Please read this Operation Manual carefully
before use, and file for future reference.
’11.01.01 S
OM-T0285E 002
Page 2
English
Thank you purchasing the PRESTO II.
Please read this manual carefully, and store it in a place where it can be easily accessed for future reference.
Caution
• PRESTO II is a handpiece used in dental laboratory work for performing fine work on porcelain teeth, porcelain,
ceramics, etc. Do not use for other applications.
• When cutting, wear safety glasses, and use a grinding box and vacuum for safety.
• Do not modify or disassemble unnecessarily. Otherwise, performance and safety may be seriously affected. Please ask
your PRESTO II dealer whenever repairs are required.
• Do not drop the handpiece and unit. Make sure to put the unit on a horizontal and stable surface.
• Observe the permissible speeds the manufacturer or dealer designates for the bur. Otherwise, you may be injured by
scattering and breaking up of the bur.
• Do not use burs which are oscillating or bent or damaged and of which shank portions are worn.
Otherwise, you may be injured by scattering and breaking up of the bur.
• Do not turn the chuck release ring during rotation of the handpiece. Otherwise, the handpiece will be broken.
• Never supply lubricant to the handpiece. It uses a grease filled bearing and additional lubrication may cause failures.
• Pay careful attention to rattling, vibrations, sounds and temperature (heating), and inspect by rotating in advance
before starting use. Immediately ask dealers for repair work if any irregularities are sensed.
• The proper air pressure is 0.2~0.25MPa. Pressure exceeding the value may lead to premature failure of the bearing
because of excessive increases in speeds.
• Extract water if water drips or contaminants are found on the filter of the unit.
• Always clean the shank of the bur you are going to mount. Contaminant deposits in the chuck may lead to oscillating
of the bur and breakage of the chuck.
• Install the cutting bur or test bur even when not in use.
• Operational control, maintenance and inspection is the responsibility of each user.
1
Page 3
Foot Pedal Connector
Hose Stopper
When using by Wall-hanging
way, this hole can also be used.
Plumbing connector
Plumbing Hose
White Ring
1. Name of Each Portion2. Specifications
123456
14
15
Speed
Recommended Air Pressure
Handpiece Dimensions
Handpiece Weight
Control Unit Dimensions
Control Unit Weight
3. Installation Procedures of Each Portion
320,000min
-1
0.2~0.25MPa
ø16.6 (D) X 130 (H) mm
71g
W120 X D102 X H165 (mm
720g
English
)
789
11
12
21
22
1
PRESTO II Control Unit
2
Pressure Gauge
3
Regulator Knob
4
Filter Inspection Window
5
Handpiece Connector
6
Tube Stopper
7
Foot Pedal
8
Plumbing Hose
9
PRESTO Handpiece
10
Handpiece Tubing
11
Foot Pedal Connector
12
Hose Stopper
16
3-1 Installation of the control unit
The Control Unit can be secured on a wall, on a work-bench, or under a work-bench.
When securing on a wall surface, etc., fix the control unit with unit fixing screws in the two screw holes on its back.
17
10
3-2 Installation of Plumbing Hose
Push the plumbing hose into the plumbing connector
located at the regulator on the left-hand side of the
control unit until it is securely set to make connection as
13
18
shown in Fig. 1. Check if the hose is securely installed by
tugging it after connection.
Connect the other end of the plumbing hose to the air
White Ring
White Ring
Plumbing Hose
Plumbing Hose
Plumbing connector
Plumbing connector
line. At this time, use the attached connector if necessary.
Fig. 1
19
23
20
3-3 Installation of foot Pedal
Loosen and remove the hose stoppers (two) from the foot
pedal connectors on the back of the control unit, and
insert them into the foot pedal hoses. At this time, insert
the hose stoppers so that their screws come outside
13
Plumbing Connector
14
Unit Mounting Screws
15
Handpiese Tubing Clamps
16
Bur Push-in Tool
17
Cartridge Wrench
18
Rotor Shaft Nut Wrench
19
Handpiece Stand
20
Air Supply Connector
21
Cartridge
22
Wrench Flats
23
Chuck Release Ring
(control unit side). (Fig. 2) For wall-hanging use, pass the
hoses through the hole shown in Fig. 2.
Insert the “1”-marked end of each hose according to the
instructions on the label. After insertion of both hoses,
securely tighten the hose stoppers.
CAUTION
• Push the plumbing hose into the plumbing connector until it is securely set. Otherwise, air may leak.
• Pushing the white ring, on the plumbing connector, gently remove the tube.
Foot Pedal Connector
Foot Pedal Connector
Hose Stopper
Hose Stopper
When using by Wall-hanging
When using by Wall-hanging
way, this hole can also be used.
way, this hole can also be used.
Fig. 2
23
Page 4
Regulator Knob
Handpiece Tubing
Tube Clamp Ring
Handpiece Connector
Tube Stopper
Handpiece Connector
3-4 Installation of Handpiece
Loosen and remove the tube stopper from the handpiece
connector on the right-hand side of the control unit, and
insert it into the handpiece tubing. At this time, insert the
tube stopper so that its screw comes outside (control unit
side). (Fig. 3)
Insert the handpiece tubing into the handpiece connector,
and securely tighten the tube stopper.
Insert the tube clamp ring into the other end of the
handpiece tubing as shown in Fig. 4, and insert it into the
handpiece tubing socket as shown in Fig. 5.
Tube Stopper
Tube Stopper
Handpiece Tubing
Handpiece Tubing
Handpiece Connector
Handpiece Connector
Fig. 3
5. Operational Procedures of Handpiece
1) As the chuck of the PRESTO handpiece is a push-in type, set the FG burs of ø1.6mm and push in as shown in Fig.7
Push in the bur of which the end is tapered by using the designated bur-inserting wrench as shown in Fig.8.
2) When removing the bur, it can be removed by turning the chuck release ring in the direction of the arrow in Fig.9.
English
Fig. 8
Handpiece Connector
Handpiece Connector
Tube Clamp Ring
Tube Clamp Ring
Fig. 4
3-5 Installation of Handpiesce Tubing Clamps
Locate a Handpiece Tubing Clamp (two pieces supplied) at a proper location to conveniently position the handpiece
tubing.
4. Operational Procedures of Control Unit
4-1 Set the Drive Air Pressure
Supply air, and adjust to 0.25MPa by pulling the
Regulator Knob upward and turning.
When adjustment is made, push the knob down to lock.
(Fig.6)
4-2 Operation
Stepping on the Foot Pedal starts rotation.
4-3 For Finishing Work
Close the main cock of air.
Regulator Knob
Regulator Knob
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
6. Replacement Procedures of Cartridge
1) Fit the cartridge wrench supplied with the handpiece to the
flats of the handpiece nose. Turn the cartridge wrench as
shown in (Fig.10) after it is loosened, turn the nose by
fingers and remove from the handpiece.
2) Before inserting a new cartridge, clean the head interior.
3) Finally, securely tighten the cartridge by turning it in the
reverse direction to removal.
7. Replacement or Cleaning Procedures of Chuc
7-1 Removal of Chuck
1) Remove the cartridge with a bur or dummy bur as it is
installed. (6.Replacement Procedures of Cartridge)
2) Hold the rotor with two fingers as shown on the Fig.11.
Mount the wrench provided on the rotor nut located on
the top of rotor shaft and turn counterclockwise.
(Either side of wrench can be used.)
Chuck Release Ring
Fig. 9
Fig.10
45
Fig.11
Page 5
2) When the rotor nut is loose. Push out the chuck
carefully with a dummy bur or the shank of bur from
the back of the cartridge, the Guide-bush and the
chuck will come out. (Fig.12)
Test Bur
ChuckGuide-bush
CAUTION
As the guide-bush is a very small part, be careful not to lose it.
• When cleaning the chuck, clean it sufficiently with ultrasonic cleaner etc. Blow oil spray to the inside of the rotor shaft
and clean thoroughly.
NOTICE
Remove the chuck and clean once a week.
7-2 Installation of the New Chuck
1) Apply oil thinly on the surface of the new chuck or the chuck after cleaning, insert the test bur and push into the rotor
shaft. (Fig.13)
2) Set the longer one of the guides of the guide bush on
the end of the rotor shaft first along the test bur.
(Fig.14)
3) Finally insert the rotor shaft nut along the test bur, and
firmly tighten it with a wrench while holding the rotor.
(Fig.15)
Chuck
Test Bur
Fig.12
Test bur
Fig.13
Guide-bush
8. Maintenance of Unit
8-1 Draining the Filter
Check the filter bowl from the filter inspection window,
and if there is an accumulation of water, insert fingers
from the bottom, and turn the drain cock in the direction
of the arrow (counterclockwise) to drain water from the
filter. (Fig. 16) After draining, securely tighten the drain
cock by turning it in the reverse direction.
Fig.14
Rotor Shaft Nut
Fig.15
Fig.16
6
Page 6
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des PRESTO II entschieden haben.
Bitte dieses Bedienungshandbuch vor Gebrauch sorgfältig durchlesen und in Reichweite des Anwenders aufbewahren.
VORSICHT
• PRESTO II ist ein Handstück für zahntechnische Arbeiten zur feinen Bearbeitung von Porzellanzähnen, Porzellan und
Keramik etc. Nicht für andere Anwendungen verwenden.
• Während des Schleifens Schutzbrille tragen und aus Sicherheitsgründen Schleifbox und Absaugung verwenden.
• Nicht unnötig verändern oder zerlegen. Andernfalls können Leistung und Sicherheit ernsthaft beeinträchtigt werden.
Bitte wenden Sie sich an Ihren PRESTO II-Händler, wenn Reparaturen erforderlich sind.
• Handstück und Einheit nicht fallen lassen. Einheit unbedingt auf horizontaler, stabiler Unterlage aufstellen.
• Die vom Hersteller oder Händler vorgeschriebenen Drehzahlen für die Bohrer beachten. Andernfalls könnten Sie durch
Bruch des Bohrers und Splitter verletzt werden.
• Keine Bohrer verwenden, die oszillieren, verbogen oder beschädigt sind oder deren Schaft abgenutzt ist. Den
Spannfutterring nicht öffnen, während sich das Handstück dreht. Andernfalls wird das Handstück beschädigt.
• Betätigen Sie den Spannzangenring nicht, während das Handstück läuft, andernfalls kann das Handstück beschädigt
werden.
• Kein Schmiermittel in das Handstück geben. Es besitzt ein geschmiertes Lager und zusätzliches Schmieren kann
Fehlfunktionen verursachen.
• Achten Sie sorgfältig auf Rattern, Vibrationen, Geräusche und Temperatur (Erhitzung) und prüfen Sie die Funktion vor
der Verwendung durch laufen lassen. Wenn Sie irgendwelche Unregelmäßigkeiten spüren, sofort den Händler wegen
einer Reparatur kontaktieren.
• Der korrekte Luftdruck liegt bei 0,2~0,25 MPa. Höhere Druckwerte können zu vorzeitigem Ausfall des Lagers durch
übermäßige Drehzahlerhöhung führen.
• Wasser abziehen, wenn sich Wassertropfen oder Verunreinigungen auf dem Filter der Einheit finden.
• Stets den Schaft des Bohrers reinigen, den Sie montieren wollen. Schmutzablagerungen im Spannfutter können zum
Oszillieren des Bohrers und Bruch des Spannfutters führen.
• Arbeits- oder Testbohrer immer einsetzen, auch wenn das Handstück nicht in Gebrauch ist.
• Kontrolle des Betriebs, Wartung und Inspektion sind Sache des Anwenders.
7
Page 7
Fußschalteranschluss
Schlauchstecker
Bei Wandinstallation kann auch
dieses Loch benutzt werden
Wasseranschluss
Anschlusschlauch
Weißer Ring
1. Namen der einzelnen Bestandteile2. Technische Daten
320.000 U/min
0,2~0,25 MPa
ø16,6 X H130 mm
71g
B120 x T102 x H165 (mm
720g
)
3. Installationsverfahren der einzelnen Bestandteile
3-1
Das Steuergerät kann an einer Wand, auf oder unter einer Werkbank befestigt werden
Bei der Wandmontage wird das Steuergerät mittels zwei dafür vorgesehenen Schrauben durch die beiden Löcher auf
der Rückseite befestigt.
3-2 Installation des Anschlussschlauchs
Drücken Sie den Anschlussschlauch 8 in den Anschluss
des Reglers auf der linken Seite der Einheit, bis er richtig
fest sitzt, wie in Abb. 1 dargestellt. Überprüfen Sie durch
Ziehen nach dem Anschluss, ob der Schlauch sicher
installiert ist. Schließen Sie das andere Ende des
Anschlussschlauchs an die Luftversorgung an.
Weißer Ring
Weißer Ring
Anschlusschlauch
Anschlusschlauch
Wasseranschluss
Wasseranschluss
VORSICHT
• Drücken Sie den Anschlussschlauch in den Anschluss, bis er richtig fest sitzt. Andernfalls kann die Luftleitung
undicht sein.
• Drücken Sie auf den weißen Ring auf dem Anschluss und ziehen Sie den Schlauch vorsichtig ab.
Fußschalteranschluss
Fußschalteranschluss
3-3 Installation des Fußschalters
Lockern und entfernen Sie die Schlauchstöpsel (2 x) aus
den Fußschalteranschlüssen auf der Rückseite des
Steuergerätes und stecken Sie beide in die
Fußschalterkabel. Führen Sie die Stöpsel so ein, dass die
Schrauben ein Stück herausstehen (auf der Seite des
Steuergeräts). Stecken Sie den Schlauch des Fußpedals
in den Fußschalteranschluss 11 der Rückseite der
Einheit. Führen Sie das mit „1“ gekennzeichnete Ende
jedes Schlauchs ein, wie auf der Markierung beschrieben.
Ziehen Sie jetzt die beiden Schlauchstöpsel fest (Abb. 2).
Schlauchstecker
Schlauchstecker
Bei Wandinstallation kann auch
Bei Wandinstallation kann auch
dieses Loch benutzt werden
dieses Loch benutzt werden
Deutsch
Abb.1
Abb.2
89
Page 8
Einstellknopf
Handstückschlauch
Schlauchklemmenring
Handstückanschluss
Schlauchstecker
Handstückverbindung
3-4 Installation des Handstücks
Lockern und entfernen Sie den Schlauchstöpsel vom
Handstückanschluss auf der rechten Seite des
Steuergerätes und führen Sie diesen so in den
Handstückschlauch, dass sein Gewinde auf der
Steuergerätseite etwas heraussteht (Abb. 3).
Stecken Sie den Handstückschlauch in den
Handstückanschluss und ziehen Sie den Schlauchstöpsel
fest. Stecken Sie nun den Schlauchklemmenring über das
andere Ende des Handstückschlauchs wie in Abb. 4, und
verbinden es mit der Schlauchfassung des Handstücks
(Abb. 5).
Schlauchstecker
Schlauchstecker
Handstückschlauch
Handstückschlauch
Handstückanschluss
Handstückanschluss
Abb.3
5. Betrieb des Handstücks
1) Da das Spannfutter des PRESTO Handstücks selbstklemmend ist, die FG-Bohrer mit 1,6-mm-Schaft einsetzen und wie in
Abb. 7 dargestellt hineindrücken.
Bohrer mit konischem Arbeitsende mit dem dafür vorgesehenen Bohrer-Einsetzschlüssel, wie in Abb. 8 gezeigt, einsetzen.
2) Das Herausnehmen eines Bohrers geschieht durch Drehen des Spannfutter-Verschlussrings in Pfeilrichtung gemäß Abb. 9.
Deutsch
Abb. 8
Handstückverbindung
Handstückverbindung
Schlauchklemmenring
Schlauchklemmenring
Abb.4
3-5 Installation der Schlauchklemme
Platzieren Sie die Schlauchklemme (2 Stck. im Lieferumfang enthalten) so, dass der Schlauch nicht bei der Arbeit stört.
4. Bedienung des Steuergerätes
4-1 Einstellen des Luftdrucks
Schalten Sie die Luftzufuhr ein und regeln Sie den Druck
durch Hochziehen und Drehen des Einstellknopfes auf
0,25 MPa.
Drücken Sie nach Beendigung der Luftdruck-einstellung
den Knopf wieder nach unten, damit er arretiert.
4-2 Betrieb
Mit der Betätigung des Fußschalters beginnt das Gerät
den Betrieb und startet die Rotation.
4-3 Nach Abschluss der Arbeit
Nach Beendigung der Benutzung schließen Sie den
Lufthahn.
Einstellknopf
Einstellknopf
Abb.5
Abb.6
Abb. 7
6. Austausch der Patrone
1) Setzen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel an
den flachen Seiten der Handstückspitze an. Drehen Sie den
Schlüssel wie in Abb. 10 beschrieben, bis die Patrone
gelockert ist. Drehen und entfernen Sie nun die Spitze.
2) Reinigen Sie den Kopf vor dem Einsetzen einer neuen
Patrone.
3) Ziehen Sie die neue Patrone richtig fest, indem Sie den
Schlüssel in die entgegengesetzte Richtung drehen.
7. Austausch oder Reinigung des Spannfutters
7-1 Spannfutter herausnehmen.
1) Entfernen Sie die Patrone mit einem Bohrer oder einer
Bohrerattrappe (6. Austausch der Patrone).
2) Den Rotor nach unten halten, den mitgelieferten
Schraubenschlüssel auf den Verschluss am Ende des
Rotorschafts setzen und in Pfeilrichtung drehen, wie in
Abb. 11 gezeigt.
Spannfutter-Verschlussring
Abb. 9
Abb.10
1011
Abb.11
Page 9
3) Nach Abnahme der Rotorschaft-Mutter das
Spannfutter vorsichtig mit dem Testbohrer oder dem
Schaft des Bohrers von hinten herausdrücken. Die
Führungsbuchse und das Spannfutter können
herausgenommen werden (Abb. 12).
Testbohrer
Spannfutter Führungsbuchse
VORSICHT
Da die Führungsbuchse ein sehr kleines Teil ist, darauf achten, dass Sie es nicht verlieren.
• Das Spannfutter gründlich mit Ultraschallreiniger usw. reinigen. Ölspray in das Innere des Rotorschafts sprühen und
gründlich reinigen.
EMPFEHLUNG
Spannfutter einmal wöchentlich herausnehmen und reinigen.
7-2 Installation eines neuen Spannfutters
1) Eine dünne, oberflächliche Ölschicht auf das neue oder gereinigte Spannfutter auftragen, Testbohrer einsetzen und
Spannfutter in den Rotorschaft drücken (Abb. 13).
2) Die längere Führung der Führungsbuchse auf das
Ende des Rotorschafts setzen, zuerst zusammen mit
dem Testbohrer (Abb. 14).
3) Zum Schluss die Rotorschaft-Mutter über den
Testbohrer aufsetzen und mit einem
Schraubenschlüssel fest anziehen, während der Rotor
festgehalten wird (Abb. 15).
Spannfutter
Testbohrer
Abb.12
Testbohrer
Abb.13
Führungsbuchse
8. Wartung der Einheit
8-1 Filter entleeren
Beobachten Sie die Filterschale durch das FilterPrüffenster. Wenn sich dort Wasser angesammelt hat,
schieben Sie einen Finger durch die Öffnung in der
Basisplatte und drehen Sie den Ablaufhahn in Richtung
des Pfeils, um eventuell zurückgehaltenes Wasser zu
entfernen (Abb. 16).
Nach dem Entleeren des Filters den Ablaufhahn wieder in
die entgegengesetzte Richtung drehen und fest anziehen.
Abb.14
Rotorschaftmutter
Abb.15
Abb.16
12
Page 10
Français
Merci d'avoir acheté le PRESTO II.
Veuillez lire ce manuel attentivement et conservez-le dans un endroit où il sera facilement accessible en cas de besoin.
Avertissement
• PRESTO II est une pièce à main utilisée dans le cadre des laboratoires dentaires pour le travail de précision sur les
dents en porcelaine, la porcelaine, la céramique, etc. Ne pas utiliser à d'autres fins.
• Lors des travaux de découpe, portez des lunettes de sécurité et utilisez une boîte de polissage ainsi qu'un aspirateur
pour assurer la sécurité.
• N'apportez aucune modification et ne démontez pas inutilement. Cela pourrait sérieusement menacer la performance
et la sécurité. Veuillez vous adresser à votre distributeur PRESTO II si des réparations sont nécessaires.
• Ne faites pas tomber la pièce à main ni l'appareil. Veillez à placer l'appareil sur une surface stable et horizontale.
• Respectez les vitesses autorisées pour la fraise, définies par le fabricant ou le distributeur. Sinon, vous pourriez vous
blesser suite au décrochage et à la rupture de la fraise.
• N'utilisez pas des fraises qui oscillent ou qui sont courbées ou endommagées et dont les limes sont usées. Sinon,
vous pourriez vous blesser suite au décrochage et à la rupture de la fraise.
• Ne tournez pas l'anneau de libération de la Griffe pendant la rotation de la pièce à main. Sinon, la pièce à main
pourrait se briser.
• Ne lubrifiez jamais la pièce à main. Elle utilise des roulements déjà lubrifiés et toute lubrification supplémentaire
pourrait causer des dysfonctionnements.
• Soyez bien attentif aux cliquetis, aux vibrations, aux sons et aux températures (chauffe) et effectuez une rotation de
vérification avant toute utilisation. Adressez-vous immédiatement à votre distributeur pour toute réparation ou si vous
constatez des anomalies.
• La bonne pression de l'air est de 0,2~0,25MPa. Toute pression excédant cette valeur peut entraîner un
dysfonctionnement prématuré des roulements suite à des augmentations excessives de la vitesse.
• Evacuez l'eau si des gouttes d'eau ou des organismes infectieux sont présents sur le filtre de l'appareil.
• Nettoyez toujours la lime de la fraise que vous allez monter. Les dépôts d'organismes infectieux présents dans la Griffe
peuvent entraîner une oscillation de la fraise et une rupture de la Griffe.
• Installez la fraise de découpe ou de test même lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Le contrôle opérationnel, l'entretien et l'inspection sont sous la responsabilité de chaque utilisateur.
13
Page 11
Connecteur de la pédale de commande
Arrêt tuyau
En cas d'utilisation au mur,
ce trou peut aussi être utilisé.
Connecteur de tuyau
Tuyau
Anneau blanc
1. Nom de chaque pièce2. Spécifications
123456
14
15
Vitesse
Pression d'air recommandée
Dimensions de la pièce à main
Poids de la pièce à main
Dimensions du boîtier de contrôle
Poids du boîtier de contrôle
3. Procédures d'installation de chaque pièce
320.000min
-1
0,2~0,25MPa
ø16,6 (P) X 130 (H) mm
71g
l 120 X P102 X H165 (mm
720g
)
789
11
12
21
22
1
Boîtier de contrôle PRESTO II
2
Jauge de pression
3
Bouton régulateur
4
Fenêtre de contrôle du filtre
5
Connecteur pièce à main
6
Arrêt tube
7
Pédale de commande
8
Tuyau
9
Pièce à main PRESTO
10
Tube pièce à main
11
Connecteur de la pédale de commande
12
Arrêt tuyau
16
3-1 Installation du boîtier de contrôle
Le boîtier de contrôle peut être fixé sur un mur ou encore sur/sous un bureau.
En cas de fixation sur un mur, etc., fixez le boîtier de contrôle avec les vis de fixation du boîtier de contrôle dans les
deux trous de vis prévus à l'arrière de celui-ci.
17
10
3-2 Installation du tuyau
Français
Enfoncez le tuyau dans le connecteur de tuyau situé sur
le régulateur sur la gauche du boîtier de contrôle jusqu'à
Connecteur de tuyau
Connecteur de tuyau
13
18
ce qu'il soit bien placé pour assurer une connexion,
comme l'illustre la Fig. 1. Vérifiez si le tuyau est bien
installé en tirant légèrement dessus après la connexion.
Connectez l’autre extrémité du tuyau à la conduite d’air.
Anneau blanc
Anneau blanc
Tuyau
Tuyau
Utilisez ensuite le connecteur joint si nécessaire.
Fig. 1
19
Avertissement
• Enfoncez le tuyau dans le connecteur jusqu’à ce qu’il soit bien placé. Sinon, de l’air pourrait s’échapper.
• Enfoncez l’anneau blanc sur le connecteur du tuyau et enlevez le tube.
23
13
Connecteur de tuyau
14
Vis de montage de l'appareil
15
Attaches tuyau de pièce à main
16
Outil d'insertion de la fraise
17
Clé cartouche
18
Clé à écrou pour manche du rotor
19
Support pièce à main
20
Connecteur d'alimentation d'air
21
Cartouche
22
Plats de clé
23
Anneau de libération de la Griffe
20
Connecteur de la pédale de commande
Connecteur de la pédale de commande
3-3 Installation de la Pédale
Desserrez et enlevez les arrêts de tuyau (deux) des
connecteurs de la pédale de commande à l'arrière du
Arrêt tuyau
Arrêt tuyau
boîtier de contrôle et insérez-les dans les trous de la
pédale de commande. Insérez à présent les arrêts de
tuyau de manière à ce que leurs vis sortent (côté du
boîtier de contrôle) (Fig. 2). Pour une utilisation au mur,
passez les tuyaux par le trou illustré sur la Fig. 2.
Insérez l’extrémité « 1 » de chaque tuyau selon les
instructions inscrites sur l’étiquette. Une fois que vous
avez inséré les deux tuyaux, serrez bien les arrêts de
En cas d'utilisation au mur,
En cas d'utilisation au mur,
ce trou peut aussi être utilisé.
ce trou peut aussi être utilisé.
Fig. 2
tuyau.
1415
Page 12
Bouton régulateur
Anneau de libération de la griffe
Tube pièce à main
Anneau de fixation du tube
Connecteur pièce à main
Arrêt tube
Connecteur pièce à main
3-4 Installation de la pièce à main
Desserrez et enlevez l'arrêt de tube du connecteur de la
pièce à main sur le côté droit du boîtier de contrôle et
insérez-le dans le tube de la pièce à main. Insérez
ensuite l'arrêt de tube de manière à ce que sa vis sorte
(
côté boîtier de contrôle) (Fig. 3).
Insérez le tube de la pièce à main dans le connecteur de
la pièce à main et fixez bien l'arrêt du tube.
Insérez l'anneau de fixation du tube dans l'autre
extrémité du tube de la pièce à main comme l'illustre la
Fig. 4 et insérez-le dans la prise du tube de la pièce à
main comme l'indique la Fig. 5.
Connecteur pièce à main
Connecteur pièce à main
Arrêt tube
Arrêt tube
Tube pièce à main
Tube pièce à main
5. Procédures d’utilisation de la pièce à main
1) Puisque la Griffe de la pièce à main PRESTO est de type à enfoncer, placez les fraises FG de ø1,6mm et enfoncez-les
conformément à la Fig. 7.
Enfoncez la fraise dont l'extrémité est effilée en utilisant la clé d'insertion de la fraise, comme l'illustre la Fig.8.
2) Lors du retrait de la fraise, vous pouvez l'enlever en tournant l'anneau de libération de la Griffe dans la direction de la
flèche de la Fig. 9.
Fig. 3
Fig. 8
Français
Anneau de fixation du tube
Connecteur pièce à main
Connecteur pièce à main
Anneau de fixation du tube
Fig. 4
3-5 Installation des attaches du tube de la pièce à main
Placez une attache du tube de la pièce à main (deux pièces fournies) à un bon endroit pour positionner correctement le
tube de la pièce à main.
4. Procédures d’utilisation du boîtier de contrôle
4-1 Réglage de la pression de l’arrivée
d’air
Activez l'arrivée d'air et ajustez à 0,25MPa en tirant le
bouton régulateur vers le haut et en tournant.
Une fois le réglage effectué, enfoncez le bouton pour le
verrouiller (Fig.6).
4-2 Utilisation
Enfoncer la pédale de commande lance la rotation.
4-3 Pour le travail de finition
Fermez la principale arrivée d'air.
Bouton régulateur
Bouton régulateur
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Anneau de libération de la griffe
Anneau de libération de la griffe
6. Procédures de remplacement de la cartouche
1) Montez la clé de cartouche fournie avec la pièce à main sur
le plat du nez de la pièce à main. Tournez la clé de cartouche
comme l'indique la Fig.10. Une fois qu'elle est desserrée,
tournez le nez avec vos doigts et enlevez-le de la pièce à
main.
2) Avant d'insérer une nouvelle cartouche, nettoyez l'intérieur
de la tête.
3) Enfin, serrez correctement la cartouche en la faisant tourner
dans l'autre sens.
7. Procédures de remplacement ou de nettoyage de la Griffe
7-1 Retrait de la Griffe
1) Enlevez la cartouche avec une fraise ou une fausse
fraise (6. Procédures de remplacement de la
cartouche).
2) Maintenez le rotor avec deux doigts, comme l'illustre la
Fig.11.
Montez la clé fournie sur l'écrou du rotor situé sur le
dessus du manche du rotor et tournez dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre (n'importe quel
côté de la clé peut être utilisé).
Fig. 9
Fig.10
Fig.11
1617
Page 13
3) Lorsque l'écrou du rotor est desserré, sortez la Griffe
précautionneusement avec une fausse fraise ou la tige
de la fraise depuis l'arrière de la cartouche ; la douille
et la Griffe sortiront (Fig.12).
Fraise test
GriffeDouille
Avertissement
Puisque la douille est une pièce très petite, veillez à ne pas la perdre.
• Lors du nettoyage de la Griffe, nettoyez-la suffisamment avec un nettoyeur ultrasonique, etc. Pulvérisez le spray
huileux à l’intérieur du manche du rotor et nettoyez-le bien.
Remarque
Enlevez la Griffe et nettoyez-la une fois par semaine.
7-2 Installation de la nouvelle Griffe
1) Appliquez un peu d’huile sur la surface de la nouvelle Griffe ou de la Griffe après le nettoyage, insérez la fraise test et
enfoncez-la dans le manche du rotor (Fig.13).
2) Placez le guide le plus long de la douille à l'extrémité
du manche du rotor tout d'abord le long de la fraise
test (Fig.14).
3) Insérez finalement l’écrou du manche du rotor le long
de la fraise test et serrez-le bien avec une clé tout en
tenant le rotor (Fig.15).
Griffe
Fraise test
Fig.12
Fraise test
Fig.13
Douille
8. Entretien de l'appareil
8-1 Drainage du filtre
Vérifiez la cuve du filtre depuis la fenêtre d'inspection du
filtre et, en cas d'accumulation d'eau, insérez les doigts
depuis le bas et tournez le robinet de drainage dans la
direction de la flèche (dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre) pour drainer l'eau du filtre (Fig. 16). Après
le drainage, serrez bien le robinet de drainage en le
tournant dans l'autre sens.
Fig.14
Ecrou du manche du rotor
Fig.15
Fig.16
18
Page 14
Español
Gracias por adquirir la PRESTO II.
Por favor, lea este manual de instrucciones con atención y archívelo en un lugar al que pueda acceder fácilmente para
consultar en el futuro.
Aviso
• PRESTO II es una pieza de mano utilizada en trabajos de laboratorios dentales para desarrollar trabajos finos sobre
dientes de porcelana, porcelana, cerámica, etc. No se debe utilizar para otros usos.
• Durante el corte, lleve gafas de seguridad y utilice una caja de pulido y aspiración por motivos de seguridad.
• No la modifique ni la desmonte si no es necesario. De lo contrario las prestaciones y la seguridad podrían verse
gravemente afectadas. En caso de ser necesaria una reparación, diríjase a su distribuidor de PRESTO II.
• No deje que se caiga la pieza de mano ni la unidad. Asegúrese de situar la unidad sobre una superficie plana y estable.
• Tenga en cuenta las velocidades permitidas para los instrumentos, por el fabricante o el distribuidor. De lo contrario
podría producirse una lesión debido a la rotura y las esquirlas del instrumento.
• No utilice instrumentos que oscilen, estén doblados o dañados, o cuyas porciones de vástago estén desgastadas. De
lo contrario podría producirse una lesión debido a la rotura y las esquirlas del instrumento.
• No accione el anillo del dispositivo de fijación mientras esté en movimiento la pieza de mano, de lo contrario se
romperá la pieza de mano.
• No aplique nunca lubricante a la pieza de mano. Esta posee un rodamiento que ya está lubricado y una lubricación
adicional podría causar fallos de funcionamiento.
• Preste mucha atención a las trepidaciones, vibraciones, ruidos y temperatura (calentamiento), y compruebe el
funcionamiento antes de su utilización, haciéndola girar. Si se detecta cualquier irregularidad, contacte
inmediatamente con su distribuidor para su reparación.
• La presión de aire correcta se encuentra entre 0,2~0,25 MPa. Unos valores de presión más elevados pueden causar
el fallo prematuro del rodamiento a causa de un incremento excesivo del número de revoluciones.
• Extraiga el agua cuando aparezcan gotas de agua o suciedad sobre el filtro de la unidad.
• Limpie siempre el vástago de la fresa que vaya a montar. Los depósitos de suciedad en el dispositivo de fijación
pueden producir oscilaciones de la fresa y causar su rotura.
• Inserte siempre fresas de corte o de prueba, incluso cuando no se utilice la pieza de mano.
• El control del funcionamiento, el mantenimiento y la inspección son responsabilidad del usuario.
19
Page 15
1. Nombres de los diferentes componentes2. Características técnicas
Conector del pedal
Tope de tubo
Este agujero también se puede
utilizar al utilizar el método de
colgado en pared.
Anillo blanco
Tubo de fontanería
Conector de fontanería
123456
14
15
Velocidad
Presión del aire recomendada
Dimensiones de la pieza de mano
Peso de la pieza de mano
Dimensiones de la unidad de control
Peso de la unidad de control
3. Instalación de cada componente
320,000min
-1
0.2~0.25MPa
ø16.6 (D) X 130 (H) mm
71g
W120 X D102 X H165 (mm
720g
)
789
11
12
21
22
1
Unidad de control PRESTO II
2
Manómetro
3
Botón regulador
4
Ventana de inspección de filtro
5
Conector de pieza de mano
6
Tope de tubo
7
Pedal
8
Tubo de fontanería
9
Pieza de mano PRESTO
10
Tubo de la pieza de mano
11
Conector del pedal
12
Tope de tubo
16
3-1 Instalación de la unidad de control
La unidad de control se puede fijar a una pared o sobre un banco de trabajo o bajo él.
Al asegurarla a una superficie de pared, etc., fije la unidad de control con los tornillos de fijación en los dos agujeros del
tornillo en su parte trasera.
17
10
3-2 Instalación del tubo de fontanería
Presione el tubo de fontanería dentro del conector de
fontanería situado en el regulador en el lado izquierdo de
13
18
la unidad de control hasta que esté firmemente
conectado tal como se representa en la figura 1. Después
de la conexión, compruebe estirando si el tubo está
instalado de forma segura.
Conector de fontanería
Conector de fontanería
Tubo de fontanería
Tubo de fontanería
Anillo blanco
Anillo blanco
Español
Conecte el otro extremo del tubo de fontanería a la línea
de aire. En este momento utilice el conector adjunto si es
necesario.
19
Fig. 1
Aviso
• Presione el tubo de fontanería dentro del conector de fontanería hasta que esté firmemente alojado. De lo contrario
23
13
Conector de fontanería
14
Tornillos de montaje de unidad
15
Abrazaderas de tubo de pieza de mano
16
Herramienta de presión de fresa
17
Llave de cartucho
18
Llave de tuerca de vástago de rotor
19
Soporte para la pieza de mano
20
Conector de suministro de aire
21
Cartucho
22
Superficies planas de llave
23
Anillo de liberación de dispositivo de fijación
20
podría haber una fuga de aire.
• Presione sobre el anillo blanco en el conector de fontanería y extraiga cuidadosamente el tubo.
3-3 Instalación del pedal
Afloje y retire los topes del tubo (dos) de los conectores
del pedal situado en la parte posterior de la unidad de
control, e insértelos en los tubos del pedal. Inserte los
topes de tubo para que los tornillos sobresalgan algo (por
el lado de la unidad de control) (Fig. 2). Para utilizarla
colgada de la pared, pase los tubos por el agujero
mostrado en la Fig. 2.
Introduzca el extremo marcado con "1" de cada tubo tal
como está descrito en la etiqueta. Apriete ahora los dos
topes de tubo tras la inserción de los tubos.
Tope de tubo
Tope de tubo
Este agujero también se puede
Este agujero también se puede
utilizar al utilizar el método de
utilizar al utilizar el método de
colgado en pared.
colgado en pared.
Conector del pedal
Conector del pedal
Fig. 2
2021
Page 16
Botón regulador
Anillo de sujación de tubo
3-4 Instalación de la pieza de mano
Conector de pieza de mano
Tope de tubo
Tubo de la pieza de mano
Conector de pieza de mano
Anillo de liberación de dispositivo de fijación
Afloje y retire el tope de tubo del conector de pieza de
mano del lateral derecho de la unidad de control e
insértelo en el tubo de la pieza de mano. Inserte los topes
de tubo para que los tornillos sobresalgan algo (por el
lado de la unidad de control). (Fig. 3)
Inserte el tubo de la pieza de mano en el conector de
pieza de mano y fije con seguridad el tope de tubo.
Inserte el anillo de sujeción del tubo en el otro extremo
del tubo de la pieza de mano tal y como se muestra en la
Fig. 4, e insértelo en el enchufe del tubo de la pieza de
mano tal y como se muestra en la Fig. 5.
Anillo de sujación de tubo
Conector de pieza de mano
Conector de pieza de mano
Anillo de sujación de tubo
Fig. 4
Tubo de la pieza de mano
Tubo de la pieza de mano
Conector de pieza de mano
Conector de pieza de mano
Tope de tubo
Tope de tubo
3-5 Instalación de las abrazaderas del tubo de la pieza de mano
Localice una abrazadera de tubo de la pieza de mano (se suministran dos) en un lugar adecuado para colocar de forma
conveniente el tubo de la pieza de mano.
4. Funcionamiento de la unidad de control
4-1 Ajuste de la presión del aire
Proporcione aire y regule la presión hasta 0,25 MPa
tirando hacia arriba y girando el botón regulador.
Una vez finalizado el ajuste de la presión del aire,
presione de nuevo hacia abajo el botón para que quede
retenido. (Fig.6)
Botón regulador
Botón regulador
Fig. 3
Fig. 5
5. Funcionamiento de la pieza de mano
1) Dado que el dispositivo de fijación de la pieza de mano PRESTO es auto-enganchador, inserte la fresa FG de 1,6 mm de
diámetro y presiónela hacia dentro como se muestra en la Fig. 7.
Inserte la fresa cuyo extremo está tapado mediante la llave para insertar fresas en cuestión tal como se muestra en la Fig.
8.
2) La extracción de la fresa se realiza girando el anillo de cierre del dispositivo de fijación en la dirección de la flecha según la
Fig. 9.
Fig. 8
Fig.7
Anillo de liberación de dispositivo de fijación
Anillo de liberación de dispositivo de fijación
Fig. 9
6. Cambio del cartucho
1) Ajuste la llave de cartucho suministrada con la pieza de
mano a las superficies planas de la punta de la pieza de
mano. Gire la llave de cartucho tal y como se muestra en la
Fig. 10 una vez se ha aflojado, gire la punta con los dedos y
retírela de la pieza de mano.
2) Antes de introducir un nuevo cartucho, limpie el interior del
cabezal.
3) Finalmente, asegure con fuerza el cartucho girándolo en la
dirección opuesta para extraerlo.
Fig.10
Español
4-2 Funcionamiento
Accionando el pedal el aparato entra en funcionamiento y
arranca la rotación.
4-3 Para finalizar el trabajo
Cierre el grifo principal de aire.
7. Cambio o limpieza del dispositivo de sujeción
Fig.6
2223
7-1 Extracción del dispositivo de sujeción
1) Retire el cartucho con una fresa o fresa de prueba
como esté instalado. (6. Cambio de cartucho)
2) Sujete el rotor con dos dedos tal y como muestra la
Fig.11.
Monte la llave suministrada en la tuerca de rotor
localizada en la parte superior del vástago del rotor y
gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj.
(Se puede utilizar cualquier lado de la llave).
Fig.11
Page 17
3) Si la tuera de roto está suelta: presione hacia afuera el
dispositivo de fijación con cuidado con una fresa de
prueba o el vástago de la fresa de la parte posterior
del cartucho, y el casquillo de guía y el dispositivo de
fijación saldrán. (Fig.12)
Fresa de prueba
Dispositivo de sujeción Caquillo de guía
Fresa de prueba
Aviso
Dado que el casquillo de guía es una pieza muy pequeña, se debe prestar atención para no perderla.
• Limpie a fondo el dispositivo de fijación (p. ej. en el baño con ultrasonidos). Pulverice spray de aceite en el interior del
vástago del rotor y limpiar a fondo.
Importante
Extraiga y limpie el dispositivo de fijación una vez a la semana.
7-2 Instalación del nuevo dispositivo de fijación
1) Aplique una fina capa de aceite sobre el dispositivo de fijación nuevo o recién limpiado, inserte la fresa de prueba y
presiónela en el vástago del rotor (Fig.13).
2) Coloque la guía más larga del casquillo de guía sobre
el extremo del vástago del rotor, primero junto con la
fresa de prueba (Fig.14).
3) Finalmente coloque la tuerca del vástago del rotor
sobre la fresa de prueba y apriétela firmemente con
una llave mientras sujeta el rotor (Fig.15).
Dispositivo de sujeción
Fresa de prueba
Fig.12
Fig.13
Caquillo de guía
8. Mantenimiento de la unidad
8-1 Vaciado del filtro
Observe la cápsula del filtro a través de la mirilla de
comprobación del filtro y si se ha acumulado agua inserte
el dedo por la parte posterior y gire el grifo de purgado en
la dirección de la flecha (sentido contrario a las agujas
del reloj) para drenar el agua del filtro. (Fig. 16) Después
del purgado vuelva a girar el grifo en sentido contrario y
apriételo con fuerza.
Fig.14
Tuerca de vástago de rotor
Fig.15
Fig.16
24
Page 18
Italiano
Grazie per aver acquistato PRESTO II.
Si prega di leggere attentamente il manuale d’uso e di conservarlo in un luogo di facile accesso per eventuali consultazioni
future.
Attenzione
• PRESTO II è un manipolo usato in laboratori dentistici per l’esecuzione di lavori di rifinitura su denti di porcellana,
porcellana e ceramica. Non impiegarlo per altre applicazioni.
• Durante il taglio, indossare occhiali di sicurezza e usare una scatola di molatura e un dispositivo di sottovuoto per
ragioni di sicurezza.
• Non modificare né smontare il dispositivo se non necessario. In caso contrario, le prestazioni e la sicurezza
dell’apparecchio potrebbero risultare gravemente compromesse. In caso di riparazioni, rivolgersi al proprio rivenditore
di PRESTO II.
• Non far cadere il manipolo e l’unità. Assicurarsi di posizionare l’unità su una superficie orizzontale e stabile.
• Rispettare le velocità consentite indicate dal produttore o dal distributore della fresa. In caso contrario, si potrebbero
riportare lesioni dovute al distaccamento o alla rottura della fresa.
• Non usare frese oscillanti, piegate o danneggiate o il cui manico presenti parti usurate. In caso contrario, si potrebbero
riportare lesioni dovute al distaccamento o alla rottura della fresa.
• Non ruotare l’anello di rilascio del mandrino durante il funzionamento del manipolo. In caso contrario, il manipolo
potrebbe rompersi.
• Non lubrificare mai il manipolo. Il manipolo è già provvisto di un cuscinetto ingrassato e un’ulteriore lubrificazione
potrebbe danneggiarlo.
• Rivolgere particolare attenzione a colpi, vibrazioni, rumori e temperatura (surriscaldamento) e ispezionare il dispositivo
mettendolo in funzione prima dell’uso. Se si riscontrano delle anomalie, rivolgersi immediatamente al proprio
rivenditore per eventuali riparazioni.
• La pressione dell’aria corretta è di 0,25~0,25 MPa. Una pressione superiore a tali valori potrebbe essere causa di
guasti prematuri del cuscinetto dovuti ad aumenti eccessivi di velocità.
• Estrarre l’acqua in caso di perdite d’acqua o se si riscontrano agenti contaminanti sul filtro dell’unità.
• Pulire sempre il manico della fresa da montare. Eventuali depositi di agenti contaminanti all’interno del mandrino
potrebbero provocare l’oscillazione della fresa e la rottura del mandrino.
• Inserire una fresa da taglio o una fresa di prova anche quando il dispositivo non è in funzione.
• Ogni utente è responsabile del corretto funzionamento, della manutenzione e dell’ispezione del dispositivo.
25
Page 19
Connettore del pedale
Fermo del tubo
Quando si procede al fissaggio
a parete, è possibile usare
anche questo foro
Connettore del tubo idraulico
Tubo idraulico
Anello bianco
1. Nomenclatura dei componenti2. Specifiche tecniche
123456
14
15
Velocità
Pressione dell’aria raccomandata
Dimensioni del manipolo
Peso del manipolo
Dimensioni dell’unità di controllo
Peso dell’unità di controllo
3. Procedure di installazione dei componenti
320,000min
-1
0.2~0.25MPa
ø16,6 (P) x 130 (A) mm
71g
L 120 x P 102 x A 165 (mm)
720g
789
11
12
21
22
1
Unità di controllo di PRESTO II
2
Manometro
3
Manopola di regolazione
4
Finestra di controllo del filtro
5
Connettore del manipolo
6
Fermo del tubo
7
Pedale
8
Tubo idraulico
9
Manipolo PRESTO
10
Attacco del tubo del manipolo
11
Connettore del pedale
12
Fermo del tubo
16
3-1 Installazione dell’unità di controllo
È possibile assicurare l’unità di controllo a una parete, a un banco di lavoro o sotto un banco di lavoro.
In caso di fissaggio a parete, al banco di lavoro, ecc., assicurare l’unità di controllo con le apposite viti di fissaggio
inserendole nei due fori situati sulla parte posteriore dell’unità.
17
10
3-2 Installazione del tubo idraulico
Inserire il tubo idraulico premendolo nell’apposito
connettore situato sul lato sinistro dell’unità di controllo
13
18
fino a fissarlo come indicato nella Fig. 1. Controllare che il
tubo sia stato installato correttamente esercitando una
trazione sullo stesso dopo averlo collegato.
Anello bianco
Anello bianco
Connettore del tubo idraulico
Connettore del tubo idraulico
Tubo idraulico
Tubo idraulico
Collegare l’altra estremità del tubo idraulico alla linea
dell’aria. Quindi usare il connettore annesso se
necessario.
19
Attenzione
• Inserire il tubo idraulico nell’apposito connettore fino a fissarlo saldamente. In caso contrario, potrebbero
verificarsi perdite d’aria.
Fig. 1
Italiano
• Rimuovere delicatamente il tubo mentre si spinge l’anello bianco sul connettore idraulico.
23
20
Connettore del pedale
Connettore del pedale
3-3 Installazione del pedale
Allentare e rimuovere i due fermi del tubo dai connettori
del pedale situati sul retro dell’unità di controllo e inserirli
Fermo del tubo
Fermo del tubo
nei tubi del pedale.
13
Connettore del tubo idraulico
14
Viti di montaggio dell’unità
15
Morse del tubo del manipolo
16
Strumento per l’inserimento della fresa
17
Chiave per cartuccia
18
Chiave per dado dell'albero del rotore
19
Supporto del manipolo
20
Connettore dell’alimentazione dell’aria
21
Cartuccia
22
Chiave per superfici piatte
23
Anello di rilascio del mandrino
Quindi, inserire i fermi del tubo in modo tale che le
relative viti fuoriescano (lato dell’unità) (Fig. 2). Per il
montaggio a parete, far passare i tubi flessibili attraverso
il foro come indicato dalla Fig. 2.
Inserire l’estremità contrassegnata con “1” di ogni tubo
come indicato dalle istruzioni riportate sull’etichetta. Dopo
aver inserito entrambi i tubi, serrare saldamente i fermi
dei tubi.
Quando si procede al fissaggio
Quando si procede al fissaggio
a parete, è possibile usare
a parete, è possibile usare
anche questo foro
anche questo foro
Fig. 2
2627
Page 20
Manopola di regolazione
Tubo del manipolo
Anello della morsa del tubo
Connettore del manipolo
Fermo del tubo
Connettore del manipolo
3-4 Installazione del manipolo
Allentare e rimuovere il fermo del tubo dal connettore
del manipolo situato sul lato destro dell’unità di
controllo e inserirlo nell’attacco del tubo
idraulico.
Quindi, inserire il fermo del tubo in modo tale che la
relativa vite fuoriesca (lato dell’unità di controllo) (Fig. 3).
Inserire il tubo del manipolo nell’apposito connettore e
assicurare saldamente il fermo del tubo.
Inserire l'anello della morsa del tubo nell'altra estremità
del tubo del manipolo come illustrato dalla Fig. 4; quindi
inserirlo nella presa del tubo del manipolo come illustrato
dalla Fig. 5.
Connettore del manipolo
Connettore del manipolo
Fermo del tubo
Fermo del tubo
Tubo del manipolo
Tubo del manipolo
5. Procedure operative del manipolo
1) Poiché il mandrino del manipolo PRESTO è un mandrino ad incastro, posizionare le frese fg con un diametro di 1,6 mm e
premerle come indicato dalla Fig. 7.
Premere la fresa dall'estremità conica usando l'apposita chiave di inserimento della fresa come illustrato dalla Fig. 8.
2) Per rimuovere la fresa, è possibile procedere ruotando l'anello di rilascio del mandrino nella direzione indicata dalla freccia
come illustrato dalla Fig. 9.
Fig. 3
Fig. 8
Connettore del manipolo
Connettore del manipolo
Anello della morsa del tubo
Anello della morsa del tubo
Fig. 4
3-5 Installazione delle morse del tubo del manipolo
Applicare le due morse del tubo del manipolo fornite in dotazione in un punto idoneo per posizionare comodamente il
tubo del manipolo.
4. Procedure operative dell’unità di controllo
4-1 Regolazione della pressione dell’aria
Collegare il dispositivo di alimentazione dell'aria e
regolarlo a 0,25 MPa tirando la manopola di regolazione
verso l'alto e ruotandola.
Una volta regolata la pressione, premere la manopola
verso il basso per bloccarla (Fig. 6).
4-2 Funzionamento
Premere il pedale per avviare la rotazione del dispositivo.
4-3 Operazioni conclusive
Chiudere il rubinetto principale dell’alimentazione dell’aria.
Manopola di regolazione
Manopola di regolazione
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
6. Procedure di sostituzione della cartuccia
1) Posizionare la chiave per cartuccia fornita in dotazione sulla
parte piatta della punta del manipolo. Ruotare quindi la
chiave per cartuccia come illustrato dalla Fig. 10 e, dopo
averla allentato la punta, ruotarla con le dita per rimuoverla
dal manipolo.
2) Prima di inserire una nuova cartuccia, pulire l’interno della
testina.
3) Infine, assicurare saldamente la cartuccia ruotandola nella
direzione opposta a quella di estrazione della stessa.
7. Procedure di sostituzione o di pulizia del mandrino
7-1 Rimozione del mandrino
1) Rimuovere la cartuccia con una fresa o una fresa di
prova come quella installata (6. Procedure di
sostituzione della cartuccia).
2) Afferrare il rotore con due dita come mostrato dalla
Fig. 11.
Applicare la chiave fornita in dotazione sul dado del
rotore situato sulla parte superiore dell’albero del
rotore e ruotare in senso antiorario.
(È possibile usare entrambi i lati della chiave).
Anello di rilascio del mandrino
Fig. 9
Italiano
Fig.10
Fig.11
2829
Page 21
3) Allentare il dado del rotore. Quindi, estrarre con cura il
mandrino con la fresa di prova o il manico della fresa
agendo dal retro della cartuccia: la boccola guida e il
mandrino si staccheranno (Fig. 12).
Fresa di prova
MandrinoBoccola guida
Attenzione
Poiché la boccola guida è un componente di dimensioni estremamente ridotte, assicurasi di non perderla.
• Per pulire debitamente il mandrino, usare un pulitore ad ultrasuoni o simili. Spruzzare olio spray all’interno dell'albero
del rotore e pulire accuratamente.
Avviso
Rimuovere il mandrino e pulirlo una volta alla settimana.
7-2 Installazione di un nuovo mandrino
1) Applicare un sottile strato d’olio sulla superficie del nuovo mandrino o del mandrino già presente dopo aver proceduto
alla pulizia, quindi inserire la fresa di prova e premerla all’interno dell’albero del rotore (Fig. 13).
2) Posizionare innanzitutto la guida più lunga della
boccola guida sull’estremità dell’albero del rotore nella
fresa di prova (Fig. 19).
3) Infine, inserire il dado dell’albero del rotore nella fresa
di prova e serrarlo saldamente con l'apposita chiave
mentre si sostiene il rotore (Fig. 15).
Fresa di prova
Mandrino
Fresa di prova
Fig.12
Fig.13
Boccola guida
8. Manutenzione dell’unità
8-1 Spurgo del filtro
Controllare il contenitore del filtro dalla finestra di
controllo del filtro stesso per verificare la presenza di
eventuali accumuli d'acqua, inserire le dita dalla parte
inferiore e spurgare il filtro ruotando il rubinetto di spurgo
nella direzione della freccia (in senso antiorario) (Fig. 16).
Dopo aver drenato il filtro, serrare il rubinetto di spurgo
ruotandolo nella direzione opposta.
Fig.14
Dado dell’albero del rotore
Fig.15
Fig.16
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.