volume of the
baby monitor and of the smartphone.
13 Indicator LED
– Continuously red = camera initializing – Flashing green = camera operating as
Wi-Fi access point
– Continuously green = camera is
connected to WLAN router
14 Hanger for wall-mounting 15 Link/pairing selector switch 16 Reset button 17 Connecting socket for mains adapter
23
Page 26

4. Description of function

At home
At home
At home
Away
The camera is set up in the room that will be monitored. It can transmit images and sounds.
The camera comes equipped with infrared lights which light up objects within two metres of the camera when the room is dark.
The camera is connected to the power supply network using the network cable supplied.
Within your home, the camera can transmit the signals straight to a smartphone as long as the installation is only performed in accordance with "5.3Connecting smartphone/tablet and camera" on page25.
In the event of complete installation in accordance with "5.3Connecting
smartphone/tablet and camera" on page25 and "5.4Connecting the baby monitor to your WLAN router" on page26, the camera is connected to your WLAN router.
Your WLAN (Wi-Fi) router transmits signals directly to your smartphone (tablet) once you are located within transmission range.
If you are located outside the transmission range of your local WiFi router, the signals can also be transmitted via mobile radio (G3/UMTS) or an external WiFi access point on your smartphone.
Video and audio quality depends on the quality of the mobile connection. When smart device is connected to public Wi-Fi, the connection also is dependant of the Wi-Fi security level.
24
Page 27

5. Starting up the baby monitor - default

We have tried to make it as easy as possible to set up the baby monitor. In this section, you will find a description of the default installation as it works with most smartphones, tablets, operating systems and WLAN (Wi-Fi) routers.
However, as there are a great many different devices on the market, it is possible that the default installation may not always work as described in this section.
In these cases there are special solutions which are described in "6.Starting up the baby monitor - special cases" on page27.

5.1 Preparing the smartphone/tablet

1. Download the free "NUK Multi" app from
"Google PlayStore".
2. Install the app on your smartphone or
tablet.

5.2 Connecting the camera

1. Plug the connector on the end of the
cable for the mains adapter supplied into connecting socket 17.
2. Plug the mains adapter into a socket
which complies with the technical data (see "10. Technical data" on page 35).

5.3 Connecting smartphone/ tablet and camera

1. Slide Link/pairing selector switch 15 to
Pairing.
2. Tap on/off sensor button 8 to
switch on the camera. – Display LED/night light 7 lights
up 3x.
–Indicator LED 13 lights red
is initializing. It takes a few minutes for the camera to be set completely.
. The camera
– As soon as indicator LED 13 is flashing
green, the camera is ready.
– The camera now works like a WLAN
access point and is directly accessible via your tablet or smartphone.
3. On your tablet or smartphone, select the "NUK Smart Control Multi 310" camera as the WLAN (Wi-Fi) router.
– You can change this in the settings
menu for WLAN connections.
Note: That when user walks out of range with smartphone, the phone will auto­switch to 3G and the connection to the camera will be lost (see "5.5 Making the connection wirelessly" on page 26).
4. Enter "12345678" as the password.
5. Tap OK. – The IP number of the camera is
automatically transmitted to the smartphone.
– The successful connection is displayed
on your smartphone.
6. When you are connected to the camera, start the "NUK Multi" app.
– You will now get an image of the
camera on your display.
– Continue with "5.4Connecting the
baby monitor to your WLAN router" on page26.
25
Page 28
Special case: a list of cameras and
"zero" next to UID appear instead of the camera image.
This means that transfer of camera data to the smartphone is not working. You then need to register the camera to the smartphone manually. Proceed as described in "6.1.1Registering the camera to the smartphone using a QR code" on page27.

5.4 Connecting the baby monitor to your WLAN router

1. Tap the green SETTING button.
2. Enter the password "12345678" for the
camera.
3. Confirm entry of the password with OK.
– A pop-up menu opens.
4. Select Join Home AP. The WLAN (Wi-Fi) networks in your
vicinity now appear.
5. Select your router. A pop-up menu appears.
6. Enter the password for your WLAN (Wi­Fi) router. The password is generally on a label on the router.
Note: the baby monitor/WLAN router connection generally only works if the password for the router consists exclusively of letters and numbers. If the router password contains other symbols, such as "#$%^&" for example, you need to change it to a combination of letters and numbers beforehand.
7. Tap Connect. The message that the camera has now
been registered to your router appears.
8. Slide Link/pairing selector switch 15 to LINK.
– Indicator LED 13 lights red. The camera
is initialized. It takes a few minutes for the camera to be set completely.
9. Wait until indicator LED 13 lights green
10.Tap OK.
.
5.5 Making the connection
wirelessly
Once the camera is correctly registered to the smartphone, the "NUK Multi" app will automatically search for the most convenient connection.
If the smartphone is located within range of your WLAN (Wi-Fi) router to which it has
26
Page 29
been registered, this connection will be selected.
If you are not within range of your WLAN (Wi-Fi) router and are registered to a WLAN (Wi-Fi) access point, this connection will be selected.
If no Wi-Fi network is available, the app will use the wireless network to connect to the camera. Your smartphone must be able to connect to the wireless network quickly enough for this to be possible (3G/UMTS required as a minimum). Please note here
that transmission quality may be restricted and you may incur costs from your provider if you do not have a sufficient flat rate.
Note: as the data rate which can be transmitted over an internet connection is limited, you should reduce image data to the smallest possible format (see "7.2.3 Camera settings" on page 33). If the bandwidth of the wireless network is inadequate, it is possible that only sound and not video will be transmitted.

6. Starting up the baby monitor - special cases

6.1 Registering the baby monitor to the smartphone manually

There are 2 instances in which you will have to register the baby monitor to the smartphone manually.
• When registering the first baby monitor,
the camera data was not transmitted to the smartphone automatically. This may happen with some routers or smartphones. You will be able to tell this has happened because no UID will be entered for the camera:
In this case, proceed as described in "6.1.1Registering the camera to the smartphone using a QR code" on page27.
• You want to register a second baby
monitor to your router or smartphone. This case is described in "6.2Registering another camera to the smartphone" on page28.
6.1.1 Registering the camera to the smartphone using a QR code
1. If no UID is entered for the camera,
tap the button for camera data.
i
The input menu appears:
2. Select "Scan QR code".
The QR code reader appears.
3. Hold the camera of your smartphone up
against the QR code on the bottom of the baby monitor:
– the QR code should be well-lit;
27
Page 30
– the focussing beam of the smartphone
should hit the bottom of the baby monitor, not the area next to it. This is required for the smartphone to be able to focus the image.
If your smartphone was able to read the QR code, the camera data is now visible at the top of the screen.
In this case, proceed with the default installation in "5.4Connecting the baby monitor to your WLAN router" on page26.
If your smartphone was not able to read the QR code, you will have to enter the camera data by hand (see "6.1.2 Inputting camera data manually" on page 28).
6.1.2 Inputting camera data manually
Tap on the corresponding input field to enter camera data manually.
You will find the UID for the camera you want to register on the rating plate underneath of the baby monitor.
Password: the default password is "12345678". Change the password once the camera is registered. To prevent misuse, the password should be changed.
Description: this is the name of the camera. If an alarm message comes in on your smartphone, this is the name which will be displayed. If you are making use of several cameras, it is better to give each camera its own name.
Message: this is where you set whether the camera is to send messages in the event of an alarm. Messages can be sent if a certain noise level is exceeded or if the ambient temperature is outside a set value (see "7.2.4 Adjusting the resolution of a message" on page 33).
Now continue with the default installation (see "5. Starting up the baby monitor ­default" on page 25).

6.2 Registering another camera to the smartphone

Note: up to 3 cameras can be registered to
one smartphone.
1. To register a new camera, tap
the button for new cameras.
UID: Unique IDentification Code. This code ensures that the camera is easily accessible from outside.
2. Continue to enter the data with
"6.1.1Registering the camera to the smartphone using a QR code" on page27.

6.3 Registering the baby monitor to other smartphones

It is not only possible to register two baby monitors to one smartphone. It is also possible to register an existing camera to several smartphones, e.g. the mother's and the father's.
28
Page 31
1. Download the free "NUK Multi" app from "Google PlayStore" onto the second smartphone or tablet.
2. Install the app on the second smartphone or tablet.
3. To start the "NUK Multi" app, tap the corresponding symbol on the second smartphone.
A menu appears:
4. Tap the button to add a new camera.
The input menu appears.
5. Now also start the app on the first smartphone, the one to which the camera is already registered.
A menu appears.
The input menu appears:
7. Tap "Generate QR code". A QR code with the camera data will now
be generated. This code is displayed at the bottom of the screen. The code generated in this way is identical to the QR code on the bottom of the baby monitor.
Note: you may need to scroll down to see the QR code.
8. On the second smartphone on which you can still see the input menu, now tap the menu item "Scan QR code".
9. Hold the camera of the second smartphone up against the QR code displayed in the first smartphone.
The QR code is now scanned in.
10.As soon as the second smartphone detects the QR code on the first smartphone, tap "OK".
The camera is now also registered to the second smartphone.
6. Tap the button for camera
data.
i
29
Page 32

7. Using the app

7.1 Start, basic functions

1. To start the "NUK Multi" app, tap the corresponding symbol on your smartphone.
2. A list of registered cameras will appear.
Note: depending on configuration, the list of cameras may be skipped and the start screen will appear immediately.
3. Select the camera by tapping on the name.
The start screen appears.
– The icon switches:
– This function is only possible with an
internal WLAN (Wi-Fi) connection. The data rate is not adequate with an internet connection, so the icon does not appear in the menu.
– If you have muted the baby monitor,
this is cancelled for the duration of this function so that you can hear any responses from your child.
2. Speak into the smartphone microphone. – Your voice can now be heard in the
nursery.
– You should have set the volume
correctly beforehand (see "7.1.6 Adjusting volume" on page 31).
3. Switch the Talk function back off by tapping the TALK button again.
The icon switches back again.
Buttons for the basic functions will appear next to the image of the camera.
• You can tell whether a function is active by the fact that the corresponding button is shown darker.
• If the button looks lighter, the corresponding function is not active.
7.1.1 Talking to your child
1. tap the TAL K button to talk via the camera.
7.1.2 Taking a photo
Tap the SNAP SHOT button to take a photo of the image currently being displayed.
The photo is stored in the internal memory of the smartphone in the form "xxx.jpg".
You can view saved pictures using e.g. "Gallery" or "Photo Album" functions of the smartphone.
7.1.3 Recording video
1. Tap the RECORD button to record a video of the image currently being displayed.
30
Page 33
2. To stop a video recording, tap
the RECORD button again.
7.1.4 Replaying video
Tap the PLAY BACK button to play back a video recording. The available videos will be shown in a list. Select the desired video from the list.
7.1.5 Switching off picture or sound
Tap the VIDEO button to switch the image from the baby monitor on and off. All the other functions remain active.
Tap the AUDIO button to switch the sound from the baby monitor on and off. All the other functions remain active.
7.1.6 Adjusting volume
Tap the Audio Volume button to adjust the volume of the baby monitor.
7.1.7 Adjusting microphone sensitivity
Tap t he Mic. Volume button to adjust the sensitivity of the baby monitor microphone.
Note: this setting also affects the resolution of a message. If you reduce sensitivity here, you need to increase noise detection (see "7.2.4 Adjusting the resolution of a message" on page 33) in order to receive a message in the event of the same noise level in the nursery.
• A menu appears in which you can adjust
sensitivity by means of the slide controller.
• A menu appears in which you can adjust volume by means of a slide controller.
• Confirm the entry with OK.
Note: the microphone sensitivity set on your smartphone will likewise have an impact on the volume of the baby monitor (see "7.1.7 Adjusting microphone sensitivity" on page 31).
• Confirm the entry with OK.
7.1.8 Playing music via the baby monitor
1. Tap the SEND MUSIC button
to play music via the loudspeaker of the baby monitor.
– A list of the tracks stored on your
smartphone appears. Select one of these tracks.
– If you have a large number of tracks
stored, it may take some time for the app to scan the relevant list, so wait until the list appears.
– This function is only possible with an
internal WLAN (Wi-Fi) connection. The data rate is not adequate with an internet connection, so the icon does not appear in the menu.
31
Page 34
– The music is played at the volume you
have previously set (see "7.1.6 Adjusting volume" on page 31).
2. To stop playback or to select a different track, tap the SEND MUSIC button again.
The list of MP3 files stored on your smartphone will be loaded again.
3. Select Stop MP3 file to stop playback.
7.1.9 Adjusting camera orientation
Tap the button for adjusting the orientation of the camera:
– Four arrow buttons appear in
the image sent by the baby monitor which you can use to control the orientation of the camera.
7.1.10 Use in the dark
The baby monitor has a built-in light sensor. As soon as it gets too dark for the camera in the nursery, the infra-red LEDs 4 automatically switch on to illuminate an area of about 2 metres around the camera.
The image is then black and white, not colour any more.
During the transitional phase, when it is just too dark for the normal camera and the infra-red LEDs 4 are coming on, the image from the baby monitor may flicker a bit. As soon as it gets a bit darker, the flickering will stop by itself.
3. The "More settings" menu appears.
7.2.1 Changing name and password
The "Wi-Fi Setting" menu is not available via the internet.
Here you can change the name and password of the baby monitor.
If you use several baby monitors, each of them needs to have a different name. The default is "NUK Smart Control Multi 310".
Following installation of the baby monitor, you should change the password immediately in order to prevent unauthorized access to the baby monitor.
1. To change the name of the baby monitor, tap on the existing name.

7.2 More settings

Note: in the case of a connection via the
internet (wireless), only the "Set message" menu item is available.
1. To open the menu for more settings, tap the SETTING button.
The input field for the baby monitor password appears.
2. Enter the password (default 12345678) and confirm with OK.
– Enter the new name and tap OK to
confirm.
Note: the new password must consist of exactly 8 characters. Only letters and numbers are permitted.
2. To change the password, enter the password twice and confirm the entry with OK.
32
Page 35
7.2.2 Connecting the baby monitor to a WLAN router (Wi-Fi access point)
This menu item is not available via the internet.
The description can be found in "5.4Connecting the baby monitor to your WLAN router" on page26.
7.2.3 Camera settings
This menu item is not available via the internet.
In this menu, you can adjust frame rate and resolution.
• Frame rate can be set to 15fps (15 frames
per second) or 25fps (25 frames per second). – 25fps gives a smooth image, but has a
greater bandwidth.
• Resolution can be set as QVGA (320 x
240) or VGA (640 x 480). – VGA gives an image with more pixels,
but requires a higher data transmission rate.
1. Select the desired settings.
2. Confirm the settings with OK.
7.2.4 Adjusting the resolution of a message
This menu item enables you to set when a message is to be sent to your smartphone.
A message can be triggered when the set temperature range is left or if noise in the nursery exceeds a certain volume.
A condition for a sent message is that this function is activated (see "6.1.2 Inputting camera data manually" on page 28).
"Trigger Duration" means how long an alarm has to be present in order to trigger a message. If the alarm is shorter, e.g. in the case of a very short sound, no message is triggered.
1. To set the temperature range, select
"Temperature". A menu opens:
2. Select the "permitted" temperature range
using the slide controllers. This is shown in yellow.
3. As soon as the temperature is outside the
permitted range, a message is triggered after the set time (see next item).
Room temperature is measured with temperature sensor 6.
4. Set "Trigger Duration" using the bottom
slide controller.
5. Confirm your entries with OK.
6. To adjust noise detection, select "Noise
sensor".
33
Page 36
A menu opens:
7. Use the slide controllers to select the volume of the noises and "Trigger Duration".
8. Confirm your entries with OK.
The switch for "Night light" automatically goes to OFF.
4. Under "Timer", select a time between 5 and 30 minutes after which the night light will automatically switch off again.
7.2.5 Adjusting the night light
This menu item is not available via the internet.
In this menu item, you can select from a variety of settings.
1. Switch on the night light by setting the "Night light" switch to ON.
As soon as the night light is switched on, the colours available are displayed.
2. Select the desired colour using the slide controller.
3. Set "Breathing light" to ON if you want to have a flashing blue light.
7.2.6 MP3 upload
This menu item is not available via the internet.
Use this menu item to load an MP3 file (max. 5 MB) onto the baby monitor.
Use the music button 10 then to play the track.
There does not need to be any connection between the baby monitor and the smartphone while this track is playing.
This track is only saved temporarily. As soon as the power supply to the baby monitor is interrupted, the track will be lost and the default song will be played.
7.2.7 Resetting the baby monitor to default settings
In this menu, you can reset all settings to factory settings. The SSID name and the password are reset to factory settings.
It may be that the camera then has to be re­registered.
This menu item is not available if the smartphone and the baby monitor are connected via the internet.
• To reset the camera, keep Reset
button 16 depressed for at least 10 seconds.
34
Page 37

8. Cleaning and maintaining the device

Warning! To avoid the risk of
electric shock, injury or damage: – Always disconnect the camera
network cable from the power socket before cleaning the device.
– Never immerse the individual
parts in water.
Caution! Under no circumstances use abrasive, corrosive or scratching cleaning agents, as these could damage the device.
1. If necessary, wipe the individual parts with a suitable cleaning cloth.
Note: you can moisten the cleaning cloth slightly (mist it) if the parts are very dirty, but no liquid may get into the device.
1. Only use the baby phone again when all the parts have fully dried out.
2. Carefully clean the camera lens when necessary with a soft cloth, e.g. tissue for cleaning spectacles.

9. Faults and how to remedy them

Fault Cause Remedy
Sound but no picture is transmitted No image from the camera is shown, just the list of available cameras No alarm message is sent to the smartphone
The bandwidth (data transmission rate) of the connection is inadequate The UID has not been transmitted correctly
Messages have been switched off Switch on messages (see "6.1.2 Inputting
Set camera settings to the lower values (see "7.2.3 Camera settings" on page 33).
Enter camera data using QR code or by hand (see "6.1.2 Inputting camera data manually" on page 28).
camera data manually" on page 28).

10. Technical data

Camera
Image sensor CMOS Video illumination 8 infra-red LEDs
Min. 3 LUX light intensity
Baby's face clearly visible within 2 metres Compression H.264 Resolution 640X480 VGA or QVGA White balance Automatic Audio Two-way talk function via analogue microphone and loudspeaker at
0.5 W, 16 kHz Temperature sensor NTC type, 10 kΩ at 25 °C; deviation +/- 2 °C Operating temperature 0° C to 40° C ambient temperature Storage temperature -20 ° C to 70 ° C ambient temperature Air humidity 40 to 90% rH (no condensation) Power input External DC 5.8 V - 1000 mA Mains connection EU specifications 100 ~ 240 V 50/60 Hz
35
Page 38
Wireless connection
RF frequency range 2412 MHz - 2462 MHz (channel 1~11) Wi-Fi standard 802.11b/g/n RF initial output 11b: 21 +/- 1 dBm/11 Mbps;
11g: 18 +/- 1 dBm/54 Mbps; 11n: 17 +/-1 dBm/HT20 - 11n: 17 +/- 1 dBm/HT40
RF sensitivity 11b: -88 dBm/11 Mbps;
11g: -74 dBm/54 Mbps;
11n: -71 dBm/MSC7/HT20 - 11n: -68 dBm/MSC7/HT40 Range in open 80 m Antenna Dipole Internet bandwidth QVGA: min. required 1 Mbps, recommended 2 Mbps
VGA: min. required 2 Mbps, recommended 4 Mbps
Certificates
EMC / safety CE, R&TTE Directive 1999/5/EC, Low-Voltage Directive, EMC, EMF,
ERP, ROHS and WEEE directives
App
Operating systems iOS7.0 and above, Android 4.0 and above

11. Disposal

11.1 Equipment

The symbol of the crossed­through wheelie bin means, within the European Union, that the product is subject to a separate waste collection. This applies to the product and all
accessories marked with this symbol. Products labelled as such must not be disposed of with the normal household

12. Warranty

In addition to the seller's warranty obligations arising from the contract to purchase, we as the manufacturers provide a warranty of 24 months from purchase of the appliance as long as the appliance is used properly and the operating instructions are followed. Evidence of the date of purchase and the type of appliance should be provided by means of a receipt.
The purchaser's statutory rights are unaffected by this manufacturer warranty.
During the warranty period, we undertake to remedy any defects attributable to poor
waste collections; they must be taken to a recycling bank for electrical and electronic equipment. Recycling helps to reduce the use of raw materials and is eco-friendly.

11.2 Packaging

When you wish to dispose of the packaging, please observe the relevant environmental regulations for your country.
materials or workmanship. Worn parts are excluded from the warranty.
Minor deviations from specified quality which do not affect the value or usability of the appliance are not covered by the warranty. We are likewise unable to accept the warranty if the defects on the appliance are due to transport damage for which we are not responsible, if they are attributable to misuse or lack of care or if the appliance has been interfered with by persons not authorized by us to do so.
36
Page 39
The warranty service will involve repair, replacement of parts or replacement of the appliance at our discretion. The warranty period will be neither extended nor restarted by the performance of warranty services. The warranty period for any spare parts fitted will expire with the warranty period for the appliance as a whole.
Extended or different claims, especially those relating to the making good of damage sustained outside the appliance, are excluded unless liability is compulsory in law.
We will not accept the costs or risks of transport.
An appliance sent in without evidence of the purchase date will be treated as a repair. The appliance will only be repaired following discussion with the customer.
Please keep this address and article number in case of any queries.

12.1 Service Centres

Addresses for service on issues of warranty can be found in "Contact addresses" on page57.
The service addresses to questions about the product (installation, malfunctions, etc.) can be found in "Contact Information in Europe" on page58.
Article No. 10.256.406

12.2 Supplier

Please note that this address is not an address for service. Contact one of the
service centres mentioned above.
MAPA GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven Germany www.nuk.com

13. Declaration of conformity

The device meets all applicable European directives, as well as the relevant national laws implementing them. These are shown in the EU declaration of conformity which can be requested from the manufacturer. The Declaration of Conformity can be found at www.nuk.com.

14. Glossary

App: an application is a program for your
smartphone or tablet Wi-Fi: standard for a wireless network. In
many countries such as Germany, the term WLAN is used as an alternative to Wi-Fi.
Wireless access point: (Wi-Fi AP, WLAN AP): base station for a wireless network
WLAN: Wireless Local Area Network. In the USA and some European countries, the term Wi-Fi is used instead of WLAN.
37
Page 40
Contenu
1. Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1.1 Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1.2 Contenu livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. Composants du babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5. Mise en route du babyphone - Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.1 Préparation du smartphone/de la tablette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.2 Branchement de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.3 Relier le smartphone/la tablette à la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.4 Relier le babyphone à votre routeur WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.5 Établir une connexion par le biais du réseau de téléphonie mobile . . . . . . . . . . 44
6. Mise en route du babyphone - Cas particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.1 Connecter manuellement le babyphone au smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.2 Connexion d'une autre caméra au smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.3 Connecter le babyphone à d'autres smartphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7. Utilisation de l'appli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.1 Démarrage, fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.2 Paramètres avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8. Nettoyage et entretien de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9. Dysfonctionnements et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11. Traitement des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
13. Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
14. Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Remarques : Les écrans pris en photo et qui apparaissent dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents par rapport à leur apparence réelle, sitôt que vous utilisez un nouveau système d'exploitation. Les fonctions affichées restent cependant les mêmes. Le terme de « smartphone » utilisé dans la présente notice d’emploi fait également référence aux tablettes tactiles.

1. Description de l'appareil

1.1 Usage prévu

Ce babyphone audio et vidéo NUK Smart Control Multi 310 vous permet de surveiller votre bébé ou vos jeunes enfants dans leur chambre. Les signaux de la caméra et du
microphone peuvent être reçus par un smartphone ou une tablette.
La transmission du signal de la caméra au smartphone peut, au choix, s'effectuer directement ou bien par WLAN (Wi-Fi),
38
Page 41
Internet ou par le réseau de téléphonie mobile.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage non-commercial au sein de foyers privés. Il n'est pas adapté à une utilisation à l'extérieur ou dans des pièces humides

2. Consignes de sécurité

• Veuillez lire attentivement cette notice d’emploi avant l’utilisation. Elle fait partie intégrante de l’appareil et doit être disponible à tout moment.
• N'utilisez l'appareil et ses accessoires que dans le cadre de l'usage prévu décrit ici (voir « 1.1 Usage prévu » à la page 38).
• N'utilisez que les accessoires fournis ou ceux qui sont autorisés expressément dans la présente notice d'utilisation.
• N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil ou à de fortes chaleurs. Le rayonnement UV et la surchauffe peuvent fragiliser les matières plastiques et endommager le système électronique.
• Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur et ne recouvrez pas l'appareil pour éviter toute surchauffe.
• N'utilisez jamais l'appareil dans des environnements humides ou exposés à l'eau.
• N'utilisez jamais l'appareil dans des environnements poussiéreux. Cela pourrait réduire la durée de vie du produit.
• Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de trébucher sur les câbles et que personne ne puisse tomber à cause d'eux.
• Ne tentez pas de réparer la caméra ou le bloc secteur. Seul un personnel spécialisé est autorisé à les ouvrir.
• La caméra et le bloc secteur ne doivent pas être utilisés s'ils sont endommagés.

1.2 Contenu livré

•Babyphone : – 1 caméra vidéo (pour la chambre de
l'enfant) – 1 bloc secteur – 1 notice d'emploi
• Accessoires : – Vis et chevilles pour fixation murale
Non inclus dans la livraison : – Smartphone
• Les enfants ne peuvent pas estimer correctement les dangers et par conséquent peuvent se blesser. Respectez les points suivants : – Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris des enfants) affectées par un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes qui ne disposent pas d'une expérience ou de connaissances suffisantes, à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou que cette personne responsable ne les instruise en ce qui concerne les modalités d'utilisation de l'appareil.
– Surveillez les enfants pour éviter qu'ils
ne jouent avec l'appareil.
– Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
avec le film d’emballage. Il représente un danger mortel pour les enfants, et les expose à un risque de suffocation. Les films d'emballage ne sont pas des jouets.
• N'utilisez jamais de détergents agressifs ou abrasifs. Ils pourraient endommager l'appareil.
• Du point de vue des standards actuels, la liaison vidéo via le réseau Internet public est sûre, mais il est tout de même possible qu'une technologie avancée puisse l'intercepter. Nous n'engageons pas notre responsabilité par rapport à
39
Page 42
cette éventualité. Nous vous recommandons de modifier le mot de passe standard immédiatement après la mise en route (voir « 7.2.1 Modifier le nom et le mot de passe » à la page 50). Le nouveau mot de passe doit être constitué d'exactement 8 caractères. Seuls les caractères et chiffres sont autorisés.

3. Composants du babyphone

1 Microphone 2 Tête de caméra mobile 3 Lentille 4 LED infrarouge
– éclaire d'une lumière infrarouge
invisible le champ de vision dans l'obscurité.
5 Capteur pour LED infrarouge 6 Capteur de température
– mesure la température ambiante
actuelle
7 LED/veilleuse 8 Touche Marche/Arrêt du capteur
– Effleurez cette touche pour
allumer la caméra : la LED 7 s'allume 3 fois.
– Pour éteindre la caméra, effleurez la
touche Marche/Arrêt du capteur pendant au moins 3 secondes : la LED 7 s'allume 3 fois et la caméra s'éteint.
9 Touche veilleuse
–Allumer – Choisir les couleurs – Choisir le rythme –Éteindre
Effleurez à plusieurs reprises la touche pour choisir entre les différentes couleurs et rythmes ou pour allumer et éteindre.
• La caméra et le câble secteur n'émettent qu'un faible rayonnement. Néanmoins, il convient de respecter une distance d'au moins 1 mètre entre votre bébé et la caméra ou le câble secteur pour le protéger.
• Ne modifiez pas l'orientation de la caméra manuellement. Seule l'application peut s'en charger, au risque sinon d'endommager le mécanisme.
10 Touche musique
– Pour passer et arrêter des
berceuses. Il n'est pas possible de modifier cette musique.
11 Diminuer le volume
– Réduit le volume sonore du
babyphone et du smartphone.
12 Augmenter le volume
– Augmente le volume sonore du
babyphone et du smartphone.
13 LED de contrôle
– allumée en rouge = initialisation de la
caméra
– clignote en vert = la caméra fait office
de point d'accès Wi-Fi
– allumée en vert = la caméra est reliée à
un routeur WLAN
14 Fixation pour montage mural 15 Commutateur de sélection Link/Pairing 16 Touche Reset 17 Fiche de raccordement du bloc secteur
40
Page 43

4. Description du fonctionnement

à la maison
à la maison
à la maison
à l'extérieur de la maison
La caméra est installée dans la pièce à surveiller. Elle peut transmettre des images et du son.
La caméra est dotée de lampes infrarouges qui permettent d'éclairer des objets plongés dans l'obscurité et situés dans un rayon de 2 mètres autour de la caméra.
Le câble secteur fourni permet de brancher la caméra sur le secteur.
Au sein de l'habitation, la caméra peut directement transmettre les signaux à un smartphone si l'installation a été effectuée selon le chapitre « 5.3 Relier le smartphone/ la tablette à la caméra » à la page 42 uniquement.
Dans le cas d'une installation complète décrite aux chapitres « 5.3 Relier le
41
smartphone/la tablette à la caméra » à la page 42 et « 5.4 Relier le babyphone à votre routeur WLAN » à la page 43, la caméra est reliée à votre routeur WLAN.
Votre routeur WLAN (routeur Wi-Fi) transmet les signaux directement à votre smartphone (ou tablette) dès que vous vous situez dans le domaine de transmission.
....Si vous vous trouvez en dehors de la
largeur de bande de votre routeur WiFi local, vous pouvez aussi transmettre les signaux à votre smartphone par téléphonie mobile (3G/UMTS) ou à l'aide d'un point d'accès wifi.
La qualité de la transmission audio-vidéo dépend de la qualité de la connexion Wi-Fi. Si le smartphone/la tablette est relié(e) à un
Page 44
routeur Wi-Fi public, la sécurité de la connexion dépend du niveau de sécurité du routeur Wi-Fi.

5. Mise en route du babyphone - Standard

Nous nous sommes efforcés à simplifier au maximum la mise en route du babyphone. Ce chapitre décrit l'installation standard, qui fonctionne avec la plupart des smartphones, tablettes, systèmes d'exploitation et routeurs WLAN (routeurs Wi-Fi).
Cependant, du fait de la multitude d'appareils disponibles dans le commerce, il se peut que l'installation standard ne se passe pas toujours comme dans ce chapitre.
Si tel est le cas, des solutions spéciales décrites au chapitre « 6. Mise en route du babyphone - Cas particuliers » à la page 44 existent.

5.1 Préparation du smartphone/de la tablette

1. Téléchargez l'application gratuite «NUK
Multi» à partir de « Google PlayStore ».
2. Installez l'application sur votre
smartphone ou tablette.

5.2 Branchement de la caméra

1. Branchez le connecteur situé à
l'extrémité du câble du bloc secteur fourni sur la fiche de raccordement 17.
2. Branchez le bloc secteur dans une prise
de courant conforme aux caractéristiques techniques (voir « 10. Caractéristiques techniques » à la page 54).
5.3 Relier le smartphone/la
1. Placez le commutateur de sélection Link/
2. Effleurez la touche Marche/Arrêt
3. Sélectionnez la caméra « NUK Smart
tablette à la caméra
Pairing 15 sur Pairing.
8 pour allumer la caméra.
– La LED/veilleuse 7 s'allume 3
fois.
–La LED de contrôle 13 s'allume en
rouge. La caméra est en cours d'initialisation. Il faut compter quelques minutes jusqu'à ce que la caméra soit complètement réglée.
– Dès que la LED de contrôle 13 clignote
en vert, la caméra est prête.
– La caméra fonctionne uniquement
comme un point d'accès WLAN et est directement accessible par le biais de votre tablette ou smartphone.
Control Multi 310 » comme routeur WLAN (routeur Wi-Fi) sur votre tablette ou smartphone.
– Vous procédez à cette modification
dans le menu Paramètres pour les connexions WLAN.
42
Page 45
Remarque : dès que le smartphone n'est
plus dans la portée du routeur Wi-Fi, la connexion est interrompue et le smart­phone bascule automatiquement vers le
réseau mobile (3G/UMTS).
« 6.1.1 Connexion de la caméra au smartphone à l'aide d'un code QR » à la page 45.

5.4 Relier le babyphone à votre routeur WLAN

1. Appuyez sur la touche verte
SETTINGS.
4. Saisissez le mot de passe « 12345678 ».
5. Appuyez sur OK. – L'IP de la caméra est automatiquement
transmis au smartphone.
– Une fois établie, la connexion s'affiche
sur votre smartphone.
6. Démarrez l'appli «NUK Multi» une fois que vous êtes connecté à la caméra.
– Vous apercevez alors une image filmée
par la caméra à l'écran.
– Poursuivez avec le chapitre « 5.4 Relier
le babyphone à votre routeur WLAN » à la page 43.
Cas particulier : la liste des caméras
apparaît en lieu et place de l'image filmée par la caméra, et « Null » apparaît à côté d'UID.
Dans ce cas, la transmission des données de la caméra au smartphone n'a pas fonctionné. Vous devez alors connecter manuellement la caméra au smartphone. Suivez à cet effet la description du chapitre
2. Saisissez le mot de passe « 12345678 » pour la caméra.
3. Confirmez la saisie du mot de passe en appuyant sur OK.
– Un menu contextuel s'ouvre.
4. Sélectionnez Connecter caméra avec Wi-Fi.
Les réseaux WLAN (réseau Wi-Fi) des environs apparaissent alors.
5. Sélectionnez votre routeur. Un menu contextuel apparaît.
43
Page 46
6. Saisissez le code de sécurité de votre routeur WLAN (routeur Wi-Fi). En règle générale, vous trouverez le code de sécurité sur une étiquette collée sur le routeur.
Remarque : la liaison babyphone-routeur WLAN ne fonctionne que si le code de sécurité du routeur est composé exclusivement de lettres et de chiffres. Si le code de sécurité du routeur comporte d'autres caractères, par exemple « #$%^& », vous devez d'abord le modifier pour qu'il ne combine que des lettres et des chiffres.
7. Appuyez sur Relier. Une notification selon laquelle la caméra
est désormais connectée à votre routeur apparaît.
8. Placez le commutateur de sélection Link/ Pairing 15 sur LINK.
– La LED de contrôle 13 s'allume en
rouge. La caméra est en cours d'initialisation. Il faut compter quelques minutes jusqu'à ce que la caméra soit complètement réglée.
9. Attendez que la LED de contrôle 13 s'allume en vert
10.Appuyez sur OK.
.
5.5 Établir une connexion par
le biais du réseau de téléphonie mobile
Une fois que la caméra a été correctement connectée au smartphone, l'appli «NUK
Multi» recherche automatiquement la connexion la plus favorable :
Si le smartphone se trouve dans la portée de radio de votre routeur WLAN (routeur Wi­Fi) auquel elle a été connectée, c'est cette connexion qui est choisie.
Si vous vous trouvez en dehors de la portée de votre routeur WLAN (routeur Wi-Fi) et que vous vous êtes connecté à un point d'accès WLAN (point d'accès WiFi), cette connexion est sélectionnée.
Si aucun réseau WiFi n'est disponible, l'appli utilise le réseau de téléphonie mobile pour établir une connexion avec la caméra, à condition que votre smartphone puisse établir une connexion suffisamment rapide (au moins 3G/UMTS) au réseau de téléphonie mobile. Il faut garder ici à l'esprit que la qualité de transmission peut être limitée et que des coûts peuvent être facturés par votre fournisseur d'accès à Internet si votre forfait illimité n'est pas suffisant.
Remarque : étant donné que la vitesse de transmission des données par le biais d'une connexion Internet est limitée, vous devriez choisir le plus petit format possible pour vos images (voir « 7.2.3 Paramètres caméra » à la page 51). Si la bande passante du réseau de téléphonie mobile n'est pas suffisante, il se peut que seul le son soit transmis, pas l'image.

6. Mise en route du babyphone - Cas particuliers

6.1 Connecter manuellement
le babyphone au smartphone
Il existe 2 cas de figure dans lesquels le babyphone doit être connecté manuellement au smartphone :
• Lors de la connexion du premier babyphone, les données de la caméra
n'ont pas été automatiquement transmises au smartphone. Ce cas peut se produire pour certains routeurs ou smartphones, il est reconnaissable au fait
44
Page 47
qu'aucun UID n'a été saisi pour la caméra :
Suivez dans ce cas ce qui est décrit au chapitre « 6.1.1 Connexion de la caméra au smartphone à l'aide d'un code QR » à la page 45.
• Vous voulez connecter un deuxième babyphone à votre routeur ou votre smartphone. Ce cas est décrit au chapitre « 6.2 Connexion d'une autre caméra au smartphone » à la page 46.
Le lecteur de code QR apparaît.
3. Maintenez la caméra de votre smartphone devant le code QR situé sous le babyphone :
– le code QR doit être bien éclairé ; – le point de focalisation du smartphone
doit être dirigé vers le dessous du babyphone, pas à côté, pour que le smartphone puisse faire la mise au point de l'image.
Si votre smartphone a réussi à lire le code QR, les données de la caméra apparaissent alors en haut de l'écran.
6.1.1 Connexion de la caméra au smartphone à l'aide d'un code QR
1. Si aucun UID n'est saisi pour la caméra,
appuyez sur la touche des données de la caméra.
Le menu de saisie suivant apparaît :
2. Sélectionnez « Scanner le code QR ».
i
Dans ce cas, poursuivez avec l'installation standard décrite au chapitre « 5.4 Relier le babyphone à votre routeur WLAN » à la page 43.
Si votre smartphone n'a pas réussi à lire le code QR, vous devez saisir manuellement les données de la caméra (voir « 6.1.2 Saisie manuelle des données de la caméra » à la page 46).
45
Page 48
6.1.2 Saisie manuelle des données de la caméra
Pour saisir manuellement les données de la caméra, tapez-les dans le champ de saisie correspondant.

6.2 Connexion d'une autre caméra au smartphone

Remarque : jusqu'à 3 caméras peuvent être
connectées à un smartphone.
1. Pour connecter une autre
caméra, appuyez sur la touche servant à ajouter de nouvelles caméras.
2. Poursuivez avec le chapitre
« 6.1.1 Connexion de la caméra au smartphone à l'aide d'un code QR » à la page 45 pour saisir les données.
UID : Unique IDentification Code. Ce code permet d'accéder facilement à la caméra depuis l'extérieur.
Vous trouverez l'UID de la caméra que vous voulez connecter sur la plaque signalétique située sous le babyphone.
Mot de passe : le mot de passe est par défaut « 12345678 ». Modifiez le mot de passe une fois que la caméra est connectée. Pour éviter toute utilisation non autorisée, il convient de modifier le mot de passe.
Description : ici s'affiche le nom de la caméra. Si vous recevez une notification d'alarme sur votre smartphone, ce nom s'affiche. Si plusieurs caméra sont utilisées, il vaut mieux attribuer un nom différent à chaque caméra.
Notification : déterminez ici si la caméra doit envoyer des notifications en cas d'alarme. Des notifications peuvent être envoyées si le niveau sonore donné est dépassé ou lorsque la température ambiante est différente d'une valeur définie (voir « 7.2.4 Régler l'émission d'une notification » à la page 51).
Poursuivez maintenant avec l'installation standard (voir « 5. Mise en route du babyphone - Standard » à la page 42).

6.3 Connecter le babyphone à d'autres smartphones

Il est possible non seulement de connecter deux babyphones à un smartphone, mais aussi une caméra existante à plusieurs smartphones, par ex. ceux de la mère et du père.
1. Téléchargez l'appli gratuite sur le
deuxième smartphone ou la deuxième tablette «NUK Multi» à partir de « Google PlayStore ».
2. Installez l'appli sur le deuxième
smartphone ou la deuxième tablette.
3. Pour démarrer l'appli «NUK
Multi», appuyez sur l'icône correspondante de votre deuxième smartphone.
Le menu suivant apparaît :
4. Appuyez sur la touche
permettant d'ajouter une nouvelle caméra.
46
Page 49
Le menu de saisie apparaît.
Le menu de saisie suivant apparaît :
5. Démarrez alors l'appli sur le premier smartphone, auquel la caméra est déjà connectée.
Le menu suivant apparaît.
6. Appuyez sur la touche des données de la caméra.

7. Utilisation de l'appli

i
7. Appuyez sur « Générer un code QR ». Un code QR contenant les données de la
caméra est alors créé. Ce code s'affiche en bas de l'écran. Le code ainsi généré est identique au code QR situé sous le babyphone.
Remarque : pour voir le code QR, vous devez éventuellement faire défiler l'écran jusqu'en bas.
8. Appuyez alors sur le point de menu « Scanner le code QR » du deuxième smartphone sur lequel le menu de saisie est encore visible.
9. Maintenez la caméra du deuxième smartphone sur le code QR qui est affiché sur le premier smartphone.
Le code QR est alors scanné.
10.Dès que le deuxième smartphone a détecté le code QR du premier smartphone, appuyez sur « OK ».
La caméra est désormais également connectée au deuxième smartphone.

7.1 Démarrage, fonctions de base

1. Pour démarrer l'appli «NUK
Multi», appuyez sur l'icône correspondante de votre smartphone.
2. Une liste des caméras connectées apparaît.
47
Page 50
Remarque : selon la configuration, la
liste des caméras ne s'affiche pas, au profit de l'apparition directe de l'écran de démarrage.
3. Sélectionnez une caméra en appuyant sur son nom.
L'écran de démarrage apparaît.
entendre les réactions éventuelles de votre bébé.
2. Parlez dans le micro du smartphone. – Votre voix est alors audible dans la
chambre de l'enfant.
– Vous devez avoir réglé correctement le
volume sonore au préalable (voir « 7.1.6 Régler le volume sonore » à la page 49).
3. Éteignez à nouveau la fonction Parler en réappuyant sur la touche TAL K.
L'icône change une nouvelle fois.
À côté de l'image filmée par la caméra apparaissent des boutons correspondant aux fonctions de base.
• Vous remarquez qu'une fonction est active lorsque le bouton correspondant est plus foncé.
• Si le bouton est plus clair, la fonction correspondante n'est pas activée.
7.1.1 Parler au bébé
1. Appuyez sur la touche TALK pour parler via la caméra.
– L'icône change :
– Cette fonction n'est disponible qu'avec
une connexion WLAN interne (connexion Wi-Fi). Dans le cas d'une connexion via Internet, la vitesse de transmission des données n'est pas suffisante et l'icône n'apparaît donc pas dans le menu.
– Si vous avez réglé le babyphone sur
« muet », ce réglage est suspendu pendant la durée d'utilisation de la fonction pour que vous puissiez
7.1.2 Prendre une photo
Appuyez sur la touche SNAP SHOT pour prendre une photo de
l'image présente à l'écran. La photo est enregistrée dans la
mémoire interne du smartphone au format xxx.jpg.
Les fonctions par exemple « Galerie » ou « Album photo » du smartphone vous permettent de voir les photos enregistrées.
7.1.3 Tourner une vidéo
1. Appuyez sur la touche RECORD pour enregistrer une vidéo de l'image présente à l'écran.
2. Pour arrêter l'enregistrement vidéo, appuyez une nouvelle fois sur la touche RECORD.
7.1.4 Regarder une vidéo
Appuyez sur la touche PLAY BACK pour regarder une vidéo
que vous avez enregistrée. Les vidéos disponibles s'affichent sous forme de liste. Choisissez-y la vidéo que vous souhaitez visionner.
48
Page 51
7.1.5 Couper l'image ou le son
Appuyez sur la touche VIDEO pour allumer et éteindre l'image du babyphone. Toutes les autres fonctions restent actives.
Appuyez sur la touche AUDIO pour allumer et couper le son du babyphone. Toutes les autres fonctions restent actives.
7.1.6 Régler le volume sonore
Appuyez sur la touche Audio Volume pour régler le volume
sonore du babyphone.
niveau sonore égal dans la chambre de l'enfant.
• Un menu apparaît, dans lequel vous pouvez régler la sensibilité à l'aide d'un curseur.
• Un menu apparaît, dans lequel vous pouvez régler le volume sonore à l'aide d'un curseur.
• Confirmez le réglage en appuyant sur
OK.
Remarque : la sensibilité du microphone
réglée sur votre smartphone a également une influence sur le volume sonore du babyphone (voir « 7.1.7 Régler la sensibilité du microphone » à la page 49).
7.1.7 Régler la sensibilité du
microphone
Appuyez sur la touche Mic. Volume pour régler la sensibilité
du micro du babyphone. Remarque : ce réglage a
également une influence sur la résolution d'une notification. Si vous réduisez ici la sensibilité, vous devez augmenter la capacité de détection des bruits (siehe „Régler l'émission d'une notification“ auf Seite51) pour obtenir une notification à
• Confirmez le réglage en appuyant sur OK.
7.1.8 Passer de la musique via le babyphone
1. Appuyez sur la touche SEND
MUSIC pour passer de la
musique par le biais du haut­parleur du babyphone.
– La liste des morceaux de musique
enregistrés sur votre smartphone apparaît. Sélectionnez l'un de ces morceaux.
– Si vous avez enregistré de nombreux
morceaux de musique, l'appli peut avoir besoin d'un certain temps pour en scanner la liste. Attendez donc que la liste apparaisse.
– Cette fonction n'est disponible qu'avec
une connexion WLAN interne (connexion Wi-Fi). Dans le cas d'une connexion via Internet, la vitesse de transmission des données n'est pas suffisante et l'icône n'apparaît donc pas dans le menu.
– La musique est jouée au volume
sonore que vous avez préalablement réglé (voir « 7.1.6 Régler le volume sonore » à la page 49).
2. Pour arrêter la diffusion ou
choisir un autre morceau, appuyez une nouvelle fois sur la touche SEND MUSIC.
49
Page 52
La liste des fichiers MP3 enregistrés sur votre smartphone est rechargée.
3. Sélectionnez Arrêter fichier MP3 pour arrêter la diffusion.
3. Le menu des paramètres avancés apparaît.
7.1.9 Réglage de l'orientation de la caméra
Appuyez sur la touche de réglage de l'orientation de la caméra :
– Quatre flèches vous
permettant de modifier l'orientation de la caméra apparaissent sur l'image filmée par le babyphone.
7.1.10 Utilisation dans l'obscurité
Le babyphone est doté d'un capteur de lumière intégré. Dès que l'obscurité devient trop importante pour la caméra dans la chambre de l'enfant, les LED infrarouge 4 s'allument automatiquement pour éclairer une zone d'environ 2 mètres autour de la caméra.
L'image, jusqu'alors en couleurs, apparaît désormais en noir et blanc.
Durant la phase de transition, au moment où l'obscurité devient trop importante pour la caméra et où les LED infrarouge 4 s'allument, l'image du babyphone peut quelque peu vaciller. Dès que la pièce s'assombrit encore un peu, le vacillement s'arrête de lui-même.
7.2.1 Modifier le nom et le mot de passe
Le point du menu « Paramètres Wi-Fi » n'est pas disponible via Internet.
Vous pouvez modifier ici le nom et le mot de passe du babyphone.
Si vous utilisez plusieurs babyphones, chacun d'entre eux doit avoir un autre nom. Celui-ci est par défaut « NUK Smart Control Multi 310 ».
Une fois l'installation du babyphone terminée, vous devriez immédiatement modifier le mot de passe pour empêcher tout accès non autorisé au babyphone.
1. Pour modifier le nom du babyphone,
tapez le nouveau nom sur l'ancien.

7.2 Paramètres avancés

Remarque : dans le cas d'une connexion
via Internet (téléphonie mobile), seul le point de menu « Paramètres notification » est disponible.
1. Pour ouvrir le menu des paramètres avancés, appuyez sur la touche SETTING.
Le champ de saisie du mot de passe du babyphone apparaît.
2. Saisissez le mot de passe (standard :
12345678) et confirmez avec OK.
– Saisissez le nouveau nom et
confirmez-le avec OK.
50
Page 53
Remarque : Le nouveau mot de passe
doit être constitué d'exactement 8 caractères. Seuls les caractères et chiffres sont autorisés.
2. Pour modifier le mot de passe, saisissez deux fois le mot de passe et confirmez la saisie en appuyant sur OK.
7.2.2 Connexion du babyphone à un
routeur WLAN (point d'accès Wi-Fi)
Ce point du menu n'est pas disponible via Internet.
Vous en trouverez la description dans « 5.4 Relier le babyphone à votre routeur WLAN » à la page 43.
7.2.3 Paramètres caméra
Ce point du menu n'est pas disponible via Internet.
Ce menu permet d'ajuster la fréquence d'images ainsi que la résolution de l'image.
2. Confirmez les réglages en appuyant sur « OK ».
7.2.4 Régler l'émission d'une
notification
Ce point du menu vous permet de définir le moment où une notification doit être envoyée à votre smartphone.
Une notification peut être envoyée lorsque la plage de température réglée n'est plus respectée ou lorsque les bruits perçus dans la chambre de l'enfant dépassent un certains niveau sonore.
La condition préalable pour qu'une notification soit envoyée est l'activation de cette fonction (voir « 6.1.2 Saisie manuelle des données de la caméra » à la page 46).
Le « Temps de déclenchement » est la durée depuis laquelle une alarme existe pour qu'une notification soit émise. Si la durée d'existence de l'alarme est moins longue, par ex. dans le cas d'un bruit très court, aucune notification n'est envoyée.
1. Pour régler la plage de température, sélectionnez « Mesure de la température ».
Un menu s'ouvre :
• Le nombre d'images par secondes peut être de 15 fps ou de 25 fps (frames per second). – Une valeur de 25 fps donne une image
sans vacillement mais nécessite une bande passante plus grande.
• La résolution de l'image peut être réglée avec les standards QVGA (320 x 240) ou VGA (640 x 480). – Le standard VGA permet d'obtenir une
image avec plus de pixels mais nécessite une vitesse de transmission des données plus élevée.
1. Sélectionnez les réglages de votre choix.
2. Définissez la plage de température « autorisée » à l'aide des curseurs. Celle­ci est représentée en jaune.
3. Dès que la température se situe en dehors de la plage autorisée, une notification est envoyée au bout d'une durée prédéfinie (voir point suivant).
La température ambiante est mesurée à l'aide du capteur de température 6.
51
Page 54
4. Réglez le temps de déclenchement à l'aide du curseur inférieur « Temps de déclenchement ».
5. Confirmez les saisies en appuyant sur OK.
6. Pour régler la détection des bruits, sélectionnez « Détection de son ».
Un menu s'ouvre :
7. Sélectionnez à l'aide des curseurs le volume sonore ainsi que « Temps de déclenchement », la durée avant le déclenchement.
8. Confirmez les saisies en appuyant sur
OK.
7.2.5 Régler la veilleuse
Ce point du menu n'est pas disponible via Internet.
Dans ce point du menu, vous pouvez sélectionnez différents réglages.
2. Sélectionnez la couleur de votre choix à l'aide du curseur.
3. Placez « Veilleuse clignotante » sur Marche si vous souhaitez une lumière bleue clignotante.
Le commutateur de la « Veilleuse » passe automatiquement sur Arrêt.
4. Sous « Minuteur », choisissez une durée comprise entre 5 et 30 minutes au bout de laquelle la veilleuse s'éteindra automatiquement.
7.2.6 Téléchargement de fichiers
MP3
Ce point du menu n'est pas disponible via Internet.
Ce point du menu vous permet de télécharger un fichier MP3 (de 5 Mo max.) sur le babyphone.
La touche Musique 10 vous permet alors de passer de la musique.
Pendant le morceau de musique, une connexion entre le babyphone et le smartphone n'est pas nécessaire.
Ce morceau de musique est enregistré de manière provisoire uniquement. Dès que l'alimentation en courant du babyphone est interrompue, le morceau de musique est perdu et le babyphone passe le morceau par défaut.
1. Allumez la veilleuse en plaçant le commutateur « Veilleuse » sur Marche.
Dès que la veilleuse s'allume, les couleurs disponibles s'affichent.
7.2.7 Restaurer les paramètres par défaut du babyphone
Dans ce menu, vous pouvez restaurer tous les paramètres d'usine. Le nom SSID et le mot de passe des réglages d'usine sont restaurés.
52
Page 55
Il se peut que la reconnexion de la caméra soit nécessaire.
Ce point de menu n'est pas disponible lorsque le smartphone et le babyphone sont connectés via Internet.

8. Nettoyage et entretien de l'appareil

Avertissement ! Pour éviter les
risques de chocs électriques, de blessures ou tout autre endommagement :
– débranchez toujours le câble
secteur de la caméra de la prise secteur avant de nettoyer l'appareil.
– ne plongez jamais les différents
éléments de l’appareil dans l’eau.
Attention ! N'utilisez jamais de détergents décapants, corrosifs ou abrasifs. Cela risque d'endommager l'appareil.

9. Dysfonctionnements et solutions

• Pour effectuer un reset de la caméra, maintenez la touche Reset 16 enfoncée pendant au moins 10 secondes.
1. Si nécessaire, essuyez les différents éléments de l'appareil à l’aide d’un chiffon de nettoyage approprié.
Remarque : en cas de salissures plus importantes, vous pouvez légèrement humidifier le chiffon (essoré). Aucun liquide ne doit cependant s'infiltrer dans l'appareil.
1. Vérifiez que tous les éléments sont entièrement secs avant de réutiliser le Babyphone.
2. Si nécessaire, nettoyez précautionneus­ement la lentille de la caméra avec un chiffon doux, par exemple un chiffon pour le nettoyage des lunettes.
Dysfonctionne-
ment
Seul le son est transmis, pas l'image L'image filmée par la caméra n'apparaît pas, mais la liste des caméras disponibles est affichée
Aucune notification d'alarme n'est envoyée au smartphone
Cause Solution
La bande passante (vitesse de transmission des données) de la liaison ne suffit pas L'UID n'a pas été correctement transmis
Les notifications ont été désactivées
53
Réglez les paramètres de la caméra sur les valeurs plus faibles (voir « 7.2.3 Paramètres caméra » à la page 51). Saisir les données de la caméra avec le code QR ou manuellement (voir « 6.1.2 Saisie manuelle des données de la caméra » à la page 46).
Activer les notifications (voir « 6.1.2 Saisie manuelle des données de la caméra » à la page 46).
Page 56

10. Caractéristiques techniques

Caméra
Capteur d'image CMOS Éclairage vidéo 8 LED infrarouge
éclairement lumineux : au moins 3 lux
Visage du bébé net jusqu'à 2 mètres Compression H.264 Résolution VGA ou QVGA 640X480 balance de blanc automatique Audio Fonction de discussion bidirectionnelle avec le microphone
Capteur de température de type CTN, 10 kΩ à 25 °C ; écart de +/- 2 °C Température de service Température ambiante : 0 °C à 40 °C Température de stockage Température ambiante : -20 °C à 70 °C Humidité de l'air 40 à 90 % HR (sans condensation) Alimentation électrique externe 5,8 V CC - 1 000 mA Branchement au secteur Spécification UE 100 ~ 240 V 50/60 Hz
Bande de fréquence RF 2 412 MHz - 2 462 MHz (canal 1~11) WIFI Standard 802.11b/g/n Puissance de sortie RF 11b : 21+/-1dBm/11Mbps ;
Sensibilité RF 11b : -88dBm/11Mbps ;
Portée en champ libre 80 m Antenne Dipolaire Bande passante Internet QVGA : au moins 1 Mbps nécessaire, 2 Mbps recommandés
CEM/sécurité CE, directive R&TTE 1999/5/CE, directive basse tension, directives
Systèmes d'exploitation iOS7.0 et ultérieurs, Android 4.0 et ultérieurs
analogique et le haut-parleur de 0,5 watt, 16 kHz
Connexion sans fil
11g : 18+/-1dBm/54Mbps ;
11n : 17+/-1dBm/HT20 - 11n : 17+/-1dBm/HT40
11g : -74dBm/54Mbps ;
11n : -71dBm/MSC7/HT20 - 11n : -68dBm/MSC7/HT40
VGA : au moins 2 Mbps nécessaires, 4 Mbps recommandés
Certifications
CEM, EMF, ErP, ROHS et DEEE
Appli

11.1 Appareil

Le pictogramme avec la poubelle barrée signifie que le produit doit être affecté à une collecte des déchets séparées dans les Etats membres de l'Union européenne. Cette disposition s'applique au produit

11. Traitement des déchets

et à tous les accessoires portant ce pictogramme. Il est interdit de jeter les produits marqués en conséquence dans les ordures ménagères normales et imposé de les remettre à un poste de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage aide à réduire la consommation de matières premières et
54
Page 57
soulage notre environnement. Par conséquent, veuillez absolument respecter les prescriptions en matière d’élimination en vigueur dans votre pays.

12. Garantie

Outre les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat d'achat, nous garantissons, en tant que fabricant, l'appareil pendant 24 mois à partir de l'achat en cas de maniement correct de l'appareil et de respect du mode d'emploi. La date d'achat et le type d'appareil doivent être justifiés par la facture d'achat.
La présente garantie du fabricant ne restreint pas les droits de l'acheteur prévus par la loi.
Nous nous engageons pendant la garantie à éliminer tous les défauts dus à des erreurs de matériau ou de fabrication. Les pièces d'usure sont exclues de la garantie.
Les légères différences pouvant exister par rapport à la nature prévue du produit, insignifiantes pour la valeur et l'aptitude à l'emploi de l'appareil, ne rentrent pas dans le cadre de la garantie. De la même manière, nous excluons toute garantie en cas de défaut de l'appareil dû au transport et pour lequel nous ne sommes pas responsables, à une mauvaise utilisation ou à une absence d'entretien ou à l'intervention de personnes que nous n'avons pas autorisées à utiliser l'appareil.
En cas de garantie, nous gardons le choix de décider d'une réparation, d'un remplacement de pièces ou du remplacement de l'appareil. L'exécution des prestations de garantie n'entraîne pas de prolongation de la durée de la garantie ni de recommencement de cette dernière.. La période de garantie pour les pièces de rechange montées prend fin avec la période de garantie de l'appareil complet.
Toute autre revendication, en particulier toute prétention à réparation pour des dommages survenus à l'extérieur de

11.2 Emballage

Si vous souhaitez mettre l'emballage au rebut, respectez les règlements en vigueur dans votre pays.
l'appareil, à moins que nous soyons tenus légalement d'une obligation, est exclue.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour les coûts et risques de transport.
Si l'appareil est envoyé sans justificatif de la date d'achat, un dossier de réparation sera ouvert. Une réparation de l'appareil s'effectue uniquement après consultation du client.
Veuillez conserver l’adresse et le numéro de référence pour une éventuelle demande de précisions.

12.1 S.A.V.

Vous trouverez les adresses des S.A.V. sur les questions de garantie au paragraphe « Contact addresses » à la page 57.
Vous trouverez les adresses des S.A.V. sur les questions sur le produit (installation, dysfonctionnements, etc.) au paragraphe « Contact Information in Europe » à la page 58.
N° article : 10.256.406

12.2 Fournisseur

Veuillez noter que cette adresse n'est pas une adresse de S.A.V. Veuillez contacter un
S.A.V. indiqué ci-dessus.
MAPA GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven Allemagne www.nuk.com
55
Page 58

13. Déclaration de conformité

L'appareil est conforme à toutes les directives européennes applicables et leurs transpositions nationales. Ces directives sont énumérées dans la déclaration de conformité UE pouvant être obtenue auprès du fabricant. Vous trouverez également la déclaration de conformité sous www.nuk.com.

14. Glossaire

Appli : Une application est un programme
destiné à votre smartphone ou tablette Wi-Fi : Norme de réseau sans fil. Dans
certains pays comme l'Allemagne, le terme WLAN est aussi utilisé.
Wireless Access-Point : (Wi-Fi-AP, WLAN­AP) : Station de base d'un réseau sans fil
WLAN : Wireless Local Area Network = réseau local sans fil. Aux États-Unis et dans certains pays européens, le terme Wi-Fi est utilisé en lieu et place du terme WLAN.
56
Page 59
DE – DEUTSCHLAND
MAPA GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven
+49 180 1 62 72 46 (0,04 EUR/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 Euro/Minute)
AL - ALBANIA
FloriFarma Bul Zog 1 Tirane - Albania Phone: (+355) 42 267 703 Fax: (+355) 42 233 157 florifarma2000@yahoo.com
BY - BELARUS
ОДО "ДегриМед" ул.Пономаренко, 35А, к. 414 220015 г. Минск Республика Беларусь тел. + 375 17 201 24 96 degreemed@tut.by
BiH - BOSNIA AND HERCEGOVINA
KARAKA PROMET D.O.O. Blizanci bb 88260 Citluk tel: 036 642 347 karaka@karaka-promet.com
BG - BULGAR IA
Bebolino Ltd Str. Hristo Ivanov Golemiya str.9 Sofia 1618

02 955 75 00

CZ - CZECH REPUBLIC

MAPA Spontex s.r.o. Českomoravská 2408/1a 190 00 Praha 9 - Libeň info@nuk.cz

EE - ESTONIA
German Products Estonia OÜ Laki 14a- 609 10621 Tallinn - Estonia www.gpestonia.ee www.nuk.ee
ES – SPAIN
Roche Diagnostics, SL Avda. de la Generalitat, 171-173 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, España www.nuk.com.es
FI - FINLAND
Lapsekas Oy Kaupinkatu 14 45130 Kouvola - Finland

(+358) 5 3414 400

FR - FRANCE
Allègre Puériculture 41 rue Edouard Martel 42 013 Saint Etienne www.nuk.fr
GB - GREAT BRITAIN
Mapa Spontex UK Ltd. Berkeley Business Park Wainwright Road Worcester WR4 9ZS

0845 300 2467 www.nuk.co.uk

Contact addresses

GE - GEORGIA
GiSi Ltd Tsereteli 115a Tbilis 0119 info@gisi.ge
GR - GREECE
Φάρμαπρο ΕΕ - Χ. Τζήμου & Σια Τ.Θ. 291 - Καλοχώρι 57009 Θεσσαλονίκη
2310 751 525
Φαξ: 2310 789 621 E-mail: info@nuk.gr
HR - CROATIA
Euroalba d.o.o. Obrtnicka 2 10000 Zagreb

+385 1 240 64 88

HU - Hungary
For Baby Kereskedelmi Kft Tiefenweg u. 10 2092 Budakeszi

+36 23 454 867

info@forbaby.hu

IE - IRELAND
Intrapharma Consumer Health Magna Business Park, Citywest Road Dublin 24 United Drug House
IT - ITALY
Mapa Spontex Italia S.p.A. Via S. Giovanni Bosco, 24 20010 Pogliano Milanese (MI) www.nuk.it
Numero Verde: 800 190 191. Attivo da lunedì a venerdì dalle ore 8.00 alle ore 19.00.
LT - LITHUANIA
German Products Baltics SIA Silzemnieki 1, Garupe Carnikavas novads - Latvija

+370 37 39 11 38

info@gpbaltics.lv

LV - LATVIA
German Products Baltics SIA Silzemnieki 1, Garupe Carnikavas novads

67299994

info@gpbaltics.lv

MK - MACEDONIA
Euroalba Skopje d.o.o. Bul. Partizanski Odredi 64 g 3/6 1000 Skopje

00389 2 30 65 717

euroja@t-home.mk

NO - NORWAY
Chrom as Karoline Kristiansens vei 3 0661 Oslo

23 34 48 30

e-mail: kundeservice@chrom.no

PL - POLAND
BABY LAND Dariusz Staniszewski al. Stanów Zjednoczonych 67/D7 04-028 Warszawa biuro: ul. Trakt Brzeski 118 05-077 Warszawa-Wesoła

2 22 773 36 76 (78, 79, 81)

PT - PORTUGAL
Representado e distribuído em Portugal por: Laboratórios Vitória, S.A. Rua Elias Garcia, 28 2700 - 327 Amadora Linha de Apoio ao Cliente 800 910 112 (dias úteis das 9h00 às 18h00)
RO - ROMANIA
Biochefarm International SRL Str. Balta Albina nr. 133L, Sector 3 032622 Bucuresti, Romania
021 2233164,
Fax: 021 2223088 E-mail: office@biochefarm.ro
RU – RUSSIA
A.K. Хаазе Остхандельсгезельшафт мбх Московское представительство ул. Дмитрия Ульянова д. 16 корп. 2 офис 391-392 117292 Москва www.nuk-baby.ru medical@achaase.ru
SE - SWEDEN
GB Barnartiklar AB Fågelviksvägen 18-20 145 53 NORSBORG
+46 (0)8 556 35 825 Fax 08 464 98 48 info@gbab.com; www.nuk.se
SI - SLOVENIA
MERIT INTERNATIONAL D.O.O. LETALIŠKA C. 3C Ljubljana
+386 1 54 84 300 WWW.MERIT-INTERNATIONAL.SI
SK - SLOVAKIA
MAPA Spontex Volf & Co. s.r.o. Prodašice 4 29404 Dolní Bousov Czech Republic
SR-SERBIA
YUGLOB DOO Zrenjaninski put bb (121t) 11211 Beograd, Borca
+381 11 2960-784 office@yuglob.rs
TR - TURKEY
İthalatçı Firma: ATAK DIŞ TIC. A.Ş. Maya Akar Center K:20 Esentepe Istanbul

0212 211 74 00 www.nuk.com.tr

UA – UKRAINE
Імпортер в Україну: ТОВ «Моцарт Імпорт» м. Одеса, 65074, вул. Гайдара, 14,
(0482) 305-454
57
Page 60

Kontaktstellen in Europa

Contact Information in Europe

Deutschland
Bitte kontaktieren Sie im Reklamationsfall folgende Helpline:
02163 5940
(Lokale Festnetzkosten)
Österreich
Bitte kontaktieren Sie im Reklamationsfall folgende Helpline:
0049 2163 5940
(Auslandsanruf Deutsch­land, max. EUR 0,45/min)
Schweiz
Bitte kontaktieren Sie im Reklamationsfall folgende Helpline:
0049 2163 5940
(Auslandsanruf Deutsch­land, max. EUR 0,10/min)
Magyarország
Amennyiben kérdése van
termékkel kapcsolatban,
a hívja a következő telefonszámot:
06 1 2480035
(Ahívószám helyi tarifával hívható)
Polska
W przypadku pytań lub reklamacji prosimy o kontakt pod następującym numerem telefonu:
0126145248
(Koszt polączenia lokalnego)
Česká republika
V případě dotazu nebo stížností nás, prosím, kontaktujte na následujících tel.čislech:
0049 21635940
Mezinárodní hovor do Německa (max. 9 CZK/min.)
España
En caso de preguntas o reclamaciones, llamar por favor al teléfono siguiente:
0034 902101608
(Coste de llamada local)
Portugal
Em caso de dúvida ou reclamação contacte, por favor, o seguinte número:
+351 800 910 112
(N. Verde)
Italia
In caso di domande o reclami, per favore contattate il seguente nuero di telefono:
0049 1732722399
(Costi di chiamata locali)
France
En cas de question ou de réclamation, composez le numéro suivant :
0235757661
(Coût d‘un appel local)
Norge
Ved spørsmål eller reklamasjon, vennligst ring følgende telefonnummer:
06706300
(Lokaltakst)
Sverige
Vid frågor och/eller reklamation vänligen kontakta följande telefonnummer
0047 67063604
Utlandssamtal till Norge (à 0,10 euro/minut)
Türk iy e
Soru ya da şikayetleriniz için, lütfen şu numarayı arayınız:
05322357173
(Yerel telefon ücretleri)
Ελλάς
Σε περίπτωση ερωτήσεων ή αξιώσεων, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το παρακάτω τηλέφωνο
06957807504
(Χρέωση αστικού τηλεφωνήματος)
Россия
В случае вопросов или претензий, пожалуйста, обращайтесь по следующему номеру телефона:
08123737939
Стоимость соединения согласно локальным тарифам.
58
Page 61
Page 62
APA GmbH
ndustriestraße 21-25
7404 Zeven
ermany
ww.nuk.com
UK is a registered trademark of MAPA GmbH , Germany
REV 401/06-2016
Loading...