NUK ECO Control Audio Display 530D+ User Manual

Babyphone
Eco Control Audio 530D+
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
NL
Art.-Nr. 10.256.440
Bitte Ausklappseite beachten
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Please note inner coverpage
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Povšimněte si vyklápěcí strany
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Por favor, tenga en cuenta la página desplegable.
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Veuillez tenir compte des informations fournies sur les rabats
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
Die Bedienungsanleitung kann in weiteren Sprachen auch auf unserer Internetseite www.nuk-service.com heruntergeladen werden.
This manual can be downloaded in other languages from our website www.nuk-service.com.
1
769
2
3
12
4
5
8
10 11
13
14
15
16
28
17
18 19
20 21
22 23
24 25
26
27
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Funktionsbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Zulassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Allgemeine Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Schutz vor elektrischem Schlag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Zur Sicherheit Ihres Kindes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.4 Schutz vor Verletzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.5 Sachschäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.6 Umgang mit LiPo-Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Bestandteile des Babyphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Übersicht Meldungen und Anzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Gerät in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Elterneinheit anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Babyeinheit anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Babyeinheit und Elterneinheit verbinden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Stromversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 Eco-Mode und FULL-ECO-CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Bedienen der Babyeinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1 Babyeinheit ein- und ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Anzeigen LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3 Schlaflieder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.4 Nachtlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.5 Ruffunktion der Elterneinheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Bedienen der Elterneinheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1 Elterneinheit ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.2 Anzeigen LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.3 Anzeigen im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.4 Zeitanzeige und Uhr einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.5 Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.6 Stummschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.7 Vibrationsalarm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.8 Übertragungssensibilität der VOX-Funktion einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.9 Talk-Back Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.10 Schlaflieder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.11 Nachtlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.12 Raumtemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.13 Taschenlampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. Reinigung und Wartung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2 Akku tauschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8. Störungen und deren Beseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.1 FHSS Technologie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.2 Nutzung mehrere Babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3
10. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.1 Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.2 Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.3 Akku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11.1 Service-Center NUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11.2 Service-Center Babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11.3 Lieferant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12. Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

1. Gerätebeschreibung

1.1 Verwendungszweck

Mit diesem Babyphone Eco Control Audio 530D+ können Sie Ihr Baby oder kleine Kin­der im Kinderzimmer überwachen. Es kann auch zur Tonüberwachung von Senioren eingesetzt werden.
Dieses Gerät ist nur für trockene Umge­bungen vorgesehen. Für den Betrieb in feuchten Räumen oder bei nasser Witterung im Freien ist das Gerät nicht geeignet.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat­haushalten vorgesehen. Für den gewerb­lichen Einsatz ist es nicht vorgesehen.
Dieses Gerät dient nur als Hilfsmittel. Es ersetzt keinesfalls die körperliche Anwesen­heit und Überwachung durch Eltern, Baby­sitter oder Betreuer.

1.2 Funktionsbeschreibung

Die Babyeinheit 1 wird in dem zu überwa- chenden Raum aufgestellt. Sie registriert die Geräusche und sendet sie kabellos an die Elterneinheit 12.
Die Elterneinheit 12 besitzt einen eingebau­ten Akku, sodass Sie sie stets in Ihrem Sichtbereich aufstellen können. Geladen wird der Akku mit Hilfe des mitgelieferten Netzadapters.
Die Reichweite zwischen Baby- und Eltern­Einheit beträgt ca. 40 m im Innenbereich und bis zu 250 m im Außenbereich (im freien Feld). Der Empfangsbereich des Baby­phones ändert sich abhängig von der Umgebung. Dicke Mauern oder Metall können die Reichweite reduzieren.
Das Babyphone verfügt über einen Eco­Mode, bei dem der Sender (Babyeinheit) automatisch in den Standby-Modus geschaltet wird, sobald ihr Baby ruhig schläft. Es schaltet sich je nach eingestellter Sensibilität erst dann wieder ein, wenn ihr Baby Geräusche von sich gibt oder anfängt zu weinen.
Wenn Sie alle Geräusche aus dem Baby­zimmer hören möchten, können Sie die Übertragungssensibilität der VOX-Funktion mit der Taste VOX 22 auf Maximum einstel­len (=Stufe 5). Auf dieser Stufe bleibt die Babyeinheit kontinuierlich eingeschaltet (siehe „6.8 Übertragungssensibilität der VOX-Funktion einstellen“ auf Seite 18).
Sollten Sie auf jegliche Geräusche verzich­ten wollen, können Sie über die Taste Vol - 16 die Lautstärke auf Mute setzen. In die­sem Fall sehen Sie nur über die LED Anzeige 21 wenn ihr Baby Geräusche von sich gibt. Alternativ können Sie sich durch den Vibrationsalarm alarmieren lassen (siehe „6.7 Vibrationsalarm einstellen“ auf Seite 17).
Wenn der Eco-Mode aktiviert ist, wird die hochfrequente Strahlung im Kinderzimmer auf ein Minimum heruntergefahren. Die Babyeinheit sendet dann lediglich alle 30 Sekunden ein kurzes Signal an die Elterneinheit, um die Verbindung zu prüfen. Befindet sich die Elterneinheit außerhalb der Reichweite, werden die Eltern durch einen Signalton darauf hingewiesen.
4
Mehr zum Eco-Mode finden Sie in „4.5 Eco­Mode und FULL-ECO-CONTROL” auf Seite 12.

1.3 Zulassung

Das Babyphone arbeitet auf einer Frequenz von 2,4 GHz. Dieses Gerät darf in allen Län­dern der EU verwendet werden. In Russland und der Ukraine sind die länderspezifischen Einschränkungen zu beachten.

2. Sicherheitshinweise

1.4 Lieferumfang

•Babyphone: – 1 Babyeinheit (für das Kinderzimmer) – 1 Netzadapter für die Babyeinheit –1 Elterneinheit – 1 Netzadapter für die Elterneinheit – 1 LiPo- Akku 3,7 V, 1200 mAh
• 1 Bedienungsanleitung
• 1 Quick Start Guide

2.1 Allgemeine Hinweise

• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nur für den beschriebenen Verwendungs­zweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 4).
• Verwenden Sie nur Zubehör, das mitge­liefert wurde oder ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung erlaubt wird.
• Vor jeder Benutzung müssen Sie immer prüfen, ob das Gerät richtig funktioniert. Neben der Überprüfung der Reichweite und Verbindung wird empfohlen, die Verbindung nach Gehör zu kontrollieren, wenn es im Einsatz ist.
• Die Geräte dürfen ausschließlich zur Übertragung von Geräuschen in Ihrer privaten Umgebung genutzt werden. Jede Person im Raum, die abgehört werden könnte, muss über den Einsatz des Gerätes informiert werden.
• Bitte beachten Sie, dass eine Übertragung immer abhängig ist von der Umgebung. Elektronische Geräte, Isolierungen, Wände, Nässe oder Bäume können den Empfang erheblich stören.

2.2 Schutz vor elektrischem Schlag

Warnung! Die folgenden Sicher-
heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen:
• Nehmen Sie keine Reparaturversuche
vor. Die Teile dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal geöffnet werden.
• Das Gerät darf nicht im beschädigten
Zustand verwendet werden.
• Wenn Sie auf Reisen sind, beachten Sie
stets, dass die verfügbare Spannung den technischen Daten entspricht.

2.3 Zur Sicherheit Ihres Kindes

Warnung! Kinder erkennen nicht
die Gefahren, die sich durch den Gebrauch des Gerätes ergeben können. Deshalb sind Kinder von diesen Geräten fernzuhalten.
• Achten Sie darauf, dass sich das Gerät
und sein Zubehör außerhalb der Reichweite des Babys befinden. Der Abstand zwischen Baby und Gerät/ Zubehör sollte mindestens 1 m betragen.
• Kinder können Gefahren oft nicht richtig
einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher: – Dieses Gerät ist nicht für die
Verwendung durch Personen (auch
5
Kinder) mit physischer, sensorischer oder geistiger Behinderung oder ohne hinlängliche Erfahrung und/oder Kenntnis vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder im Gebrauch des Geräts unterwiesen.
– Kinder sollten beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät spielen können.
– Achten Sie darauf, dass die Ver-
packungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Es droht Erstickungs­gefahr. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
– Um ein Strangulieren zu vermeiden,
muss sich das Netzkabel stets außer­halb der Reichweite des Babys befin­den.
• Verwenden Sie das Gerät nur zu Ihrer zusätzlichen Sicherheit. Es kann niemals als Ersatz für eine menschliche Aufsichtsperson dienen.

2.4 Schutz vor Verletzungen

Warnung! Beachten Sie folgende
Hinweise, um Verletzungen zu ver­meiden.
• Achten Sie darauf, dass die Kabel der Netzadapter nicht zur Stolperfalle werden und jemand darüber stürzen kann.

2.5 Sachschäden

Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen:
• Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht oder großer Hitze aus, da UV-Strahlung und Überhitzung zu einer Versprödung der Kunststoffe führen können und die Elektronik beschädigt werden könnte.
• In der Nähe des Gerätes dürfen sich keine Wärmequellen befinden und das Gerät darf auch nicht abgedeckt werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Gerät nie in feuchter oder nasser Umgebung.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in staubiger Umgebung. Dies könnte die Lebensdauer verkürzen.
• Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel, da Ihr Gerät dadurch beschädigt werden könnte.
• Wenn das Gerät nicht genutzt wird, schalten Sie es immer mit der Ein/Aus Ta st e 8 bei der Babyeinheit bzw. mit der Ein/Aus Taste 19 bei der Elterneinheit aus.

2.6 Umgang mit LiPo-Akkus

Warnung!
Um potentielle Gefahren zu vermei­den, die zu Personen- oder Sach­schäden führen können, beachten Sie folgende Hinweise:
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse. Die Pole des Akkus dürfen nicht mit
Metallgegenständen in Berührung kom­men, da dies zu einem Kurzschluss füh­ren kann. Ein Kurzschluss kann zu einer Überhitzung des Akkus führen und in der Folge zum Auslaufen von Elektrolyt, Explosionsgefahr oder Flammenbildung.
Wenn Elektrolyt ausgelaufen ist, vermei­den Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten, um Verletzungen zu ver­hindern. Spülen Sie bei Hautkontakt mit dem Elektrolyt die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Der eingebaute Akku darf nur gegen einen Original-Austauschakku ausge­tauscht werden. Falls er defekt ist, wenden Sie sich bitte an eine Service­adresse (siehe „Contact addresses NUK“ auf Seite142).
• Um eine Explosionsgefahr zu vermeiden, dürfen Akkus nicht erhitzt oder durch Verbrennen beseitigt werden.
• Versuchen Sie niemals, den Akku zu öffnen, die Kontakte zu verbiegen oder
6
abzureißen. Werfen Sie den Akku nicht auf den Boden oder schlagen einen Nagel ein.
Eine Beschädigung kann zu einem inne­ren Kurzschluss führen und in der Folge zum Auslaufen von Elektrolyt, Explo­sionsgefahr oder Flammenbildung.
• Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter zum Laden des Akkus.
Ein „falscher” Netzadapter könnte zu einer Überladung des Akkus führen, wodurch er überhitzen und explodieren kann.

3. Bestandteile des Babyphones

1Babyeinheit 2 Temperatursensor (nicht sichtbar; im
Inneren des Gehäuses)
3 Lautsprecher 4 Buchse für Netzadapter 5 Nachtlicht 6 Mikrofon 7 Tast e Schlaflieder ein/aus
– kurz drücken: Schlaflieder ein- und
ausschalten
– lang drücken: nächstes Lied wählen
8 Ein/Aus Taste:
– kurz drücken: einschalten – lang drücken: ausschalten
9 Tast e Nachtlicht ein/aus /
Ruffunktion der Elterneinheit
– kurz drücken: Nachtlicht ein- und
ausschalten
– lang drücken: Ruffunktion der
Elterneinheit aktivieren
10 Power LED
– leuchtet grün, wenn die Babyeinheit
eingeschaltet ist
11 VOX LED
– leuchtet grün, wenn eine Verbindung zu
Elterneinheit aufgebaut ist;
– erlischt, wenn die Verbindung zur
Elterneinheit unterbrochen ist, das Gerät aus ist oder wenn es sich im Eco-Mode befindet.
• LiPo-Akkus dürfen nur auf feuerfesten, nicht brennbaren Untergründen geladen oder gelagert werden.
• LiPo-Akkus dürfen nur unter Aufsicht geladen werden, um im Fehlerfall rechtzeitig einschreiten zu können.
• LiPo-Akkus enthalten giftige Substanzen. Beachten Sie daher die Entsorgungsvorschriften in „10.3 Akku” auf Seite 24.
12 Elterneinheit 13 Tas che nl am pe 14 Akkuabdeckung 15 Tas te Vol +
– Lautstärke erhöhen
16 Tas te VOL -
– Lautstärke verringern – Stummschaltung bei geringster Stufe.
Geräusche werden nur noch durch die Anzeige LEDs 21 angezeigt.
17 Display 18 Verbindungsanzeige
– leuchtet grün: wenn eine Verbindung
zwischen beiden Geräten besteht;
– blinkt grün: wenn eine Verbindung
besteht, der Eco-Mode aktiviert ist und das Baby schläft;
– leuchtet rot: wenn keine Verbindung
zwischen den Geräten besteht.
19 Ein/Aus Taste 20 Anzeige Stromversorgung POWER
– leuchtet grün: Gerät ist eingeschaltet
und der Akku ist voll; – blinkt grün: Akku wird geladen; – leuchtet rot und 1 Signalton alle
60 Sekunden: Warnung leerer Akku.
Innerhalb von ca. 15 - 20 Minuten
schaltet sich die Elterneinheit
automatisch ab.
7
21 Anzeige LEDs
V
– zeigt den Geräuschepegel im
Kinderzimmer an. Je mehr LEDs leuchten, desto lauter sind die Geräusche;
– zeigt beim Ändern der Lautstärke die
unterschiedlichen Stufen an. Je mehr LEDs leuchten, desto lauter ist die Übertragung über den Lautsprecher;
– zeigt bei Einstellung der VOX-Sensibili-
tät die unterschiedlichen Stufen an. Je mehr LEDs blinken, desto sensibler reagiert das Gerät auf Geräusche. Bei 5 leuchtenden LEDs wird in die Dauer­übertragung geschaltet.
22 Tast e VOX & Vibrationsalarm ein/aus
– kurz drücken, um die VOX
Einstellung mit Vol +/- anzu- passen;
– lang drücken: Vibrations-
alarm ein- und ausschalten.
OX
23 Tas te Schlaflieder ein/aus
– kurz drücken: Schlaflieder ein-
und ausschalten;
– länger gedrückt halten: das nächste
Schlaflied wird abgespielt.
24 Tas te TA LK
– durch Halten der Taste wird
die Funktion „Mit dem Baby sprechen” aktiviert;
– befindet sich die Babyeinheit im Eco-
Mode, wird die Talk-Back Funktion gesperrt und dies durch zwei Signaltöne angezeigt.
25 Tas te Nachtlicht ein/aus & Taschen-
lampe ein/aus
– kurz drücken: Nachtlicht
ein- und ausschalten;
– lang drücken: Taschen-
lampe ein- und ausschal­ten.
26 Buchse für Netzadapter 27 Mikrofon 28 Lautsprecher

3.1 Übersicht Meldungen und Anzeigen

Babyeinheit
Leuchte Anzeige Bedeutung
Power-LED 10 grün Babyeinheit ist eingeschaltet
grün Verbindung ok (ohne Eco-Mode)
VOX LED 11
aus Verbindung ok (im Eco-Mode)
Verbindung unterbrochen
TAL K
Verbindungs­anzeige 18
Power-LED 20
Elterneinheit
Leuchte Anzeige Bedeutung
grün Verbindung ok (ohne Eco-Mode)
blinkt grün Verbindung ok (im Eco-Mode)
blinkt rot
1 Signalton alle 30 s
grün Elterneinheit ist eingeschaltet, Akku ist voll
leuchtet rot
1 Signalton alle 60 s
blinkt grün Akku wird geladen
Verbindung unterbrochen
Warnung leerer Akku. Elterneinheit schaltet innerhalb von 15 min automatisch ab.
8
Elterneinheit
Leuchte Anzeige Bedeutung
1 - 5 LEDs blinken Einstellung VOX-Sensibilität. Je mehr LEDs
blinken, desto sensibler reagiert das Gerät auf Geräusche. Bei 5 leuchtenden LEDs wird in die Dauerübertragung geschaltet.
Anzeige LEDs 21
1 - 5 LEDs leuchten
pro Tastendruck 1Signalton
1 - 5 LEDs leuchten Anzeige Lautstärke der Babygeräusche. Je
leuchtet + 1 Signalton
blinkt + 2 Signaltöne
leuchtet Schlaflied wird abgespielt.
Einstellung Lautstärke. Je mehr LEDs leuchten, desto lauter ist die Übertragung über den Lautsprecher.
mehr LEDs leuchten, desto lauter sind die Geräusche im Babyzimmer.
Talk-Back Funktion ist aktiviert. Sie können durch das Mikrofon mit dem Baby sprechen. Eco-Mode wurde aktiviert. Das Baby schläft mit hoher Wahrscheinlichkeit. Daher ist die Talk-Back Funktion deaktiviert.
Display 17
blinkt schnell
blinkt langsam
leuchtet
Tast e 23 Schlaflieder ein/aus wurde länger gedrückt. Das nächste Lied wird abgespielt.
Eco-Mode wurde aktiviert. Das Baby schläft mit hoher Wahrscheinlichkeit. Daher ist die Funktion Schlaflieder deaktiviert.
Vibrationsalarm ist aktiviert
Anzeige der Temperatur im Babyzimmer: unter 10 °C: Anzeige LO blinkt
10 °C bis 15 °C: angezeigte Temperatur blinkt
15 °C bis 30 °C: Anzeige der Temperatur 30 °C bis 35 °C: angezeigte Temperatur
blinkt über 35 °C: Anzeige HI blinkt
Anzeige der Uhrzeit
Anzeige des Ladezustandes des Akkus. Je mehr Balken zu sehen sind, umso voller ist der Akku.
9
Elterneinheit
Leuchte Anzeige Bedeutung
Akkuleistung ist sehr schwach. Gerät ist kurz davor, sich auszuschalten.
Elterneinheit ist an das Stromnetz angeschlossen und der Akku wird geladen.
Eco-Mode wurde aktiviert. Das Baby schläft mit hoher Wahrscheinlichkeit. Daher ist die Funktion Nachtlicht deaktiviert.
Anzeige der eingestellten Lautstärke. Je mehr Balken zu sehen sind, umso höher ist die Lautstärke
Lautsprechersymbol ohne Balken: Gerät ist stumm geschaltet.
Display 17
blinkt
blinkt und Balken
laufen durch
leuchtet Nachtlicht ist aktiviert
blinkt

4. Gerät in Betrieb nehmen

Hinweis: Stellen Sie immer zuerst die
Kabelverbindungen her, bevor Sie die Netz­adapter in die Steckdose stecken.

4.1 Elterneinheit anschließen

Die Elterneinheit wird vom mitgelieferten LiPo-Akku mit Strom versorgt. Dieser Akku kann mit dem mitgelieferten Netzteil aufge­laden werden.
Vorsicht! Um eine Fehlfunktion zu vermei­den, installieren Sie zuerst den Akku in der Elterneinheit und verbinden erst anschlie­ßend den Netzadapter mit der Elterneinheit.
1. Entfernen Sie die Akkuabdeckung 14 auf der Rückseite der Elterneinheit 12, indem Sie sie nach unten schieben.
2. Legen Sie den Akku gemäß Markie­rungen in das Akkufach. Achten Sie dabei unbedingt auf die korrekte Polarität (+ und -).
3. Schieben Sie die Akkuabdeckung 14 wieder auf die Elterneinheit 12.
4. Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzadapters in die Buchse für den Netz­adapter 26 der Elterneinheit.
5. Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose, die den technischen Daten entspricht (siehe „9. Technische Daten“ auf Seite 23).
6. Laden Sie die Elterneinheit beim ersten Mal durchgehend für 10 Stunden auf, um die volle Kapazität des Akkus zu akti­vieren (siehe „4.4 Stromversorgung“ auf Seite 11).

4.2 Babyeinheit anschließen

Hinweis: Installieren Sie die Babyeinheit 1
erst, wenn der Akku der Elterneinheit 12 vollständig geladen ist.
1. Stellen Sie die Babyeinheit 1 im Babyzim­mer so auf, dass das Baby sie nicht errei­chen kann.
Optimal ist eine Entfernung zwischen Babyeinheit und Baby von 1 - 2 m.
Hinweis: Da sich in der Babyeinheit ein Temperatursensor befindet, ist es wich­tig, dass Sie das Gerät nicht abdecken oder in der Nähe einer Heizung aufstel­len. Auch direkte Sonneneinstrahlung kann das Messergebnis beeinflussen.
10
2. Stecken Sie den Stecker des Netzadap­ters in die Buchse 4 der Babyeinheit 1.
3. Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose, die den technischen Daten entspricht (siehe „9. Technische Daten“ auf Seite 23).
4.3 Babyeinheit und
Elterneinheit verbinden
Im Regelfall schaltet sich die Babyeinheit automatisch ein, sobald der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt wird.
Falls dies nicht der Fall ist:
1. Schalten Sie die Babyeinheit 1 mit der Ein/Aus Taste 8 ein. Halten Sie dazu die Ein/Aus Taste kurz gedrückt, bis die Power LED 10 leuchtet.
2. Schalten Sie die Elterneinheit 12 mit der Ein/Aus Taste 19 ein. Halten Sie dazu die Ein/Aus Taste kurz gedrückt, bis die LED 20 grün leuchtet.
Die Verbindung wird automatisch herge­stellt. Während der Verbindungsaufnahme leuchtet die Verbindungsanzeige 18 rot.
Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet sowohl an der Elterneinheit die Verbindungsanzeige 18 als auch bei der Babyeinheit die VOX LED 11 grün.
Beginnt die Verbindungsanzeige 18 grün zu blinken, bedeutet dies, dass zwar eine Verbindung zwischen der Elterneinheit und der Babyeinheit besteht, ihr Baby aber schläft und sich so der Eco-Mode automatisch aktiviert hat, um die hoch­frequente Strahlung im Kinderzimmer zu reduzieren und Energie zu sparen.
Sollte die Verbindung Elterneinheit-Babyein­heit unterbrochen werden, versuchen die Geräte automatisch eine neue Verbindung aufzubauen.
Sollte innerhalb von 30 Sekunden keine neue Verbindung zustande kommen, ertönt bei der Elterneinheit 12 in regelmäßigen Abständen ein Signalton und die Verbin­dungsanzeige 18 leuchtet rot. Eventuell müssen Sie den Standort der Elterneinheit
ändern, um eine neue Verbindung aufbauen zu können.
3. Schauen Sie zuerst nach Ihrem Baby, ob alles in Ordnung ist.
4. Versuchen Sie dann, eine neue Verbin­dung herzustellen, indem Sie Ihren Standort ändern.
Die Verbindung wird automatisch erneut aufgebaut, sobald Sie sich wieder inner­halb der Reichweite befinden.
Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Verbindungsanzeige 18 wie­der grün.

4.4 Stromversorgung

• Die Stromversorgung der Babyeinheit 1 läuft nur über den Netzadapter.
• Die Elterneinheit 12 kann ohne Stromanschluss bis zu 18 Stunden über den Akku betrieben werden.
Anzeigen
Der Ladezustand des Akkus wird durch die LED POWER 20 angezeigt. Ist die Elternein­heit eingeschaltet, wird der Ladezustand des Akkus zusätzlich im Display durch das Batte­riesymbol angezeigt:
Akku ist voll
LED 20 leuchtet grün
Akku ist halbvoll
LED 20 leuchtet grün
Akku ist fast leer. Je
LED 20 leuchtet rot Signalton alle 60 s
nach Nutzung wird sich das Gerät innerhalb der nächsten 15-20 Minuten automatisch ausschal­ten. Es wird daher emp­fohlen, das Gerät an das Stromnetz anzuschlie­ßen, um den Akku aufzu­laden.
11
blinkt
LED 20 blinkt rot Signalton alle 60 s
Durchlaufende Balken LED 20 blinkt grün:
Gerät ist an das Stromnetz angeschlossen, Akku wird geladen. Die Animation stoppt, sobald der Akku voll geladen ist. Die LED blinkt jedoch weiter, solange das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
Akku ist leer und das Gerät schaltet sich in kürzester Zeit aus.
Elterneinheit laden
Die Elterneinheit 12 kann über den Netz­adapter ans Stromnetz angeschlossen werden und erhält von dort ihren Strom. Gleichzeitig wird der Akku geladen.
Hinweise:
– Die Akkuladezeit sowie die
Betriebsdauer sind abhängig von der Nutzungsintensität der Elterneinheit. Die Akkuladezeit von etwa 5 Stunden steigt, wenn das Gerät gleichzeitig eingeschaltet ist. Die Betriebsdauer von bis zu 18 Stunden sinkt durch Nutzung der Talk-Back-Funktion oder einer hohen Lautstärke-Einstellung.
– Wenn der Akku das erste mal geladen
wird, beträgt die Aufladezeit ca. 10 Stunden.
– Weitere Aufladungen des leeren Akkus
dauern etwa 5 Stunden.
– Mit vollständig aufgeladenem Akku
können Sie die Elterneinheit bis zu 18 Stunden betreiben.
4.5 Eco-Mode und
FULL-ECO-CONTROL
Funktionsbeschreibung
Dieses Babyphone verfügt über eine Eco­Mode Funktion, die nicht nur strom- bzw. energiesparend ist, sondern darüber hinaus
auch die hochfrequente Strahlung im Baby­zimmer auf ein Minimum reduziert. Die Übertragung zwischen Eltern- und Babyein­heit ist in diesem Modus eingeschränkt.
Das Gerät schaltet automatisch in den Übertragungsmodus, sobald Ihr Baby Geräusche macht, die die eingestellte Geräuschschwelle (VOX-Level 1 - 4) über­schreiten.
Dass der Eco-Mode aktiviert ist, erkennen Sie daran, dass die Verbindungsanzeige 18 grün blinkt. Dass der Eco-Mode deaktiviert ist sehen Sie daran, dass die Anzeige durch­gehend grün leuchtet.
Aktivieren des Eco-Mode
In den VOX-Leveln 1, 2, 3 und 4 (siehe „6.8 Übertragungssensibilität der VOX­Funktion einstellen“ auf Seite 18) wird der Eco-Mode automatisch aktiviert, sobald das Gerät länger als 10 Sekunden keine Geräusche vom Baby registriert. Sobald Ihr Baby wieder Geräusche von sich gibt, die die eingestellte Geräuschschwelle (VOX­Level 1-4) überschreiten, wird der Eco­Mode automatisch wieder deaktiviert und die Geräusche werden ganz normal über­tragen.
Reichweitenkontrolle im Eco-Mode
Durch die Funktion FULL-ECO-CONTROL können Sie sicher sein, dass Sie stets mit ihrem Baby verbunden sind. Trotz akti­viertem Eco-Mode überprüft die Babyeinheit alle 30 Sekunden, ob sich die Elterneinheit noch in der Nähe befindet und stellt sicher, dass beide Geräte miteinander verbunden sind (Link-Check). Sollten Sie sich einmal außerhalb der Reichweite befinden, wird Ihnen dies auf der Elterneinheit angezeigt, indem die Farbe der LED 18 auf rot wechselt und zusätzlich ein Warnsignal ertönt.
Hinweis: Überprüfen Sie die Reichweite Ihres Babyphones, bevor Sie den Eco-Mode verwenden. Vergewissern Sie sich, dass sich die Einheiten immer innerhalb der Reichweite befinden, damit Sie Ihr Baby auch hören.
12
Anzeigen im Eco-Mode
Verbindungs-
anzeige 18
leuchtet grün Es besteht eine reguläre
Verbindung zwischen
Eltern- und Babyeinheit blinkt grün Eco-Mode ist aktiviert leuchtet rot +
1 Signalton
Es besteht keine
Verbindung zwischen
Eltern- und Babyeinheit
bzw. die Elterneinheit
befindet sich außerhalb der
Reichweite.
Bedeutung
Besonderheiten im Eco-Mode
Im Eco-Mode wird die hochfrequente Strah­lung der Babyeinheit auf ein absolutes Mini­mum reduziert. So setzen Sie Ihr Baby keiner dauerhaften Strahlenbelastung aus, da diese während des ruhigen Schlafs nicht notwendig ist.
Außerdem arbeitet das Babyphone im Eco­Mode besonders energiesparend.
Die Funktionen Nachtlicht, Schlaflieder und Talk-Back-Funktion sind im Eco-Mode temporär deaktiviert, da anzunehmen ist, dass Ihr Baby schläft und diese Funktionen das Baby wecken könnten.
Nachtlicht und Schlaflieder lassen sich im Eco-Mode nur zeitverzögert einschalten. Betätigen Sie im Eco-Mode den entspre­chenden Knopf, erscheint zunächst ein blin­kendes Symbol (Note oder Licht) auf dem Display der Elterneinheit. Dieses signalisiert, dass die gewählte Funktion das Baby wecken könnte. Sie haben jetzt bis zu 30 Sekunden die Möglichkeit, die Funktion durch ein erneutes Drücken deaktiviert zu lassen. Sobald der nächste Link-Check erfolgt, wird die Funktion ausgeführt und das Nachtlicht oder die Schlaflieder schal­ten sich automatisch ein.
Die Talk-Back-Funktion ist im Eco-Mode grundsätzlich deaktiviert. Möchten Sie im Eco-Mode die Talk-Back-Funktion nutzen, erscheint das blinkende Symbol im Display
und ein doppelter Signalton signalisiert, dass diese Funktion deaktiviert ist.
Geräuschübertragung im Eco-Mode
Im Eco-Mode werden keine Geräusche übertragen, die die eingestellte Geräusch­sensibilität unterschreiten (siehe „6.8 Übertragungssensibilität der VOX­Funktion einstellen“ auf Seite 18).
Das Gerät schaltet automatisch in den Übertragungsmodus, sobald Ihr Baby Geräusche macht, die die eingestellte Geräuschschwelle (VOX-Level 1 - 4) über­schreitet. Der Eco-Mode wird sofort deakti­viert und die Verbindungsanzeige 18 hört auf zu blinken und leuchtet dauerhaft.
Im VOX-Level 5 findet eine dauerhafte Übertragung statt und der Eco-Mode ist deaktiviert.
Sollten Sie trotz aktiviertem Eco-Mode, was bedeutet, dass ihr Baby wahrscheinlich ruhig schläft, prüfen wollen, ob alles OK ist, können Sie den Eco-Mode deaktivieren, in dem Sie in den Dauer-Übertragungsmodus umschalten:
1. Drücken Sie an der Elterneinheit 12 die Tast e VOX 22.
2. Drücken Sie dann die Taste Vol+ 15, bis alle 5 LEDs 21 leuchten
Hinweise:
– Die Deaktivierung des Eco-Mode kann
bis zu 30 Sekunden dauern.
– Nach dem Umschalten auf den Dauer-
Übertragungsmodus kehrt das Gerät nicht selbständig in den Eco-Mode zurück.
3. Um in den Eco-Mode zurückzukehren, drücken Sie an der Elterneinheit die Taste VOX 22 und die Taste VOL - 16 bis nur noch 1 - 4 LEDs 21 leuchten.
13

5. Bedienen der Babyeinheit

5.1 Babyeinheit ein- und ausschalten

Die Babyeinheit 1 schaltet sich automatisch ein, sobald Sie den Netzadapter ange­schlossen und mit dem Stromnetz verbun­den haben. Danach können Sie die Babyeinheit jederzeit ein- und ausschalten.
• Um die Babyeinheit 1 ein- oder auszu-
schalten, drücken Sie die Ein/Aus Tast e 19.

5.2 Anzeigen LEDs

•Die Power LED 10 leuchtet grün, wenn
die Babyeinheit eingeschaltet ist.
• Die VOX LED 11 der Babyeinheit leuchtet
grün, wenn eine Verbindung zwischen Babyeinheit und Elterneinheit aufgebaut ist.
•Die VOX LED 11 leuchtet nicht, wenn sich
die Babyeinheit 1 in den Eco-Mode geschaltet hat oder wenn keine Verbindung zur Elterneinheit aufgebaut werden konnte.

5.3 Schlaflieder

Dieses NUK Babyphone verfügt über vier exklusiv komponierte Schlaflieder sowie beruhigende Naturgeräusche, die Ihnen dabei helfen, Ihr Baby zu beruhigen und es in den Schlaf zu wiegen.
1. Um die Schlaflieder an der Babyeinheit 1
zu aktivieren, drücken Sie die Taste
Schlaflieder ein/aus 7. Hinweis: Die Schlaflieder können auch
an der Elterneinheit 12 aktiviert werden (siehe „6.10 Schlaflieder“ auf Seite 19).
2. Wechseln Sie die Lieder, indem Sie die
Tast e Schlaflieder ein/aus 7 länger gedrückt halten. Es wird dann automa­tisch das nächste Lied abgespielt.
Das jeweils gewählte Schlaflied wird etwa 20 Minuten in einer Schleife abgespielt und schaltet sich dann automatisch wie­der ab.

5.4 Nachtlicht

Das sanfte Nachtlicht der Babyeinheit ermöglicht dem Baby eine bessere Orien­tierung im Dunkeln und hilft dabei, es zu beruhigen.
• Um das Nachtlicht ein- oder auszuschal­ten, drücken Sie kurz die Taste Nacht-
licht ein/aus 9. Hinweise:
–Wird die Taste Nachtlicht ein/aus 9
länger gedrückt gehalten, wird die Paging-Funktion aktiviert (siehe „Ruffunktion der Elterneinheit“ auf Seite14).
– Das Nachtlicht kann auch an der
Elterneinheit 12 aktiviert werden (siehe „Nachtlicht“ auf Seite19).
5.5 Ruffunktion der
Elterneinheit
Sollten Sie die Elterneinheit verlegt haben und nicht wiederfinden, gibt es die Funktion Elterneinheit suchen „Paging”.
1. Um die Funktion zu aktivieren, halten Sie die Taste Nachtlicht ein/aus 9 länger gedrückt.
Ein Signalton an der Babyeinheit ertönt, sobald die Funktion aktiviert ist. Erst dann beginnt auch die Elterneinheit kon­tinuierlich Signaltöne von sich zu geben, sodass Sie nun die Elterneinheit lokali­sieren können.
Hinweise: – Die Signaltöne der Elterneinheit
ertönen in der Lautstärke, die eingestellt wurde (siehe „6.5 Lautstärke einstellen“ auf Seite 17). Ist die Lautstärke auf die geringste Stufe eingestellt, ertönen auch die Signaltöne leise.
– In der Stummschaltung gibt die
Elterneinheit keine Signaltöne ab, dies wird über die Babyeinheit jedoch durch
14
einen doppelten Signalton angezeigt: 1 Signalton: Suchfunktion ist aktiviert 2 Signaltöne: die Suchfunktion kann nicht aktiviert werden, weil derzeit keine Verbindung zur Elterneinheit besteht. Entweder ist die Elterneinheit

6. Bedienen der Elterneinheit

aus, sie ist außerhalb der Reichweite oder sie ist auf Stumm geschaltet.
2. Um die Funktion wieder auszuschalten, halten Sie die Taste Nachtlicht ein/aus 9 erneut länger gedrückt oder drücken Sie eine beliebige Taste an der gefundenen Elterneinheit.

6.1 Elterneinheit ein- und ausschalten

Um die Elterneinheit 12 ein- oder auszu­schalten, halten Sie die Ein/Aus Taste 19 gedrückt:
– sobald sie einen Signalton hören und
die Power-LED 20 leuchtet, ist die Elterneinheit eingeschaltet;
– sobald sie einen Signalton hören und
die Power-LED 20 erlischt, ist die Elterneinheit ausgeschaltet.

6.2 Anzeigen LEDs

•Die Verbindungsanzeige 18 an der
Elterneinheit 12 zeigt den Verbindungsstatus zur Babyeinheit 1 an: – leuchtet grün, wenn die Verbindung
steht;
– blinkt grün, wenn die Babyeinheit im
Eco-Mode ist und signalisiert, dass ihr Baby ruhig schläft;
– leuchtet rot, wenn die Verbindung
unterbrochen ist oder wenn die Babyeinheit ausgeschaltet ist.
Hinweise:
– Wenn sich die Babyeinheit 1 im Eco-
Mode befindet und sich die Elternein­heit außerhalb der Reichweite begibt, leuchtet die Verbindungsanzeige 18 rot. Zusätzlich hören Sie alle 30 Sekun­den einen Signalton.
– Sobald sich die Elterneinheit 12 erneut
in Reichweite befindet oder die Ursache für die Verbindungsstörung behoben wurde, leuchtet die Verbindungsanzeige 18 grün und die
Geräte kommunizieren wieder miteinander.
– Wenn beide Einheiten eingeschaltet
werden, leuchtet zunächst die Verbindungsanzeige 18 rot. Elterneinheit und Babyeinheit werden verbunden. Sobald die Verbindung steht, wird die Anzeige grün.
• Die Anzeige POWER 20: – leuchtet grün: Gerät ist eingeschaltet
und der Akku ist voll; – blinkt grün: Akku wird geladen; – leuchtet rot und 1 Signalton alle
60 Sekunden: Warnung leerer Akku.
Innerhalb von ca. 15 - 20 Minuten
schaltet sich die Elterneinheit
automatisch ab. Bitte beachten Sie,
das je nach Nutzung das Gerät auch
schneller abgeschaltet werden kann.
(VOX Level 5 zum Beispiel verbraucht
mehr Energie als Level 1).
•Die 5 Anzeige LEDs 21 haben drei verschiedene Funktionen und sind nur sichtbar bei Aktivität: – zeigt den Geräuschepegel im Kinder-
zimmer an. Je mehr LEDs leuchten, desto lauter sind die Geräusche;
– zeigt beim Ändern der Lautstärke die
unterschiedlichen Stufen an. Je mehr LEDs leuchten, desto lauter ist die Übertragung über den Lautsprecher;
– zeigt bei Einstellung der VOX-
Sensibilität die unterschiedlichen Stufen an. Je mehr LEDs blinken, desto schneller reagiert das Gerät auf Geräusche. Bei 5 leuchtenden LEDs
15
wird in die Dauerübertragung geschaltet.

6.3 Anzeigen im Display

Das Display 17 besitzt eine Beleuchtung, die automatisch angeht, sobald Sie eine Bedie­nung an der Elterneinheit 12 vornehmen.
Wird an der Elterneinheit keine Bedienung vorgenommen erlischt die Beleuchtung automatisch nach 30 Sekunden, um Energie zu sparen.
Im Display 17 werden folgende Informa­tionen angezeigt:
• Das TALK-Symbol ist nur sichtbar, wenn die Funktion Talk­Back aktiviert ist (siehe „6.9 Talk­Back Funktion“ auf Seite 18).
• Das Notensymbol ist nur sichtbar, wenn die Schlaflieder über die Elterneinheit (siehe „6.10 Schlaflieder“ auf Seite 19) oder die Babyeinheit (siehe „5.3 Schlaflieder“ auf Seite 14) aktiviert wurden.
• Die Vibrationsfunktion muss aktiviert sein, um das Symbol Vibrationsalarm auf dem Display 17 zu sehen (siehe „6.7 Vibrationsalarm einstellen“ auf Seite 17).
• Das Glühbirnensymbol ist nur sichtbar, wenn das Nachtlicht über die Elterneinheit (siehe „6.11 Nachtlicht“ auf Seite 19) oder die Babyeinheit (siehe „5.4 Nachtlicht“ auf Seite 14) aktiviert wurde.
• Die Temperatur wird dauerhaft auf dem Display angezeigt und aktualisiert sich automatisch (siehe „6.12 Raumtemperatur“ auf Seite 20).
•Die Uhrzeit kann manuell eingestellt werden und wird dauerhaft angezeigt (siehe „6.4 Zeitanzeige und Uhr einstellen“ auf Seite 16).
• Das Batteriesymbol wird eben­falls dauerhaft angezeigt und zeigt den Akku-Stand an (siehe „4.4 Stromversorgung“ auf Seite 11).
• Am Lautsprechersymbol können Sie ständig erkennen, wie laut Ihr Gerät eingestellt ist (siehe „6.5 Lautstärke einstellen” auf Seite 17 und „6.6 Stummschaltung” auf Seite 17).
Ist kein Strich zu sehen, ist das Gerät auf Stumm geschaltet (siehe „6.6 Stummschaltung“ auf Seite 17).
6.4 Zeitanzeige und Uhr
einstellen
1. Um die Uhr einzustellen, drücken Sie gleichzeitig die Lautstärketasten VOL + 15 und VOL - 16 für mindestens 3 Sekunden.
Die Zeitanzeige blinkt.
2. Stellen Sie mit der Taste VOL + 15 die Stunden ein.
3. Stellen Sie mit der Taste VOL - 16 die Minuten ein.
Wenn Sie die gewünschte Uhrzeit auf dem Display eingestellt haben, warten Sie ein paar Sekunden, bis die Anzeige aufhört zu blinken. Ihre Einstellung ist dann gespeichert.
Hinweis: Nach einer unterbrochenen Stromversorgung muss die Uhrzeit gegebe­nenfalls neu eingestellt werden.
16

6.5 Lautstärke einstellen

• Stellen Sie die Lautstärke, mit der Sie die Geräusche in der Elterneinheit hören können, mit den Tasten VOL + 15 und VOL - 16 ein.
Bei jedem Tastendruck ertönt ein Signal­ton, der die eingestellte Lautstärke wiedergibt. Die LEDs 21 leuchten ent- sprechend auf. Je lauter Sie die Einstel­lung wählen, desto lauter wird der Signalton und umso mehr LEDs leuchten.
Gleichzeitig wird die Lautstärke im Display durch die Anzahl der Balken dargestellt. Je lauter Sie die Einstellung wählen, desto lau­ter wird der Signalton und umso mehr Balken erscheinen.
Hinweis: Wenn die VOX-Funktion auf geringe Sensibilität eingestellt ist (siehe „6.8 Übertragungssensibilität der VOX­Funktion einstellen“ auf Seite 18), werden unabhängig von der eingestellten Laut­stärke keine leisen Geräusche übertra­gen. Das heißt, man hört nicht mehr, auch wenn man die Lautstärke erhöht. Möchte man mehr Geräusche hören, muss die Sensibilität der Übertragung durch ein höheres VOX-Level erhöht wer­den.

6.6 Stummschaltung

Die Elterneinheit kann auf „STUMM” geschaltet werden. Geräusche im Babyzim­mer werden dann nicht mehr übertragen.
1. Drücken Sie die Taste VOL - 16 so oft, bis Sie keinen Signalton mehr hören.
Nun werden auch keine Geräusche mehr übertragen.
Im Display 17 erscheint das Laut­sprechersymbol ohne Balken.
Die Lautstärke im Babyzimmer wird weiter­hin durch die LEDs 21 angezeigt. Je mehr LEDs leuchten, desto lauter sind die Geräusche im Babyzimmer.
2. Um die Stummschaltung aufzuheben, betätigen Sie die Taste VOL + 15.
3. Ist die Elterneinheit Stumm gestellt und sie aktivieren die Talk-Back Funktion, wird die Lautstärke automatisch wieder auf die erste Stufe hochgestellt.
4. Haben Sie den Vibrationsalarm aktiviert und stellen dann die Elterneinheit auf lautlos, erhalten Sie neben der LED Anzeige 21 auch einen Vibrationsalarm, wenn Ihr Baby laut weint.
Vorsicht! Ist die Elterneinheit auf Stumm geschaltet und sie aktivieren gleichzeitig die Schlaf­lieder, haben Sie keinerlei Überwachung mehr. Während des Abspielens der Schlaf­lieder sind die 5 Anzeige LEDs für die Laut­stärke 21 ausgeschaltet. Sollten Sie zusätzlich das Gerät auch noch auf Stumm schalten, können Sie Ihr Baby weder hören noch den Geräuschpegel sehen. Wir emp­fehlen daher immer mindestens eine Über­tragung aktiviert zu lassen.

6.7 Vibrationsalarm einstellen

Die Elterneinheit ist mit einer integrierten Vibrationsfunktion ausgestattet. Die Eltern­einheit vibriert:
• bei einer lauten Geräuschkulisse im Babyzimmer;
• bei niedrigem Ladezustand des Akkus;
• wenn sich die Elterneinheit außerhalb der Reichweite befindet.
1. Aktivieren Sie den Vibrationsalarm, indem Sie die Taste Vibrationsalarm ein/aus 22 mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Im Display 17 erscheint das Symbol Vibrationsalarm für den aktivierten Vibrationsalarm und das Gerät vibriert einmal, wenn die Funktion aktiviert wird.
Der Vibrationsalarm wird nur bei starken bzw. lauten Geräuschen ausgelöst, wenn 4-5 LED's der Anzeige 21 erleuchten.
17
2. Um den Vibrationsalarm wieder auszu­schalten, halten Sie die Taste Vibrations- alarm ein/aus 22 erneut mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
Sie erhalten ein kurzes Vibrationssignal und das Symbol Vibrationsalarm erlischt.
6.8 Übertragungssensibilität
der VOX-Funktion einstellen
Babys machen eine Reihe von Geräuschen. Das kann von deutlichem Schnaufen über Plappern bis zum lauten Weinen oder Rufen gehen. Die VOX-Funktion kann so eingestellt werden, dass eine Geräuschübertragung nur bei lautem Rufen oder Weinen, nicht aber bei anderen Geräuschen ausgelöst wird.
Mit der VOX-Funktion stellen Sie die Über­tragungssensibilität des Mikrofons ein. Je höher das VOX-Level, desto sensibler rea­giert das Gerät auf Geräusche.
1. Um die VOX-Funktion zu aktivieren, drücken Sie kurz VOX 22.
Die LEDs 21 zeigen Ihnen durch Blinken, wie sensibel Ihr Gerät eingestellt ist.
2. Erhöhen oder verringern Sie die Über­tragungssensibilität mit der Taste VOL + 15 oder VOL - 16. Das gewählte Level entspricht der Anzahl der blinkenden LEDs 21:
– VOX-Level 1 = sehr niedrige Sensibili-
tät, Aktivierung nur wenn das Baby sehr laut schreit;
– VOX-Level 2 = niedrige Sensibilität,
Aktivierung wenn das Baby laut weint;
– VOX-Level 3 = normale Sensibilität,
Aktivierung wenn das Baby normal weint;
– VOX-Level 4 = starke Sensibilität, Akti-
vierung auch bei kleinen Geräuschen;
– VOX-Level 5 = Eco-Mode ist ausge-
schaltet. Die Übertragung ist auf Dauerbetrieb eingestellt.
Wie laut die übertragenen Geräusche in der Elterneinheit abgespielt werden, stellen Sie
mit den Tasten VOL + 15 und VOL - 16 ein (siehe „6.5 Lautstärke einstellen“ auf Seite 17).
Hinweis: Für die Änderung der Über­tragungssensibilität nach der Aktivierung der VOX-Funktion haben Sie ca. 2 Sekun­den Zeit. Dann schaltet das Gerät automa­tisch wieder auf die Übertragung von Geräuschen um. Dies erkennen Sie daran, dass die LEDs 21 nicht mehr blinken und daran, dass Sie mit den Tasten VOL + 15 oder VOL - 16 lediglich die Lautstärke ver­ändern können.
Achtung! In der Dauerübertragung VOX Level 5 werden kontinuierlich alle Geräusche übertragen. Wenn das Baby ruhig schläft, wird die Lautstärke nach einigen Sekunden automatisch auf die niedrigste Stufe ange­passt, um die Hintergrundgeräusche zu minimieren. Sobald das Kind anfängt Geräusche von sich zu geben, geht die Lautstärke automatisch wieder auf die Vor­einstellung zurück.

6.9 Talk-Back Funktion

Mit der Funktion „Mit dem Baby sprechen” (Talk-Back) können Sie zu ihrem Baby sprechen.
1. Halten Sie die Taste TALK 24 der Eltern­einheit gedrückt.
Nachdem Sie einen Signalton hören, ist die Sprechverbindung aufgebaut.
Im Display 17 erscheint das TAL K-Symbo l.
2. Sprechen Sie gleichzeitig in das Mikrofon 27 der Elterneinheit.
Ihr Baby kann Sie nun über den Laut­sprecher 3 der Babyeinheit hören.
3. Lassen Sie die TA LK 24 wieder los, um die Reaktion Ihres Babies zu hören.
Das TALK-Symbol erlischt.
Hinweise:
– Befindet sich die Babyeinheit 1 im Eco-
Mode, wird diese Funktion deaktiviert, damit Sie nicht aus Versehen ihr Baby wecken. In diesem Fall wird Ihnen
18
durch zwei aufeinander folgende Signaltöne angezeigt, dass die Talk­Back Funktion derzeit nicht zur Verfügung steht. Im Display 17 blinkt das TALK -Symbol.
– Sollte die Lautstärke der Elterneinheit
auf „STUMM” gestellt sein (siehe „6.6 Stummschaltung“ auf Seite 17), wird sie automatisch auf die Lautstärke Level I erhöht, sobald Sie die Taste
TALK 24 drücken.

6.10 Schlaflieder

Um das Baby sanft in den Schlaf zu wiegen, können Sie Schlaflieder über den Laut­sprecher 3 der Babyeinheit abspielen las­sen.
Hinweis: Die Schlaflieder können alternativ auch direkt an der Babyeinheit ein- und aus­geschaltet werden (siehe „5.3 Schlaflieder“ auf Seite 14).
Das jeweils gewählte Schlaflied wird in einer Schleife 20 Minuten lang abgespielt, bevor sich die Funktion „Schlaflieder” automatisch wieder abschaltet.
1. Um die Funktion zu aktivieren, drücken Sie kurz die Taste Schlaflieder ein/aus 23.
Das erste Schlaflied wird abge­spielt und gleichzeitig erscheint das Notensymbol auf dem Dis­play 17 der Elterneinheit.
Es stehen insgesamt 4 verschiede Schlaflieder und 1 Naturgeräusch zur Verfü­gung.
2. Wechseln Sie zum nächsten Lied, indem Sie die Taste Schlaflieder ein/aus 23 länger gedrückt halten.
Das Notensymbol auf dem Display 17 beginnt kurz zu blinken und es wird das nächste Lied abgespielt.
3. Um die Funktion auszuschalten, drücken Sie erneut kurz die Taste Schlaflieder ein/aus 23.
Das Notensymbol erlischt.
Achtung! Wir empfehlen, die Stummschal­tung auf der Elterneinheit nicht gleichzeitig zu den Schlafliedern zu aktivieren, da Sie sonst keinerlei Überwachung mehr haben und nicht hören können, ob ihr Baby weint.
Hinweis: Während des Abspielens der Schlaflieder werden die 5 LEDs 21 deaktiviert, da das Gerät nicht zwischen einem weinenden Baby und einem Schlaf­lied unterscheiden kann. Sie können aber weiterhin im Hintergrund ihr Baby weinen hören.
Schlaflieder im Eco-Mode
Achtung! Wenn sich das Babyphone im
Eco-Mode befindet (siehe „4.5 Eco-Mode und FULL-ECO-CONTROL“ auf Seite 12), gibt es einige Besonderheiten:
• Die Funktion „Schlaflieder” wird temporär deaktiviert, damit Sie nicht aus Versehen ihr Baby wecken.
In diesem Fall blinkt das Noten­symbol bis die FULL-ECO­CONTROL Funktion die Verbin­dung der beiden Einheiten über­prüft.
– Um zu verhindern, dass sich die
Schlaflieder zeitverzögert einschalten, können Sie die Funktion durch ein erneutes Drücken der Taste Schlaflieder ein/aus 23 sofort wieder ausschalten und das blinkende Symbol im Display erlischt.
– Wenn Sie die Schlaflieder trotzdem
einschalten möchten, kann eine Verzögerung von bis zu 30 Sekunden auftreten. Der Befehl zum Einschalten wird im Eco-Mode erst dann übermittelt, wenn die nächste Reichweitenkontrolle stattfindet (siehe „Reichweitenkontrolle im Eco-Mode“ auf Seite12).

6.11 Nachtlicht

Um im Babyzimmer eine sanfte Schlummer­beleuchtung zu haben, gibt es die Funktion Nachtlicht.
19
Hinweis: Das Nachtlicht kann alternativ
auch direkt an der Babyeinheit ein- und aus­geschaltet werden (siehe „5.4 Nachtlicht“ auf Seite 14).
1. Um die Funktion „Nachtlicht” einzuschal­ten, drücken Sie kurz die Taste Nacht- licht ein/aus 25.
Das Nachtlicht 5 leuchtet. Im Display 17 erscheint das
Glühbirnensymbol.
2. Um die Funktion „Nachtlicht” auszu­schalten, drücken Sie erneut kurz die Tast e Nachtlicht ein/aus 25.
Das Nachtlicht 5 erlischt. Das Glühbirnensymbol erlischt.
Nachtlicht im Eco-Mode
Achtung! Wenn sich das Babyphone im
Eco-Mode befindet (siehe „4.5 Eco-Mode und FULL-ECO-CONTROL“ auf Seite 12), gibt es einige Besonderheiten:
• Die Funktion „Nachtlicht” wird temporär deaktiviert, damit Sie nicht aus Versehen ihr Baby wecken.
In diesem Fall blinkt das Glüh­birnensymbol bis die FULL­ECO-CONTROL Funktion die Verbindung der beiden Ein­heiten überprüft.
– Um zu verhindern, dass sich das
Nachtlicht zeitverzögert einschaltet, können Sie die Funktion durch ein erneutes Drücken der Taste Nachtlicht ein/aus 25 sofort wieder ausschalten und das blinkende Symbol im Display erlischt.
– Wenn Sie das Nachtlicht trotzdem
einschalten möchten, kann eine Verzögerung von bis zu 30 Sekunden auftreten. Der Befehl zum Einschalten wird im Eco-Mode erst dann übermittelt, wenn die nächste Reichweitenkontrolle stattfindet (siehe „Reichweitenkontrolle im Eco-Mode“ auf Seite12).

6.12 Raumtemperatur

Die richtige Raumtemperatur ist für einen gesunden Schlaf Ihres Babies besonders wichtig. Daher verfügt dieses NUK Baby­phone über einen integrierten Temperatur­sensor in der Babyeinheit.
Die Temperatur im Babyzimmer wird dauer­haft auf dem Display 17 angezeigt und aktualisiert sich automatisch.
Hinweis: Da sich in der Babyeinheit ein Temperatursensor befindet, ist es wichtig, dass Sie das Gerät nicht abdecken oder in der Nähe einer Heizung aufstellen. Auch direkte Sonneneinstrahlung kann das Mess­ergebnis beeinflussen.
Die Babyeinheit kontrolliert die Raumtempe­ratur und sendet Warnsignale an die Eltern­einheit. Folgende Signale werden auf dem Display der Elterneinheit angezeigt:
Anzeige Bedeutung/Maßnahmen
LO
blinkend
10 °C 15 °C
blinkend
15 °C bis 30 °C
30 °C 35 °C
blinkend
Die Temperatur ist unter die Untergrenze von 10 °C gesunken.
Es ist eine sehr kritische Raum­temperatur erreicht und es besteht schneller Handlungsbe­darf, um die Temperatur im Babyzimmer zu erhöhen. Die Temperatur ist für einen
bis
guten Schlaf des Babies zu niedrig.
Überprüfen Sie die Heizung und regulieren Sie sie gegebenenfalls nach.
Die Temperatur ist für einen guten Schlaf des Babies in Ordnung.
bis
Die Temperatur ist für einen guten Schlaf des Babies zu hoch.
Überprüfen Sie die Belüftung bzw. Klimaanlage und regulieren Sie sie gegebenenfalls nach.
20
Anzeige Bedeutung/Maßnahmen
HI
blinkend
Die Temperatur ist über die Obergrenze von 35 °C gestiegen.
Es ist eine sehr kritische Raum­temperatur erreicht und es besteht schneller Handlungsbe­darf, um die Temperatur im Babyzimmer abzusenken.

6.13 Taschenlampe

Die eingebaute Taschenlampe erleichtert es Ihnen, sich im Dunkeln zu orientieren ohne

7. Reinigung und Wartung des Gerätes

die Zimmerbeleuchtung einzuschalten und so eventuell das Baby zu wecken.
1. Um die Taschenlampe einzuschalten, drücken Sie 4 Sekunden lang die Taste Taschenlampe ein/aus 25.
Die Taschenlampe 13 leuchtet.
2. Um die Taschenlampe auszuschalten, drücken Sie erneut 4 Sekunden lang die Tast e Taschenlampe ein/aus 25.
Die Taschenlampe 13 erlischt.

7.1 Reinigung

Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages, einer Ver­letzung oder einer Beschädigung zu vermeiden:
– Ziehen Sie immer die Netzadap-
ter aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
– Die Einzelteile niemals in Wasser
tauchen.
Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheu­ernde, ätzende oder kratzende Reinigungs­mittel. Dadurch könnte das Gerät beschädigt werden.
1. Wischen Sie, falls erforderlich, die Einzel­teile mit einem feuchten Tuch ab.
2. Benutzen Sie das Babyphone erst wie­der, wenn alle Teile vollständig getrock­net sind.

7.2 Akku tauschen

Der eingebaute Lithium-Polymerakku (LiPo­Akku) 3,7V, 1200 mAh, darf ausschließlich durch einen Original-Akku ersetzt werden. Wenden Sie sich ggf. an unser Produkt­service (siehe „Produktservice Babyphone in Europa“ auf Seite143).
1. Entfernen Sie die Akkuabdeckung 14 auf der Rückseite der Elterneinheit 12, indem Sie sie nach unten schieben.
2. Entnehmen Sie den defekten Akku.
3. Legen Sie den neuen Akku laut Markie­rungen in das Akkufach. Achten Sie dabei unbedingt auf die korrekte Polarität (+ und -).
4. Schieben Sie die Akkuabdeckung 14 wieder auf die Elterneinheit 12.
5. Laden Sie den neuen Akku beim ersten Mal durchgehend für 10 Stunden auf, um die volle Kapazität des Akkus zu akti­vieren (siehe „4.1 Elterneinheit anschlie­ßen“ auf Seite 10).
21

8. Störungen und deren Beseitigung

Störung Ursache Beseitigung
Babyeinheit oder Elterneinheit arbeitet nicht
Lautes Pfeifgeräusch
Elterneinheit piept
Verbindungsan­zeige 18 leuch­tet rot Kein Ton von der Elterneinheit
Wenn diese Tipps das Problem nicht lösen, können Sie versuchen, den Fehler folgen­dermaßen zu beheben:
1. Entnehmen Sie den Akku aus der Eltern­einheit.
2. Trennen Sie die Netzteile von der Steck­dose.
3. Warten Sie ein paar Minuten.
Keine Stromversorgung Stromversorgung herstellen (siehe
„4.4 Stromversorgung“ auf Seite 11)
Akku in der Elterneinheit ist leer Akku laden (siehe
„4.4 Stromversorgung“ auf Seite 11)
Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten (siehe
„4.1 Elterneinheit anschließen” auf Seite 10 sowie „4.2 Babyeinheit anschließen” auf Seite 10)
Der Abstand zwischen Babyeinheit und Elterneinheit ist zu groß oder Signal wird durch dicke Wände oder andere Elektrogeräte gestört
Rückkoppelung, da Abstand Babyeinheit - Elterneinheit zu gering
Verbindung zur Babyeinheit ist unterbrochen
Probleme mit der Stromversorgung Elterneinheit befindet sich außerhalb der Reichweite
Lautstärke ist abgeschaltet Lautstärke erhöhen (siehe
VOX-Funktion ist zu niedrig eingestellt
Abstand verringern oder einen anderen Ort für die Elterneinheit wählen
Abstand vergrößern auf mindestens 2 ­3 m Reduzieren Sie die Lautstärke und den VOX-Level der Elterneinheit, wenn Sie sich damit in unmittelbarer Nähe der Babyeinheit befinden (siehe „6.8 Übertragungssensibilität der VOX­Funktion einstellen” auf Seite 18 sowie „6.5 Lautstärke einstellen” auf Seite 17). Verbindung herstellen (siehe „4.3 Babyeinheit und Elterneinheit verbinden“ auf Seite 11) Stromversorgung überprüfen (siehe „4.4 Stromversorgung” auf Seite 11) Verbindung herstellen (siehe „4.3 Babyeinheit und Elterneinheit verbinden“ auf Seite 11)
„6.6 Stummschaltung“ auf Seite 17) Übertragungssensibilität erhöhen (siehe „6.8 Übertragungssensibilität der VOX-
Funktion einstellen” auf Seite 18)
4. Legen Sie den Akku wieder ein und schließen Sie die Netzteile wieder an.
Sollte das Problem noch immer nicht gelöst sein, wenden Sie sich bitte an den Kunden­dienst (siehe „11.2 Service-Center Baby­phone“ auf Seite 25).
22

9. Technische Daten

Funkverbindung 2.4 Ghz FHSS Senderfrequenz 2408 MHz - 2474 MHz, max EIRP 100mW Anzahl Kanäle 12 / Automatische Kanalwahl Reichweite bei freier Sicht ca. 250 m Reichweite in geschlossenen Räumen
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Umgebungstemperatur
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Umgebungstemperatur Akku Lithium-Polymerakku (LiPo-Akku), 3,7 V, 1200 mAh
Eingang 100-240 V AC; 50/60 Hz; 0,1 A Ausgang 5 V ; 2,75 W;
ca. 40 m. Eine Übertragung ist abhängig von der Umgebung. Wände oder Bäume können den Empfang erheblich stören.
Babyeinheit
Elterneinheit
Betriebsdauer im normalen Übertragungsmodus: > 15 Stunden Betriebsdauer im Eco-Mode: > 18 Stunden Ladezeit bei erster Aufladung mind. 10 Stunden,
jede weitere Akku-Aufladung benötigt ca. 5 Stunden
Netzteile

9.1 FHSS Technologie

Dieses Babyphone arbeitet bei der Funk­übertragung mit der modernen FHSS-Tech­nologie.
Frequency Hopping Spread Spectrum
(FHSS) ist ein digitales Frequenzspreizver­fahren für die Datenübertragung per Funk. Dabei wird die gesamte Sendeleistung nicht wie früher auf einer Trägerfrequenz konzen­triert. Stattdessen wechselt die Trägerfre­quenz nach dem Zufallsprinzip. Im Empfänger werden dann die auf verschie­dene Trägerfrequenzen aufgeteilten Daten­pakete wieder zusammengesetzt.
Dieses Verfahren bringt gegenüber der kon­ventionellen Funkübertragung einige Vor­teile:
• Das Funksignal kann wesentlich schwieriger abgehört werden, da der Abhörende nicht weiß, auf welche Trägerfrequenzen es verteilt wurde und wie das Signal wieder korrekt zusammengesetzt werden muss. Daher wird dieses Verfahren z.B. auch bei
Bluetooth oder im militärischen Bereich verwendet.
• Die Funkübertragung ist deutlich weniger anfällig für Störsignale. Das liegt daran, dass eine bestimmte Trägerfrequenz immer nur sehr kurz benutzt wird, bevor auf eine andere umgeschaltet wird. Treten nun auf einer bestimmten Frequenz Störungen auf, sind immer nur kleine Datenpakete davon betroffen. Diese Störungen lassen sich durch entsprechende Fehlerkorrekturverfahren aber beseitigen.
9.2 Nutzung mehrere
Babyphone
Die FHSS-Technologie dieses Babyphones ermöglicht die gleichzeitige Nutzung mehre­rer kompletter Babyphone-Sets (Babyein­heit und Elterneinheit) nebeneinander, um mehrere Kinderzimmer gleichzeitig zu über­wachen. Jede Eltern/Babyeinheit-Kombina­tion ist mit einem einzigartigen Code ausgestattet, sodass es unmöglich ist,
23
Signale von anderen Babyphones zu emp­fangen oder an andere Babyphones zu sen­den.
Dieses Gerät kann daher nicht durch individu­elle Baby- oder Elterneinheiten erweitert werden.

10. Entsorgung

10.1 Gerät

Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zube­hörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annah­mestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.

11. Garantie

Neben den Gewährleistungsverpflich­tungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag gewähren wir als Hersteller bei sachge­mäßer Handhabung des Gerätes und unter Beachtung der Bedienungsanleitung 24 Monate Garantie ab Kauf des Gerätes. Das Kaufdatum und der Gerätetyp sind durch eine Kaufquittung zu belegen.
Die gesetzlichen Rechte des Käufers wer­den durch diese Herstellergarantie nicht ein­geschränkt.
Wir verpflichten uns, innerhalb der Garantie­zeit alle Mängel zu beseitigen, die auf Mate­rial- oder Herstellungsfehlern beruhen. Verschleißteile sind von der Garantie ausge­nommen.

10.2 Verpackung

Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. Entsor­gen Sie die Verpackung in Deutschland über eine Sammlung des Dualen Systems (Grüner Punkt).

10.3 Akku

Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Verbrauchte Akkus müssen sachge­recht entsorgt werden. Zu diesem
Zweck stehen im batterievertrei­benden Handel sowie bei den kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Akku-Entsorgung bereit. Akkus, die mit den folgenden Buchstaben versehen sind, bein­halten u.a. die Schadstoffe: Cd (Cadmium), Hg (Quecksilber), Pb (Blei).
Geringfügige Abweichungen von der Soll­Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes uner­heblich sind, lösen die Garantiepflicht nicht aus. Ebenso kann keine Garantie über­nommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, auf Fehlgebrauch oder mangelnde Pflege zurückzuführen sind oder wenn am Gerät Eingriffe von Personen vor­genommen werden, die hierfür von uns nicht ermächtigt sind.
Die Garantieleistung erfolgt nach unserer Wahl durch Reparatur, Austausch von Teilen oder Austausch des Gerätes. Die Ausfüh­rung von Garantieleistungen bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn
24
der Garantiezeit. Die Garantiefrist für einge­baute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
Weitergehende oder andere Ansprüche, ins­besondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ­soweit eine Haftung nicht zwingend gesetz­lich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Transportkosten und -risiken werden von uns nicht übernommen.
Die Einsendung eines Gerätes ohne Nachweis des Kaufdatums wird als Reparaturfall behan­delt. Eine Reparatur des Gerätes erfolgt erst nach Rücksprache mit dem Kunden.
Für eventuelle Rückfragen bewahren Sie bitte Anschrift und Artikel-Nummer auf.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte.
Für nicht in Deutschland gekaufte Geräte kommen die für das jeweilige Land gelten­den Garantiebedingungen zur Anwendung.
MAPA GmbH, Industriestraße 21-25, 27404 Zeven, Germany

11.1 Service-Center NUK

Die Service-Adressen zu Fragen der Garan­tie oder bei allgemeinen Fragen zur Marke NUK finden Sie in „Contact addresses NUK” auf Seite 142.

11.2 Service-Center Babyphone

Bei Fragen zu ihrem Babyphone kontaktie­ren Sie bitte unsere Experten für Baby­phone. Die Produkt-Hotline finden Sie unter „Produktservice Babyphone in Europa” auf Seite 143, oder kontaktieren Sie uns über unsere Webseite www.nuk-service.com.
Artikel-Nr.: 10.256.440

11.3 Lieferant

Bitte beachten Sie, dass diese Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie bei Problemen und Fragen zum Produkt das unter 11.2 genannte Service-Center.
MAPA GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven Germany www.nuk.com

12. Konformitätserklärung

Das Gerät erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien sowie deren nationalen Umsetzungen. Diese sind aus der EU-Konformitätserklärung ersichtlich, die beim Hersteller angefordert werden kann.
Die Konformitätserklärung finden Sie neben der Bedienungsanleitung im Verkaufskarton oder auch unter www.nuk.de.
25
Contents
1. Description of device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.1 Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.2 Description of function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.3 Approval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4 Contents of package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2. Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.1 General information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.2 Protection against electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.3 For your child’s safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.4 Protection from injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.5 Damage to the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.6 Using LiPo rechargeable batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3. Components of the baby monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.1 Overview of messages and displays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. Starting the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.1 Connecting the parent unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.2 Connecting the baby unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.3 Connecting baby unit and parent unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.4 Power supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.5 Eco-Mode and FULL-ECO-CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5. Operating the baby unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.1 Switching the baby unit on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.2 Indicator LEDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.3 Lullabies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.4 Nightlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.5 Call function of parent unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. Operating the parent unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.1 Switching the parent unit on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.2 Indicator LEDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.3 Information on the display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.4 The time display and setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.5 Adjusting the volume control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.6 Mute setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.7 Setting the vibrating alarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.8 Using the VOX function to adjust the transmission sensitivity . . . . . . . . . . . . . . 40
6.9 Talking to your baby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.10 Lullabies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.11 Nightlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.12 Room temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.13 Torch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7. Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.1 Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.2 Changing the battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8. Faults and how to remedy them . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9.1 FHSS Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9.2 Using several babyphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
26
10. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10.1 Equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10.2 Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10.3 Disposable/rechargeable batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11. Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11.1 Service Centres NUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11.2 Service Centres Babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11.3 Supplier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12. Declaration of conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

1. Description of device

1.1 Proper use

This baby monitor Eco Control Audio 530D allows you to listen in to your baby or small children in the nursery. It can also be used for sound-only monitoring of the elderly.
This device is intended only for dry environments. It is not suitable for use in wetrooms or outdoors in wet weather.
This device is intended for use in private households. It is not intended for commercial use.
This device is intended as a supplementary aid. It is in no way a substitute for the physical presence and attention of parents, babysitters or caregivers.

1.2 Description of function

The baby unit 1 is set up in the room that is to be monitored. It registers the sounds in the room and sends it wirelessly to the parent unit 12.
The parent unit 12 has a built-in rechargeable battery so that you can always set it up where you can see it. The battery is recharged using the supplied mains adapter.
The limiting distance between baby and parent unit is about 40 m indoors and up to 250 m outdoors (in open country). The babyphone’s reception will vary depending on its surroundings. Thick walls or metal can reduce the range.
The babyphone has an Eco-Mode, in which the transmitter (baby unit) automatically switches to standby as soon as your baby is
sleeping peacefully. Depending on the sensitivity setting, it will not switch back on until your baby begins making a noise or starts to cry.
If you want to be sure of hearing every single sound from the nursery you can use the VOX 22 button to set the transmission sensitivity to its maximum (=level 5). On this setting the baby unit is continually switched on (see "6.8 Using the VOX function to adjust the transmission sensitivity" on page 40).
If you do not want to hear any sounds at all you can use the Vol - 16 button to set the volume to mute. In this case only the LED display 21 will show you if your baby is making noise. You can alternatively use the vibrating alarm to alert you (see "6.7 Setting the vibrating alarm" on page 40).
Activating Eco-Mode minimises the high­frequency radiation in the children’s room. In this mode the baby unit merely sends a brief signal to the parent unit every 30 seconds to test the connection. If the parent unit is out of range, the parents will be alerted by a beep.
You will find more information about Eco­Mode in "4.5Eco-Mode and FULL-ECO­CONTROL" on page 35.

1.3 Approval

The baby monitor operates at a frequency of
2.4 GHz. This device may be used in all EU
countries. In Russia and Ukraine you should comply with the specific national restrictions.
27

1.4 Contents of package

• Baby monitor: – 1 baby unit (for the nursery) – 1 mains adapter for the baby unit

2. Safety information

– 1 parent unit – 1 mains adapter for the parent unit – 1 3.7 V LiPo battery, 1200 mAh
•1 User Manual

2.1 General information

• Please read these operating instructions carefully before using the device. These instructions form part of the device and must be kept to hand at all times.
• The device should only be used for the intended purpose, as described (see "1.1 Proper use" on page 27).
• Use only accessories supplied with the device or expressly permitted in these instructions.
• Each time you use the device, first check that it is working properly. As well as checking the range and the connection, we recommend always checking that the device is audible when in use.
• These devices may be used only for the transmission of sound within your personal environment. Everybody in a room that could be overheard must be informed that you are using the device.
• Please note that transmission will always depend on the surroundings. Electronic devices, insulation, walls, moisture or trees can seriously interfere with reception.
2.2 Protection against electric
shock
Warning! The following safety
instructions are intended to protect you from electric shock.
• Do not attempt to repair the device yourself. The device may be opened only by qualified technicians.
• The device may not be used if it is damaged.
• If you are travelling, please always make sure that the available voltage matches that given in the technical data.

2.3 For your child’s safety

Warning! Children cannot
recognise the dangers associated with using such devices. They should therefore be kept away from them.
• Make sure that the unit and its accessories are always kept out of baby’s reach. The unit and its accessories should always be at least 1 m way.
• Children are often poor judges of hazard and are liable to injure themselves. You should therefore note: – This device is not designed to be used
by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities or with insufficient experience and/or knowledge, unless a person responsible for their safety is supervising them or instructing them on how to use the device.
– Children should be supervised to
ensure that they cannot play with the device.
– Make sure that the plastic packaging
does not become a lethal trap for chil­dren. There is a risk of suffocation. Plastic packaging is not a toy.
– To avoid the possibility of
strangulation, the power cable must always be out of baby’s reach.
• Use the unit only to give you additional safety. It can never serve as a substitute for a human carer.
28
Loading...
+ 116 hidden pages