NSi Industries E500T User Manual [en, es, fr]

Page 1
FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598
Page 2
®
E500T
ON DELAY TIMER INSTRUCTIONS
Page 3
®
ON DELAY TIMER
MODEL#: E500T
The E500T is an ON delay timer which allows for a set time interval to elapse before the load connected to the timer is powered ON. An external maintained contact switch (by others) is used to start the delay time. Once turned ON, the load will remain on until the external switch is opened.
It has an adjustable rotary dial which contains 32 precisely defined positions, allowing for interval durations from five (5) seconds minimum to 3 hours maximum. Continuous ON and continuous OFF settings are included.
POWER REQUIREMENTS:
ENVIRONMENTAL:
CONTACT RATING:
ENCLOSURE: MOUNTING:
DIALS: MAINTENANCE:
Input: 120 and 240 VAC (+10% -15% at 60 Hz). Outputs: SPDT relay with 20 Amp N.O. and 10 Amp N.C. general purpose at 120,240 VAC; N.O. 1 HP at 120 VAC, 2HP at 240 VAC
Operating Temperature Range: 32°F to 122°F (0°C to 50°C). Operating Humidity Range: Relative humidity up to 100% Water Resistance: The control will be capable of direct low-pressure water wash down according to NEMA 4X specification.
VOLTAGE LOAD TYPE N.O. CONTACTS N.C. CONTACTS
120-240 VAC Resistive 20 A 10 A 120-240 VAC General Purpose 20 A 10 A
120 VAC Motor 1 HP ¼ HP 208-240 VAC Motor 2 HP ½ HP 120-240 VAC Pilot Duty 470 VA 275 VA
NEMA type 4X (indoor use only) enclosure standard (E500T). Watertight cover with gasket - flame retardant UV stabilized & non-metallic. In grey.
Control is compatible for mounting to Tork’s NEMA 4X nonmetallic enclosure.
Sealed from external access
Cleaning: Use only mild detergent and water to dean the enclosure
Disconnect power at main panel prior to installing
or servicing this lighting control or the equipment connected to it.
! CAUTION !
RISK OF ELECTRIC SHOCK
INSTALLATION & WIRING INSTRUCTIONS
Note: Wiring connections are made to a six-position: terminal block. All terminals accept AWG #18 to AWG #12 wire.
1. Turn off all power to the timer circuit at the distribution panel before beginning the installation.
2. The E500T box contains knockouts on two sides. Determine the most convenient way to mount the box to the conduit and remove the appropri­ate knockout. To secure the box to a fixed location, use at least two of the four box mounting knockouts located on the back of the box.
3. Wire timer for either 120 VAC or 240 VAC as shown by the wiring dia­gram. Wire the load to the timer as shown in the wiring diagram, noting the contact load type and ratings shown.
4. Connect external trigger contacts to the timer as shown in the wiring diagram.
5. Securely attach the timer to Tork’s NEMA 4X (for indoor use only) non­metallic enclosure with the included screws
TRIGGER
START NC NO COM 240V/L1 120V NEUT/L2
EXTERNAL
TRIGGER
(CONTACTS)
FOR 120V
(L)
FOR 240V
(L1)
LOAD
FOR 240V
SPDT
120V
LN
L1L2
L1
APPLY ONLY ONE VOLTAGE
FOR 240V
T
120V
LN
L2
Page 4
ON/OFF TIME SETTING INSTRUCTIONS
FOR LOADS USING NORMALLY OPEN (NO) RELAY CONTACTS
To set the ON DELAY time:
1. Set dial to the desired length of time that is required to elapse before the load (fan, light, etc.) is to be turned ON. The dial can be set to various positions within three different time ranges: 5-50 seconds, 1-50 minutes, and 1-3 hours. The dial can also be set to continuous ON and continuous OFF positions.
2. The timer will begin timing the desired interval after the dial is set and the external trigger (by others) connected to START terminal is closed.
3. The red OFF LED will blink at a 1 Hz rate when the load circuit is OFF and is timing the delay. The green ON LED will illuminate steadily when the load circuit is ON.
4. The timing interval can be restarted from an ON position by opening and reclosing the external trigger.
To set for CONTINOUS ON:
Set dial and align the pointer to the ON position (approximately 12:00 o’clock position). The timer ignores any external trigger signals in this mode. The green ON LED will illuminate steadily when the timer is set for a continuous ON condition.
To set for CONTINOUS OFF:
Set dial to and align the pointer to the OFF position. The timer ignores any external trigger signals in this mode. The red OFF LED will illuminate steadily when the timer is set for a continuous OFF condition.
FOR LOADS USING NORMALLY CLOSED (NC) RELAY CONTACT:
The normally closed relay contact is provided to enable a secondary load to be switched at opposite time intervals of the main load (the load controlled by the normally open contact.) When the load that is connected to the normally open relay contact is ON, the load connected to the normally closed contact is OFF. When the load that is connected to the normally open relay contact is OFF, the load that is connected to the normally closed contact is ON.
PROGRAMMING & OPERATING THE TIMER
OPERATING PARAMETERS
• The control relay will be energized continuously if the time interval dial is turned to ON. The control relay will be de-energized continuously if the time interval dial is turned to OFF.
• The control will repeat cycle within 1% of timing range.
• The control will automatically reset after a 1 second power interruption and remain OFF with the red OFF LED illuminated steadily until the external contacts
connected to the START terminal are closed.
• If the external trigger is removed from the timer, it will immediately reset to an “output disabled” condition, thus removing power from the load. It will then wait for the next timing cycle to commence with an external trigger closure.
• If the time interval dial is moved from one position to another during the active timing cycle, no change will result in the timing or output status for that cycle.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY: If this product fails because of a manufacturing defect within one year after purchase, we will, at our option, either repair or replace it at no charge. Our warranty does not cover damage caused by accident, abuse or misuse. We assume no further liability with respect to the sale or use of this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY. We make no warranty with respect to the fitness of any goods for the users particular application. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
MLI-195(A) NSI INDUSTRIES, LLC • 888.500.4598 • www.nsiindutries.com
A DIVISION OF
NSi INDUSTRIES, LLC
Page 5
®
MINUTERIE à RETARDATEUR DE MISE EN MARCHE
MODÈLE : E500T
La minuterie à retardateur E500T permet de laisser s’écouler un intervalle de temps déterminé avant la mise à ON (marche) de la charge sur laquelle est branchée la minuterie. Un interrupteur à contact maintenu externe (géré par un tiers) sert à lancer le délai d’attente. Une fois mise à ON (marche), la charge restera activée jusqu'à ce que l'interrupteur externe soit actionné.
Cette minuterie est dotée d’un cadran de sélection rotatif comptant 32 positions précises qui permettent d’établir des intervalles de temps allant de 5 secondes (minimum) à 3 heures (maximum). Elle comprend aussi des réglages de fonctionnement et d’arrêt en continu.
EXIGENCES D’ALIMENTATION :
ENVIRONNEMENT :
Signaux d’entrée : 120 et 240 V c.a. (+10 % -15 % à 60 Hz) Signaux de sortie : Contacts de relais unipolaires bidirectionnels à 20 A (normalement ouverts) et 10 A (normalement fermés), usage général : 120 et 240 V c.a.; contact normalement ouvert : 1 HP à 120 V c.a., 2 HP à 240 V c.a.
Gamme des températures de fonctionnement : de 0 ºC à 50 ºC (32 ºF à 122 ºF). Gamme des taux d’humidité relative de fonctionnement : jusqu’à 100 %, Résistance à l’eau : La commande peut supporter un faible débit d’eau direct conformément à la norme NEMA 4X.
TENSION TYPE DE CHARGE
120-240 V c.a. Résistive 20 A 10 A
CAPACITÉ DES CONTACTS :
120-240 V c.a. Usage général 20 A 10 A
120 V c.a. Moteur 1 HP ¼ HP 208-240 V c.a. Moteur 2 HP ½ HP 120-240 V c.a. Commande pilote 470 VA 275 VA
BOÎTIER :
ASSEMBLAGE :
CADRANS :
ENTRETIEN :
Boîtier standard (E500T) NEMA 4x (pour usage à l’intérieur seulement). Le couvercle doté d’un joint d’étanchéité est à l’épreuve du feu, stabilisé aux rayons UV et non métallique. Gris.
La commande peut être installée sur le boîtier non métallique NEMA 4X de Tork.
Accès externe impossible
Nettoyage : Nettoyez le boîtier avec un détergent doux et de l’eau seulement.
INSTALLATION ET CÂBLAGE
Remarque : Les connexions du câblage sont effectuées à l’aide d’une borne à six positions. Toutes les bornes sont conçues pour les fils de calibre AWG 18 à AWG 12.
CONTACTS NORMALEMENT
OUVERTS
MISE EN GARDE :
Un seul sectionneur peut ne pas être suffisant pour mettre l’équipement hors tension avant
l’entretien. Coupez le courant à partir du tableau de distribution principal avant d’installer
ou de réparer cet appareil de commande de l’éclairage ou tout équipement y étant branché.
REMETTEZ L’ISOLATEUR EN PLACE UNE FOIS LE CÂBLAGE EFFECTUÉ.
NORMALEMENT FERMÉS
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
CONTACTS
1. Avant de commencer l’installation, coupez complètement l’alimentation du circuit de la minuterie à partir du panneau de distribution.
2. Des pastilles défonçables se trouvent des deux côtés du boîtier de la mi­nuterie E500T. Déterminez la manière la plus pratique d’installer le boîtier sur le conduit, puis retirez la pastille défonçable appropriée. Pour fixer le boîtier à un emplacement précis, utilisez au moins deux des quatre pastilles défonçables qui se trouvent à l’arrière.
3. Procédez au câblage de la minuterie (pour 120 ou 240 V c.a.) conformé­ment au schéma de câblage. Câblez le circuit de charge et la minuterie conformément au schéma de câblage, en tenant compte du type de charge et des valeurs nominales.
4. Branchez les contacts du déclencheur externe sur la minuterie, comme l’indique le schéma de câblage.
5. Fixez solidement la minuterie sur le boîtier non métallique NEMA 4X de Tork (pour usage à l’intérieur seulement) à l’aide des vis incluses
TRIGGER
DÉCLENCHEUR
START NC NO COM 240V/L1 120V NEUT/L2
MISE EN MARCHE
EXTERNAL
DÉCLENCHEUR
TRIGGER
EXTERNE
(CONTACTOS)
(CONTACTS)
NC
FOR 120V
POUR 120V
(L)
(L)
FOR 240V
POUR 240V
(L1)
(L1)
SPDT
SPDT
NO COM 240V/L1 120V NEUTRE/L2
LOAD
CHARGE
120V
120V
FOR 240V
POUR 240V
LN
L1L2
L1
FOR 240V
POUR 240V
APPLY ONLY ONE VOLTAGE
APPLIQUER UNE SEULE TENSION
T
120V
120V
LN
L2
Page 6
INSTRUCTIONS POUR LE RÉGLAGE DES
PÉRIODES DE MISE EN MARCHE ET D’ARRÊT
POUR LES CHARGES UTILISANT DES CONTACTS DE RELAIS NORMALEMENT OUVERTS
Réglage du DÉLAI DE MISE EN MARCHE :
1. Réglez le cadran en fonction de l’intervalle de temps qui doit s’écouler avant que la charge (ventilateur, luminaire, etc.) soit mise en marche. Il peut être réglé à différentes positions à l’intérieur de trois intervalles de temps différents : de 5 à 50 secondes, de 1 à 50 minutes et de 1 à 3 heures. Le cadran peut aussi être réglé de manière à rester à ON (marche) ou à OFF (arrêt) en continu.
2. La minuterie commencera à calculer l’intervalle désiré une fois que le cadran sera réglé et que le déclencheur externe (réglé par un tiers) raccordé au termi­nal START (démarrer) sera fermé.
3. Le voyant à DEL rouge OFF (arrêt) clignote à une fréquence de 1 Hz pendant que le circuit de charge est à OFF (arrêt) et que le délai est minuté. Le voyant à DEL vert ON (marche) brille sans interruption lorsque le circuit de charge est en marche.
4. Il est possible de réinitialiser un intervalle de temps en ouvrant et en refermant le déclencheur externe.
Réglage du mode de FONCTIONNEMENT EN CONTINU :
Mettez l’aiguille du cadran en position ON (marche), soit environ à l’endroit où se trouve le 12 sur une horloge. La minuterie ignorera alors tous les signaux du déclencheur externe. Le voyant à DEL vert ON (marche) brille sans interruption lorsque la minuterie est en mode de fonctionnement en continu.
Réglage du mode d’ARRÊT EN CONTINU :
Mettez l’aiguille du cadran en position OFF (arrêt). La minuterie ignorera alors tous les signaux du déclencheur externe. Le voyant à DEL rouge OFF (arrêt) brille sans inter­ruption lorsque la minuterie est en mode d’arrêt en continu.
POUR LES CHARGES UTILISANT UN CONTACT DE RELAIS NORMALEMENT FERMÉ
Le contact de relais normalement fermé sert à mettre en service une charge secondaire qui sera activée à des intervalles de temps opposés à ceux de la charge principale (celle qui est activée par le contact de relais normalement ouvert). Lorsque la charge raccordée au contact de relais normalement ouvert est à ON (marche), celle qui est branchée sur le contact de relais normalement fermé est à OFF (arrêt). Lorsque la charge raccordée au contact de relais normalement ouvert est à OFF (arrêt), celle qui est branchée sur le contact de relais normalement fermé est à ON (marche).
PROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
PARAMÈTRES OPÉRATIONNELS
• Le relais de commande sera sous tension de manière continue si le cadran de sélection de l’intervalle de temps est à ON (marche). Il sera hors tension de manière continue si le cadran de sélection de l’intervalle de temps est à OFF (arrêt).
• La commande recommencera le cycle en tolérant un écart de 1 % au plus par rapport à l’intervalle de temps.
• La commande se réinitialisera automatiquement après une coupure de courant de 1 seconde et restera à OFF (arrêt), le témoin à DEL rouge OFF allumé sans
interruption, jusqu’à ce que les contacts externes raccordés au terminal START (démarrer) soient fermés.
• Si le déclencheur externe est retiré de la minuterie, cette dernière se mettra automatiquement en mode « output disabled » (signal de sortie coupé) et la charge sera mise hors tension. La minuterie attendra ensuite le prochain cycle de synchronisation qui commencera par la fermeture d’un déclencheur externe.
• Le fait de changer la position de l’aiguille du cadran de sélection de l’intervalle de temps pendant le cycle de synchronisation n’aura aucun effet sur le minutage ou sur l’état du signal de sortie pour ce cycle.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN : Si ce produit s’avère défaillant en raison d’un défaut de fabrication dans une période de un an suivant son achat, nous choisirons, à notre discré­tion, de le réparer ou de le remplacer sans frais. Notre garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident ou un usage abusif ou inapproprié. Nous déclinons toute autre responsabilité en ce qui a trait à la vente ou à l’utilisation de ce produit. CETTE GARANTIE PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE. Nous n’offrons aucune garantie quant à l’adaptation de tout produit à l’utilisation particulière que peuvent en faire les utilisateurs. Cette garan­tie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
MLI-195(A) NSI INDUSTRIES, LLC • 888.500.4598 • www.nsiindutries.com
A DIVISION OF
NSi INDUSTRIES, LLC
Page 7
®
TEMPORIzADOR CON ACTIvACIÓN DE RETARDO
MODELO#: E500T
El temporizador con activación de retardo E500T permite que transcurra un intervalo de tiempo antes de que se active la carga conectada al temporizador. Se utiliza un interruptor externo de contacto mantenido (de terceros) para comenzar el período de retardo. Una vez encendida, la carga permanece en ese estado hasta que se abra el interruptor externo.
Posee un selector rotativo ajustable que contiene 32 posiciones definidas con precisión que permiten duraciones de intervalos desde un mínimo de cinco (5) segundos a un máximo de 3 horas. Se incluyen ajustes de encendido (ON) y apagado (OFF) continuos.
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN:
MEDIO AMBIENTE:
CLASIFICACIONES DEL CONTACTO:
CAJA DE PROTECCIÓN:
MONTAJE:
SELECTORES:
MANTENIMIENTO:
Entradas: 120 y 240 VCA (de +10% a 15%, a 60 Hz). Salidas: Relé SPDT con 20 A N.A. y 10 A N.C. de uso general a 120, 240 VCA; N.A. 1 HP a 120 VCA, 2 HP a 240 VCA
Intervalo de temperaturas de funcionamiento: 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C). Intervalo de humedad de funcionamiento: Humedad relativa hasta un 100% Resistente al agua: El control puede realizar un lavado directo con agua de baja presión por debajo de acuerdo con las especificaciones de NEMA 4X.
VOLTAJE TIPO DE CARGA CONTACTOS N.A. CONTACTOS N.C.
120 a 240 VCA Resistiva 20 A 10 A
120 a 240 VCA Para uso general 20 A 10 A
120 VCA Motor 1 HP ¼ HP 208 a 240 VCA Motor 2 HP ½ HP 120 a 240 VCA Capacidad determinada experimentalmente 470 VA 275 VA
Caja de protección estándar (E500T) tipo NEMA 4X (solo para uso en interiores). La cubierta de sellado hermético con empaquetaduras es ignífuga, resistente a los rayos UV y no metálica. En Gris
El control se puede montar en la caja de protección no metálicaNEMA 4X de Tork
Sellados contra acceso externo. Limpieza: Use solamente detergente suave y agua para limpiar
la caja de protección.
Es posible que se necesite más de un interruptor de desconexión para desenergizar el equipo
antes de realizar de mantenimiento. Desconecte la alimentación en el panel principal antes
de instalar o realizarle mantenimiento a este control de iluminación o al equipo conectado a éste.
VUELVA A COLOCAR EL AISLAMIENTO DESPUÉS DE REALIZAR EL CABLEADO.
PRECAUCIÓN:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
INSTALACIÓN Y CABLEADO
Nota: El cableado se puede conectar a un bloque de terminales de seis posiciones. Todos los terminales admiten cables de AWG #18 hasta AWG #12.
1. Desconecte por completo la alimentación al circuito del temporizador en el panel de distribución antes de comenzar con la instalación.
2. La caja del E500T contiene orificios en ambos lados. Determine la forma más conveniente para montar la caja al conducto y retire el orificio apro­piado. Para asegurar la caja a una ubicación fija, utilice al menos dos de los orificios de montaje ubicados en la parte posterior de la caja.
3. Conecte el temporizador para 120 VCA o 240 VCA como se muestra en el diagrama de cableado. Conecte la carga al temporizador como se muestra en el diagrama de cableado, considerando el tipo y los valores nominales de cargas de contacto que se muestran.
4. Conecte los contactos del disparador externo al temporizador como se muestra en el diagrama de cableado.
5. Fije firmemente el temporizador al compartimiento no metálico NEMA 4x de Tork (solo para uso en interiores) con los tornillos incluidos
TRIGGER
GATILLO
START NC NO COM 240V/L1 120V NEUT/L2
INICIO
EXTERNAL
GATILLO EXTERNO
TRIGGER
(CONTACTOS)
(CONTACTS)
NC NO COM 240V/L1 120V NEUT/L2
FOR 120V
PARA 120V
(L)
(L)
FOR 240V
PARA 240V
(L1)
(L1)
LOAD
CARGA
FOR 240V
PARA 240V
SPDT
SPDT
120V
120V
LN
L1L2
L1
APPLY ONLY ONE VOLTAGE
APLIQUE SÓLO UN VOLTAJE
FOR 240V
PARA 240V
T
120V
120V
LN
L2
Page 8
INSTRUCCIONES PARA CONFIGURAR LA HORA
DE ENCENDIDO Y APAGADO
PARA LAS CARGAS QUE UTILIZAN CONTACTOS DE RELÉ NORMALMENTE ABIERTOS (N.A.)
Conguración del tiempo de retardo:
1. Establezca el selector en la duración de tiempo que debe transcurrir antes de que se active la carga (ventilador, luz, etc.). El selector puede colocarse en varias posiciones dentro de los tres intervalos de tiempo diferentes: de 5 a 50 segundos, de 1 a 50 minutos y de 1 a 3 horas. El selector también puede colocarse en posiciones de encen­dido y apagado continuos.
2. El temporizador comienza a temporizar el intervalo establecido una vez que se ajusta el selector y luego de que se cierra el disparador externo conectado (de terceros) al terminal de inicio (START).
3. El LED rojo de apagado parpadea a una velocidad de 1 Hz cuando el circuito de carga está apagado y está temporizando el período de retardo. El LED verde de encendido permanece iluminado cuando el circuito de carga está encendido.
4. El intervalo de tiempo puede reiniciarse desde la posición de encendido al abrir y volver a cerrar el disparador externo.
Conguración del encendido continuo (CONTINOUS ON):
Mueva el selector y alinee el puntero en la posición de encendido (aproximadamente en la posición de las 12 en punto). En este modo, el temporizador omite las señales del disparador externo. El LED verde de encendido permanece iluminado cuando el temporizador está configurado para mantenerse encendido continuamente.
Conguración del apagado continuo (CONTINOUS OFF):
Mueva el selector y alinee el puntero en la posición de apagado. En este modo, el temporizador omite las señales del disparador externo. El LED rojo de apagado per­manece iluminado cuando el temporizador está configurado para mantenerse apagado continuamente
PARA LAS CARGAS QUE UTILIZAN CONTACTOS DE RELÉ NORMALMENTE CERRADOS (N.C.):
El contacto del relé normalmente cerrado se proporciona para permitir que se active una carga secundaria en intervalos de tiempo opuestos de la carga principal (la carga controlada por el contacto normalmente abierto). Cuando se activa la carga conectada al contacto del relé normalmente abierto, se desactiva la carga conectada al contacto normalmente cerrado. Cuando se desactiva la carga conectada al contacto del relé normalmente abierto, se activa la carga conectada al contacto normalmente cerrado.
PROGRAMACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIzADOR
PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO
• El control repite el ciclo dentro del 1% del intervalo de tiempo.
• El control se reinicia automáticamente un segundo después de haberse interrumpido la alimentación y permanece apagado con el LED rojo de apagado iluminado de forma
constante hasta que se cierren los contactos externos conectados al terminal de inicio.
• Si se retira el disparador externo del temporizador, se establece el estado de “salida desactivada” y se interrumpe la alimentación de la carga. A continuación, el temporiza­dor espera el próximo ciclo de tiempo para comenzar con un cierre del disparador externo.
• Si se mueve el selector de intervalo de tiempo de una posición a otra durante el ciclo de tiempo activo, no se producen cambios en el tiempo o en el estado de salida para tal ciclo.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO: Si en el lapso de un año a partir de la fecha de compra este artículo falla debido a un defecto en el material, lo reemplazaremos o repararemos a nuestra discreción sin cargos. Nuestra garantía no cubre daños causados por accidentes, maltrato o uso inadecuado. NO asumimos ninguna otra responsabilidad con respecto a la venta o uso de este producto. Esta garantía reemplaza todas las DEMÁS garantías, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, incluida la garantía DE COMERCIABILIDAD. No garantizamos la idonei­dad de ninguna mercancía para un uso en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
MLI-195(A) NSI INDUSTRIES, LLC • 888.500.4598 • www.nsiindutries.com
A DIVISION OF
NSi INDUSTRIES, LLC
Loading...