
2
© NTI AG
Tous droits réservés.
Sujet à modifications sans préavis.
Version 1.10e / Déc. 2004 / Logiciel A1.10
Imprimé au Liechtenstein.
MiniLINK, Minilyzer, Digilyzer, Acoustilyzer, Minirator, MiniSPL et
Minstruments sont des marques commerciales de NTI.
Coordonnées pour contacter NTI:
NTI AG
Im alten Riet 102
9494 Schaan
Liechtenstein, Europe
Tél. +423 - 239 6060
Fax +423 - 239 6089
E-mail
info@nt-instruments.com
Web www.nt-instruments.com

3
Index:
1. Introduction 4
Déclaration de conformité CE 5
Garantie internationale et réparations 6
Avertissements 7
Certificat de test et de calibrage 7
2. Grandes lignes
8
Fonctions de l’Acoustilyzer 9
Emploi facile 9
Connecteurs 10
3. Fonctionnement de base 12
Ecran de démarrage 13
Barre de menus 13
4. Fonctions de mesure 2
2
SPL/RTA - Sonomètre 23
SPL/RTA - Analyseur en temps réel RTA 27
SPL/RTA - Fonctions mémoire 31
Durée de réverbération RT60 34
Analyse de transformée de Fourier (FFT) 40
Test de polarité 43
Temps de retard 45
Mesures électriques - RMS/THD (DHT) 48
Intelligibilité de la parole STI-PA (en option) 50
Calibrage 56
5. Logiciel MiniLINK PC 5
9
Installation 59
Lancez le logiciel MiniLINK PC 60
Enregistrement gratuit de votre instrument 61
Affichage des résultats de test mémorisés 62
Visualisation des résultats de test 63
Historique des résultats de test sur le PC 67
Télécommande de l’instrument depuis le PC 69
Outils MiniLINK 70
Activer les options 76
7. Accessoires 7
8
8. Caractéristiques techniques 8
0
9. Appendice: Introduction au STI-PA 8
3

4
1. Introduction
Félicitations et merci d’avoir choisi l’Acoustilyzer AL1 NTI, un produit
spécialement adapté aux applications professionnelles de test acoustique.
L’Acoustilyzer offre des fonctions acoustiques de pointe dont un module
optionnel STI-PA de mesure d’intelligibilité de la parole et des fonctions
électriques de base en supplément. Nous sommes sûrs que vous
l’apprécierez !
Ce manuel décrit en détail les fonctions et mesures de l’Acoustilyzer AL1.
D’autres informations sur les applications des mesures acoustiques et
électriques sont données sur le site web “www.nt-instruments.com”.
L’Acoustilyzer AL1 est disponible comme instrument de test autonome ou
comme mise à jour croisée pour les utilisateurs de Minilyzer ML1. La même
option de mise à jour croisée peut servir à installer les fonctionnalités du
Minilyzer sur l’AL1. La fonction de mesure de STI-PA est optionnelle.
Les emballages des produits contiennent les articles suivants:
Acoustilyzer AL1 1x Acoustilyzer AL1
1x CD MiniLINK (logiciel pour PC)
1x Câble USB MiniLINK
1x CD de test Acoustilyzer
1x Mode d’emploi Acoustilyzer
Mise à jour croisée
ML1-AL1
1x CD MiniLINK (logiciel pour PC)
1x CD de test Acoustilyzer
(échantillons audio)
1x Numéro de licence croisée
1x Mode d’emploi Acoustilyzer
1x Mode d’emploi Minilyzer
Option Mesure de STI-PA 1x CD de test STI-PA (signal test STI-PA )
1x Numéro de licence STI-PA
1x Mode d’emploi Acoustilyzer

5
Déclaration de conformité CE
We, the manufacturer
NTI AG
Im alten Riet 102
9494 Schaan
Liechtenstein, Europe
hereby declare that the product Acoustilyzer AL1, released in 2004,
conforms to the following standards or other normative documents.
EMC-Directives: 89/336, 92/31, 93/68
Harmonized Standards: EN 61326-1
This declaration becomes void in case of any changes on the product
without written authorization by NTI.
Date: 1. September 2004
Signature:
Position of signatory: Technical Director

6
Garantie internationale et réparations
Garantie internationale
NTI garantit le bon fonctionnement de l’Acoustilyzer AL1 contre les défauts
de pièces et de fabrication pour une période d’un an à compter de la date
d’achat originelle, et accepte de réparer ou remplacer à sa seule discrétion
toute unité défectueuse sans frais de pièces ni de main d’oeuvre durant
cette période.
Restrictions
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par des accidents,
mauvaises utilisations, manques de soin, le montage ou l’installation de
tout composant non fourni avec le produit, la perte de pièces, la connexion
de l’instrument à une alimentation électrique, une tension de signal d’entrée
ou un type de connecteur autres que ceux spécifiés ou des piles de polarité
incorrecte. En particulier, aucune responsabilité n’est reconnue en matière
de dommages spéciaux, incidents ou indirects.
Cette garantie devient nulle en cas de maintenance ou de réparation du
produit par toute partie autre qu’un centre de maintenance agréé NTI ou
si l’instrument a été ouvert d’une autre façon que comme spécifié dans le
manuel.
Aucune autre garantie, écrite ou verbale, n’est autorisée par NTI.
Excepté ce qui est exprimé dans cette garantie, NTI ne donne aucune
représentation ou garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite en droit
ou en fait, incluant, sans limitation, la valeur marchande ou l’adaptation à
une utilisation particulière et n’assume aucune responsabilité, que ce soit
en matière délictuelle, de responsabilité stricte, de contrat ou de garantie
pour les produits.
Réparation
En cas de mauvais fonctionnement, emmenez - ou envoyez en port payé -
votre Acoustilyzer AL1 NTI, dans son emballage d’origine, au représentant
agréé NTI de votre pays. Pour connaître ses coordonnées, consultez la
page web NTI “www.nt-instruments.com”.
N’oubliez pas d’inclure une copie de votre facture d’achat comme preuve
de la date d’achat. Les dommages causés durant le transport ne sont pas
couverts par cette garantie.

7
Avertissements
Pour éviter tout problème durant le fonctionnement de l’instrument, suivez
les règles ci-dessous:
• Lisez entièrement ce manuel avant de faire fonctionner
l’instrument pour la première fois.
• N’employez l’instrument que pour ce à quoi il est destiné.
• Ne connectez jamais l’instrument à une sortie à tension élevée
telle que celle d’un amplificateur de puissance, une prise
secteur, etc.
• Ne démontez pas l’instrument.
• N’employez jamais l’instrument dans un environnement
humide.
• Retirez les piles dès qu’elles sont déchargées ou si l’instrument
doit rester inemployé durant une longue période.
Certificat de test et de calibrage
Il certifie que l’Acoustilyzer AL1 a été totalement testé selon les spécifications
du fabricant. NTI recommande de calibrer cet instrument de test un (1) an
après l’achat. Ensuite, calibrage et réglage doivent se faire à intervalles
d’un (1) an.

8
2. Grandes lignes
L’Acoustilyzer AL1 est un outil
sophistiqué servant à analyser les
signaux acoustiques. Il est conçu pour
une analyse détaillée, facile et rapide,
de l’environnement acoustique et pour
effectuer les mesures électriques les
plus importantes. Une visualisation
précise du signal acoustique est donnée
sur le grand écran LCD.
Avec l’Acoustilyzer, comprendre et
manipuler les signaux acoustiques est
simple. Toutefois, quelques notions
de base sont essentielles. Veuillez
consulter notre site web pour des
documents simples sur les bases de
l’acoustique.
L’AL1 est un instrument de précision de
classe 1 disponible avec les microphones
de mesure MiniSPL (classe 2) ou M2010
(réponse en fréquence de classe 1).
Sinon, d’autres microphones de mesure
peuvent être employés.
Analyseur acoustique de Classe 1
NTI propose le microphone M2010
à réponse en fréquence de classe 1
(alimentation fantôme externe requise).
L’Acoustilyzer forme, avec le M2010,
un analyseur acoustique très précis de
classe 1.
Analyseur acoustique de Classe 2
L’Acoustilyzer forme, avec le MiniSPL,
un analyseur acoustique de classe 2
complet. Le MiniSPL est un microphone
de mesure alimenté par pile. C’est
l’accessoire idéal de l’Acoustilyzer.

9
Fonctions de l’Acoustilyzer
L’Acoustilyzer AL1 dispose de nombreuses
fonctions de mesure, accessibles via une
barre de menus déroulants.
L’élément de base est le curseur (zone à
couleur inversée), qui peut être déplacé
entre les diverses fonctions avec les
touches curseur.
• SPL/RTA: Mesures de niveau de pression sonore & niveau moyen
de pression sonore continue (LEQ) avec valeur large
bande, par octave ou 1/3 d’octave
• RT60: Durée de réverbération avec résolution par bande
d’octave 1/1
• FFT: Transformée de Fourier (FFT) à zoom en temps réel
• POLARITY: Mesure de polarité des signaux ligne et enceintes
• DELAY: Mesure du temps de retard entre enceintes
• RMS/THD: Mesures de niveau et de distorsion
• STI-PA: Mesure d’intelligibilité de la parole (n’apparaît qu’après
réception de la clé d’activation de licence STI-PA)
• CALIBRTE: Calibrage du microphone de mesure connecté
Emploi facile
Unité sélectionnée avec
le curseur pour changer le
réglage
Tous les réglages sélectionnables peuvent
être faits simplement en
• Pressant la touche Entrée pour
sélectionner la valeur demandée.
• Sinon, dans les longues listes de
sélection, le champ choisi clignote.
Sélectionnez alors la valeur avec les
touches curseur. Validez le réglage en
pressant à nouveau la touche Entrée.

10
Connecteurs
Sur le dessus de l’AL1 se trouvent trois connecteurs ainsi que le microphone
interne:
• Les entrées XLR et cinch (RCA) permettent de faire entrer un signal
dans l’AL1.
• Une sortie d’écoute par mini-jack 3,5 mm permet de brancher un
casque. Ainsi, l’utilisateur peut entendre tout signal électrique
entrant.
• Le microphone interne sert à tester la polarité des enceintes et à
mesurer les temps de retard. Les mesures de SPL (niveau de pression
sonore) ne sont pas possibles avec ce microphone interne.
Entrées
XLR & cinch
(RCA)
Sortie
d’écoute
(monitor)
Microphone
interne
Note: Ne branchez jamais les entrées XLR et cinch (RCA) en même
temps!

11
Changement des piles
Après déballage, insérez trois (3) piles alcalines 1,5 V, type AA, LR6, AM3
dans le compartiment des piles de l’AL1, comme représenté ci-dessous.
L’autonomie typique d’un jeu de piles alcalines est de 16 heures.
Notes:
• Nous ne recommandons pas l’emploi de batteries rechargeables
NiCd ou NiMH.
• Ne mélangez pas des piles de types différents.
• Respectez la polarité correcte des piles insérées.
• Retirez les piles dès qu’elles sont déchargées et changez-les
toutes en même temps.

12
3. Fonctionnement de base
Malgré le grand éventail de fonctions de mesure disponibles et de
configurations optionnelles, l’emploi de l’Acoustilyzer va quasiment de soi.
Barre de menus
Résultat du test
Alimentation On/OffRétro-éclairage
Bouton Esc
(Echappement)
Touches
Entrée / Curseur
L’écran LCD est divisé entre la barre de menus en haut et les résultats de
mesure affichés en dessous.
Les touches curseur et le bouton Esc permettent une navigation directe
dans les fonctions disponibles
•
Réglages actuels (fonction de mesure, filtres)
• Résultats de mesure (affichage numérique ou graphique)

13
Ecran de démarrage
L’écran de démarrage reste affiché si l’on
maintient enfoncé n’importe quel bouton
durant le démarrage de l’unité. Cela permet
par exemple de lire le numéro de série de
l’instrument sur l’écran. Le numéro de série
commence par trois lettres (comme par
exemple ANK675A0A2).
Après enregistrement avec succès de
l’AL1, l’écran de démarrage peut être
personnalisé. Voir les détails plus loin
dans ce manuel dans “Personnalisation de
l’écran de démarrage”.
Barre de menus
La barre de menus permet de choisir les configurations basiques de test.
Fonctions de
mesure
Sélecteur
d’écran
Menu mémoire
& Indication de
charge des piles
Filtres
d’entrée
Ecran de
configuration

14
Fonctions de mesure
• SPL/RTA: Mesure de SPL (niveau
de pression sonore) & RTA (Analyse en
temps réel)
• RT60: Durée de réverbération
• FFT: FFT à zoom en temps réel
• Polarity: Polarité d’enceinte
• Delay: Temps de retard
• RMS/THD: Niveau RMS et distorsion
• STI-PA: Intelligibilité de la parole
• Calibrte: Menu de calibrage
Sélecteur d’écran
L’Acoustilyzer propose deux écrans de
résultats de test différents pour les fonctions
SPL/RTA, RT60 et STI-PA.
Par exemple, avec SPL/RTA, “123” donne
l’écran de sonomètre et le symbole
graphique en colonnes donne l’analyseur
de spectre en temps réel.
Raccourci
Maintenez le bouton ESC enfoncé et
pressez la touche flèche gauche ou droite
pour alterner entre les deux affichages d’un
même menu de mesure.

15
Filtres d’entrée
Deux jeux de filtres ayant les caractéristiques suivantes sont disponibles:
Fonction SPL/RTA:
Filtres & Applications:
• FLAT
Réponse plate
(pas de filtrage)
Niveau générale de pression sonore,
toutes les composantes du signal sonore
sont incluses sans pondération, requis
pour des applications spéciales;
• A-WTD
Filtre à pondération A
selon CEI 61672
Applicable aux niveaux de pression
sonore les plus communs si une
pondération de niveau correspondant à
l’oreille humaine est requise.
• C-WTD
Filtre à pondération C
selon CEI 61672
Applicable aux niveaux sonores élevés si
une pondération de niveau correspondant
à l’oreille humaine est requise. Vérifiez le
réglage du filtre avec les spécifications
du test.
• X-CRV
-1
Filtre à X-Curve
inversée selon ISO
2969
Requis pour les installations de cinéma.
• RLB (=Revised Low
frequency B-curve)
Filtre de niveau
Broadcast selon
doc. AES “Loudness
Assessment of Music
and Speech” 2004
Applicable aux mesures de niveau de
matériel broadcast. La mesure de niveau
Leq à pondération B révisée (=RLB) fait la
meilleure corrélation avec les sensations
subjectives des humains.

16
Fonction RMS/THD:
Filtres & Applications:
• FLAT
Réponse plate
(pas de filtrage)
Réglage de mesure par défaut.
• A-WTD
Filtre à pondération A
Mesure du bruit résiduel de l’unité
selon le test CEI 61672 par exemple en
application de diffusion sonore.
• C-WTD
Filtre à pondération C
selon CEI 61672
Applications spéciales.
• HP400
Passe-haut 400 Hz
selon DIN 45045,
-120dB/dec.
Supprime toute composante de fréquence
secteur (50/60Hz) du signal de test.
• HP19k
Passe-haut 19 kHz
Supprime toute composante de basse
fréquence du signal de test, par exemple
pour mesurer un niveau de tonalité pilote
à 20kHz dans les systèmes essentiels
d’annonce au public.

17
Ecran de configuration (Setup)
Cet écran permet de personnaliser les
réglages de base de l’Acoustilyzer AL1 à
l’aide de la procédure suivante:
• Déplacez le curseur sur le champ voulu
et pressez la touche Entrée.
• Sélectionnez le statut requis avec les
touches flèches.
• Pressez Entrée pour confirmer.
AUTO POWER OFF définit le temps au terme duquel l’AL1 est
automatiquement commuté sur OFF après la dernière pression d’un
bouton. Les réglages possibles sont 3 MIN, 10 MIN, 30 MIN, 60 MIN
et DISABLE. Avec DISABLE, l’utilisateur doit éteindre manuellement
l’unité ou elle restera en service jusqu’à décharge totale des piles.
Fonctionnement de l’Acoustilyzer avec le logiciel MiniLINK PC
Quand l’AL1 est employé avec le logiciel MiniLINK PC, il est alimenté par
le PC et les fonctions d’économie d’énergie Auto Power Off - Auto Light
Off sont désactivées. Après arrêt du logiciel MiniLINK PC, l’Acoustilyzer
reste alimenté par le PC mais les fonctions d’économie d’énergie sont
réactivées.
AUTO LIGHT OFF définit le temps durant lequel le rétro-éclairage reste
actif après la dernière pression d’un bouton. Les choix possibles sont
3 SEC, 10 SEC., 60 SEC. et DISABLE. Dans ce dernier cas, le rétroéclairage reste jusqu’à extinction de l’unité. Plus longtemps est activé le
rétro-éclairage, plus faible est l’autonomie des piles.
LCD CONTRAST règle le contraste de l’écran. Sinon, maintenez le bouton
ESC pressé et appuyez en même temps sur les touches flèches haut/
bas depuis n’importe quel affichage de mesure.
MULTIPLE SETUP permet de mémoriser quatre configurations
personnelles. Pour activer le mode “multiple setup” (configuration
multiple), réglez ce paramètre sur ENABLE et confirmez. A la prochaine
mise en route de l’Acoustilyzer, l’utilisateur devra choisir l’identifiant
individuel de configuration (1, 2, 3 ou 4) dans l’écran de démarrage.
Tous les réglages de paramètres de tous les modes de mesure sont
maintenant enregistrés sous cet identifiant (ID) à l’extinction.

18
Menu Mémoire & Indication de charge des piles
Toutes les mesures peuvent s’enregistrer
en mémoire interne de l’instrument. Chaque
enregistrement est sauvegardé avec un
nom de fichier constitué du mode de test et
d’un numéro à incrémentation automatique
de 000 à 999, comme “A001_RMS_THD”
ou “A002_RT60”. Le numéro reprend à 000
après 999.
Vous pouvez mémoriser les résultats de
test comme suit:
• STORE+BMP
Sauvegarde en mémoire les résultats
numériques du test dont la capture
d’écran graphique, indiquée par BMP
(=bitmap).
• STORE
Sauvegarde seulement le résultat
numérique du test, occupant ainsi moins
de mémoire.
• VIEW + DELETE
Les résultats de mesure mémorisés
sont classés en ordre ascendant de
bas en haut, aussi la dernière mesure
enregistrée est-elle toujours en haut de
la liste. L’espace mémoire restant libre
est affiché dans le coin supérieur droit
de l’écran.

19
Toutes les captures d’écran, marquées par
BMP, peuvent être directlement vues sur
l’instrument.
• Sélectionnez n’importe quel
enregistrement dans la liste à l’aide du
curseur.
• Pressez et maintenez la touche Entrée.
• La mesure enregistrée est affichée sur
l’écran de l’instrument
• L’enregistrement sélectionné est
marqué dans le menu mémoire avec un
carré plein qui le précède. Vous pouvez
rappeler l’enregistrement marqué à tout
moment en tenant enfoncé le bouton
ESC et en pressant simultanément la
touche Entrée.
Suppression d’un enregistrement
Chaque résultat mémorisé peut être
individuellement supprimé de la mémoire.
• Sélectionnez le champ DEL sur le côté de
l’emplacement mémoire à supprimer.
• Confirmez avec OK dans la fenêtre
qui s’est ouverte et pressez la touche
Entrée.
• L’emplacement mémoire de l’appareil
est vidé.
Suppression de tous les
enregistrements
La totalité de la mémoire peut être vidée en
sélectionnant le champ “DEL ALL“.

20
LOAD
Diverses fonctions de l’Acoustilyzer
supportent le chargement de données de
résultat de test depuis la mémoire interne de
l’AL1. C’est très utile pour la lecture détaillée
des résultats de mesures précédemment
enregistrés sur l’instrument.
Les mesures suivantes le permettent:
• SPL/RTA
• RT60
• FFT
• STI-PA
Note: Toute mesure en cours continue
durant le chargement et la lecture
d’un résultat mémorisé.
Exemple d’application avec SPL/RTA:
• Sélectionnez LOAD dans le menu
mémoire et pressez Entrée.
• Les données mémorisées pouvant être
chargées sont affichées.
• Sélectionnez le résultat de test voulu.
• Confirmez la sélection avec la touche
Entrée -> le carré se remplit en face de
la sélection.
• Pressez le bouton ESC (le curseur saute
sur OK) et confirmez avec Entrée.

21
Le résultat de test chargé est affiché dans
l’écran actif de l’AL1 et l’abréviation LOD
clignote dans le champ mémoire de la barre
de statut.
Les niveaux individuels des bandes peuvent
être lus, l’axe des Y modifié et le résultat
de test Leq ou min/max. affiché. Les
fonctionnalités non disponibles ne peuvent
pas être sélectionnées.
Revenez au mode en direct en sélectionnant
LIVE MODE dans le menu mémoire de la
barre supérieure de menus.
Témoin de piles
Un symbole de pile déchargée s’affiche
dans le champ “MEM” de la barre de menus
pour indiquer qu’un changement de piles
est nécessaire.

22
4. Fonctions de mesure
Présentation
Fonction Ecrans
de
résultat
Caractéristiques du test
SPL/RTA
Sonomètre
Niveau de pression sonore dBSPL, SPL min./
max., dBLeq, Leq court, Lmin, Lmax
Analyseur en temps réel (RTA)
Analyseur de spectre en temps réel 1/1 et 1/3
d’octave avec SPL, SPL min./max., Leq/bande
RT60
Durée de réverbération
par octave, résolution basée sur résultats T20
Durée de réverbération
Résultats de test détaillés listés en secondes,
incluant le facteur de corrélation
FFT FFT à zoom en temps réel
POLARITY Test de polarité
d’enceinte ou de signaux ligne électriques
DELAY Temps de retard
Mesure du retard de propagation entre la
référence électrique et le signal acoustique
RMS/THD Mesures électriques
Niveau RMS, DHT+B, Fréquence
STI-PA
Intelligibilité de la parole
des systèmes publics d’annonce par test STI ou
CIS (visible seulement après réception de la clé
d’activation de licence STI-PA)
Intelligibilité de la parole
Leq et indices de modulation STI-PA individuels
des bandes de fréquences du test
CALIBRTE
Menu calibrage
pour microphones de mesure externes,
sensibilité réglée par défaul sur MiniSPL NTI

23
SPL/RTA - Sonomètre
L’Acoustilyzer dispose d’un sonomètre complet avec SPL (actuel, max,
min), LEQ, LEQ court répétitif et historique. Tous les résultats peuvent être
enregistrés en mémoire interne pour investigations complémentaires.
Les mesures affichées dans la petite et dans la grande zone de résultat
peuvent être changés entre
• Niveau moyen de pression sonore continue dBLeq
• Niveau actuel de pression sonore dBSPL
• Niveau minimal de pression sonore dBSPL min
• Niveau maximal de pression sonore dBSPL max
La minuterie (Timer) permet d’automatiquement
• Stopper les mesures LEQ, max. & min. après un temps défini par
l’utilisateur
• Répéter les mesures LEQ, max. & min. après un temps défini par
l’utilisateur
Statut de
minuterie
Pause Minuterie de
mesure, Horloge
Réinitialisation Période de
cycle de test
Bargraph de SPL et
sélection manuelle de plage
Pondération
temporelle
Grand
résultat
Petit
résultat

24
Applications de test: Réglage de la minuterie (Timer)
TIMER OFF
(pour les mesures standards) Toutes les
valeurs sont enregistrées et contrôlées en
continu. La minuterie de mesure affiche
la durée réelle du test. Presser l’icône de
réinitialisation ramène horloge et résultats
de test à zéro.
TIMER SINGLE
Mesure de niveau de pression sonore avec
réglage de temps défini par l’utilisateur.
• Réglez la période du cycle de test.
• L’horloge revient à zéro. Une fois la
durée du test écoulée, l’horloge clignote
sous la forme ”00.00.00”.
• Les résultats de test dBLeq, SPL min. &
max. sont gelés.
• Changer la période de cycle de test
ou presser l’icône de réinitialisation fait
redémarrer la mesure.
TIMER REPEAT
Mesures à répétition automatique avec
intervalle défini par l’utilisateur.
• Réglez la période du cycle de test.
• La minuterie revient à zéro. Une fois la
durée du test écoulée, l’horloge et les
résultats de test reviennent à zéro et
une nouvelle mesure est lancée.
• Le Leq préalablement mesuré est
affiché comme PRE Leq (très utile pour
le contrôle de Leq en concert)
• Changer la période de cycle de test
ou presser l’icône de réinitialisation fait
redémarrer la mesure.

25
Pause: Les mesures Leq et min./max. peuvent être figées
• Sélectionnez le symbole PAUSE et pressez la touche Entrée.
• Le symbole PAUSE clignote.
• La valeur actuelle de SPL est mesurée et affichée en continu.
• Sélectionnez le symbole PAUSE et pressez la touche Entrée pour
continuer la mesure, visible par la poursuite du décompte d’horloge.
Réinitialisation: Presser l’icône de réinitialisation relance la mesure de
niveau de pression sonore. La minuterie de mesure et les résultats de
test reviennent à leur valeur par défaut.
Période de cycle de test
: Applicable seulement avec la minuterie (Timer)
réglée sur SINGLE ou REPEAT.
• SINGLE: Réglée sur 10 min par défaut
• REPEAT: Réglée sur 30 sec par défaut
Minuterie de mesure: Mesure réelle en heures:minutes:secondes.
Grand résultat et unité: Niveau de pression sonore. Peuvent s’afficher:
• dBLeq (niveau moyen de pression sonore continue)
• dBPreLeq (dBLeq précédent, applicable en mode TIMER REPEAT)
• dBSPL (niveau actuel de pression sonore)
• dB max_SPL (niveau de pression sonore maximal sur la période)
• dB min_SPL (niveau de pression sonore minimal sur la période)
Petit résultat: En plus du grand résultat, les valeurs Leq, SPL, SPL max. et
SPL min. peuvent être affichées en plus petit. La sélection du statut
REPEAT pour la minuterie permet d’afficher le PRE Leq (Leq
préalablement enregistré).
Pondération temporelle: Toutes les mesures de niveau de
pression sonore comprennent une pondération temporelle.
Les variations de niveau de pression sonore sont “lissés” pour
des changements plus ou moins rapides de la valeur affichée.
Les pondérations possibles, selon la norme CEI 61672, sont
• SLOW (temps de réponse long pour l’attaque et le rétablissement)
• FAST (temps de réponse court pour l’attaque et le rétablissement)

26
Saturation de Leq (Leq Overload)
Leq OVL (Overload) clignote si une
saturation de SPL a significativement
influencé la mesure Leq en cours. Tant
que Leq OVL clignote, la valeur Leq
affichée n'est pas fiable.
Par exemple, une courte saturation
de SPL influencera la lecture de Leq
durant quelques secondes mais devient
négligeable après quelques minutes.
Bargraph: Le bargraph fournit un affichage analogique du niveau actuel de
pression sonore. Trois plages de bargraph différentes sont disponibles.
Celle sélectionnée répond à la plage de mesure réelle de l’instrument.
Pour obtenir la plus grande précision de mesure, la plage appropriée,
nommée “plage de l’indicateur principal”, doit être sélectionnée. Un
réglage correct évite les indications de dépassement et réduit l’influence
du bruit sur le résultat de la mesure.
Les deux flèches de réglage aident l’utilisateur à choisir la plage
optimale. Dès que la valeur indiquée par le bargraph est inférieure à la
plage de l’indicateur principal, le symbole de flèche descendante sous
RNGE commence à bouger, symbolisant l’inexactitude des mesures
actuelles de SPL. La plage du bargraph doit être changée manuellement
en sélectionnant le symbole mobile de flèche gauche et en pressant la
touche Entrée.
Note: Changer la plage réinitialise toute mesure en cours.
En cas de dépassement de la plage de
l'indicateur principal, trois flèches de
saturation remplacent le grand résultat.
• Sélectionnez la flèche droite sous
RNGE et pressez Entrée pour
passer à la plage de bargraph
immédiatement supérieure.

27
SPL/RTA - Analyseur en temps réel RTA
La mesure de niveau sonore de l’Acoustilyzer donne des résultats de test
par bande individuelle d‘un tiers d‘octave ou d‘une octave entière avec
des filtres de classe 0. Les valeurs de SPL (actuel, max, min) et LEQ sont
affichées par bande.
On peut obtenir la moyenne du spectre mémorisé à l‘aide des fonctions
mathématiques disponibles. L‘affichage MAX-MIN est particulièrement
utile pour caractériser des zones d‘écoute.
Spectre
audio
Menu
Set
Pause Réinitialisation Affichage du
curseur
Axe des X avec sélection
manuelle d’échelle
Axe des Y
Le spectre audio est affiché sans interrompre aucune des mesures de
niveau sonore en cours, aussi par exemple, changer l’affichage de en
n’interrompra pas les mesures de niveau sonore en cours.
Le filtre d’entrée SPL/RTA doit être réglé en écran de sonomètre et il
s’applique simultanément à l’écran d’analyseur en temps réel.
Note: Changer les réglages de filtre relance la mesure en cours.