NSi Industries 806D User Manual [en, es, fr]

®
OUTDOOR 6 OUTLET DIGITAL TIMER
MODEL#: 806D
DESCRIPTION:
CONTACT RATINGS:
ALL WEATHER OUTDOOR 6 OUTLET PROGRAMMABLE DIGITAL TIMER
(FOR ALL 6 OUTLETS) Not to exceed - 125VAC 15A, 1875W General Purpose
INSTALLATION
1. Connect two pieces of yard stake together.
2. Please be sure the stake is firmly attached to the body.
3. Insert stake 6 inches into ground.
PROGRAMMING & OPERATING THE TIMER
PROGRAMMING AND OPERATING THE TIMER
1. FIRST TIME SET-UP: Connect power for 10 minutes then press RESET button to clear all settings.
2. Press CLOCK button.
3. Press the DAY, HOUR and MIN buttons, to set current day and time.
4. Press ENTER or wait 10 seconds for auto save to complete.
Day
Clock
Timer
Hour
On/Off Program
Photo Cell
Reset
Min
Enter
PHOTOCELL/TIMER OPERATION
1. Press PHOTO CELL button and a crescent moon icon will appear. Unit now set for ON AT DUSK and OFF AT DAWN operation.
2. For timed off function, press PROGRAM button then press HOUR button. Choose between 1 and 12 for the hours after dusk for turn OFF.
TIMER OPERATION
1. Press TIMER button and a clock icon will be displayed.
2. Press the PROGRAM button: Program 1ON --:-- is displayed for the first ON event.
3. Press the DAY, HOUR and MIN buttons, to set the event time. Each press of the DAY button will advance the selection, from individual days, MO-FR, SA-SU, MO-SA, all days MO-SU then back. Press the PROG button.
4. Program 1OFF --:-- is displayed for the first OFF event. Repeat step 3 for the OFF time.
5. The PROG button advances display between ON to OFF for a total of 7 ON/OFF pairs that can be programmed.
6. Press ENTER to save programs.
OVERRIDING TIMER SETTINGS
Press the ON/OFF button to override current programmed event. Normal operation resumes at the next regularly scheduled ON or OFF event.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY: If this product fails because of a manufacturing defect within one year after purchase, we will, at our option, either repair or replace it at no charge. Our warranty does not cover damage caused by accident, abuse or misuse. We assume no further liability with respect to the sale or use of this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY. We make no warranty with respect to the fitness of any goods for the users particular application. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
It is our intent to provide accurate and current specification information. However, in the interest of product improvement, TORK may alter the specifications or constructional details without prior notice.
FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 877.230.7874
LI-866
A DIVISION OF
NSi INDUSTRIES, LLC
FRENCH
®
®
SPANISH
OUTDOOR 6 OUTLET DIGITAL TIMER
MODEL#: 806D
DESCRIPTION:
CAPACITÉ DES CONTACTS :
MINUTERIE NUMÉRIQUE PROGRAMMABLE À SIX PRISES POUR L’EXTÉRIEUR À L’ÉPREUVE DES INTEMPÉRIES ET À USAGE GÉNÉRAL DE 1875 W
LA TENSION COMBINÉE DES SIX PRISES NE DOIT PAS EXCÉDER - 125 V C.A., 15 A, 1875 W USAGE GÉNÉRAL
L’INSTALLATION
1. Relier entre elles deux lampes de jardin.
2. S’assurer que la perche est correctement fixée à la plaque.
3. Planter la perche dans le sol, à une profondeur de 6 po (15 cm).
Day
Clock
Timer
On/Off Program
Photo Cell
Hour
Reset
Min
Enter
PROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
PROGRAMMATION ET UTILISATION DE LA MINUTERIE
1. RÉGLAGE INITIAL : Brancher électriquement pendant 10 minutes puis appuyer sur le bouton RESET (RÉINITIALISATION) pour effacer tous les réglages.
2. Appuyer sur le bouton CLOCK (HEURE).
3. Appuyer sur les boutons DAY (JOUR), HOUR (HEURE) et MIN (MINUTE) pour définir la date et l’heure actuelle.
4. Appuyer sur ENTER (ENTRER) ou attendre 10 secondes pour un enregistrement automatique des paramètres.
FONCTIONNEMENT DE LA CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE ET DE LA MINUTERIE
1. Appuyer sur le bouton PHOTO CELL (CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE) : une icône en forme de croissant de lune s’affiche. L’unité est maintenant paramétrée pour ON AT
DUSK (S’ALLUMER AU CRÉPUSCULE) et OFF AT DAWN (S’ÉTEINDRE À L’AUBE).
2. Pour programmer l’extinction de la lampe, appuyer sur le bouton PROGRAM (PROGRAMME) puis sur le bouton HOUR (HEURE). Sélectionner un chiffre entre 1 et 12,
représentant le nombre d’heures suivant le crépuscule au bout desquelles la lampe devra être mise à OFF (S’ÉTEINDRE).
UTILISATION DE LA MINUTERIE
1. Appuyer sur le bouton TIMER (MINUTERIE) : une icône en forme d’horloge s’affiche.
2. Appuyer sur le bouton PROGRAM (PROGRAMME) : « Program 1ON --:-- » s’affiche pour la première programmation ON (D’ALLUMAGE).
3. Appuyer sur les boutons DAY (JOUR), HOUR (HEURE) et MIN (MINUTE) pour définir l’heure de programmation. Appuyer de manière répétée sur le bouton DAY (JOUR)
pour faire défiler les jours : d’abord, chaque jour individuellement, puis différentes combinaisons de jours : MO - FR, SA - SU, MO - SA (LUN — VEN, SAM — DIM, DIM — SA), tous les jours MO - SU (LUN — DIM) (et retour au point de départ). Appuyer sur le bouton PROGRAM (PROGRAMME).
4. « Program 1OFF --:-- » s’affiche pour la première programmation OFF (EXTINCTION). Répéter l’étape 3 pour définir l’heure OFF (EXTINCTION).
5. Le bouton PROG (PROGRAMME) fait défiler l’affichage entre ON (ALLUMAGE) et OFF (EXTINCTION) pour un total de 7 programmes ON/OFF (ALLUMAGE/EXTINCTION)
possible.
6. Appuyer sur ENTER (ENTRER) pour enregistrer les programmes.
IGNORER LES RÉGLAGES DE LA MINUTERIE
Appuyer sur le bouton ON/OFF (ALLUMAGE/EXTINCTION) pour ignorer le programme en cours. Le fonctionnement normal reprendra au prochain ON (ALLUMAGE) ou OFF (EXTINCTION) programmé.
OUTDOOR 6 OUTLET DIGITAL TIMER
MODELO: 806D
DESCRIPTION:
CLASIFICACIONES DEL CONTACTO:
TEMPORIZADOR DIGITAL DE 1875 VATIOS PROGRAMABLE PARA EXTERIORES CON 6 TOMACORRIENTES PARA USO GENERAL
PARA LOS 6 TOMACORRIENTES JUNTOS, NO SE DEBE SUPERAR ­125 VCA 15 A, 1875 VATIOS PARA USO GENERAL
INSTALACIÓN
1. Conecte las dos piezas juntas de la estaca para jardín.
2. Asegúrese de que la estaca esté sujeta de manera firme al cuerpo.
3. Inserte la estaca 6 pulgadas en el suelo.
Day
Clock
Timer
On/Off Program
Photo Cell
Hour
Reset
Min
Enter
PROGRAMACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
PROGRAMACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
1. CONFIGURACIÓN POR PRIMERA VEZ: Encienda el aparato durante 10 minutos y luego presione el botón RESET (RESTABLECER) para borrar todas las
configuraciones.
2. Presione el botón CLOCK (RELOJ).
3. Presione los botones DAY (DÍA), HOUR (HORA) y MIN (MIN) para configurar el día y la hora actuales.
4. Presione ENTER (ACEPTAR) o espere 10 segundos para que se guarde la configuración automáticamente.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR/FOTOCÉLULA
1. Presione el botón PHOTO CELL (FOTOCÉLULA) y aparecerá un ícono con una medialuna. La unidad ahora está configurada para el funcionamiento de ON AT DUSK (ENCENDIDO AL ATARDECER) y OFF AT DAWN (APAGADO AL AMANECER).
2. For timed off function, press PROGRAM button then press HOUR button. Choose between 1 and 12 for the hours after dusk for turn OFF.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
1. Presione el botón TIMER (TEMPORIZADOR) y se mostrará un ícono con un reloj.
2. Presione el botón PROGRAM (PROGRAMA): El programa 1ON (ENCENDIDO) --:-- se muestra para el primer evento de ON (ENCENDIDO).
3. Presione los botones DAY (DÍA), HOUR (HORA) y MIN (MIN) para configurar la hora del evento. Cada vez que presione el botón DAY (DÍA), avanzará en la selección de la fecha, desde días individuales MO-FR, SA-SU, MO-SA (LU-VIE, SÁB-DOM, LU-SÁB) hasta todos los días MO-SU (LU-DOM) y luego hacia atrás. Presione el botón
PROGRAM (PROGRAMA).
4. El programa 1OFF (APAGADO) --:-- se muestra para el primer evento de OFF (APAGADO). Repita el paso 3 para configurar la hora de OFF (APAGADO).
5. El botón PROG (PROGRAMA) permite avanzar en la pantalla entre ON to OFF (ENCENDIDO y APAGADO) por un total de 7 pares de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) que pueden programarse.
6. Presione el botón ENTER (ACEPTAR) para guardar los programas.
ANULACIÓN DE LAS CONFIGURACIONES DEL TEMPORIZADOR
Presione el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para anular el evento programado actual. El funcionamiento normal se reanuda en el siguiente evento de ON (ENCENDIDO) u OFF (APAGADO) programado regularmente.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN : Si ce produit cesse de fonctionner en raison d’un vice de fabrication dans les 12 mois suivant la date d’achat, nous le remplacerons ou réparerons, à notre discrétion, gratuitement. Cette garantie ne couvre aucun dommage causé par un accident ou par une utilisation abusive ou inappropriée du produit. Nous n’assumons aucune autre responsabilité quant à la vente ou à l’utilisation de ce produit. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXISTANTE, QU’ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE. Nous ne fournissons aucune garantie concernant l’adéquation d’un quelconque produit à l’utilisation que souhaitent en faire ses acheteurs. Cette garantie vous accorde des droits précis, et vous pourriez également bénéficier d’autres droits qui pourraient varier d’un État (ou d’une province) à l’autre.
Pour autant que nous le sachions, toutes les descriptions indiquées sont correctes et à jour. Cependant, afin d’améliorer ses produits, TORK pourrait modifier les descriptions ou les détails de construction du produit sans préavis.
LI-866
A DIVISION OF
NSi INDUSTRIES, LLC
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO: En caso de que este producto presente fallas debido a un defecto de fabricación en el plazo de un año luego de la compra, repararemos o reemplazaremos, según su decisión, el producto sin cargo. Nuestra garantía no cubre el daño provocado por accidentes, abuso o uso indebido. No asumimos ninguna otra responsabilidad con respecto a la venta o uso de este producto. ESTA GARANTÍA RIGE SOBRE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD. No establecemos ninguna garantía con respecto a la conveniencia de un producto para su uso en particular por parte del usuario. Esta garantía le concede derechos legales específicos y también quizás pueda gozar de otros derechos que varían según el estado.
Nuestro propósito es brindarle información precisa y actual sobre las especificaciones. Sin embargo, a los fines de realizar mejoras en el producto, TORK puede alterar las especificaciones o los detalles de fabricación sin previo aviso.
LI-866
A DIVISION OF
NSi INDUSTRIES, LLC
Loading...