NSS 2717DB, 2022DB User Manual

OPERATION MANUAL
CHARGER 2717 DB & CHARGER 2022 DB
Original Instructions
Instructions D'origine
Instrucciones Originales
OPERATION MANUAL
CHARGER 2717 DB & CHARGER 2022 DB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
personal injury to machine operator or bystanders.
WARNING: Fire or explosion hazard. NEVER operate this machine in an
explosive atmosphere (grain dust, flammable liquids or fumes, etc.).
WARNING: This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
WARNING: Fire or explosion hazard. NEVER use flammable liquids (gas,
kerosene, solvents, or thinners) to clean or burnish floor.
INTENDED USE
NSS Burnishers are intended for commercial use, buffing and burnishing floors in an indoor environment. It is not intended for spray burnishing. NSS Burnishers are Twister Approved. NSS does not recommend using these machines for any other purpose.
FOR SAFETY
ALWAYS read and understand all instructions before
operating or servicing machine.
ALWAYS use this machine ONLY as described in
this manual.
NEVER attempt to operate this machine unless you
have been trained in its operation.
NEVER allow an untrained person to operate this
machine.
ALWAYS operate this machine from the rear control
panel, not from the side.
ALWAYS turn off master switch when attaching or
changing pads.
NEVER attempt to operate this machine if it is not
working properly or has been damaged in any manner.
NEVER disconnect or modify any switches or safety
devices (circuit breaker).
NEVER drop or insert any object into any machine
opening.
NEVER operate this machine with any air opening
blocked. Keep all air openings free of dust, lint, hair, etc.
NEVER pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches or hot ashes.
NEVER allow this machine to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near children.
ALWAYS wear clean tennis shoes or “non-slip” shoes.
Leather soled shoes will be extremely slippery.
ALWAYS keep face, fingers, hair or any other body
part or loose clothing away from any machine opening or moving part (revolving pad driver).
ALWAYS be sure that the ramp is secured to the
vehicle before attempting to load / unload.
ALWAYS use extreme caution when operating the
machine on a ramp or loading / unloading this machine into or out of a truck / trailer. Use extreme caution if the ramp is wet, oily, or covered with cleaning chemicals.
NEVER stop or turn the machine on a ramp or incline.  NEVER attempt to climb a grade or operate this
machine on a ramp or incline of more than 20 degrees.
ALWAYS store this machine indoors in a dry, cool
area.
NEVER park or store the machine near a dock, on
ramps, near a furnace, boiler, open flame, or other high heat source.
NEVER spray this machine with water or any liquids.  NEVER allow the battery charging plug to get wet or a
short may occur.
NEVER operate this machine when the battery
charger is plugged in.
NEVER operate the machine outdoors or allow
machine to freeze.
NEVER expose the machine to rain, snow, or extreme
temperatures.
NEVER store any items on the machine.
ALL REPAIR SERVICE MUST BE PERFORMED BY AN NSS AUTHORIZED DISTRIBUTOR / SERVICE STATION USING ONLY NSS ORIGINAL EQUIPMENT PARTS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BATTERY POWERED EQUIPMENT WITH ON BOARD CHARGERS
WARNING: Failure to observe these instructions can cause personal
injury to machine operator or bystanders.
Read and understand all instructions before installing or charging batteries.
WARNING: Batteries emit hydrogen, which can cause fire or explosion. NEVER smoke, light a match, or cause a spark during operation or charging. ALWAYS charge in a well-ventilated area away from open flame.
No smoking, open flames, or sparks while working with batteries.
GENERAL
ALWAYS read and understand all instructions before
installing or charging batteries.
NEVER attempt to install or charge batteries unless
you have been trained to do so.
NEVER allow an untrained person to install or charge
batteries.
ALWAYS remove all jewelry when working on or
near the batteries.
ALWAYS turn off all switches during installation and
service.
ALWAYS disconnect the battery leads before
performing any service or repair.
ALWAYS wear eye protection, rubber gloves and
protective clothing to avoid contact with battery acid.
NEVER lay anything on top of batteries as arcing
may occur.
IF CONTACT WITH BATTERY ACID OCCURS,
follow these instructions:
SKIN – rinse area with water.  EYES – Flush with water for 15 minutes.  INTERNAL – Drink water or milk. Follow with Milk
of Magnesia, beaten egg or vegetable oil. Call a physician immediately.
BATTERY INSTALLATION
ALWAYS use two people to install, as batteries are
heavy.
ALWAYS turn off all machine switches.  ALWAYS position batteries as shown on the
machine installation decal to maintain machine balance.
ALWAYS connect batteries as shown on the
machine installation decal to avoid shorting out the batteries and the electrical system.
ALL REPAIR SERVICE MUST BE PERFORMED BY AN NSS AUTHORIZED DISTRIBUTOR/ SERVICE STATION USING ONLY NSS ORIGINAL EQUIPMENT PARTS
Contains acid. Avoid contact
BATTERY CHARGING
ALWAYS read instructions on charger carefully.  ALWAYS use the NSS supplied charger with proper
voltage rating.
For lead acid batteries only, (does not apply to gel cell or maintenance free batteries).
ALWAYS check to ensure the battery water level
covers the battery plates before charging.
ALWAYS check water level after charging and add
distilled water if necessary to bring level to the bottom of the fill hole.
NEVER
battery result.
ALWAYS wipe any acid from the top of batteries
using a soap solution.
ALWAYS reattach caps to batteries. Do not charge
with caps loose or removed.
ADD only distilled water. For All Types of Batteries
ALWAYS study battery manufacturers’ specific
precautions such as recommended rates of charge.
NEVER charge a frozen battery.ALWAYS plug the charger into an earthed socket-
outlet.
NEVER touch uninsulated portion of output connector
or uninsulated battery terminal.
ALWAYS disconnect the AC supply before making or
breaking the connections to the battery while charging.
NEVER open or disassemble charger.  NEVER operate charger if the AC supply cord is
damaged or if the charger has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way.
Poison. Causes severe burns. Avoid contact.
overfill batteries as
and machine damage may
(
(
NOISE AND VIBRATION
Lower Brush/Pad to Operating Position
NOISE Sound pressure level at Operator position VIBRATION Weighted RMS acceleration value
ISO 5349)
ISO 11201)
68 dB(A)
.269 m/s
2
MACHINE INSPECTION
Now that the machine is unpacked remember to
recycle all packing materials.
Inspect the machine for damage or missing
components. If damage is found, contact the freight company to file a freight claim.
MACHINE OPERATION
General Information
This machine works best with dry polishing or burnishing. Use mop on restorers rather than spray buff systems to restore the shine. Spray buffing is time consuming and uses more pads because they become loaded with floor finish, which can cause overloading of the machine’s control system.
Quick Start
Connecting Battery Pack to Machine
Move the front of the machine from/to pad
changing position or operating position by grasping the handle and moving it to the desired position.
Turn on master switch (and key switch if so
equipped). Wait until you hear a click, the machine is now on. See Machine Components for more information.
Check that the battery meter is reading in the high
or green range. The machine should be put on charge if not in the high range. See Charging Instructions later in this manual.
Turn on brush switch. See Machine Components
for more information.
Twist the handle grips forward (away from you) to
activate the Pad and Drive Motors. To move backward twist the handle grips backward (toward you). See Machine Components for more information.
CAUTION: This Machine must be moving at all times when the pad is rotating or the floor may be damaged.
Transporting the Machine to Work Site
When the machine is shipped with batteries, the machine will arrive with the battery pack disconnected from the machine. Lift up on the handle on the top cover to expose the
battery pack.
Connect the cable with the Anderson connector
into the Anderson connector mounted to the machine at the rear of the battery compartment in front of the control column.
For machines shipped without batteries
See Battery Installation in the Maintenance Section
later in this manual.
NSS recommends transporting the machine to the work site with the front of the machine in the operating position and the brush switch in the off position. This will reduce the potential of damage to the Flexiwall Shield and Pad Driver when moving through stock/storage rooms and double swinging doors.
For questions and all information pertaining to this machine read the rest of this manual.
MACHINE COMPONENTS
Operator Control Column
The operator control column is located at the rear of the machine. This column has components that control various machine functions.
Drive System Control
At the top on both sides of the control column are
two (2) rubber twist grips. These grips rotate forward and backward to control the direction and speed of the machine.
They also activate the Brush Motor so it is only on
when the machine is moving. The farther the grips are rotated, the faster the machine will move.
These twist grips have a safety feature that returns
the machine to the neutral position when the handles are released.
Battery Meter The battery meter is located in the back of the control column cover and has two uses. It shows the state of charge of batteries during operation and flashes fault codes when there is a problem with the machine. The rate of charge is indicated by numbers. The
higher the number the greater the charge in the battery pack.
When there is a fault with the machine, the Battery
Meter will flash an “F” followed by a number.
See Trouble Shooting Chart for more
information.
Battery Charger
Master Switch
The master switch is located on the top right side
of the control column and it turns the machine on and off.
If the brush switch is on and the brush head is
down or the twist grips are not in the neutral position the machine will not turn on. A flashing fault code will appear on the battery meter. See the bottom of the decal on control column cover and correct the problem.
The control system will automatically turn the
machine off if it sets idle for 10 minutes. Turned off the master and brush switch and then turn the master switch back on to restart.
Hour Meter
The hour meter is located under the Master Switch
and counts the hours the brush motor is on. The hour meter is used for indicating maintenance intervals. The hour meter cannot be reset.
See maintenance section for maintenance
intervals.
Fuse Holder
The fuse holder is located under the Hour Meter. It
houses a 2 AMP fuse.
The battery charger is located on top of the battery box cover. This high efficiency battery charger is designed for
onboard operation.
Key Switch
A Key Switch is Optional and will be located above
the hour meter when installed. The key switch and master switch will both need to be used to turn the machine on and off.
MAINTENANCE
ALWAYS turn OFF all machine switches before performing any maintenance or repairs to any equipment.
Check the tension of the Drive Chain after the first 100 hrs of use and then every 90 days or 300 hours as needed. For the chain tightening instructions see the maintenance section called 90 Day Maintenance (300 Hours).
Daily Maintenance
Never leave the machine sit with a used pad installed. This can cause the pad driver to warp.
Pad Installation / Changing
Brush Switch
The brush switch is located on the left side of the
control column and it turns the brush on and off.
There is also a tilt switch in this circuit located
under the brush head that only allows the brush to be turned on when the brush head is in the operating position.
Circuit Breaker
There is one master circuit breaker located below
the brush switch on the control column.
Brush Head
The brush motor, Filter Bag and Flexiwall shield
are located at the front of the machine.
The bag connects directly to the Flexiwall shield
and has a snap that retains the rear of the bag.
There is a wide range of pads available for many different burnishing applications. Consult your local NSS authorized distributor for application recommendations. Lift the front of the machine up to the 90-degree
position to view the pad driver and pad.
Make sure that the correct pad (7/8" to 1" [22mm to
25.4mm]) X 27" [68.6 cm] is being installed.
Place the pad flat on the floor, and remove the
center hole of the pad, step on the center of the pad to compress the edges around the center hole. This allows for easier installation of the pad centering cup.
With the machine in the pad changing position,
carefully center the pad on the driver.
Caution: Pads must be installed concentric (evenly aligned) with the outside edge of the pad driver. Failure to follow these precautions will cause excessive machine vibration, a reduction in pad life and produce unsatisfactory burnishing results.
Place the pad grabber in the center hole of the
pad.
Holding the pad driver and pad, push on the pad
grabber until the spring clip has clicked twice.
Caution: Failure to install the pad grabber tightly may allow the pad to be thrown from the driver.
Daily Maintenance (continued)
Empty the filter bag daily or when it is
approximately one-half (1/2) full.
Charging Batteries
Recharge the batteries when indicated by the
Battery Meter.
Never let the batteries sit overnight after the
machine has been run for 1hr or more since last recharge.
NEVER let the electrolyte level fall below the tops
of the plates. This will damage the batteries immediately, and void the warranty.
Check charger cord for exposed wires and
damaged plugs before using.
To recharge the batteries plug the charger cord into
the charger located on top of the machine and then into an electrical outlet.
When the cord is plugged into an outlet the
machine will automatically become disabled.
Charge the batteries with the cover open when
possible to reduce heat build up in the batteries.
See charging instructions for more details.
ALWAYS wear eye protection, rubber gloves and
protective clothing to avoid contact with battery acid when working around batteries.
After charging batteries check the water level of
each battery cell and add distilled water as required to level specified by battery manufacturer.
Check and verify that all battery connections are
clean and tight.
Wipe machine down with a damp cloth. NEVER spray this machine with water or any
liquids.
ALWAYS Check the tilt switch for proper
operation. With the master switch turned off, put the brush head into the pad change position. Turn the brush switch on then the master switch on, the machine should turn on.
If the machine does not turn on and the battery
meter is flashing a one, the tilt switch has failed. DO NOT use the machine until the tilt switch has been replaced.
Opportunity Charging
Opportunity charging is charging the batteries when an opportunity presents itself, such as during breaks, and is done in addition to a full charge cycle. Opportunity charging is recommended, as this extra charging time will help raise the operating voltage of the batteries, and will help ensure maximum runtime and cycle life.
See Monthly Maintenance and Operating Battery Charger Instructions for equalizing your batteries especially if you have been opportunity charging your machine.
Weekly Maintenance (Every 25 Hrs)
Verify all daily maintenance has been performed.
Inspect the Flexiwall Shield for dents around the
outside edge and cracks in the plastic.
Check that the Brush and Retaining Band are
properly installed.
Remove dirt build up on the brush along the
bottom of the Flexiwall Shield.
A damaged Flexiwall Shield Assembly will greatly
reduce dust control capabilities of the machine.
Monthly Maintenance (Every 100 Hrs)
Verify that all daily and weekly maintenance has been performed.
Equalize your batteries (Flooded only).
The batteries should be equalized once every 30 days for maximum battery runtime and life.
To equalize the batteries:
Plug in the charger, and fully charge the batteries
(until the green 100% LED is on continuously).
Unplug the charger from the wall outlet, then plug it
back in.
The charger will run for 2hrs, holding the batteries
at a constant voltage, and equalizing each cell.
THIS STEP IS ESPECIALLY IMPORTANT IF YOU PRACTICE OPPORTUNITY CHARGING.
90 Day Maintenance (Every 300 Hrs)
Verify that all daily, weekly and monthly maintenance has been performed.
Tighten Chain
Check the tension on the drive motor chain. If the
chain has more than ½” [12.7mm] deflection, tighten as needed.
Access to the bolts for the drive motor are on the
left side of the machine. There are two bolts on top which are accessed through the holes as shown in the picture above. There are also two bolts located below the frame. A total of four bolts.
Lubrication
Check the Battery Tray Drain Hose for liquid level
on a monthly basis.
Spilled liquids from the battery compartment area
are collected in a tray under the batteries. The tray can be drained using the hose at the right rear of the machine as shown above.
IMPORTANT: Drain all liquids into an approved
container and dispose of according to your local and federal regulations.
Inspect the machine components for wear, loose
fasteners, or damage. Pay special attention to all pivot points and moving parts.
Call an authorized NSS service center for repairs.
Lubricate the casters with an industrial grade
bearing grease. Failure to lubricate casters will cause the machine to maneuver with difficulty and premature failure of the caster will result.
Lubricate the drive wheel bearings with an
industrial grade bearing grease. The zerk fittings
y
on the bearings can be accessed from the front of the machine.
Failure to lubricate drive wheel bearings will cause
the machine to maneuver with difficulty and premature failure of the bearings will result.
Every 6 Months (Every 600 Hours)
Call your Authorized NSS Distributor / Service Station to have the following services performed.
Verify that all daily, weekly, monthly and quarterly maintenance has been performed.
Inspect Brush Motor carbon brushes for wear.
Lube the drive motor chain with a small amount of
grease using a brush. A chain spray can also be used.
NEVER use your fingers to put the lube on the
chain. Serious injury may occur.
Lubricate all moving parts as required with a small
amount of grease.
DO NOT lubricate the Gas Spring shaft, it does not
require lubrication as it is self lubricating.
Using compressed air, blow the accumulated
carbon brush dust out of the motor.
Replace carbon brush when they measure ½”
[12.7mm] or less in length.
Failure to replace carbon brushes will cause poor
machine performance and possible motor damage.
Check the condition of the batteries.
A battery may be checked using a Hydrometer to
check the specific gravity (strength) of the acid in each cell. Variations in readings occur due to the chemical reaction taking place during use.
Always check the specific gravity when the battery
is fully charged.
Replace batteries as needed.
Battery Installation:
Turn off all switches. Disconnect battery pack from
the machine.
ALWAYS wear eye protection, rubber gloves and
protective clothing to avoid contact with battery acid when installing batteries. See Battery Warnings on page 3.
Repairs performed by an unauthorized company will void the machine warranty. If
ou require assistance finding an authorized service center, contact NSS Enterprises.
Every 12 Months (Every 1200 Hours)
Call your Authorized NSS distributor / Service Station to have the following services performed. Verify that all daily, weekly, monthly and quarterly maintenance has been performed.
Inspect Drive Motor carbon brushes for wear.
Remove the side panel and top cover. There are
two bolts (one in each corner) on top of the side panel and two nuts (one in each corner) at the bottom of the cover. Note that the nuts at the bottom are not visible from the side.
The cover will still be attached to the side panel.
Move them out of the way to install the Batteries.
Batteries are heavy – ALWAYS use two people to
install batteries into machine.
Refer to wiring diagram located on the under side
of the cover. Align batteries in compartment the same as the old batteries or as shown on diagram.
Install battery cables the same as they were on the
old batteries or as shown on wiring diagram located on the under side of the cover.
NSS recommends replacing the battery cables
when replacing batteries.
Tighten bolts and hex nuts with a wrench. Install terminal boots over terminals to complete
installation.
CAUTION: Do not short across two terminals with a wrench. CAUTION: Loose or improper battery connections will cause battery or machine damage and possible personal injury.
This will require removing the drive motor from the
machine and should only be done by an authorized NSS Service Station.
Using compressed air, blow the accumulated
carbon brush dust out of the motor.
Replace carbon brush when they measure ½”
[12.7mm] or less in length.
Failure to replace carbon brushes will cause poor
machine performance and possible motor damage.
Gas Spring Service
ALWAYS secure Brush Head in the pad change position using the strap provided before attempting any maintenance or repairs to the gas spring or coil spring assemblies.
Remove the spring clip that secures the gas spring
to the machine. Then pull the gas spring off of the ball stud. There is a clip and ball stud at each end.
Place one end of the gas spring against a hard
surface and push on it. If you can compress it, it must be replaced. If you can not compress it, it is most likely OK.
Pad Pressure Adjustment
The NSS Charger 2717 DB and Charger 2022 DB is preset at the factory for medium duty applications. It can be tuned to your specific application for optimum performance.
ONLY an authorized NSS Service Station should perform this adjustment.
Tools required for Pad pressure adjustment
1) ¾ open end wrench
2) Clamp on Amp Meter
Checking the Pad Motor Amperage
First install a new pad on the pad driver. Caution:
Checking the Amps with a used pad will cause the machine to have high amps when a new pad is installed.
Lower the Pad Motor into the operating position
and open the cover over the battery compartment.
Put the clamp on AMP Meter around the red
(positive) wire coming from the battery pack to the machine as shown.
While running the machine read the amp meter.
The amp meter should be reading between 70-80 amps for the Charger 2717 DB & 50-70 amps for the Charger 2022 DB.
Pad Pressure Adjustment
It is necessary to use a clamp on AMP Meter when
adjusting the pad pressure.
There are many different manufactures and
models of AMP Meters to choose from. Two AMP Meters are shown above. The one on the left is AMPROBE Model ACDC-610 and the one on the left is AMPROBE Model ACDC-400.
If adjustment is required, follow these instructions.
It will be easier to access the lock nut and spring
guide rod assembly with the machine in the pad change position.
First loosen the lock nut on the spring guide. With
the lock nut loose, the spring guide rod assembly will be easily turned by grasping the set collar on the spring guide rod.
Turn the spring rod guide assembly ½ to 1 turn at a
time. A little adjustment goes a long way.
Thread the spring guide rod assembly out of the
ball joint to decrease the pad pressure. Thread the spring guide rod assembly into the ball joint to increase the pad pressure.
Every time an adjustment is made check the amps.
This may require a few tries to get it were it should be.
After the adjustment is made tighten the lock nut
and redo the amp test. If it has not changed the process is complete.
Fall back setting
If your machine has come totally out of adjustment, or you need to replace the Spring Rod Guide Assembly you may need to start from the beginning.
The factory starting setting for the pad pressure on
the Charger 2717 DB is 3/4 of an inch [19mm] from the set collar to the lock nut.
The factory starting setting for the pad pressure on
the Charger 2022 DB is 1/2 of an inch [12.7mm] from the set collar to the lock nut.
From this setting, proceed with the Pad Pressure
Adjusted.
Battery Replacement Notes
Entire Pack.
oIt is always recommended to replace all batteries
in the pack at the same time.
One or more batteries out of the pack. This is not
recommended. Replacing just one or two batteries out of the pack can lead to the following:
Overcharging the new, or the remaining
original, batteries.
Undercharging the new, or remaining
original, batteries.
Over discharging either the new or the
remaining original batteries.
o If you wish to only replace some of the batteries
in the pack, follow these steps for best results:
Replacement batteries must always be of the
same battery manufacturer, model and amp­hour rating, as the remaining batteries in the pack.
Never mix batteries from different
manufacturers in the same pack.
Fully charge both the new battery, and the
remaining original batteries. (specific gravity = 1.265 minimum, use a hydrometer)
Use a replacement battery that is close to the
same age as the remaining original ones.
Do not run the machine as long for about 20
cycles. For example, if you used to get 4 hrs runtime, only run it for 2.5 hrs, and then charge the batteries completely.
Opportunity charge whenever possible.Equalize after 30 days (Flooded only).The above steps will provide the best
opportunity for the new battery(s) to join the pack.
Battery Do’s and Don’ts:
a. You do not have to fully discharge the batteries
before charging. They do not have a “memory”.
b. Plug the charger in anytime the machine is not in
use.
c. NEVER let the electrolyte level fall below the tops
of the plates (flooded cell batteries). This will damage your batteries almost immediately, and void the battery warranty. They can tell if this happened.
d. NEVER refill the batteries with well or tap water
(flooded cell batteries).
e. NEVER overfill the batteries (flooded cell
batteries).
f. NEVER let the batteries sit discharged overnight
(or between shifts).
g. ALWAYS check the electrolyte level about every 3
or 4 charge/discharge cycles BEFORE CHARGING.
h. ALWAYS refill the batteries with distilled water (if
needed) AFTER CHARGING.
i. ALWAYS fully recharge the batteries after use
(until the green LED comes on).
j. ALWAYS equalize the batteries (Flooded only)
every 30 days.
k. NEVER OVER DISCHARGE! l. NEVER charge GEL batteries with the charger set
to FLOODED/AGM.
m. NEVER charge FLOODED/AGM batteries with the
charger set to GEL. EXCEPTION-CROWN AND
TROJAN AGM’S TO BE CHARGED WITH GEL SETTING.
Battery charger
The onboard battery charger supplied with this machine is capable of charging lead acid batteries from 185 to 350ah capacity. There is no need to change algorithms or settings based on battery manufacturer, or battery size.
The charger can also be set to charge flooded (wet) cell, AGM, or Gel batteries. LED’s on the charger indicate which type of battery the charger is set to charge. One setting is for Flooded and (most) AGM batteries, the other setting is only for Crown and Trojan AGM and GEL batteries.
Depending on the battery charger model, the charger can operate on 100/115/230 VAC 1ph 50/60 HZ power, and will automatically detect these input voltages. Before connecting the battery charger to power, check the label on the battery charger to verify proper input power.
Determining Your Battery Type
CAUTION: DIFFERENT BATTERY TYPES HAVE DIFFERENT CHARGING REQUIREMENTS. FAILURE TO PROPERLY IDENTIFY YOUR BATTERY TYPE, AND SET THE CHARGER ACCORDINGLY WILL RESULT IN BATTERY DAMAGE, AND VOID THE WARRANTY.
Your machine may have been ordered with batteries installed at the NSS factory. The standard battery type, normally supplied by NSS, is the Flooded (wet) cell lead acid battery. Gel and AGM sealed batteries may also be available at customer request.
Flooded (wet) batteries can be easily identified by the removable cell caps. Removing the caps allows inspection of the liquid electrolyte (sulfuric acid) level in each cell.
AGM (Absorbed Glass Mat) batteries are sealed, maintenance free batteries. They do not have cell caps intended for removal. Look for “AGM” printed on the tops or sides of the batteries.
Gel (gelled electrolyte) batteries are also sealed, maintenance free batteries. They do not have cell caps intended for removal. Look for “GEL” printed on the tops or sides of the batteries.
Battery Charger Indicator LED’s
Your battery charger is equipped with LEDs that indicate the following: Battery Type Setting. Either of these two LEDs will
be illuminated, anytime the charger is plugged in, to signal which type(s) of batteries the charger is configured to charge. The two options available are:
oWet / AGM: When this LED is illuminated, the
charger is configured to charge either flooded (wet), or AGM batteries.
oGel Cell. When this LED is illuminated, the
charger is configured to charge Gel batteries ONLY. EXCEPTION: Crown and Trojan
AGMs are to be charged with the Gel setting.
State of Charge Indicators. Four additional LEDs
provide information about the charge level of the batteries during charging.
o30%, 60%, 90% and 100%.
Fault Indications. During charging, the charger
provides feedback about the charge process and any problems detected. It will provide feedback and signal the type of problem by flashing LEDs as described below:
Changing the Battery Type Setting
The standard setting for the onboard battery charger is Flooded/AGM. EXCEPTION: If your machine was ordered from NSS equipped with Crown AGM or Gel batteries, then the charger was configured for Gel batteries at the factory. Configuring the Charger for Gel batteries:
Top cover screws
1. Remove the top cover.
2. Pull the jumper off the 2-pin connector (position 1), and then move the jumper to position 2 on only one pin of the 2-pin connector. See photo below.
3. Reinstall the top cover.
1. The green wire outputs a battery voltage when
the charger is not plugged in to AC to provide an Interlock function.
2. Securely fasten the black ring terminal from the
charger to the negative terminal ("-", "NEG", NEGATIVE") of the battery pack.
3. Select Charge Algorithm if battery type is other
than factory default.
Jumper Location
Position 1 For Wet Cell (Default) (Jumper on both pins)
Position 2 For Gel Cell (Jumper on 1 Pin of 2-Pin Connector)
Configure the Charger for Flooded/AGM batteries
1. Remove the top cover
2. Pull the jumper from the 2-pin connector, and install the jumper at position 1 (on both pins of 2­pin connector).
3. Reinstall the top cover.
Operating the Battery Charger
CAUTION: DIFFERENT BATTERY TYPES HAVE DIFFERENT CHARGING REQUIREMENTS. FAILURE TO PROPERLY IDENTIFY YOUR BATTERY TYPE AND SET THE CHARGER ACCORDINGLY WILL RESULT IN BATTERY DAMAGE, AND VOID THE WARRANTY.
The battery charger is fully automatic. Simply plug the charger into a suitable wall outlet, and the charger will charge the batteries. The green 100% LED will be continuously illuminated when the charge cycle is complete. A bubbling, or boiling sound coming from the batteries during the last few hours of the charge is normal. The batteries may be warm, but not too hot to touch. The charger will maintain the proper battery voltage as long as it is plugged in (maintenance mode).
Equalizing the batteries (Flooded only)
The batteries should be equalized once every 30 days for maximum battery runtime and life.
To equalize the batteries: Plug in the charger, and fully charge the batteries
(until the green 100% LED is on continuously).
Unplug the charger from the wall outlet, then plug it
back in.
The charger will run for 2hrs, holding the batteries at a constant voltage, and equalizing each cell.
Opportunity Charging
Opportunity charging is charging the batteries when an opportunity presents itself, such as during breaks, and is done in addition to a full charge cycle. Opportunity charging is recommended, as this extra charging time will help raise the operating voltage of the batteries, and will help ensure maximum runtime and cycle life.
See Operating Battery Charger Instructions or Monthly Maintenance for equalizing your batteries especially if you have been opportunity charging your machine.
Notes on LED indications per DoE compliance:
When first connected to DC (AC not connected), the LEDs will display one or more of the following: The LEDs will flash the charger’s ID code (this is for
PCS internal use only). Once the LEDs flash the ID, they will only display one yellow LED. This configuration will remain until AC is detected and a charge cycle is in progress.
There is also a possibility the LEDs will not flash
their ID code and only show a yellow LED.
Lastly, the LEDs may not flash their ID code and
may not show any LEDs until AC is detected.
If the AC line and neutral wires are reversed, the unit will wait 2 minutes before starting a charge. NOTE: The 2-minute wait period will also be a factor if the
charger is being powered by anything other than normal grid AC such as a conventional generator, inverter, etc.
If the AC plug is disconnected during charge, the unit will turn off as expected. The user may hear some clicking noise, but should not be alarmed. This is the Powered by Battery/DOE functionality checking for AC connection.
How to read charging data from a battery charger
equipped with DeltaView® Link
DeltaView Link
DeltaView Link is a system that allows you to read data from your battery charger using an app on your smartphone. The battery charger transmits data to your phone’s Bluetooth receiver.
These instructions apply to Dual Pro battery chargers manufactured after 11/29/16. The manufacturing date is located on the barcode tag attached to the pigtail cord coming out of the charger. This battery charger is found on Champ Rider Scrubbers, Wrangler 3330, Wrangler 2730, Wrangler 2625, some Wrangler 2016 models, and Charger battery burnishers.
Instructions
Step 1. Download the Pro Charging Systems “DeltaView
Link” app
For Apple iPhones: Go to the app store and search for “DeltaView Link” by Pro Charging Systems, LLC. For Android Phones: Go to the play store and search for “DeltaView Link” by Pro Charging Systems, LLC.
Step 2. Turn on your phone’s Bluetooth function. If your Bluetooth is off, the app will turn it on for you when it starts. Answer “yes” when prompted to turn on Bluetooth.
Step 3. Locate the “DeltaView Link” icon on your phone and press it to start the app.
Step 4. A list of all battery chargers that are connected to AC power within range of your phone will appear. Tap on a battery charger to select it.
Step 5. Follow the app prompts to read through the data on your charger. You will find detailed information about the last 100 charge cycles.
TABLE 1
BATTERY TYPES
NSS Part
Number
Crown
Part
Number
Battery Volts
System Volts
Battery Type
Setting
Amp Hour
4491061 1-1470 12 36 215 Flooded/AGM
3390361 1-1435 6
24 &
235 Flooded/AGM
36
2392111 1-1427 12 24 115 SPE CURVE 0
6393651 1-1428 12 24 130 SPE CURVE 0
2392731 1-12145 12 24 100 SPE CURVE 1
6491931 1-1437 6
24 &
36
200 GEL
2691501 1-1450 6 36 350 Flooded/AGM
TROUBLE SHOOTING CHART
Problem Cause Solution
Battery pack is not plugged into machine.
Machine will not turn on.
Brush motor will not run or stopped running.
Brush motor will not turn off when handles are in neutral position.
Machine vibrates.
Run time is less than when new.
Battery charger will not turn on.
Battery charger is plugged into AC outlet. Unplug the battery charger. The 2-amp fuse is missing or blown. Replace 2-amp fuse. Circuit breaker is tripped. Reset circuit breaker.
Current over load of brush motor has exceeded set parameters in control system.
Tilt switch failure.
Carbon Brushes worn or not making contact.
The potentiometer is set on the threshold of neutral or potentiometer has failed.
Pad not centered or torn. Center pad. Change torn and worn pad.
Pad driver damaged and/or out of balance.
Damaged or defective battery or battery pack.
Batteries are not fully charged
Incorrect Battery Type Setting on the charger
Battery charger cord damaged.
Connection not made between battery charger and battery pack.
The battery charger is damaged.
NOTE: Crown and Trojan AGM batteries should be charged with the GEL setting.
The charger has been tested on batteries from the following manufacturers:
Trojan flooded cell US Battery flooded cell Deka flooded cell Crown gel Concord gel Discover AGM
Open the battery cover and plug the battery pack into the machine.
Turn off all switches and then turn on the master switch to reset the control system. If the problem continues check battery meter for fault code F42.
Check tilt switch operation. Replace tilt switch if test failed.
Have an authorized NSS Service Station check carbon brushes and replace if necessary.
Have an authorized NSS Service Station reset the potentiometer to neutral or replace.
Check pad driver for damage and replace if necessary.
Check for fault codes on the battery charger during battery charging. Have an authorized NSS Service Station check the batteries and replace as necessary.
Charge batteries until the green LED indicates the charge cycle is complete.
Ensure the charger is set according to the type of batteries installed.
Check for cord damage and replace if necessary. DO NOT try to repair it.
Check connections at battery pack for corrosion and loose or broken wires.
Have an authorized NSS Service Station check and replace if necessary. DO NOT try to repair it.
y
Problem Cause Solution
Pad will not stay in the pad change position.
Pad will turn on in the pad changing position.
Circuit breaker trips.
Front of machine does not move down to the floor when turned on.
Flashing number 1 appears in battery meter.
Flashing letter A appears in battery meter.
Fault code F12 appears in battery meter.
Fault code F23 appears in battery meter.
Fault code F26 appears in battery meter.
TROUBLE SHOOTING CHART CONTINUED
Weak or missing gas spring(s). Check and replace if necessary.
Tilt switch failure.
Spray Buffing. DO NOT spray buff.
Pad pressure to heavy.
Pad pressure collars out of adjustment.
Spring guides sticking in slides.
Brush motor circuit closed when machine is turned on.
Twist grip not in neutral when master switch is turned on. Potentiometer not set properly in neutral position.
Internal programmable parameter data is corrupt.
Internal temperature of controller has exceeded the set parameters.
Precharge failure when controller is turned on or the control system has been miswired causing an internal controller failure.
See daily maintenance for proper checking procedure. Replace tilt switch as necessary.
Check gas springs for failure and replace as necessary.
Readjust pad pressure collars as required by your burnishing conditions.
Check spring guides for proper operation. Replace if bent. Lubricate if necessary. Loosen bolts in spring guide mounting bracket, it will self-align, retighten bolts.
Turn off brush switch. Check tilt switch for proper operation.
Let go of twist grip. Have an authorized NSS Service Station reset the potentiometer to neutral or replace.
Turn machine off and then on. If problem continues call for service.
Turn machine off and let control system cool off. If problem continues call for service.
Turn machine off and then on. If problem continues call for service.
Fault code F29 appears in battery meter.
Fault code F32 appears in battery meter.
Fault code F37 appears in battery meter.
Fault code F42 appears in battery meter.
Fault code F44/F4C/F45/F59/F60 appears in battery meter.
Fault code F4D/F46/F61 appears in battery meter.
Fault code F58 appears in battery meter.
Fault code F62 appears in battery meter.
Fault code F63 appears in battery meter.
Wired incorrectly. Internal control system failure.
Wired incorrectly. Internal control system failure.
Potentiometer wired incorrectly. Internal control system failure.
The brush motor is exceeding the current limit set in the controller.
Caused by wiring short circuit in drive wiring or shorted drive motor.
Caused by wiring short circuit in brush wiring or shorted brush motor.
The deceleration of the brush motor or drive motor exceeded set parameters. Example: Tried to slow down or stop on too steep a hill.
Wired incorrectly. Internal control system failure.
Caused by wiring short circuit in contactor wiring or contactor coil.
Check wiring. Turn machine off and then on. If problem continues call for service.
Check wiring. Turn machine off and then on. If problem continues call for service.
Check wiring. Turn machine off and then on. If problem continues call for service.
Check the gas springs for wear. Check the brush pressure set collars for proper adjustment. Check pad driver and Flexiwall shield for proper installation and problems. Turn machine off and then on. If problem continues call for service.
Check wiring and drive motor for short circuit. Correct problem if found. If problem continues call authorized NSS Service Station for service.
Check wiring and brush motor for short circuit. Correct problem if found. If problem continues call for service.
Turn machine off and then on. If problem continues call authorized NSS Service Station for service.
Check wiring. Turn machine off and then on. If problem continues call for service.
Check wiring and contactor for short circuit. Correct problem if found. If problem continues call for service.
Repairs performed by an unauthorized company will void the machine warranty. If
ou require assistance finding an authorized service center, contact NSS Enterprises.
MANUEL D'UTILISATION
CHARGER 2717 DB & CHARGER 2022 DB
Translation from Original Instructions
Une Traduction Des Instructions Originales
Traducción de las Instrucciones Originales
MANUEL D'UTILISATION
CHARGER 2717 DB & CHARGER 2022 DB
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures à l'opérateur de la machine ou des passants.
AVERTISSEMENT: Danger d'incendie ou d'explosion. JAMAIS utiliser cet appareil dans une atmosphère explosive (poussière de grain, liquides ou vapeurs
AVERTISSEMENT: Danger d'incendie ou d'explosion. NE JAMAIS utiliser de liquides inflammables (gaz, kérosène, de solvants ou diluants) pour nettoyer ou polir étage.
inflammables, etc.).
AVERTISSEMENT: Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état de Californie pour
causer le cancer et des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction.
UTILISATION
NSS Polisseuses sont destinés à un usage commercial, le polissage et le polissage étages dans un environnement intérieur. Il n'est pas destiné à pulvériser le brunissage. NSS Polisseuses sont Twister approuvé. NSS ne recommande pas l'utilisation de ces machines à d'autres fins.
POUR LA SÉCURITÉ
TOUJOURS lire et comprendre toutes les instructions
avant d'utiliser ou d'entretenir la machine.
TOUJOURS utiliser cette machine uniquement
comme décrit dans ce manuel.
NE JAMAIS tenter de faire fonctionner cette machine,
sauf si vous avez été formé dans son fonctionnement.
NE JAMAIS laisser une personne non formée à
fonctionner cette machine.
TOUJOURS cette machine à partir du panneau de
commande arrière, pas de côté.
TOUJOURS éteindre l'interrupteur principal lors de la
fixation ou du changement des plaquettes.
NE JAMAIS tenter de faire fonctionner cette machine
si elle ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé de quelque manière.
NE JAMAIS déconnecter ou modifier des
interrupteurs ou des dispositifs de sécurité (disjoncteur).
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer un objet dans
les ouvertures de la machine.
NE JAMAIS utiliser cette machine avec une
ouverture d'air bloqué. Gardez toutes les ouvertures d'air libres de poussière, les peluches, les cheveux, etc.
NE JAMAIS ramasser tout ce qui brûle ou qui fume,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
NE JAMAIS laissez cette machine pour être utilisé
comme un jouet. Une attention particulière est
TOUT SERVICE de réparation doit être effectuée par un centre DISTRIBUTEUR / SERVICE AUTORISÉ NSS utilisant uniquement des pièces ÉQUIPEMENT ORIGINAL NSS
nécessaire lorsqu'il est utilisé par ou près des enfants.
TOUJOURS portez des chaussures de tennis propres
ou chaussures "anti-dérapant". Cuir à semelles des chaussures deviennent extrêmement glissantes.
TOUJOURS garder le visage, les doigts, les cheveux
ou toute autre partie du corps ou des vêtements amples loin de toute ouverture de la machine ou la partie mobile (renouvelable pilote de la tablette).
TOUJOURS s'assurer que la rampe est fixée au
véhicule avant de charger / décharger.
TOUJOURS utiliser une extrême prudence lors de
l'utilisation de la machine sur une rampe ou de chargement / déchargement de cette machine dans ou hors d'un camion / remorque. Soyez extrêmement prudent si la rampe est humide, grasse, ou recouverts de produits chimiques de nettoyage.
NE JAMAIS arrêter ou faire tourner la machine sur
une rampe ou pente.
NE JAMAIS tenter de monter un grade ou d'utiliser
cette machine sur une rampe ou pente de plus de 20 degrés.
TOUJOURS rangez cet appareil à l'intérieur dans un
endroit frais et sec.
NE JAMAIS stationner ou remiser la machine près
d'un quai, sur des rampes, à proximité d'un four, de la chaudière, de la flamme nue, ou de toute autre source de chaleur élevée.
NE JAMAIS vaporisez cette machine avec de liquides.  NE JAMAIS laissez la prise de charge de la batterie à
l'humidité ou un court peut se produire.
NE JAMAIS utiliser cette machine lorsque le chargeur
est branché.
NE JAMAIS utiliser la machine à l'extérieur ou laisser
la machine à geler.
NE JAMAIS pas exposer la machine à la pluie, la
neige ou des températures extrêmes.
NE JAMAIS entreposer tous les articles sur la
machine.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
g
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ÉQUIPEMENT DE PILES avec à son bord CHARGEURS
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures à
l'opérateur de la machine ou les spectateurs.
Lire et comprendre toutes les instructions avant d'installer ou de charger les batteries.
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS fumer, allumer une allumette ou provoquer une étincelle pendant le fonctionnement ou le chargement. TOUJOURS char
GENERAL
TOUJOURS lire et comprendre toutes les
instructions avant d'installer ou de charger les batteries.
NE JAMAIS tenter d'installer ou de charger les
batteries, sauf si vous avez été formé pour le faire.
NE JAMAIS laisser une personne non formée à
installer ou de charger les batteries.
TOUJOURS retirer tous les bijoux lorsque vous
travaillez sur ou près des batteries.
TOUJOURS éteindre tous les commutateurs lors de
l'installation et le service.
TOUJOURS débrancher les câbles de batterie avant
d'effectuer une réparation ou.
TOUJOURS porter des lunettes de protection, des
gants en caoutchouc et des vêtements de protection pour éviter tout contact avec de l'acide de la batterie.
NE JAMAIS rien poser sur le dessus de piles arc
électrique peut survenir.
SI CONTACT AVEC L'ACIDE piles, suivez ces
instructions:
o PEAU - zone avec de l'eau de rinçage. o YEUX - Rincer à l'eau pendant 15 minutes. o INTERNE - Buvez de l'eau ou du lait. Suivez avec
du lait de magnésie, un œuf battu ou de l'huile végétale. Appeler immédiatement un médecin.
INSTALLATION DES PILES
TOUJOURS utiliser deux personnes pour installer,
que les batteries sont lourdes.
TOUJOURS éteindre tous les interrupteurs de la
machine.
TOUJOURS batteries de position, comme indiqué sur
l'autocollant de l'installation de la machine pour maintenir l'équilibre de la machine.
TOUJOURS raccorder piles comme indiqué sur un
autocollant à l'installation de la machine pour éviter de court-circuiter les piles et le système électrique.
CHARGE DE LA BATTERIE
TOUJOURS lire les instructions sur le chargeur
soigneusement.
Pas de fumée, les flammes, les étincelles ou en travaillant avec des piles.
Les batteries dégagent de l'hydrogène, ce qui peut provoquer un incendie ou une explosion.
er dans un endroit bien ventilé à l'écart de toute flamme.
Contient de l'acide, éviter tout contact.
TOUJOURS utiliser le NSS fourni chargeur avec la
tension nominale correcte.
Pour les batteries au plomb-acide seulement (ne s'applique pas à la cellule de gel ou batteries sans entretien).
TOUJOURS vérifier pour assurer le niveau de l'eau
de la batterie couvre les plaques de la batterie avant de la charger.
TOUJOURS vérifier le niveau d'eau après la charge
et ajouter de l'eau distillée si nécessaire pour amener le niveau vers le bas de l'orifice de remplissage.
NE JAMAIS trop remplir les
batteries que la batterie et la machine peut causer des dommages.
TOUJOURS essuyer un acide à partir du haut des
piles en utilisant une solution de savon.
Poison. Provoque des brûlures graves. éviter tout contact.
TOUJOURS rattacher des bouchons de batteries. Ne
chargez pas de bouchons en vrac ou supprimé.
Ajouter que de l'eau distillée. Pour tous les Types de Batteries
TOUJOURS étudier précautions spécifiques des
fabricants de batteries de tels que les taux recommandés de la charge.
JAMAIS charger une batterie gelée.TOUJOURS brancher le chargeur sur une prise de
courant mise à la terre.
NE JAMAIS toucher les parties non isolées du
connecteur de sortie ou les bornes de la batterie non isolée.
TOUJOURS débrancher l'alimentation secteur avant
de faire ou défaire les connexions à la batterie pendant la charge.
NE JAMAIS ouvrir ou démonter le chargeur.  NE JAMAIS utiliser le chargeur si le cordon
d'alimentation est endommagé ou si le chargeur a eçu un coup, s'il est tombé ou endommagé de quelque manière que.
TOUT SERVICE de réparation doit être effectuée par un centre DISTRIBUTEUR / SERVICE AUTORISÉ NSS utilisant uniquement des pièces ÉQUIPEMENT ORIGINAL NSS
(
(
BRUIT ET DES VIBRATIONS
Basse Brosse/Pad de la Position de Fonctionnement
BRUIT Niveau de pression acoustique à la position de l'opérateur VIBRATION
Valeur d'accélération moyenne pondérée du carré
ISO 11201)
ISO 5349)
68 dB(A)
.269 m/s
2
INSPECTION DE LA MACHINE
Maintenant que la machine est déballé n'oubliez
pas de recycler tous les matériaux d'emballage.
Inspecter la machine pour les dommages ou les
composants absents. S'il est endommagé, contacter la compagnie de transport de déposer une demande de fret.
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Informations Générales
Cette machine fonctionne mieux avec polissage à sec ou polissage. Utilisez vadrouille sur restaurateurs plutôt que des systèmes de compression de pulvérisation à restaurer l'éclat. Pulvérisation polissage prend du temps et utilise plus de tampons parce qu'ils se chargent de revêtement de sol, ce qui peut provoquer une surcharge du système de contrôle de la machine.
Démarrage Rapide
Raccordement Batterie de la Machine
Déplacer l'avant de la machine à partir de / à
tampon de changement de position ou position de fonctionnement en saisissant la poignée et en le déplaçant vers la position désirée.
Allumez l'interrupteur principal (et interrupteur à clé
le cas échéant). Attendez jusqu'à ce que vous entendiez un clic, la machine est maintenant sur. Voir Composants Machines pour plus d'informations.
Vérifiez que l'indicateur de batterie est en train de
lire dans la gamme haute ou vert. La machine doit être mise en charge si elle n'est pas dans le haut de gamme. Voir Instructions de remplissage plus loin dans ce manuel.
Allumez l'interrupteur de la brosse. Voir
Composants Machines pour plus d'informations.
Tournez les poignées avant (loin de vous) pour
activer le tapis et Moteurs d'entraînement. Pour revenir en arrière tordre les poignées arrière (vers vous). Voir Composants Machines pour plus d'informations.
PRUDENCE: Cette machine doit se déplacer à tout moment lorsque le tampon est en rotation ou le plancher peut être endommagée.
Transport de l'appareil au travail du site
Lorsque la machine est livrée avec des piles, la machine va arriver avec la batterie débranchée de la machine. Soulevez la poignée du capot supérieur pour
exposer la batterie.
Branchez le câble avec le connecteur Anderson
dans le connecteur Anderson monté sur la machine à l'arrière du compartiment de la batterie en face de la colonne de commande.
Pour les machines livrées sans piles
Installation de la batterie Voir dans la section
Maintenance loin dans ce manuel.
NSS recommande de transporter la machine sur le
site de travail à l'avant de la machine dans la position de fonctionnement et l'interrupteur de la brosse dans la position d'arrêt. Cela permettra de réduire le potentiel de dommages à l'Flexiwall Shield et tapis conducteur lorsqu'il se déplace dans chambres actions / d'entreposage et doubles portes battantes.
Pour les questions et toutes les informations relatives à cette machine de lire le reste de ce manuel.
Composants de la Machine
Colonne de contrôle de l'opérateur
La colonne de commande de l'opérateur se trouve à l'arrière de la machine. Cette colonne a des composantes qui contrôlent diverses fonctions de la machine.
Système de Contrôle D'entraînement
Au sommet des deux côtés de la colonne de
contrôle sont deux (2) poignées tournantes en caoutchouc. Ces poignées pivotent vers l'avant et vers l'arrière pour commander la direction et la vitesse de la machine.
Ils activent également le moteur de la brosse si ce
n'est que lorsque la machine est en mouvement. Le plus loin les poignées sont tournées, plus la machine se déplace.
Ces poignées tournantes ont une fonction de
sécurité qui renvoie la machine à la position neutre lorsque les poignées sont libérés.
Jauge de Batterie L'indicateur de charge est situé à l'arrière de la gaine de colonne de commande et a deux usages. Il indique l'état de charge des batteries pendant le fonctionnement et les codes d'erreur clignote quand il ya un problème avec la machine. Le taux de charge est indiquée par des chiffres.
Plus le nombre le plus élevé de la charge de la batterie.
Quand il ya un défaut de la machine, la jauge de
batterie clignote un «F» suivi d'un numéro.
Voir Tableau de dépannage pour plus d'informations.
Chargeur de Batterie
Interrupteur Principal
L'interrupteur principal est situé sur le côté en haut
à droite de la colonne de commande et il fait tourner la machine sous et hors tension.
Si l'interrupteur de la brosse est en marche et la
tête de brosse est en panne ou les poignées tournantes ne sont pas dans la position neutre de la machine ne s'allume pas. Un code d'erreur clignotant apparaît sur le compteur de la batterie. Voir le bas de la décalcomanie sur le couvercle de la colonne de commande et corriger le problème.
Le système de commande sera automatiquement
éteindre la machine si elle met au ralenti pendant 10 minutes. Désactivé l'interrupteur principal et le pinceau, puis tournez le commutateur principal de retour à redémarrer.
Compteur Horaire
Le compteur horaire est située sous l'interrupteur
principal et compte les heures du moteur de la brosse est sur. Le compteur d'heures est utilisé pour indiquer les intervalles de maintenance. Le compteur d'heures ne peut pas être remis à zéro.
Voir la section d'entretien pour les intervalles
d'entretien.
Porte-fusible
Le porte-fusible est situé sous le compteur horaire.
Il abrite un fusible de 2 ampères.
Le chargeur de batterie est situé sur le dessus du couvercle de la boîte de la batterie. Ce chargeur de batterie à haute efficacité est
conçu pour fonctionner à bord.
Interrupteur à Clé
Un interrupteur à clé est facultatif et sera situé au-
dessus du compteur d'heures lorsqu'il est installé. L'interrupteur et la clé principale sera à la fois besoin d'être utilisé pour mettre la machine sous et hors tension.
ENTRETIEN
Toujours éteindre tous les interrupteurs de la machine avant d'effectuer tout entretien ou réparation de tout matériel.
Vérifiez la tension de la chaîne de transmission après les 100 premières heures d'utilisation, puis tous les 90 jours ou 300 heures, au besoin. Pour les instructions chaîne de serrage, voir la section de maintenance appelé 90 jours d'entretien (300 heures).
Entretien Quotidien
Ne jamais laissez la machine s'asseoir avec un
tampon utilisé installé. Cela peut entraîner le pilote de la tablette se déformer
Tapis Installation / Changement
.
Brosse Commutateur
Le passage de la brosse est située sur le côté
gauche de la colonne de commande et il fait tourner la brosse sur et en dehors.
Il est également un interrupteur à bascule dans ce
circuit situé sous la tête de brosse qui ne permet que la brosse à être allumé lorsque la tête de la brosse est en position de fonctionnement.
Disjoncteur
Il existe un coupe-circuit principal situé au-dessous
de l'interrupteur de la brosse sur le manche de commande.
Tête de Brosse
Le moteur de la brosse, sac de filtre et Flexiwall
bouclier sont situés à l'avant de la machine.
Le sac se connecte directement à l'écran Flexiwall
et a une pression qui retient l'arrière du sac.
Il existe une large gamme de tampons disponibles pour de nombreuses applications différentes de brunissage. Consultez votre distributeur local NSS autorisé pour les recommandations d'application. Soulevez l'avant de la machine jusqu'à la position
90 degrés pour voir le pilote de la tablette et le pad.
Assurez-vous que le tampon correct (7/8 "à 1"
[22mm à 25.4mm]) X 27" [68.6 cm] est en cours d'installation.
Placez le coussin plat sur le sol, et de supprimer le
trou central de la plaquette, monter sur le centre du pavé de comprimer les bords autour du trou central. Cela permet de faciliter l'installation de la coupe gland de centrage.
Avec la machine dans la position de changement
de tampon, centrer soigneusement le tampon sur le pilote.
PRUDENCE: Tapis doivent être installés concentrique (alignés de manière) avec le bord extérieur de la pilote de la tablette. Le non-respect de ces précautions provoque des vibrations de la machine excessive, une réduction de la durée des plaquettes et des résultats de brunissage insatisfaisants. Placez la pince de tampon dans le trou central du
pad.
Tenir le pilote de la tablette et le pad, appuyez sur
la touche jusqu'à ce que grabber la pince à ressort a cliqué deux fois.
PRUDENCE: Ne pas installer la carte d'acquisition pad bien peut permettre au tampon d'être jeté dans le pilote.
Entretien Quotidien (suite)
Vider le sac filtrant quotidienne ou quand il est à
peu près la moitié (1/2) pleine.
Charge des Batteries
Recharger les batteries lorsque cela est indiqué
par la jauge de batterie.
Ne laissez jamais les piles reposer toute la nuit
après que la machine a été exécuté pendant 1 heure ou plus depuis la dernière recharge.
NE JAMAIS laisser le niveau d'électrolyte chute
au-dessous des sommets des plaques. Cela pourrait endommager les piles immédiatement, et nullité de sa garantie.
Vérifiez le cordon du chargeur pour les fils exposés
et fiches endommagés avant d'utiliser.
Pour recharger les batteries branchez le cordon du
chargeur dans le chargeur situé sur le dessus de la machine, puis sur une prise électrique.
Si le cordon est branché dans une prise de la
machine sera automatiquement désactivée.
Charger les batteries avec le couvercle ouvert
lorsque cela est possible afin de réduire l'accumulation de chaleur dans les batteries.
Voir les instructions de charge pour plus de détails.
TOUJOURS porter des lunettes de protection, des
gants en caoutchouc et des vêtements de protection pour éviter tout contact avec de l'acide de la batterie lorsque vous travaillez à proximité des batteries.
Après la charge des batteries, vérifier le niveau de
chaque cellule de la batterie de l'eau et ajouter de l'eau distillée que nécessaire jusqu'au niveau spécifié par le fabricant de la batterie.
Vérifiez et assurez-vous que toutes les connexions
de la batterie sont propres et bien serrés.
Essuyez la machine avec un chiffon humide.  Ne vaporisez jamais cette machine avec de l'eau
ou de liquides.
Vérifiez TOUJOURS l'interrupteur d'inclinaison
pour un fonctionnement correct. Avec l'interrupteur principal hors tension, mettre la tête de brosse dans la position de changement de garniture. Tournez le commutateur de brosse sur alors l'interrupteur principal, la machine devrait tourner sur.
Si l'appareil ne s'allume pas et le compteur de la
batterie clignote un, l'interrupteur d'inclinaison a échoué. NE PAS utiliser la machine jusqu'à ce que l'interrupteur d'inclinaison a été remplacé.
Possibilité de Charge
Charge d'opportunité est en charge des piles lorsque l'occasion se présente, comme pendant les pauses, et se fait en plus d'un cycle de charge complet. Charge d'opportunité est recommandée, car ce temps de charge supplémentaire aidera à augmenter la tension de fonctionnement des batteries, et permettra d'assurer une autonomie maximale et cycle de vie.
Voir les instructions d'entretien mensuel et chargeur de batterie d'exploitation pour égaliser vos batteries, surtout si vous avez été l'occasion de charger votre appareil.
Entretien hebdomadaire (chaque 25 heures)
Vérifiez tout l'entretien quotidien a été effectué.
Inspectez le Bouclier Flexiwall les bosses sur le
pourtour et les fissures dans le plastique.
Vérifier que la brosse et de la bande de retenue
sont correctement installés.
Enlever la saleté accumulée sur la brosse le long
du bas du bouclier Flexiwall.
Une Assemblée Bouclier Flexiwall endommagé
permettra de réduire considérablement les capacités de contrôle de la poussière de la machine.
Entretien mensuel (chaque 100 heures)
Vérifiez que tout l'entretien quotidien et hebdomadaire a été réalisée.
Egaliser vos batteries (Inondé seulement).
Les piles doivent être égalisées une fois tous les 30 jours pour l'exécution maximale de la batterie et de la vie.
Pour égaliser les batteries:
Branchez le chargeur et recharger complètement
les batteries (jusqu'à ce que la LED verte de 100% est allumé en permanence).
Débranchez le chargeur de la prise murale, puis
rebranchez-le.
Le chargeur de fonctionner pendant 2 heures, en
maintenant les batteries à une tension constante, et égalisation de chaque cellule.
Cette étape est particulièrement importante si vous pratiquez OCCASION DE CHARGE.
Entretien de 90 jours (Chaque 300 heures)
Vérifiez que tout l'entretien quotidien, hebdomadaire et mensuel a été effectué.
Serrer la Chaîne
Vérifier la tension sur la chaîne du moteur
d'entraînement. Si la chaîne dispose de plus de ½" [12.7mm] déviation, serrer au besoin.
Accès aussi, les boulons pour le moteur
d'entraînement sont sur le côté gauche de la machine. Il ya deux boulons sur le dessus qui sont accessibles à travers les trous comme indiqué dans l'image ci-dessus. Il existe également deux boulons situés en dessous du châssis. Un total de quatre boulons.
Lubrification
Vérifier le tuyau de vidange du bac de batterie
pour niveau de liquide sur une base mensuelle.
Les liquides renversés de la zone du compartiment
des piles sont collectées dans un bac sous les piles. Le plateau peut être évacuée à l'aide du tuyau à l'arrière droit de l'appareil comme indiqué ci-dessus.
IMPORTANT: Purger tous les liquides dans un
récipient homologué et éliminer selon les réglementations locales et fédérales.
Inspecter les composants de la machine pour
l'usure, vis desserrées, ou des dommages. Portez une attention particulière à tous les points de pivot et les pièces mobiles.
Appeler un centre de service autorisé pour la
réparation NSS.
Graisser les roulettes avec une graisse industrielle
de roulement de qualité. Manque de graisser roulettes entraînera la machine à manœuvrer avec difficulté et une défaillance prématurée de la roulette se traduira.
Graisser les roulements de roues d'entraînement
avec une graisse de qualité industrielle de palier.
Les embouts de graissage des paliers peuvent être accessibles à partir de l'avant de la machine.
Ne pas lubrifier les roulements de roues
d'entraînement causera la machine à manœuvrer avec difficulté et une défaillance prématurée des roulements entraînera.
Lubrifiant de la chaîne de moteur d'entraînement
avec une petite quantité de graisse à l'aide d'un pinceau. Une pulvérisation de chaîne peut également être utilisé.
NE JAMAIS utiliser vos doigts pour mettre le
lubrifiant sur la chaîne. De graves blessures peuvent se produire.
Tous les 6 mois (Tous les 600 heures)
Appelez votre distributeur autorisé / station­service NSS pour avoir les services suivants effectués. Vérifiez que tout l'entretien quotidien, hebdomadaire, mensuel et trimestriel a été effectué. Inspecter moteur de la brosse balais de charbon pour l'usure.
Utilisation de l'air comprimé, souffler la poussière
de balai de charbon accumulée sur le moteur.
Remplacer la brosse de carbone quand ils
mesurent ½" [12.7mm] ou moins en longueur.
Ne pas remplacer les balais de charbon entraînera
performances de la machine pauvres et des dommages moteur.
Vérifier l'état des piles.
Une batterie peut être vérifiée à l'aide d'un
densimètre pour vérifier la gravité spécifique (force) de l'acide dans chaque cellule. Variations dans les lectures se produisent en raison de la réaction chimique qui se produit lors de l'utilisation.
Toujours vérifier la densité lorsque la batterie est
complètement chargée.
Remplacez les piles au besoin.
Installation des Piles:
Éteignez tous les interrupteurs. Débranchez le bloc
batterie de la machine.
TOUJOURS porter des lunettes de protection, des
gants en caoutchouc et des vêtements de protection pour éviter tout contact avec de l'acide de la batterie lors de l'installation des piles. Voir Avertissements batterie à la page 3.
Graisser toutes les pièces mobiles comme l'exige
avec une petite quantité de graisse.
NE PAS lubrifier l'arbre de printemps de gaz, il ne
nécessite pas de lubrification car il est auto­lubrifiant.
Réparations effectuées par une société non autorisée annulera la garantie de la machine. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un centre de service agréé, contactez NSS entreprises.
Retirez le panneau latéral et le couvercle
supérieur. Il existe deux boulons (une dans chaque coin) sur le dessus du panneau latéral et deux écrous (une dans chaque coin) à la partie inférieure du couvercle. On notera que les écrous à la base ne sont pas visibles depuis le côté.
Tous les 12 mois (Tous les 1200 heures)
Appelez votre distributeur agréé / station-service NSS pour avoir les services suivants effectués. Vérifiez que tout l'entretien quotidien, hebdomadaire, mensuel et trimestriel a été effectué.
Inspecter les balais de charbon Moteur d'entraînement pour l'usure.
Il faudra enlever le moteur d'entraînement de la
machine et ne doit être effectuée par un centre de service autorisé NSS.
Utilisation de l'air comprimé, souffler la poussière
de balai de charbon accumulée sur le moteur.
Remplacer la brosse de carbone quand ils
mesurent ½" [12.7mm] ou moins en longueur.
Ne pas remplacer les balais de charbon entraînera
performances de la machine pauvres et des dommages moteur.
Service Ressort à Gaz
La couverture sera toujours fixée au panneau
latéral. Déplacez-les sur la façon d'installer les batteries.
Les batteries sont lourdes - TOUJOURS utiliser
deux personnes pour installer les piles dans la machine.
Reportez-vous au schéma de câblage situé sur la
face inférieure du couvercle. Alignez les piles dans le compartiment le même que les vieilles piles ou comme indiqué sur le schéma.
Installez les câbles de batterie de la même car ils
étaient sur les piles usagées ou comme indiqué sur le schéma de câblage situé sur la face inférieure du couvercle.
NSS recommande de remplacer les câbles de la
batterie lors du remplacement des piles.
Serrer les boulons et les écrous hexagonaux avec
une clé.
Installez les capuchons de borne sur les bornes
pour terminer l'installation.
PRUDENCE: Ne court entre deux bornes avec une clé. PRUDENCE: Connexions de batterie desserrées ou
incorrectes entraînera la batterie ou d'endommager l'appareil et provoquer des blessures.
TOUJOURS fixer la tête de brosse dans la position de changement de patin à l'aide de la sangle fournie avant de tenter toute opération de maintenance ou de réparation sur le ressort à gaz ou ensembles de ressort hélicoïdal.
Retirez la pince à ressort qui maintient le ressort à
gaz de la machine. Ensuite, tirez le ressort de gaz au large de la rotule. Il s'agit d'un clip et rotule à chaque extrémité.
Placez une extrémité du ressort à gaz contre une
surface dure et appuyez sur elle. Si vous pouvez le compresser, il doit être remplacé. Si vous ne pouvez pas compresser, il est fort probable OK.
Réglage de la Pression de la Plaque
La NSS Charger 2717 DB et Charger 2022 DB est préréglé en usine pour des applications moyennes. Il peut être réglé à votre application spécifique pour des performances optimales.
SEULEMENT un centre de service autorisé NSS doit effectuer ce réglage.
Outils nécessaires pour le réglage de la pression Pad
1) ¾ clé à fourche
2) Fixer sur ampèremètre
Vérification de la garniture Motor Ampérage
Installer d'abord un nouveau tampon sur le pilote
de la tablette. Attention: Vérification des ampères avec un tampon utilisé entraînera la machine pour avoir élevé ampères quand un nouveau tampon est installé.
Abaissez le tapis de moteur dans la position de
fonctionnement et ouvrir le couvercle sur le compartiment de la batterie.
Poser la pince ampèremètre autour du fil rouge
(positif) provenant de la batterie de la machine comme indiqué.
Pendant l'exécution de la machine, lire le compteur
d'ampères. L'ampèremètre doit être en train de lire entre 70-80 ampères pour le Charger 2717 DB et 50-70 ampères pour le Charger 2022 DB.
Réglage de la pression de la plaque
Il est nécessaire d'utiliser une pince sur AMP
compteur lors du réglage de la pression du disque.
Il ya beaucoup de différents fabricants et modèles
de compteurs AMP à choisir. Deux Mètres AMP sont présentés ci-dessus. Celui de gauche est AMPROBE Modèle ACDC-610 et celui sur la gauche est AMPROBE Modèle ACDC-400.
Si un réglage est nécessaire, suivez les instructions.
Il sera plus facile d'accéder à l'écrou de blocage et
une tige de guidage de ressort avec la machine dans la position de changement de garniture.
Tout d'abord desserrer l'écrou de blocage sur le
guide de ressort. Avec le contre-écrou lâche, la tige de guidage de ressort sera facilement transformé en saisissant la bague de réglage sur la tige de guidage de ressort.
Tournez le dispositif de guidage de la tige de
ressort de ½ à 1 tour à la fois. Un petit ajustement va un long chemin.
Enfiler la tige de guidage du ressort de la rotule
pour diminuer la pression de pad. Faire passer l'ensemble de tige de guidage de ressort dans le joint à rotule pour augmenter la pression du tampon.
Chaque fois qu'un ajustement est fait vérifier les
amplis. Cela peut nécessiter quelques essais pour obtenir l'était, il devrait être.
Après le réglage se fait serrer l'écrou de blocage et
refaire le test de l'ampli. Si cela n'a pas changé le processus est terminé.
Réglage Original
Si votre machine est venu totalement hors de l'ajustement, ou vous avez besoin de remplacer l'Assemblée de printemps Rod Guide vous devrez peut-être commencer par le début.
L'usine à partir réglage de la pression de touche
sur le Charger 2717 DB est de 3/4 de pouce [19mm] de la bague de réglage de l'écrou de blocage.
L'usine à partir réglage de la pression de touche
sur le Charger 2022 DB est de 1/2 pouce [12.7mm] de la bague de réglage de l'écrou de blocage.
De ce paramètre, procéder à la pression de tapis
ajusté.
Billets de remplacement de la batterie
Paquet entier.
oIl est toujours recommandé de remplacer toutes
les batteries dans le pack en même temps.
Un ou plusieurs piles hors de la meute. Ce n'est
pas recommandé. En remplaçant seulement une ou deux batteries de l'emballage peut conduire à la suivante:
La surcharge des nouvelles, ou l'original
restant, batteries.
Un prix inférieur à la nouvelle, ou encore
d'origine, les batteries.
Plus de décharger le nouveau ou les batteries
d'origine restantes.
o Si vous souhaitez remplacer une partie
seulement des batteries dans le pack, procédez comme suit pour de meilleurs résultats:
Les batteries de remplacement doivent
toujours être du même fabricant de la batterie, le modèle et note ampères-heures, comme les piles restantes dans le paquet.
Ne jamais mélanger des piles de différents
fabricants dans le même paquet.
Charger entièrement la fois la nouvelle
batterie, et les piles d'origine restants. (S.G. = 1.265 minimum, utiliser un densimètre)
Utiliser une batterie de remplacement qui se
trouve à proximité du même âge que ceux d'origine restantes.
Ne pas utiliser la machine tant pour environ
20 cycles. Par exemple, si vous avez utilisé pour obtenir 4 heures de l'exécution, ne l'exécuter pendant 2,5 heures, puis charger les batteries complètement.
Possibilité de charge de la mesure du
possible.
Egaliser après 30 jours (Inondé seulement).
Les étapes ci-dessus fournissent la meilleure
occasion de la nouvelle batterie (s) à rejoindre la meute.
Batterie font et ne pas:
a. Vous n'avez pas à décharger complètement la
batterie avant de la charger. Ils n'ont pas une "mémoire".
b. Branchez le chargeur dans n'importe quand la
machine n'est pas en cours d'utilisation.
c. Ne laissez jamais le niveau d'électrolyte tombe
au-dessous des sommets des plaques (batteries à cellules ouvertes). Cela pourrait endommager vos batteries presque immédiatement, et nullité de sa garantie de la batterie. Ils peuvent dire si ce qui s'est passé.
d. NE JAMAIS remplir les batteries avec le bien ou
l'eau du robinet (inondé piles).
e. JAMAIS trop remplir les batteries (batteries à
cellule).
f. Ne laissez JAMAIS les batteries déchargées
reposer toute la nuit (ou entre les quarts).
g. TOUJOURS vérifier le niveau d'électrolyte sur
tous les 3 ou 4 cycles de charge / décharge avant de charger.
h. TOUJOURS remplir les batteries avec de l'eau
distillée (si nécessaire) après la charge.
i. TOUJOURS recharger complètement les batteries
après utilisation (jusqu'à ce que la LED verte s'allume).
j. TOUJOURS égaliser les piles (inondées
seulement) tous les 30 jours. k. JAMAIS PLUS DE DÉCHARGE! l. Ne jamais charger des batteries au gel avec le
chargeur mis à NOYE / AGM. m. Ne pas recharger / AGM inondé avec le chargeur
mis à GEL. EXCEPTION-Ctown et Trojan AGA
qui sera chargé de GEL réglage.
Chargeur de batterie
Le chargeur de batterie à bord fourni avec cet appareil est capable de charger des batteries au plomb de 185 à 350ah capacité. Il n'est pas nécessaire de modifier les algorithmes ou les paramètres en fonction de fabricant de la batterie, ou la taille de la batterie.
Le chargeur peut également être configuré pour charger des piles inondées (humides), AGM ou Gel. Les voyants du chargeur indiquent le type de batterie que le chargeur est chargé de charger. Un paramètre concerne les batteries inondées et (la plupart) des batteries AGM, l'autre paramètre concerne les batteries Crown et Trojan AGM et GEL.
Selon le modèle de chargeur de batterie, le chargeur peut fonctionner sur 100/115/230 VAC 1ph 50/60 Hz., et détecte automatiquement les tensions d'entrée. Avant de brancher le chargeur de batterie au pouvoir, vérifiez l'étiquette sur le chargeur de batterie pour vérifier la puissance d'entrée correcte.
Détermination du type de batterie
PRUDENCE: Différents types de piles ont des exigences de charge différents. Ne pas identifier correctement type de batterie, et régler la CHARGEUR EN CONSÉQUENCE endommagerait la batterie et nullité de sa garantie.
Votre appareil a peut-être été commandé avec batteries installées à l'usine NSS. Le type de batterie standard, normalement fourni par NSS, est le (humide) de la batterie inondée de plomb de la cellule de l'acide. Batteries scellées gel et AGM peuvent également être disponibles à la demande du client.
Les batteries humides (humides) peuvent être facilement identifiés par les bouchons de cellules amovibles. Retrait des bouchons permet l'inspection
de l'électrolyte liquide (acide sulfurique) de niveau dans chaque cellule.
AGM (Mat Absorbée en verre) batteries sont scellées, les batteries sans entretien. Ils n'ont pas bouchons de cellules destinés à l'élimination. Rechercher "AGM" imprimé sur le dessus ou sur les côtés des piles.
Gel (électrolyte gélifié) les batteries sont également scellées, les batteries sans entretien. Ils n'ont pas bouchons de cellules destinés à l'élimination. Rechercher "GEL" imprimé sur le dessus ou sur les côtés des piles.
LED Chargeur de batterie Indicateur
Votre chargeur de batterie est équipé de LED qui indiquent ce qui suit: Type de batterie Cadre. Chacune de ces deux
voyants sont éclairés, quand le chargeur est
branché, pour signaler le type (s) de batteries le
chargeur est configuré pour charger. The two
options available are:
o Wet / AGM: Lorsque ce voyant est allumé, le
chargeur est configuré pour charger soit inondée (humide), ou batteries AGM.
o Gel Cell. Lorsque ce voyant est allumé, le
chargeur est configuré pour charger les batteries Gel SEULEMENT. EXCEPTION: Crown et Trojan AGM assemblées générales doivent être chargés de la mise en gel.
État des indicateurs de charge. Quatre LED
supplémentaires fournissent des informations sur
le niveau de charge des batteries pendant la
charge.
o30%, 60%, 90% et 100%.
Défaut indications. Pendant la charge, le chargeur
fournit une rétroaction sur le processus de charge
et des problèmes détectés. Il fournira les
informations et signaler le type de problème par
LED clignote comme décrit ci-dessous:
p
Modification du type de batterie Cadre
Le réglage standard pour le chargeur de batterie intégré est Flooded / AGM. EXCEPTION: Si votre machine a été commandée auprès de NSS équipée de batteries Crown AGM ou Gel, le chargeur a été configuré pour les batteries Gel en usine.
Configuration du chargeur pour batteries au gel:
Haut vis du couvercle
1.Retirez le Couvercle supérieur.
2.Retirez le cavalier du circuit du connecteur à 2 broches (emplacement 1), puis placez le cavalier du circuit sur l'emplacement 2 sur une seule broche du connecteur à 2 broches. Voir la photo ci-dessous.
3.Remettez le couvercle supérieur.
1. Le fil vert délivre une tension de la batterie lorsque le chargeur n'est pas branché au secteur pour fournir une fonction de verrouillage.
2. Fixer solidement la cosse noire du chargeur à la borne négative ("-", "NEG", NEGATIVE ") de la batterie.
3. Sélectionnez l'algorithme de charge si le type de batterie est autre que par défaut.
Emplacement du cavalier de circuit
Emplacement 1 Batteries de cellules humides (emplacement de cavalier de circuit
ar défaut)
Batteries de cellules de gel (cavalier de circuit sur une broche du connecteur à 2 broches)
Configurer le chargeur pour les batteries inondées / AGM
1.Retirez le couvercle supérieur
2.Tirez le cavalier de circuit du connecteur à 2 broches et installez le cavalier à l'emplacement 1 (sur les deux broches du connecteur à 2 broches).
3.Remettez le couvercle supérieur.
Utilisation du chargeur de batterie
PRUDENCE: Différents types de piles ont des besoins différents de taxation. Ne pas identifier correctement type de batterie et définissez les CHARGEUR EN CONSÉQUENCE endommagerait la batterie et nullité de sa garantie.
Le chargeur de batterie est entièrement automatique. Il suffit de brancher le chargeur dans une prise murale appropriée, et le chargeur charge les batteries. La LED verte de 100% sera allumé en continu quand le cycle de charge est complète. Un bruit de bouillonnement ou ébullition provenant des batteries pendant les dernières heures de la charge est normal. Les batteries peuvent être chaud, mais pas trop chaude au toucher. Le chargeur va maintenir la tension correcte de la pile dans la mesure où il est branché (mode maintenance).
L'égalisation des batteries (Inondé seulement)
Les piles doivent être égalisées une fois tous les 30 jours pour l'exécution maximale de la batterie et de la vie.
Pour égaliser les batteries:
Branchez le chargeur et recharger
complètement les batteries (jusqu'à ce que la LED verte de 100% est allumé en permanence).
Débranchez le chargeur de la prise murale, puis
rebranchez-le.
Le chargeur de fonctionner pendant 2 heures, en maintenant les batteries à une tension constante, et égalisation de chaque cellule.
Possibilité de Charge
Charge d'opportunité est en charge des piles lorsque l'occasion se présente, comme pendant les pauses, et se fait en plus d'un cycle de charge complet. Charge d'opportunité est recommandée, car ce temps de charge supplémentaire aidera à augmenter la tension de fonctionnement des batteries, et permettra d'assurer une autonomie maximale et cycle de vie.
Voir les instructions Chargeur de batterie d'exploitation ou d'entretien mensuel pour égaliser vos batteries, surtout si vous avez été l'occasion de charger votre appareil.
Remarques sur les indications de LED par conformité DoE:
Lors de la première connexion à DC (AC non connecté), les LED afficheront un ou plusieurs des éléments suivants:
• Les voyants clignotent le code d'identification du chargeur (uniquement pour usage interne PCS). Une fois que les voyants clignotent, ils n'affichent qu'une seule LED jaune. Cette configuration restera jusqu'à ce que AC soit détecté et qu'un cycle de charge soit en cours.
• Il est également possible que les voyants ne clignotent pas leur code d'identification et n'affichent qu'une LED jaune.
• Enfin, les voyants peuvent ne pas clignoter leur code d'identification et ne peuvent pas afficher de voyants tant que le courant alternatif n'est pas détecté.
Si la ligne CA et les fils neutres sont inversés, l'unité attendra 2 minutes avant de commencer une charge. REMARQUE: La période d'attente de 2 minutes sera également un facteur si le chargeur est alimenté par autre chose que le courant alternatif normal du réseau, tel qu'un générateur conventionnel, un onduleur, etc.
Si la prise CA est déconnectée pendant la charge, l'appareil s'éteindra comme prévu. L'utilisateur peut entendre un bruit de clic, mais ne devrait pas être alarmé. Ceci est la fonctionnalité Powered by Battery / DOE qui vérifie la connexion
AC.
Comment lire les données de chargement à partir d'un
chargeur de batterie Équipé de DeltaView® Link
DeltaView Link
DeltaView Link est un système qui vous permet de lire les données de votre chargeur de batterie à l'aide d'une application sur votre smartphone. Le chargeur de batterie transmet les données au récepteur Bluetooth de votre téléphone.
Ces instructions s'appliquent aux chargeurs de batterie Dual Pro fabriqués après le 11-29-16. La date de fabrication est située sur la bande de codes à barres attachée au cordon de queue de cochon qui sort du chargeur. Ce chargeur de batterie se trouve sur les épurateurs Champ Rider, Wrangler 3330, Wrangler 2730, Wrangler 2625, certains modèles Wrangler 2016 et les marqueurs de batterie Chargeur.
Instructions
Étape 1. Téléchargez l'application "DeltaView Link" Pro Charging
Systems.
Pour Apple iPhones: accédez à la boutique d'applications et recherchez "DeltaView Link" par Pro Charging Systems, LLC. Pour les téléphones Android: accédez au magasin de jeux et recherchez "DeltaView Link" par Pro Charging Systems, LLC.
Étape 2. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone. Si votre Bluetooth est éteint, l'application l'allume lorsque vous démarrez. Répondez "oui" lorsque vous êtes invité à activer Bluetooth.
Étape 3. Localisez l'icône "DeltaView Link" sur votre téléphone et appuyez dessus pour lancer l'application.
Étape 4. Une liste de tous les chargeurs de batterie qui sont connectés à une alimentation secteur à portée de votre téléphone apparaîtra. Appuyez sur un chargeur de batterie pour le sélectionner.
Étape 5. Suivez les instructions de l'application pour lire les données de votre chargeur. Vous trouverez des informations détaillées sur les 100 derniers cycles de charge.
r
TABLEAU 1
TYPES DE BATTERIES
NSS
Référence
Crown
Référence
Type de
Batterie Cadre
Batterie Volts
Amp Heures
Système Volts
4491061 1-1470 12 36 215 Flooded/AGM
24 &
3390361 1-1435 6
235 Flooded/AGM
36
2392111 1-1427 12 24 115 SPE CURVE 0
6393651 1-1428 12 24 130 SPE CURVE 0
2392731 1-12145 12 24 100 SPE CURVE 1
24 &
6491931 1-1437 6
200 GEL
36
2691501 1-1450 6 36 350 Flooded/AGM
Tableau de Dépannage
Problème Raison Solution
Batterie n'est pas branché à la machine.
La machine ne s'allume pas.
Chargeur de batterie est branché sur une prise
.
secteu Le fusible de 2 ampères est manquant ou soufflé. Remplacer 2 ampères fusible.
Disjoncteur est déclenché. Réarmer le disjoncteur.
Remarque: Crown et Trojan AGM batteries doivent être chargés de la prise en Gel.
Le chargeur a été testé sur les batteries des fabricants suivants:
Trojan cellule inondée US Battery cellule inondée Deka cellule inondée Crown gel Concord gel Discover AGM
Ouvrez le couvercle de la batterie et brancher la batterie dans la machine.
Débranchez le chargeur de batterie.
Moteur de la brosse ne fonctionne pas ou cessé de fonctionner.
Moteur de la brosse ne s'éteint pas quand les poignées sont en position neutre.
Vibre de machines.
Durée est inférieure à l'état neuf.
Chargeur de batterie ne s'allume pas.
Courant sur la charge de moteur de la brosse a dépassé paramètres définis dans le système de contrôle.
Défaillance de commutateur d'inclinaison.
Charbons usés ou non prise de contact.
Le potentiomètre est réglé sur le seuil de potentiomètre neutre ou a échoué.
Tapis pas centrée ou déchiré. Pad Center. Changer pad déchiré et porté. Tapis conducteur endommagé et /ou hors de
l'équilibre.
Batterie endommagé ou défectueux ou batterie.
Batteries ne sont pas complètement chargées.
Mauvaise Type de batterie Cadre sur le chargeur.
Chargeur de batterie cordon endommagé.
La connexion n'est pas faite entre chargeur et batterie.
Le chargeur de batterie est endommagé.
Éteignez tous les interrupteurs et allumez l'interrupteur principal pour réinitialiser le système de commande. Si le problème persiste compteur de contrôle de la batterie pour le code de défaut F42.
Vérifier le fonctionnement du contacteur d'inclinaison. Remplacer le commutateur d'inclinaison si le test a échoué.
Possèdent une station service NSS autorisés brosses chèque de carbone et les remplacer si nécessaire.
Vous avez déjà un centre de service autorisé NSS réinitialiser le potentiomètre au neutre ou remplacer.
Vérifiez pilote de la tablette et les remplacer si nécessaire.
Vérifiez les codes d'erreur sur le chargeur de batterie pendant la recharge de la batterie. Vous avez déjà un centre de service autorisé NSS vérifier les piles et les remplacer si nécessaire.
Chargez les batteries jusqu'à ce que la LED verte indique le cycle de charge est complète.
Assurer le chargeur est fixé en fonction du type de batteries installé.
Vérifier l'état du cordon et le remplacer si nécessaire. NE PAS essayer de le réparer.
Vérifier les connexions à la batterie de la corrosion et les fils lâches ou brisées.
Vous avez un chèque station-service NSS autorisé et le remplacer si nécessaire. NE PAS essayer de le réparer.
Pad ne restera pas dans la position de changement de garniture. Pad s'allume dans la position de changement de tampon.
Voyages de disjoncteur.
Avant de la machine ne se déplace pas vers le sol lorsqu'il est allumé.
Clignotant numéro 1 apparaît dans la jauge de batterie.
Lettre A clignotante apparaît dans un compteur de batterie.
Le code d'erreur F12 apparaît dans la jauge de batterie. Le code d'erreur F23 apparaît dans la jauge de batterie.
Le code d'erreur F26 apparaît dans la jauge de batterie.
Le code d'erreur F29 apparaît dans la jauge de batterie. Le code d'erreur F32 apparaît dans la jauge de batterie. Le code d'erreur F37 apparaît dans la jauge de batterie.
Ressort à gaz faible ou manquant (s). Vérifier et remplacer si nécessaire.
Défaillance de commutateur d'inclinaison.
Vaporiser de polissage. NE PAS pulvériser buff.
Pression de tapis à lourd.
Bagues de pression Pad sur l'ajustement.
Guides de printemps coller dans les diapositives.
Circuit du moteur de brosse fermé lorsque la machine est en marche.
Circuit du moteur de brosse fermé lorsque la machine est sous tension prise onTwist pas en position neutre lorsque l'interrupteur principal est allumé. Potentiomètre pas réglée correctement en position neutre.
Les données internes de paramètre programmable est corrompu.
La température interne du contrôleur a dépassé les paramètres réglés.
L'échec de précharge lorsque le contrôleur est allumé ou le système de contrôle a été mal branché provoquant une panne de contrôleur interne.
Mal branché. Défaillance du système de contrôle interne.
Mal branché. Défaillance du système de contrôle interne.
Potentiomètre mal câblé. Défaillance du système de contrôle interne.
Voir l'entretien quotidien pour la procédure de vérification appropriée. Remplacer le commutateur d'inclinaison nécessaire.
Vérifiez ressorts à gaz à l'échec et les remplacer si nécessaire.
Réajuster bagues de pression de la tablette comme requis par les conditions de brunissage.
Vérifiez guides de ressort pour un bon fonctionnement. Remplacer si plié. Lubrifier si nécessaire. Desserrer les boulons de guidage du ressort support de montage, il sera auto aligner, resserrer les boulons.
Mettre l'interrupteur de la brosse large. Vérifiez l'interrupteur d'inclinaison pour un fonctionnement correct.
Lâchez la poignée tournante. Vous avez déjà un centre de service autorisé NSS réinitialiser le potentiomètre au neutre ou remplacer.
Mettez la machine hors tension, puis sur. Si le problème persiste, appelez le service.
Éteindre la machine et laissez le système de contrôle refroidir. Si le problème persiste, appelez le service.
Mettez la machine hors tension, puis sur. Si le problème persiste, appelez le service.
Vérifier le câblage. Mettez la machine hors tension, puis sur. Si le problème persiste, appelez le service.
Vérifier le câblage. Mettez la machine hors tension, puis sur. Si le problème persiste, appelez le service.
Vérifier le câblage. Mettez la machine hors tension, puis sur. Si le problème persiste, appelez le service.
Vérifiez les ressorts à gaz pour l'usure. Vérifiez la
Le code d'erreur F42 apparaît dans la jauge de batterie.
Le code d'erreur apparaît dans F44/F4C/F45/F59/F60 jauge de la batterie.
Le code d'erreur apparaît dans F4D/F46/F61 jauge de la batterie.
Le code d'erreur F58 apparaît dans la jauge de batterie.
Le code d'erreur F62 apparaît dans la jauge de batterie.
Le code d'erreur F63 apparaît dans la jauge de batterie.
Le moteur de la brosse dépasse le jeu de limitation de courant dans le dispositif de commande.
Causés par le câblage court-circuit dans le câblage d'entraînement ou court-circuité moteur d'entraînement.
Causés par le câblage court-circuit dans le câblage de la brosse ou moteur de la brosse en court-circuit.
La décélération du moteur de la brosse ou du moteur d'entraînement dépassées paramètres fixés. Exemple: J'ai essayé de ralentir ou d'arrêter sur une colline trop raide.
Mal branché. Défaillance du système de contrôle interne.
Causés par le câblage court-circuit dans le câblage du contacteur ou bobine du contacteur.
programmation de pression de brosse colliers pour un réglage correct. Vérifiez pilote de la tablette et Flexiwall bouclier pour l'installation et le bon. Mettez la machine hors tension, puis sur. Si le problème persiste, appelez le service.
Contrôler le câblage et le moteur d'entraînement de court-circuit. Correction du problème s'il est trouvé. Si le problème persiste, appelez centre d'entretien agréé NSS pour le service.
Vérifier le câblage et le moteur de la brosse de court­circuit. Correction du problème s'il est trouvé. Si le problème persiste, appelez le service.
Mettez la machine hors tension, puis sur. Si le problème persiste, appelez centre d'entretien agréé NSS pour le service.
Vérifier le câblage. Mettez la machine hors tension, puis sur. Si le problème persiste, appelez le service.
Vérifier le câblage et le contacteur de court-circuit. Correction du problème s'il est trouvé. Si le problème persiste, appelez le service.
Réparations effectuées par une société non autorisée annulera la garantie de la machine. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un centre de service agréé, contactez NSS entreprises.
MANUAL DE OPERACIONES
CHARGER 2717 DB & CHARGER 2022 DB
Translation from Original Instructions
Une Traduction Des Instructions Originales
Traducción de las Instrucciones Originales
MANUAL DE OPERACIONES
CHARGER 2717 DB & CHARGER 2022 DB
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA: No seguir estas instrucciones podría causar lesiones
personales al operador de la máquina o a quienes lo rodea.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. NUNCA opere esta máquina en una atmósfera explosiva (polvo de semillas, líquidos o humos inflamables, etc.).
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. NUNCA use líquidos inflamables (gasolina, keroseno, solventes o diluyentes) para limpiar o pulir el piso
ADVERTENCIA: Este producto contiene un químico conocido al estado de California para
causar defectos de cáncer y nacimiento u otro daño reproductor.
USO DE LA MÁQUINA
Las bruñidoras NSS se usan comercialmente para pulir y bruñir pisos en áreas interiores. No tienen la finalidad de bruñir por aspersión. Las bruñidoras NSS son aprobadas por el sistema Twister. NSS no recomienda usar estas máquinas para ningún otro fin.
PARA SU SEGURIDAD
SIEMPRE lea y comprenda todas las instrucciones antes
de operar o darle mantenimiento a la máquina.
SIEMPRE debe usar esta máquina SÓLO en la forma
descrita en el presente manual.
NUNCA intente operar esta máquina a menos que se le
haya capacitado en su operación.
NUNCA debe permitir que una persona no capacitada
use esta máquina.
SIEMPRE opere esta máquina desde el panel de control
trasero, no desde el costado.
Apague SIEMPRE el interruptor maestro al colocar o
cambiar almohadillas.
NUNCA trate de usar esta máquina si no funciona
correctamente o tiene cualquier tipo de daño.
NUNCA desconecte o modifique ningún interruptor o
dispositivo de seguridad (disyuntor).
NUNCA deje caer ni introduzca ningún objeto dentro de
una abertura en ninguna máquina.
NUNCA use esta máquina si tiene alguna abertura de
ventilación bloqueada. Mantenga todas las aberturas de ventilación libres de polvo, pelusas, pelos, etc.
NUNCA recoja nada que se esté quemando o
humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
NUNCA permita que se use esta máquina como un
juguete. Se debe tener mucho cuidado si se usa cerca de niños o la manipulan niños.
Use SIEMPRE zapatillas o zapatos “antideslizantes”
limpios. Los zapatos con suela de cuero pueden deslizar
SIEMPRE debe mantener el rostro, los dedos, el cabello
y cualquier otra parte corporal o ropa holgada lejos de la abertura o las partes móviles (impulsor de las almohadillas).
Asegúrese SIEMPRE de que la rampa esté asegurada
al vehículo antes de intentar cargar / descargar.
Tenga SIEMPRE el máximo cuidado al operar la
máquina en una rampa o al cargar / descargar esta máquina a o desde un camión / acoplado. Tenga el máximo cuidado si la rampa está mojada, aceitosa o cubierta con productos químicos de limpieza.
NUNCA detenga ni apague la máquina sobre una rampa
o un sitio inclinado.
NUNCA trate de subir un sitio inclinado ni usar esta
máquina sobre una rampa o un piso con pendiente superior a 20 grados
Almacene SIEMPRE esta máquina en el interior en un
área seca y fresca.
NUNCA pare ni almacene esta máquina cerca de un
muelle, sobre rampas, cerca de calefactores, calderos, llamas abiertas u otras fuentes de calor.
NUNCA rocíe esta máquina con agua ni con cualquier
otro líquido.
NUNCA permita que el motor de aspiración ni el enchufe
de recarga de la batería se mojen ya que produciría un cortocircuito.
NUNCA opere esta máquina cuando esté enchufado el
cargador de baterías.
NUNCA use esta máquina en áreas exteriores ni permita
que se congele.
NUNCA exponga la máquina a la lluvia, nieve o
temperaturas extremas.
NUNCA almacene objetos sobre la máquina
TODO SERVICIO DE REPARACIÓN DEBE SER REALIZADO POR UN DISTRIBUIDOR O UNA ESTACIÓN DE SERVICIO AUTORIZADO CON REPUESTOS ORIGINALES DE NSS.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD
EQUIPO ACCIONADO CON BATERÍAS CON CARGADORES A BORDO
ADVERTENCIA: No seguir estas instrucciones podría causar lesiones personales al operador de la
máquina o a quienes lo rodean.
Lea y comprenda todas las
instrucciones antes de instalar o
cambiar las baterías.
ADVERTENCIA: Las baterías emiten hidrógeno, el cual puede causar incendios o explosiones. NUNCA fume, encienda un fósforo o cause una chispa durante la operación o carga. Cargue SIEMPRE en un área bien ventilada lejos del fuego.
No fume ni encienda fuego o chispas mientras trabaja con las baterías.
ASPECTOS GENERALES
SIEMPRE lea y comprenda todas las instrucciones antes
de instalar o cambiar las baterías.
NUNCA intente instalar o cambiar las baterías a menos
que se le haya capacitado para hacerlo.
NUNCA permita que una persona sin capacitación instale
o cargue baterías.
Quítese SIEMPRE todas las joyas al trabajar en o cerca de
las baterías.
Apague SIEMPRE todos los interruptores durante la
instalación y el mantenimiento.
RECARGA DE BATERÍAS
SIEMPRE lea cuidadosamente las instrucciones del
Use SIEMPRE el cargador suministrado por NSS con el
Para baterías de plomo con ácido únicamente (no aplica a baterías con celdas de gel o libres de mantenimiento).
Antes de cargar, revise SIEMPRE para asegurarse de que el
SIEMPRE revise el nivel de agua después de cargar,
Desconecte SIEMPRE los cables de la batería antes de
realizar cualquier mantenimiento o reparación.
Use SIEMPRE protección para los ojos y vestuario de
protección para evitar el contacto con el ácido de la batería.
NUNCA deje nada sobre las baterías ya que se puede
formar un arco.
NUNCA llene excesivamente las baterías ya que se
SIEMPRE limpie cualquier ácido que se encuentre en la
SI ENTRA EN CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA
BATERÍA, siga estas instrucciones:
SIEMPRE estudie las precauciones específicas del PIEL: enjuague el área con agua. OJOS: enjuague con abundante agua durante 15
minutos.
SIEMPRE vuelva a conectar las tapas a las baterías. No ÓRGANOS INTERNOS: beba agua o leche. Continúe
con leche de magnesia, huevos batidos o aceite vegetal. Llame a un médico inmediatamente.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Use SIEMPRE dos personas para la instalación, ya que las
baterías son pesadas.
AGREGUE sólo agua destilada.
NUNCA cargue una batería congelada.
SIEMPRE enchufe el cargador en un tomacorriente que
NUNCA toque ninguna parte del conector de salida que no Apague SIEMPRE todos los interruptores de la máquina.
Coloque SIEMPRE las baterías como se muestra en la
calcomanía de instalación de la máquina para mantener el equilibrio de ésta.
Conecte SIEMPRE las baterías como se muestra en la
calcomanía de instalación de la máquina para evitar que éstas o el sistema eléctrico hagan cortocircuito.
SIEMPRE desconecte la fuente de alimentación eléctrica
NUNCA abra ni desarme el cargador.
NUNCA use el cargador si el cable de alimentación
TODO SERVICIO DE REPARACIÓN DEBE SER REALIZADO POR UN DISTRIBUIDOR O UNA ESTACIÓN DE SERVICIO AUTORIZADO CON REPUESTOS ORIGINALES DE NSS.
Contiene ácido. Evite el contacto.
cargador.
voltaje adecuado.
nivel de agua de la batería cubre las placas de ésta.
agregue agua distilada si es necesario para llevar el nivel hasta la parte inferior del orificio de llenado.
pueden dañar éstas y la máquina.
parte superior de las baterías usando una solución de agua y jabón.
fabricante de baterías, tales como las velocidades de carga recomendadas.
cargue con las tapas sueltas o quitadas.
tenga un receptáculo con puesta a tierra.
tenga aislamiento ni un terminal de batería que no esté aislado.
antes de conectar o desconectar la batería mientras se recarga.
eléctrica está dañado o el cargador ha recibido un golpe fuerte o se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño.
Veneno. Causa quemaduras graves. Evite el contacto.
(
(
RUIDO Y VIBRACIONES
RUIDO Nivel de presión de ruido en la posición del operador. VIBRACION Valor de aceleración RMS ponderada
ISO 5349)
ISO 11201)
68 dB(A)
.269 m/s
INSPECCION DE LA MAQUINA
Bajar el Cepillo/Almohadilla a la Posición de Funcionamiento
2
Ahora que la maquina esta desembalada recuerde
reciclar todo el material de embalaje.
Inspeccione la maquina por daños o si faltan
piezas. Si encuentra algún daño, contacte la compañía de transporte para realizar el reclamo.
OPERACION DE LA MAQUINA
Información General
Esta maquina funciona mejor con pulido seco. Para restaurar el brillo, aplique restauradores con trapeador en lugar de usar sistemas de rociado del pulimento. El rociado del pulimento consume mucho tiempo, y gasta mas almohadillas porque éstas se sobrecargan con el acabado de pisos, lo que puede causar sobrecarga en el sistema de control de la maquina.
Funcionamiento Rápido
Conectar el juego de baterías a la Maquina
Mueva el frente de la maquina de/a la posición de
cambio o funcionamiento agarrando el mango y moviéndolo a la posición deseada.
Encienda el interruptor maestro (y el interruptor de
llave si esta equipado). Espere hasta que escuche un “clic”, la maquina esta ahora encendida. Ver la sección Componentes de la Maquina para mayor información.
Verifique que la lectura del medidor de batería
este en alto o en el margen verde. La maquina se debería poner a cargar si no esta en el margen alto. Ver Instrucciones de Carga mas adelante en este manual.
Encienda el interruptor del cepillo. Ver
Componentes de la Maquina para mayor información.
Gire los mangos hacia adelante (lejos de usted)
para activar las Almohadillas y los Motores de Tracción. Para retroceder gire los mangos hacia atrás (hacia usted). Ver Componentes de la Maquina para mayor información.
ADVERTENCIA: Esta Maquina debe estar siempre en movimiento cuando las almohadillas están rotando o el piso podría dañarse.
Transportando la Maquina al Sitio de Trabajo
Cuando la maquina se despacha con baterías, la maquina llegara con el juego de baterías desconectado de la maquina. Levante el mango en la cubierta superior a fin de
exponer el juego de baterías.
Conecte el cable con el conector Anderson dentro
del conector Anderson instalado en la maquina, en la parte de atrás del compartimiento de la batería, al frente de la columna de control.
Para maquinas embarcadas sin baterías
Ver Instalación de Baterías en la Sección de
Mantenimiento mas adelante en este manual.
NSS recomienda transportar la maquina al sitio de trabajo con la parte delantera en la posición de funcionamiento y el interruptor del cepillo apagado. Esto reducirá la probabilidad de daños en el escudo Flexiwall y en el Porta Discos cuando se desplace a través de sitios de almacenaje y puertas oscilantes.
Para mayor información concerniente a esta maquina lea el resto de este manual.
COMPONENTES DE LA MAQUINA
Columna de Control del Operador
La columna de control del operador esta localizada detrás de la maquina. Esta columna tiene partes que controlan varias funciones de la maquina.
Control del Sistema de Propulsión
En la parte de arriba a ambos lados de la columna
de control hay dos (2) mangos giratorios de goma. Estos mangos giran hacia adelante y hacia atrás controlando la dirección y velocidad de la maquina
También activan el Motor del Cepillo para que éste
este encendido solo cuando la maquina este en movimiento. Mientras más se giran los mangos, más rápido se moverá la maquina.
Estos mangos giratorios tienen un mecanismo de
seguridad el cual regresa la maquina a la posición neutra cuando éstos se sueltan.
Medidor de Batería El medidor de batería esta localizado en la parte trasera de la cubierta de la columna de control y tiene dos funciones. Muestra la condición de carga de las baterías durante la operación y emite códigos de falla cuando hay un problema con la maquina. El régimen de carga se indica con números. Mas
alto el numero, mas alta la carga en las baterías.
Cuando hay una falla con la maquina, el medidor
de batería emitirá una “F” seguida por un numero.
Ver Cuadro de Detección de Fallas para mayor
información.
Cargador de Batería
Interruptor Maestro
El interruptor maestro enciende y apaga la
maquina, y esta localizado en el lado superior derecho de la columna de control.
Si el interruptor del cepillo esta encendido y el
cabezal del cepillo esta bajo, o los mangos giratorios no están en posición neutra la maquina no se encenderá. Un código de falla intermitente aparecerá en el medidor de batería. Vea abajo en la calcomanía sobre la cubierta de la columna de control y corrija el problema.
El sistema de control apagara automáticamente la
maquina si se queda parada por 10 minutes. Para arrancarla de nuevo apague el interruptor maestro y el del cepillo y luego encienda nuevamente el interruptor maestro.
Contador Horario
El contador horario esta localizado debajo del
interruptor maestro y cuenta las horas que el motor del cepillo esta encendido. El contador horario es usado para indicar intervalos de mantenimiento (Ver la sección de mantenimiento). El contador horario no se puede reposicionar.
Portafusible
El portafusible esta localizado debajo del contador
horario. Contiene un fusible de 2 AMP.
El cargador de batería esta localizado encima de la cubierta de la caja de las baterías. Este cargador de batería de alta eficiencia esta
diseñado para operación abordo.
Interruptor de Llave
Un Interruptor de llave es opcional y estaría
localizado sobre el contador horario. Para encender y apagar la maquina tanto el interruptor de llave como el maestro deberán ser usados.
MANTENIMIENTO
SIEMPRE apague todos los interruptores de la maquina antes de ejecutar cualquier mantenimiento o reparación a cualquier equipo.
Chequee la tensión de la Cadena de Trasmisión después de las primeras 100 hrs de uso y luego cada 90 días o 300 horas como sea necesario. Para instrucciones de ajuste de la cadena vea la sección llamada Mantenimiento a los 90 Días (300 Horas).
Mantenimiento Diario
Instalación / Cambio de la Almohadilla
Interruptor del Cepillo
El interruptor del cepillo enciende y apaga el
cepillo, y esta localizado al lado izquierdo de la columna de control.
Hay también un interruptor de inclinación en este
circuito localizado debajo del cabezal del cepillo el cual solo le permite al cepillo encenderse cuando el cabezal este en la posición de operación.
Cortacircuito
Hay un cortacircuito principal localizado debajo del
interruptor del cepillo en la columna de control.
Cabezal del Cepillo
El motor del cepillo, la bolsa de filtro y el escudo
Flexiwall están localizados al frente de la maquina.
La bolsa se conecta directamente al escudo
Flexiwall y tiene un broche que retiene la parte trasera de la bolsa.
Hay una amplia gama de almohadillas disponibles para muchas aplicaciones de pulido diferentes. Consulte su distribuidor local autorizado de NSS para recomendaciones sobre la aplicación. Levante la parte delantera de la maquina a la
posición de 90 grados para ver el porta disco y la almohadilla.
Asegúrese que la almohadilla correcta (tamaño
7/8" a 1" [22mm à 25.4mm]) X 27" [68.6 cm] esta siendo instalada.
Ponga la almohadilla sobre el piso, retire el
agujero del centro, y párese en el centro de la almohadilla a fin de comprimir los bordes alrededor del orificio central. Esto permite instalar mas fácilmente el sujetador de la almohadilla.
Con la maquina en la posición de cambio de
almohadilla, centre la misma cuidadosamente sobre el porta disco.
Advertencia: Las almohadillas se deben instalar en forma concéntrica (igualmente alineadas) con el borde exterior del porta disco. El no seguir estas precauciones causara excesiva vibración en la maquina, reducción de la vida útil de la almohadilla, y el resultado de la pulitura no será satisfactorio. Ponga el sujetador de almohadillas en el agujero
del centro de la almohadilla.
Sosteniendo el porta disco y la almohadilla,
presione el sujetador hasta que la presilla haga “clic” dos veces.
Advertencia: El no instalar bien el sujetador de la almohadilla podría hacer que la misma salga disparada del porta disco.
Mantenimiento Diario (Continuacion)
Vacíe la bolsa de filtro diariamente o cuando este
aproximadamente llena a la mitad (1/2).
Cargando las Baterías
Recargue las baterías cuando lo indique el
Medidor de Batería.
Inspeccione el cable del cargador por alambres
expuestos y daños en los enchufes antes del uso.
Para recargar las baterías enchufe el cable del
cargador al cargador localizado encima de la maquina y luego a un tomacorriente.
Cuando el cable esta enchufado a un
tomacorriente la maquina automáticamente se pondrá inoperante.
Cargue las baterías con la cubierta abierta cuando
sea posible para reducir acumulación de calor en las baterías.
Para mas detalles ver instrucciones de carga.
agua de cada celda y agregue el agua destilada requerida para alcanzar el nivel especificado por el fabricante de las baterías.
Chequee y verifique que todas las conexiones de
las baterías están limpias y bien ajustadas.
Limpie la maquina con un paño húmedo. NUNCA rocíe esta maquina con agua o con
cualquier liquido.
SIEMPRE chequee el interruptor de inclinación
para una operación apropiada. Con el interruptor maestro apagado, ponga el cabezal del cepillo en la posición de cambio. Encienda el interruptor del cepillo luego el interruptor maestro, la maquina deberá encenderse.
Si la maquina no enciende y el medidor de batería
emite un uno, el interruptor de inclinación esta fallando. NO use la maquina hasta que el interruptor de inclinación haya sido reemplazado.
La oportunidad que Carga
Cargar de oportunidad carga las baterías cuando una oportunidad se presenta, como durante interrupciones, y es hecho además de un ciclo lleno de carga. Cargar de oportunidad es recomendado, como este exceso que carga tiempo ayudará aumento el voltaje operador de las baterías, y ayudará a asegurar la vida máxima de tiempo de ejecución y ciclo.
Vea Mantenimiento Mensual e Instrucciones Operadoras de cargador de baterías para igualar sus baterías especialmente si usted ha sido oportunidad que carga su máquina.
Mantenimiento Semanal (Cada 25 Horas)
Verifique que se realizó todo el mantenimiento diario.
SIEMPRE use protección para los ojos, guantes
de goma y vestuario de protección para evitar el contacto con el ácido de batería.
Después de cargar las baterías revise el nivel de
Inspeccione el escudo Flexiwall en busca de
abolladuras alrededor de la parte externa del borde y rajaduras en el plástico.
Chequee que el Cepillo y la Faja de Retención
están instalados adecuadamente.
Remueva la suciedad acumulada en el cepillo a lo
largo de la parte inferior del Escudo Flexiwall.
Un Escudo Flexiwall dañado reduciría
significativamente las capacidades de control del polvo de la maquina.
Mantenimiento Mensual (Cada 100 Horas)
Verifique que se realizó todo el mantenimiento diario y semanal.
Iguale las baterías (inundó célula sólo). Chequee el nivel de liquido de la Manguera de
Drenaje de la Bandeja de las Baterías cada mes.
Líquidos derramados en el área del compartimiento
de las baterías se recogen en una bandeja debajo de las baterías. La bandeja puede ser drenada usando la manguera que esta atrás y a la derecha de la maquina como se muestra arriba.
IMPORTANTE: Drene todos los líquidos en un
contenedor aprobado y deséchelo de acuerdo a las regulaciones de su localidad y federales.
tornillos arriba los cuales se accesan a través de los agujeros como se muestra en la foto de arriba. Hay también dos tornillos localizados debajo de la armazón. Un total de cuatro tronillos.
Lubricación
Lubrique las roldanas con una grasa de grado
industrial para rodamientos. El no lubricarlas causara que la maquina se mueva con dificultad, y fallas prematuras en las roldanas.
Inspeccione los componentes de la maquina en
busca de desgaste, abrazaderas sueltas, o daños. Preste especial atención a todos los puntos pivotes y a las partes movibles.
Llame a un centro de servicio autorizado NSS si
necesita hacer reparaciones.
Mantenimiento a los 90 Días (Cada 300 Horas)
Verifique que se realizó todo el mantenimiento diario, semanal y mensual.
Apretar la Cadena
Chequee la tensión en la cadena de trasmisión. Si
la cadena tiene mas de ½” [12.7mm] de deflexión, apriete cuanto sea necesario.
Acceso a los tornillos para el motor de tracción
está al lado izquierdo de la maquina. Hay dos
Lubrique los cojinetes de la rueda de trasmisión
con grasa de grado industrial para rodamientos. Las guarniciones en los cojinetes pueden ser accesados por el frente de la maquina.
El no lubricar los cojinetes de la rueda de
trasmisión causara que la maquina se mueva con dificultad, y fallas prematuras en los cojinetes.
Lubrique la cadena del motor de tracción con una
pequeña cantidad de grasa usando una brocha. Un spray también puede ser usado.
NUNCA use sus dedos para lubricar la cadena.
Serias lesiones podrían ocurrir.
Verifique la condición de las baterías.
Lubrique todas las piezas móviles, según se
necesite, con una pequeña cantidad de grasa.
NO lubrique el eje de resorte de gas, no requiere
lubricación ya que se auto lubrica.
Cada 6 Meses (Cada 600 Horas)
Lame a su Distribuidor NSS Autorizado / Centro de Servicio a fin de que realicen los siguientes servicios.
Verifique que se realizó todo el mantenimiento diario, seminal, mensual y trimestral.
Inspeccione las escobillas de carbón del Motor del Cepillo en busca de desgaste.
Usando un Hidrómetro se puede chequear el peso
especifico (densidad) del ácido en cada celda. Variaciones en la lectura ocurren debido a la reacción química que tiene lugar durante el uso.
Siempre chequee la densidad del ácido cuando la
batería este completamente cargada.
Reemplace las baterías cuando sea necesario.
Instalación de las Baterías:
Apague todos los interruptores. Desconecte el
juego de baterías de la maquina.
SIEMPRE use protección para los ojos, guantes
de goma y vestuario de protección para evitar el contacto con el ácido cuando instale las baterías.
Ver las Advertencias sobre Baterías en la Pág. 3.
Usando aire comprimido, sople el polvo acumulado
en las escobillas de carbón del motor.
Reemplace las escobillas de carbón cuando midan
½” [12.7mm] o menos de largo.
El no reemplazar las escobillas de carbón causara
bajo rendimiento de la maquina y un posible daño en el motor.
Remueva el panel lateral y la cubierta superior.
Hay dos tornillos (uno en cada esquina) arriba del panel lateral y dos tuercas (una en cada esquina) en la parte inferior de la cubierta. Note que las tuercas de abajo no son visibles desde el lado.
La cubierta aun estará unida al panel lateral.
Muévalas a un lado para instalar las Baterías.
Las baterías son pesadas – SIEMPRE use dos
personas para instalarlas a la maquina.
Consulte el diagrama de cableado localizado en el
lado interior de la cubierta. Alinee las baterías en el compartimiento tal como estaban las baterías viejas o como se muestra en el diagrama.
Instale los cables de las baterías tal como estaban
en las baterías viejas o como se muestra en el diagrama.
NSS recomienda reemplazar los cables de las
baterías cuando se reemplacen las baterías.
Apriete los pernos y las tuercas hexagonales con
una llave.
Instale la cubierta de los terminales sobre los
terminales para completar la instalación.
Precaución: Evite tocar dos terminales con la llave para no causar un cortacircuito. Precaución: Conexiones sueltas o incorrectas le causaran daños a las baterías o a la maquina, y posibles lesiones personales.
Cada 12 Meses (Cada 1200 Horas)
Lame a su Distribuidor NSS Autorizado / Centro de Servicio a fin de que realicen los siguientes servicios. Verifique que se realizó todo el mantenimiento diario, seminal, mensual y trimestral.
Inspeccione las escobillas de carbón del Motor de Tracción en busca de desgaste.
en las escobillas de carbón del motor.
Reemplace las escobillas de carbón cuando midan
½” [12.7mm] o menos de largo.
El no reemplazar las escobillas de carbón causara
bajo rendimiento de la maquina y un posible daño en el motor.
Servicio al Resorte de Gas
SIEMPRE asegure el Cabezal del Cepillo en la posición de cambio de la almohadilla usando la banda que se provee antes de intentar realizar cualquier mantenimiento o reparación al resorte de gas o a los ensamblajes del resorte en espiral.
Remueva la abrazadera de resorte que asegura el
resorte de gas a la maquina. Luego saque el resorte de gas del pasador esférico. Hay una abrazadera y un pasador esférico en cada extremo
Esto requerirá remover el motor de tracción de la
maquina y debería ser realizado únicamente por un Centro de Servicio autorizado de NSS.
Usando aire comprimido, sople el polvo acumulado
Coloque un extremo del resorte de gas contra una
superficie dura. Si lo puede comprimir, debe ser reemplazado. Si no lo puede comprimir, lo mas probable es que este bien.
Comprobar el amperaje de motor de Pad
La Charger 2717 DB, La Charger 2022 DB de NSS esta preajustada en la fabrica para aplicaciones de trabajo mediano. Se puede ajustar a la aplicación que Ud. necesite para un optimo rendimiento.
SOLO un Centro de Servicio autorizado NSS debería realizar este ajuste.
Instrumentos requeridos para ajuste de presión de Almohadilla
1) los ¾ abren el tirón de final
2) Abrazadera en Metro de Amperio
Ajuste de Presión de Almohadilla
Es necesario usar una abrazadera en el Metro de
AMPERIO ajustando la presión de almohadilla.
Hay muchas fabricaciones diferentes y modelos de
Metros de AMPERIO para elegir de. Dos Metros de AMPERIO son mostrados encima. El que a la izquierda es el Modelo de AMPROBE ACDC-610 y el que a la izquierda son el Modelo de AMPROBE ACDC-400.
La comprobación de los Amperios de Motor de Almohadilla
Si el ajuste es necesario, siga estas instrucciones.
Será más fácil acceder a la tuerca y ensamblado
de varilla de guía de primavera con la máquina en la almohadilla cambiar de posición.
En primer lugar Afloje la tuerca de la Guía de
primavera. Con la tuerca suelta, el conjunto de varilla de guía de primavera se convertirán fácilmente por agarrar el collar set en la varilla de guía de primavera.
Gire el muelle ensamblado de guía de varilla de ½
a 1 Encienda a una hora. Un pequeño ajuste va muy lejos.
El conjunto de varilla de guía de primavera de la
articulación de la bola para disminuir la presión de la almohadilla de subprocesos. El conjunto de varilla de guía en la primavera en la articulación de bola para aumentar la presión de la almohadilla de subprocesos.
Cada vez que se establece un ajuste comprobar
los amplificadores. Esto puede requerir unos intenta conseguirlo fueron debería ser.
Después de que el ajuste se realiza apriete la
tuerca y rehacer la prueba de la amp. Si no ha cambiado el proceso está completo.
La configuración original de ajuste
Primero instale una nueva almohadilla en el chofer
de almohadilla. Precaución: la Comprobación de los Amperios con una almohadilla usada hará que la máquina tenga amperios altos cuando una nueva almohadilla es instalada.
Baje el Motor de Almohadilla en la posición de
operaciones y abra la tapa sobre el compartimento de las pilas.
Ponga la abrazadera sobre el Metro de AMPERIO
alrededor del alambre (positivo) rojo que viene del paquete de batería a la máquina como mostrado.
Dirigiendo la máquina leen el metro de amperio. El
metro de amperio debería leer entre 70-80 amperios.
Si su máquina ha salido totalmente de ajuste, o necesita reemplazar a la Asamblea de guía de Rod de primavera que deba empezar desde el principio.
La fábrica de inicio de configuración para la
presión de la almohadilla en el cargador ° de 2717 DB es 3/4 de pulgada [19mm] desde el collar conjunto hacia la tuerca.
La fábrica comenzando el ajuste de la presión de
la almohadilla sobre la base de datos de 2022 cargador es 1/2 de una pulgada [12.7mm] del collar de conjunto a la tuerca.
Desde esta configuración, continuar con la presión
de PAD ajustado.
El Reemplazo de la batería Nota
• Paquete Entero.
O que Lo siempre es recomendado para reemplazar todas baterías en el paquete al mismo tiempo.
• Uno o más baterías fuera del paquete. Esto no es recomendado. Reemplazar sólo un o dos baterías fuera del paquete pueden llevar a lo Siguiente:
• Cobrando demasiado el nuevo, o la original restante, las baterías.
• Cobrando de menos a la nueva u original restante, las baterías.
• Sobre descargar o el nuevo o el quedándose baterías originales.
• Si usted desea sólo reemplazar algunos de las baterías en el paquete, siguen estos pasos para mejores resultados:
Las baterías de recambio siempre deben ser del
mismo fabricante de batería, el modelo, y la amperio-hora que valora como las baterías restantes en el paquete.
Nunca mezcle baterías de fabricantes diferentes
en el mismo paquete.
Cargue completamente la nueva batería, y el
quedándose baterías originales. (S.G. = 1,265 mínimo, utiliza un areómetro)
Utiliza una batería de reemplazo que es cercano
a la misma edad como el quedándose original.
No corra la máquina como mucho tiempo para
acerca de 20 ciclos. Por ejemplo, si usted conseguía 4 tiempo de ejecución de Horas, sólo lo corre para 2,5 Horas, y entonces
carga las baterías completamente. Carga de oportunidad. Iguale después de 30
días.
El encima de pasos proporcionará la mejor
oportunidad para la nueva batería (baterías) unir el paquete.
Cargador de baterías
El cargador de baterías en la placa madre suministrado con esta máquina es capaz de cargar baterías ácidas principales de 185 a 350 ah la capacidad. No hay necesidad de cambiar algoritmos ni ajustes basados en el fabricante de batería, ni en tamaño de batería.
El corcel también puede ser puesto a cargar inundado (mojó) célula, AGM, o baterías de Gel. LED en el corcel indica cuál tipo de batería que el corcel es puesto a cargar. Una colocación es para Inundado y baterías de AGM, la otra colocación es sólo para baterías de GEL.
Dependiendo del modelo de cargador de baterías, el corcel puede operar en el 100/115/230 VAC 1 ph 50/60 HZ enchufan, y discernirán automáticamente éstos ingresan voltajes. Antes de conectar el cargador de baterías para enchufar, verifica la
etiqueta en la batería para verificar el poder de entrada apropiado.
Determinar Su de tipo Batería El CUIDADO: Los TIPOS DIFERENTES de la
BATERIA TIENEN CARGAR DIFERENTE REQUISITOS. El FRACASO para IDENTIFICAR APROPIADAMENTE SU DE TIPO BATERIA, Y PONER EL CORCEL POR CONSIGUIENTE, TENER COMO RESULTADO DAÑO de BATERIA, Y VACIAR EL GARANTÍA.
Su máquina puede haber sido ordenada con baterías instaladas en la fábrica de NSS. El estándar de tipo batería, normalmente suministrado por NSS, es el Inundado (mojó) célula batería ácida principal. El gel y AGM sellaron baterías también pueden estar disponible en petición de cliente.
Inundado (mojó) baterías pueden ser identificadas fácilmente por las tapas movibles de célula. Quitar las tapas permiten inspección del electrolito líquido (ácido sulfúrico) nivel en cada célula.
AGM (Absorbió Estera de Vidrio) baterías son selladas, el mantenimiento liberta baterías. El no tiene tapas de célula destinadas para la eliminación. Busque "AGM" imprimió en las cimas o lados de las baterías.
Gelifíquese (se gelificó electrolito) baterías también son selladas, el mantenimiento liberta baterías. El no tiene tapas de célula destinadas para la eliminación. Busque "GEL" impreso en las cimas o lados de las baterías.
Indicadores LED’s del Cargador de Batería
Su cargador de batería esta equipado con LEDs, la cuales indican lo siguiente: Ajuste del Tipo de Batería. Cualquiera de estas
dos LEDs estará iluminada, en cualquier momento que el cargador este enchufado, para señalar cual(es) tipo(s) de baterías el cargador esta configurado a cargar. Las dos opciones disponibles son:
oHúmeda / AGM: Cuando este LED esta iluminado, el cargador esta configurado para cargar bien sea baterías llenas (húmedas), o baterías AGM. oCelda de Gel. Cuando este LED esta iluminado, el cargador esta configurado para cargar SOLAMENTE baterías Gel.
EXCEPCION: Las AGMs de la marca Crown y Trojan deben cargarse con el ajuste en Gel.
Indicadores del Estado de la Carga. Cuatro LEDs
adicionales proveen información acerca del nivel de carga de las baterías mientras éstas se están cargando.
o30%, 60%, 90% y 100%.
Indicaciones de Falla. Durante la carga, el
cargador provee información acerca del proceso de carga y de cualquier problema detectado. Proveerá información y señalará el tipo de problema mediante el destello de LEDs, tal como se describe abajo:
Cambiar la Colocación de tipo Batería
La configuración estándar para el cargador de batería a bordo es Inundado / AGM. EXCEPCIÓN: si su máquina fue ordenada a un NSS equipado con baterías Crown AGM o Gel, entonces el cargador se configuró para baterías de Gel en la fábrica.
Configurar el Corcel para se Gelifica baterías.
1.Quite la cubierta superior.
Cubierta superior enrosca
2.Retire el puente del conector de 2 pines (posición
1), y luego mueva el puente a la posición 2 en solo un pin del conector de 2 pines. Vea la foto a continuación.
3.Vuelva a instalar la cubierta superior.
Ubicación del puente de circuito
Posición 1 Para celda húmeda (Defecto) (Puente en ambos pines)
Posición 2 Para celda de gel (Puente en 1 pin de conector de 2 pines)
Configure el Corcel para baterías de Inundado/AGM
1. Quite la cima cubre
2. Tire del puente del conector de 2 pines e instale el puente en la posición 1 (en ambos pines del conector de 2 pines).
3. Vuelva a instalar la cubierta superior.
Operar el cargador de baterías
El CUIDADO: Los TIPOS DIFERENTES de la BATERIA TIENEN CARGAR DIFERENTE REQUISITOS. El FRACASO para IDENTIFICAR APROPIADAMENTE SU DE TIPO BATERIA, Y PONER EL CORCEL POR CONSIGUIENTE, TENER COMO RESULTADO DAÑO de BATERIA, Y VACIAR EL GARANTÍA.
El cargador de baterías es completamente automático. Tape simplemente el corcel en una salida conveniente de pared, y el corcel cargará las baterías. El verde 100% DIRIGIDO será iluminado continuamente cuando el ciclo de carga es completo.
Un burbujear, o sonido hirviente que viene de las baterías durante las últimas horas de la carga es normal. Las baterías pueden estar tibias, pero no demasiado calientes tocar.
Igualar las baterías (Inundó sólo)
Las baterías deben ser igualadas una vez para asegurar cada 30 días la vida máxima de batería.
Para igualar las baterías:
El tapón en el corcel, y carga completamente las
baterías (hasta que el verde 100% DIRIGIDO esté en continuamente).
Desconecte el cargador de baterías de la toma de
electricidad, entonces conecta de nuevo el cargador de baterías a la toma de electricidad.
El corcel correrá para 2 Horas, teniendo las
baterías en un voltaje constante, e igualar cada célula
El uso apropiado de baterías
No es requerido a descargar completamente las
baterías. Las baterías no tienen una "memoria".
Recargue las baterías en cualquier momento la
máquina no está en el uso
NUNCA permita el electrolito caída plana debajo
de las cimas de los platos (inundó baterías de célula). Esto dañará sus baterías casi inmediatamente, y vaciará el garantía de batería. Ellos pueden decir si esto sucedió.
NUNCA rellene las baterías con bien agua (inundó
baterías de célula).
NUNCA ponga demasiado agua en las baterías NUNCA permita que las baterías quedense
descargado durante el tiempo la máquina no está en el uso.
SIEMPRE verifique el nivel de electrolito acerca de
cada 3 o 4 ciclos de carga/descarga ANTES DE CARGAR.
SIEMPRE rellene las baterías con agua destilada
(si necesitado) DESPUES DE CARGAR.
SIEMPRE recargue las baterías completamente
después de que el uso (hasta que la luz verde esté en).
SIEMPRE iguale las baterías (Inundó sólo) cada 30
días.
NUNCA agote las baterías a un voltaje
excesivamente bajo.
NUNCA baterías de GEL de carga con el cargador
de baterías ajustaron para INUNDADO/AGM baterías.
Nunca cargue las baterías de INUNDADO/AGM
con el cargador de baterías ajustaron para cargar GEL baterías. EXCEPCIÓN: AJUSTE EL
CARGADOR DE BATERÍAS PARA GELIFICARSE COLOCACIÓN PARA BATERÍAS CROWN Y TROJAN DE AGM.
La oportunidad que Carga
Cargar de oportunidad carga las baterías cuando una oportunidad se presenta, como durante interrupciones, y es hecho además de un ciclo lleno de carga.
El Reemplazo de la batería Nota
• Paquete Entero.
O que Lo siempre es recomendado para reemplazar todas baterías en el paquete al mismo tiempo.
• Uno o más baterías fuera del paquete. Esto no es
recomendado. Reemplazar sólo un o dos baterías fuera del paquete pueden llevar a lo Siguiente:
• Cobrando demasiado el nuevo, o la original restante, las baterías.
• Cobrando de menos a la nueva u original restante, las baterías.
• Sobre descargar o el nuevo o el quedándose baterías originales.
• Si usted desea sólo reemplazar algunos de las baterías en el paquete, siguen estos pasos para
mejores resultados: Las baterías de recambio siempre deben ser del mismo fabricante de batería, calificación de modelo y amperio-hora, como las baterías restantes en el paquete. Nunca mezcle baterías de fabricantes diferentes en el mismo paquete. Cargue completamente la nueva batería, y el quedándose baterías originales. (S.G. = 1,265 mínimo, utiliza un areómetro)
Utiliza una batería de reemplazo que es cercano a
la misma edad como el quedándose original.
No corra la máquina como mucho tiempo para
acerca de 20 ciclos. Por ejemplo, si usted
conseguía 4 tiempo de ejecución de Horas, sólo lo
corre para 2,5 Horas, y entonces
carga las baterías completamente. Carga de
oportunidad. Iguale después de 30 días.
El encima de pasos proporcionará la mejor oportunidad para la nueva batería (baterías) unir el paquete.
Notas sobre las indicaciones del LED según el cumplimiento del DoE:
Cuando se conecta por primera vez a CC (CA no conectada), los LED mostrarán uno o más de los siguientes: Los LED mostrarán el código de identificación del cargador (esto es solo para uso interno de PCS). Una vez que
los LED muestran la identificación, solo mostrarán un LED amarillo. Esta configuración permanecerá hasta que se detecte ~ energía y esté en curso un ciclo de carga.
También existe la posibilidad de que los LED no muestren su código de identificación y solo muestren un LED
amarillo.
Por último, es posible que los LED no muestren su código de identificación y no muestren ningún LED hasta que
se detecte la CA. Si la línea de CA y los cables de neutro están invertidos, la unidad esperará 2 minutos antes de iniciar la carga. NOTA: El período de espera de 2 minutos también será un factor si el cargador está siendo alimentado por otra cosa que no sea la red de CA normal, como un generador convencional, un inversor, etc.
Si el enchufe de CA se desconecta durante la carga, la unidad se apagará como se espera. El usuario puede escuchar algunos clics, pero no debe alarmarse. Esta es la funcionalidad Powered by Battery / DOE que verifica la conexión de CA.
Cómo leer los datos de carga de un cargador de batería
Equipado con DeltaView® Link
DeltaView Link
DeltaView Link es un sistema que le permite leer datos de su cargador de baterías utilizando una aplicación en su teléfono inteligente. El cargador de la batería transmite datos al receptor Bluetooth del teléfono..
Estas instrucciones se aplican a los cargadores de baterías Dual Pro fabricados después del 11/29/16. La fecha de fabricación se encuentra en la etiqueta de código de barras unida a la cuerda de coleta que sale del cargador. Este cargador de batería se encuentra en Champ Rider Scrubbers, Wrangler 3330, Wrangler 2730, Wrangler 2625, algunos modelos de Wrangler 2016, y cargador de batería bruñidores.
Instrucciones
Paso 1. Descargue la aplicación "DeltaView Link" de Pro Charging
Systems.
Para iPhones de Apple: Vaya a la tienda de aplicaciones y busque "Link DeltaView" por Pro Charging Systems, LLC. Para teléfonos Android: Vaya a la tienda de reproducción y busque "Link DeltaView" por Pro Charging Systems, LLC.
Paso 2. Active la función Bluetooth del teléfono. Si su Bluetooth está desactivado, la aplicación se activará para usted cuando se inicia. Responda "sí" cuando se le solicite que active Bluetooth.
Paso 3. Localice el icono "Link DeltaView" en su teléfono y presione para iniciar la aplicación.
Paso 4. Aparecerá una lista de todos los cargadores de baterías que están conectados a la alimentación de CA dentro del alcance de su teléfono. Toque en un cargador de baterías para seleccionarlo.
Paso 5. Siga las indicaciones de la aplicación para leer los datos de su cargador. Encontrará información detallada sobre los últimos 100 ciclos de carga.
r
AJUSTE PARA DE TIPO BATERIA
NSS Part
Number
Crown Part
Number
Battery Volts
System Volts
Amp Hour
DE TIPO
AJUSTE PARA
4491061 1-1470 12 36 215 FLOODED/AGM 3390361 1-1435 6 24 & 36 235 FLOODED/AGM 2392111 1-1427 12 24 115
6393651 1-1428 12 24 130 2392731** 1-12145 12 24 100 6491931** 1-1437 6 24 & 36 200
2691501 1-1450 6 36 350
SPE CURVE 0 SPE CURVE 0 SPE CURVE 1
GEL
FLOODED/AGM
Tabla 1.
** Nota: Batería tipo Gel
AJUSTE EL CARGADOR DE BATERÍAS PARA GELIFICARSE COLOCACIÓN PARA BATERÍAS CROWN Y TROJAN DE AGM.
BATERIA
El corcel ha sido probado en baterías de los fabricantes siguientes:
Trojan celda inundada US Battery celda inundada Deka celda inundada Crown gel Concord gel Discover AGM
CUADRO DE DETECCION DE FALLAS
Problema Causa Solución
La maquina no enciende.
El motor del cepillo ha dejado de funcionar.
El motor del cepillo no se apaga cuando los mangos están en posición neutral.
La maquina vibra.
Dura poco la carga de la batería / Corto tiempo de operación.
El cargador de batería no se enciende.
El paquete de baterías no esta conectado a la maquina.
EL cargador de baterías esta enchufado a un tomacorriente AC.
El fusible de 2 amp falta o esta fundido. Reemplace el fusible de 2 amp. El disyuntor eléctrico esta disparado. Reconecte el disyuntor eléctrico.
Sobrecarga de corriente del motor del cepillo que ha excedido los parámetros en el sistema de control.
Falla en el interruptor de inclinación.
Escobillas de carbón gastadas o no hacen contacto.
El potenciómetro se ha posicionado en el umbral neutro, o el potenciómetro ha fallado.
Almohadilla no centrada o rota.
Porta disco dañado y/o desbalanceado.
Batería o juego de baterías dañado.
Incorrecto Algoritmo de ajuste en el cargador de batería para el juego de batería instalado en la maquina.
Cable del cargador de batería dañado. No hay conexión entre el cargador y el juego
de batería. El cargador de batería esta dañado.
Abra la cubierta de las baterías y enchufe el paquete de baterías a la maquina..
Desenchufe el cargador de baterías.
Apague todos los interruptores y luego encienda el interruptor maestro a fin de reposicionar el sistema de control. Si el problema continua chequee el medidor de batería en busca del código de falla F42.
Chequee el funcionamiento del interruptor de inclinación. Reemplácelo si el test falla.
Contacte a un Centro de Servicio autorizado NSS para que chequeen las escobillas y las reemplacen si es necesario.
Haga que un Centro de Servicio autorizado NSS reposicione el potenciómetro a la posición neutral o lo reemplace.
Centre la almohadilla. Cambie la almohadilla si esta rota o gastada.
Chequee el porta disco en busca de daños y reemplácelo de ser necesario.
Verifique para códigos de defecto en el cargador de baterías durante batería que carga. Haga que un Centro de Servicio autorizado NSS chequee las baterías y las reemplace.
Chequee Algoritmo de ajuste en el cargador de batería y cámbielo si es necesario.
Busque si hay daños en el cable y reemplácelo si es necesario. NO trate de repararlo. Chequee las conexiones en el juego de batería por posible corrosión y por cables flojos o rotos. Haga que un Centro de Servicio autorizado NSS lo chequee y lo reemplace si es necesa
io. NO trate de repararlo.
CUADRO DE DETECCION DE FALLAS - CONTINUACION
Problema Causa Solución
La almohadilla no se queda en la posición de cambio. La almohadilla se enciende en la posición de cambio.
El disyuntor eléctrico se dispara.
El frente de la maquina no se baja al piso cuando se enciende.
Numero 1 aparece en el medidor de batería.
Letra A aparece en el medidor de batería.
Código de falla F12 en el medidor de batería.
Código de falla F23 aparece en el medidor de batería.
Código de falla F26 aparece en el medidor de batería.
Código de falla F29 en el medidor de batería.
Código de falla F32 en el medidor de batería.
Código de falla F37 en el medidor de batería.
Código de falla F42 aparece en el medidor de batería.
Códigos de falla F44/F4C/F45/F59/F60 en el medidor de batería
Códigos de falla F4D/F46/F61 en el medidor de batería.
Código de falla F58 en el medidor de batería.
Código de falla F62 en el medidor de batería.
Código de falla F63 en el medidor de batería.
Cualquier reparación realizada por una compañía no autorizada anulará la garantía de la máquina. Si necesita ayuda para localizar un centro de servicio autorizado, comuníquese con NSS Enterprises.
Resorte de gas débil o faltante. Chequeelo y reemplácelo si es necesario.
Falla en el interruptor de inclinación.
Rociado del pulimento. NO rocíe el pulimento.
Pesada presión de la almohadilla.
Collarines de presión de la almohadilla desajustados.
Guías de resorte adheridas a las correderas.
Circuito cerrado en el motor del cepillo cuando la maquina se enciende.
Mango giratorio no esta en neutro cuando el interruptor maestro se enciende. Potenciómetro no ajustado correctamente en posición neutra.
Información de los parámetros internos programables alterada.
Temperatura interna del controlador ha excedido los parámetros establecidos.
Falla de precarga cuando el controlador se enciende o el sistema de control esta mal cableado causando una falla interna en el controlador.
Falla en el sistema de control interno.
Falla en el sistema de control interno.
Falla en el sistema de control interno..
El motor del cepillo esta excediendo la corriente limite establecida en el controlador.
Cableado con cortocircuito en el cableado de mando o motor de tracción cortocircuitado.
Cableado con cortocircuito en el en cableado del cepillo o motor del cepillo cortocircuitado.
La desaceleración del motor del cepillo o motor de tracción excedió los parámetros establecidos. Por ejemplo: Trato de desacelerar o se detuvo en una subida muy pronunciada.
Falla en el sistema de control interno.
Cableado con cortocircuito en el cableado del contactor o en la bobina del contactor.
Vea el mantenimiento diario para el correcto procedimiento de chequeo. Reemplace el interruptor de inclinación si es necesario
Chequee los resortes de gas por fallas y reemplácelos si es necesario.
Reajuste los collarines de acuerdo a sus condiciones de pulitura.
Chequee las guías de resorte para una correcta operación. Reemplácelas si están dobladas. Lubrique si es necesario. Afloje los tornillos en el soporte de montaje de las guías, se autoalinearan, apriete los tornillos.
Apague el interruptor del cepillo. Chequee el funcionamiento del interruptor de inclinación.
Suelte el mango giratorio. Haga que un Centro de Servicio autorizado NSS reposicione el potenciómetro a neutro o reemplácelo.
Apague la maquina y luego enciéndela. Si el problema continua solicite reparación.
Apague la maquina y deje que el sistema de control se enfríe. Si el problema continua solicite reparación.
Apague la maquina y luego enciéndela. Si el problema continua solicite reparación.
Apague la maquina y luego enciéndela. Si el problema continua solicite reparación.
Apague la maquina y luego enciendela. Si el problema continua solicite reparación.
Apague la maquina y luego enciéndela. Si el problema continua solicite reparación.
Chequee los resorte de gas por desgaste. Chequee si los collarines de presión del cepillo están bien ajustados. Chequee si el porta disco y el escudo Flexiwall están bien instalados o si tienen problemas. Apague la maquina y luego enciéndela. Si el problema continua solicite reparación.
Revise el cableado y el motor de tracción por cortocircuito. Corrija el problema. Si el problema continua solicite reparación.
Revise el cableado y el motor del cepillo por cortocircuito. Corrija el problema. Si el problema continua solicite reparación.
Apague la maquina y luego enciéndela. Si el problema continua llame a un Centro de Servicio autorizado NSS.
Apague la maquina y luego enciéndela. Si el problema continua solicite reparación.
Revise el cableado y el contactor por cortocircuito. Corrija el problema. Si el problema continua solicite reparación.
BLANK PAGE
PAGE BLANCHE
PÁGINA EN BLANCO
BLANK PAGE
PAGE BLANCHE
PÁGINA EN BLANCO
NSS® Enterprises, Inc.
3115 Frenchmens Road Toledo, Ohio 43607 PHONE (419) 531-2121 FAX (419) 531-3761
mailus@nss.com www.nss.com
Charger 2717 DB & Charger 2022 DB 9092730 Orig. 05-07 Rev T 11-19
Loading...