Thank you for choosing a Novoferm product.
We hope that you are satisfied and that it
exceeds your expectations.
Should the door fail to operate correctly (stiff
to move or other faults) then you should immediately contact a specialist to arrange for
the door to be fixed.
Warning
The installation, repair, maintenance
and disassembly of the door must be
carried out by a qualified expert
(as per EN12635)
+ WARNING +++ WARNING +++ WARNING +
•This user manual must be kept
within easy reach during the entire
period of use!
Order-specific details
1
This user manual applies to the following
overhead door:
Type
Order number
Delivery date
Service centre
EN
This user manual must be given to the customer and must be kept within easy reach during the entire period of use.
1
EN
English user manual
Read this first!
2
Read this user manual thoroughly before
using your overhead door. Correct use of the
door will increase your safety and result in a
long useful service life and lower service
costs.
Your overhead door has been designed and
produced in accordance with the ISO-9001
quality system standards. An electrically
powered door can only be commissioned
after it has been issued with a Certificate of
Conformity (CE marking affixed).
As from 1 July 2013 a declaration of performance in accordance with EU Regulation
No. 305/2011 Annex III (the construction
products regulation), must be handed to
users as a separate document.
Warning
Upon operating the door, the qualified
expert must check for potential hazards
and satisfy himself that the door is balanced and functioning properly and can
be operated by hand (EN 12604 and EN
12453)
+ WARNING +++ WARNING +++ WARNING +
Intended use:
Door intended for incorporating within the
access range of persons, to ensure a safe
passage of goods and vehicles whether or
not accompanied by persons in both industrial business and residential environments.
The scope of this door is determined by EN 13241-1.
This manual is intended for the daily use of
the overhead door.
•Instruct users on how to operate the
door.
•Do not allow third parties (e.g. visitors)
to operate the door.
This manual describes an overhead door,
installed in a building and adjusted by a
knowledgeable technician.
The manufacturer accepts no responsibility
for damage and/or injury as a result of failing to follow the instructions in this manual.
Warning
Risk of injury if the door is operated
incorrectly!
•Ensure that there are no people,
animals and/or obstacles within
the range of a moving door.
•Only operate the door using the
supplied operating components
+ WARNING +++ WARNING +++ WARNING +
On the third interior panel on the right you
can find a type plate with the order number
of your door. Always state this number when
contacting your dealer.
Operating principle of the overhead
3
door
The door is opened by moving the door panel
upwards (see chapter 4). On both sides of
the door panel are guide rails for the door. A
drive shaft with balance springs and cable
drums are located above the door. The door
panel is suspended from steel cables. When
opening the door these steel cables are
wrapped around the cable drums. The
balance springs ensure that the door panel
can be stopped in any desired position. The
balance springs reach their maximum tension when the door is closed.
Warning
Never dismantle cables, cable drums or
balance springs! This must only be done
by qualified engineers (authorised
person according to EN 12635).
+ WARNING +++ WARNING +++ WARNING +
4
Opening and closing
When opening / closing the overhead door
always make sure there are no people,
animals and/or obstacles in the doorway or
near the guide rails. During the movement
of the door panel, always keep away from
the door panel and the guide rails.
The method for opening and closing the door
depends on the operating system provided
with your overhead door. There are three
types of control systems:
4.1 Electric drive
4.2 Manual chain hoist
4.3 Pull cord/ Handle
Never place anything under a badly balanced overhead door to force it to stay open!
Never use lifting equipment (for example a
fork lift) to move the door panel!
4.1
Open/close electrically powered door
With this control system an electric motor
actuates the shaft (using cable drums and
balance springs). The rotation of the shaft
moves the door up or down. The motor is not
supposed to absorb an incorrect balance
2
This user manual must be given to the customer and must be kept within easy reach during the entire period of use.
English user manual
of the door panel. When the motor is disconnected, the door panel should be balanced
in any position. Only disconnect the motor
when the door is closed. This must be done
by a qualified engineer if the motor powers
the shaft directly or indirectly. Only if the
electrical drive is equipped with a quickrelease coupling and the door with a spring
break protection, you should check the
balance yourself. Even then, the door must
be completely closed before you can disconnect it.
There are different control unit models,
depending on the motor type. For detailed
information about the electrical drive, see
the manual supplied with the motor.
4.2
Open/close using a manual chain
hoist
With the manual chain hoist model the shaft
(using cable drums and balance springs) are
manually driven. A unit with a circular chain
has been installed at the end of the shaft.
This control chain hangs in a loop next to the
door. Depending on the direction of movement of the chain, the door panel moves up
or down. To open/close using a manual
chain hoist:
•Take one side of the loop in each hand.
•Pull one side of the chain downwards.
•If the door panel does not move in the
desired direction, then pull the other
side down.
•With the other hand, keep grabbing
hold of the chain.
•Do not let go of the chain while the door
is moving.
•Move (control the movement speed by
using your free hand to slow down the
part of the chain that is moving
upwards).
•Then fasten the chain with the chain
holder.
Do not fasten the chain in order to rectify a
poor balance of the door panel. If the door
automatically opens further or closes, then
have the balance springs adjusted by a
qualified engineer. If the chain starts slipping, contact your maintenance company.
The door can only be operated from the
inside with the manual chain hoist.
Note!
Never operate the door any other
way since the directional chain may
cause a dangerous situation.
+ WARNING +++ WARNING +++ WARNING +
Open / close with pull-cord
4.3
With this operating system, the door panel is
powered manually.
To open:
•use the door handle or the pull-cord to
pull the door upwards.
•Make sure the door has sufficient
momentum for it to swing up to the
required height.
To close:
•pull the pull-cord to move the door
downwards again. Only operate the
door panel with the handle or with the
pull-cord. Do not use wheel brackets,
stabilizers, and sliding bolt as a handle
to move the door panel.
5
Locks
5.1
Sliding bolt
The sliding bolt can be used to lock the
overhead door from the inside.
5.2
Outside lock
The outside lock can be used to lock the
overhead door both from the inside and
outside. A lock in combination with an
electric drive must be equipped with a
switch to prevent the motor from switching
on when in a locked position. Tip for easy
locking and unlocking: Place your foot in the
handle to push the door panel all the way
down.
6
Access door
Make sure that the access door is closed
when opening and closing the overhead
door. The electric control can only be
operated when the access door is closed
(see 6.5 access door switch). Under the
access door there is a high or low threshold.
7
Improper use
A change in the weight of the door panel will
disrupt the balance of the overhead door:
Never place objects against the door panel
or against the guide rails. Never attach
added weights to the door panel. Never use
the door as a hoist.
Stabilizing profiles and wheel brackets are
not suitable to stand on:
Never climb up on the door panel.
8
Safeguards
Depending on the model, an overhead door
can be equipped with the following safety
features:
8.1 spring break protection
8.2 anti-drop device
8.3 Safety Bottom Edge
8.4 access door switch
8.5 slack cable switch
8.1
Spring break protection
The spring break protection activates if the
balance spring breaks. The shaft with cable
drums is secured so the door panel cannot
move. The door can be operated again after
the broken spring has been replaced.
Cable break protection
8.2
The anti-drop device kicks in if the steel
cable breaks. The door panel is then
secured to the rails, making it impossible to
move the door panel. The electric drive (if
present) is automatically switched off.
Warning
Disengaging an activated spring break
or cable break device must only be
carried out by a qualified engineer.
+ WARNING +++ WARNING +++ WARNING +
With electrically powered doors this switch
also ensures that if the cable tension is low,
the motor is switched off. This will prevent
the steel cable from unwinding from the
drum. Never cut the steel cable if the door
panel cannot be operated.
8.3
Safety Bottom Edge
(only possible in combination with an
electrically operated door) The Safety
Bottom Edge automatically switches off the
motor if the bottom seal makes contact with
an obstruction.
EN
This user manual must be given to the customer and must be kept within easy reach during the entire period of use.
3
English user manual
EN
(for example if the bottom of the door hits an
obstacle).
•move the door upwards, remove the
obstacle, after which the door will
operate normally again.
8.4
access door switch
(Only for access door and in combination
with electric controls). The access door
switch ensures that the electric motor only
works when the access door is closed.
8.5
slack cable switch
With electrically powered doors this switch
ensures that the motor switches off when
the cable tension is too low. This will prevent
the steel drum from unwinding from the
cable. Never cut the steel cable if the door
cannot be operated.
9
Faults / repairs / maintenance
Please contact your service centre in the
event of a fault. When reporting a fault,
always state the order number of the overhead door. This can be found on the type plate (third interior panel on the right).
Annual maintenance that is not carried out
by a qualified service centre using original
parts, will void the warranty.
(Please ask your dealer).
Maintenance and repair of steel cables,
balance springs and cable drums must be
performed only by qualified engineers.
9.1
You may carry out minor maintenance
and inspections yourself:
•Check all bolts and nuts on the door
panel. If necessary, gently tighten
them.
•Lubricate hinges, bearings and bearing
rollers with SAE20 oil.
•Check the bearing rollers; the bearing
roller shafts must rotate easily when
the door is closed. Adjust as necessary.
•Check the steel cable. If the steel cable
is damaged or slack, please contact
your service centre.
•Clean the rails when necessary.
(Do not apply grease to the rails) Check
the balance of a manually operated door
or of a door that is equipped with a
ceiling drive that is directly connected to
the door panel. The door must be completely closed before it is disconnected.
You can only check the balance yourself if the motor is equipped with a
quick-release coupling and the door
with spring break protection. In this
case too, the door must be completely
closed before you disconnect it.
• Raise the bottom of the door to a height
of 1M, the door panel must remain
motionless. If this is not the case,
please contact your service centre. It is
normal that after fitting the balance it
needs to be adjusted.
Warning
If the door is equipped with a motor that
directly or indirectly rotates the shaft,
then the balance must be checked by a
qualified engineer.
+ WARNING +++ WARNING +++ WARNING +
•Check the bottom seal, side seals and
top seal and clean if necessary.
•Check at least every 6 months that the
photocell, radar, light screen etc. are
all working correctly.
•Keep the doorway free of dirt.
Maintenance advice
To operate this door safely it is mandatory to have the annual inspection and
maintenance carried out. This is also
required by law. With more than 50 door
movements a day, we recommend a
six-monthly maintenance.
VICE +++ MAINTENANCE ADVICE +++ MAIN
9.2
Cleaning the exterior door panel
The door, with the exception of the glass, can
be cleaned with a sponge, water and neutral
soap, such as car shampoo. Rinse with tap
water. It is advisable to clean the door
regularly (4x a year) to retain the surface
properties. Different environmental conditions, such as a maritime climate, may
require more frequent maintenance.
Note!
Do not use a high pressure cleaner!
These can seriously damage the seals!
+ NOTE! +++ NOTE! +++ NOTE! +++ NOTE! +
9.3
Cleaning the inside of the door
•Ensure that grease and oil are not
removed from the rotating parts.
•Beware that no moisture seeps into the
electrical components.
•Make sure water residues do not remain
in cavities, this can cause corrosion.
9.4
Cleaning the glass
Important instructions for cleaning and
maintenance of the glass:
•rinse with plenty of luke-warm/hot
water to remove sand and dust.
•Then clean with hot water, a small
amount of (mild PH7) detergent and a
clean, soft, lint-free cloth. Never use a
sponge, brush or chamois leather on
synthetic glass!
Note!
•Do not use any detergents that contain aggressive substances!
•Never use abrasive or sharp
objects on the windows!
+ NOTE! +++ NOTE! +++ NOTE! +++ NOTE! +
9.5
Painting
The door panels are treated with a polyester
primer. If you want to paint the door a
different colour, proceed as follows;
• Sand the panels with a fine sandpaper
(minimum grain 180)
• Clean the surface with water
• Dry and degrease the surface
• Paint the panels with synthetic-resin
lacquer for outdoor use.
• Follow the directions of the paint
manufacturer or supplier.
Note!
Avoid applying dark colours to doors that
absorb a lot of sunlight.
+ NOTE! +++ NOTE! +++ NOTE! +++ NOTE! +
10
Dismantling
Follow the dismantling instructions as
indicated in the Installation manual.
Warning
This door must only be dismantled by an
authorised engineer. authorised person
according to EN 12635).
+ WARNING +++ WARNING +++ WARNING +
4
This user manual must be given to the customer and must be kept within easy reach during the entire period of use.
Notes English
EN
This user manual must be given to the customer and must be kept within easy reach during the entire period of use.
vielen Dank, dass Sie sich für ein hochwertiges Novoferm-Produkt entschieden haben.
Wir hoffen, Sie sind damit zufrieden und es
übertrifft Ihre Erwartungen. Sollte etwas
nicht zu Ihrer vollen Zufriedenheit sein,
können Sie uns unter der Telefonnummer
088-8888-112* kontaktieren.
•Sollte das Tor nicht richtig funktionieren (schwer zu bewegen oder andere
Störungen), sollten Sie sich umgehend
an einen Spezialisten wenden, um das
Tor reparieren zu lassen.
Warnung
Die Installation, Reparatur, Wartung und
Zerlegung des Tors muss von einem
qualifizierten Fachmann (gemäß
EN12635) ausgeführt werden.
+++ WARNUNG +++ WARNUNG +++
•Diese Bedienungsanleitung muss
während der gesamten Nutzungszeit in
Reichweite aufbewahrt werden!
* Only available in the Netherlands
* nur in den Niederlanden* Nur im Vereinigten Königreich erhältlich* disponible uniquement aux Pays-Bas* sólo está disponible en los Países Bajos* disponível apenas na Holanda
Auftragsspezifische Details
1
Diese Bedienungsanleitung gilt für das
folgende Sektionaltor:
Typ
Auftragsnummer
Lieferdatum
Servicecenter
DE
Diese Bedienungsanleitung muss dem Kunden gegeben werden und während der gesamten Nutzungszeit aufbewahrt werden.
7
DE
Deutsche Bedienungsanleitung
Zuerst durchzulesen!
2
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Sektionaltor
verwenden. Die korrekte Verwendung des
Tors erhöht Ihre Sicherheit und führt zu
einer langen Nutzungsdauer und geringen
Servicekosten.
Das Sektionaltor wurde in Übereinstimmung mit den ISO-9001 Qualitätssystemstandards entwickelt und gefertigt. Ein
elektrisch angetriebenes Tor kann erst in
Betrieb genommen werden, nachdem eine
Konformitätserklärung dafür ausgestellt
wurde (CE-Kennzeichen angebracht).
Ab 1. Juli 2013 muss eine Leistungserklärung in Übereinstimmung mit EU-Verordnung Nr. 305/2011 Anhang III (die Verordnung zu Bauprodukten) Benutzern als
getrenntes Dokument übergeben werden.
Warnung
Nach Inbetriebnahme des Tors muss der
qualifizierte Fachmann diese auf potenzielle Gefahren prüfen und sich selbst
davon überzeugen, dass das Tor im
Gleichgewicht ist, ordentlich funktioniert und dass sie von Hand betätigt
werden kann (EN 12604 und EN 12453).
+ WARNUNG +++ WARNUNG +++ WARNUNG +
Beabsichtigter Gebrauch:
Das Tor ist für den Einbau innerhalb des
Zugangsbereichs von Personen gedacht, um
eine sicher Durchfahrt von Waren und
Fahrzeugen zu gewährleisten, ob von
Personen begleitet oder nicht, sowohl in
gewerblichen als auch in Wohnumgebungen. Der Anwendungsbereich des Tors
ist in EN 13241-1 festgelegt.
Diese Anleitung ist für den täglichen
Gebrauch des Sektionaltors gedacht.
•Sie unterweist Benutzer in der Bedienung des Tors.
•Lassen Sie keine Dritten (zum Beispiel
Besucher) das Tor betätigen.
Diese Anleitung beschreibt ein Sektionaltor,
das in einem Gebäude installiert ist und von
einem fachkundigen Techniker eingestellt
wurde.
die durch die Nichtbefolgung der Anweisungen in diesem Handbuch verursacht
werden.
Am dritten Innenblatt von rechts finden Sie
ein Typenschild mit der Auftragsnummer
des Tors. Geben Sie diese Nummer immer
an, wenn Sie Ihren Händler kontaktieren.
3
Funktionsprinzip des Sektionaltors
Das Tor wird durch Bewegen des Torblatts
nach oben geöffnet (siehe Kapitel 4). Auf
beiden Seiten des Torblatts befinden sich
Führungsschienen für das Tor. Eine
Antriebswelle mit Ausgleichsfedern und
Seiltrommeln befindet sich über dem Tor.
Das Torblatt wird von Stahlseilen gehalten.
Beim Öffnen des Tors werden diese Stahlseile um die Seiltrommeln gewickelt. Die
Ausgleichsfedern sorgen dafür, dass das
Torblatt in jeder gewünschten Position
gestoppt werden kann. Die Ausgleichsfeder
erreichen ihre maximale Spannung, wenn
das Tor geschlossen ist.
Hindernisse in der Toröffnung oder in der
Nähe der Führungsschienen befinden.
Halten Sie sich während der Bewegung des
Torblatts immer vom Torblatt und von den
Führungsschienen fern.
Die Methode für das Öffnen und Schließen
des Tors hängt vom Betriebssystem ab, das
mit dem Sektionaltor geliefert wurde. Es
gibt drei Arten von Steuersystemen:
4.1 Elektrischer Antrieb
4.2 Manueller Kettenzug
4.3 Zugseil/Griff
Stellen Sie nie etwas unter ein Sektionaltor,
das nicht im Gleichgewicht ist, um es offen
zu halten!
Verwenden Sie keine Hebeeinrichtungen
(zum Beispiel einen Gabelstapler) zum
Bewegen des Torblatts!
4.1
Öffnen/Schließen eines elektrisch an-
getriebenen Tors
Warnung
Bei falschem Betrieb des Tors besteht
Verletzungsgefahr!
•Vergewissern Sie sich, dass sich
keine Menschen, Tiere und/oder anderen Hindernisse im Bereich eines
sich bewegenden Tors befinden.
•Betätigen Sie das Tor nur mithilfe
der mitgelieferten Bedienelemente.
+ WARNUNG +++ WARNUNG +++ WARNUNG +
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden und/oder Verletzungen,
Zerlegen Sie nie Seile, Seiltrommeln
oder Ausgleichsfedern! Dies darf nur
durch qualifizierte Techniker durchgeführt werden (autorisierte Person gemäß
EN 12635).
+ WARNUNG +++ WARNUNG +++ WARNUNG +
Öffnen und Schließen
4
Vergewissern Sie sich beim Öffnen/Schließen des Sektionaltors immer, dass sich keine Menschen, Tiere und/oder anderen
Warnung
Bei diesem Steuersystem betätigt ein
Elektromotor die Welle (mithilfe von Seiltrommeln und Ausgleichsfedern). Das Tor
wird durch die Drehung der Welle nach oben
8
Diese Bedienungsanleitung muss dem Kunden gegeben werden und während der gesamten Nutzungszeit aufbewahrt werden.
Deutsche Bedienungsanleitung
oder unten bewegt. Der Motor ist nicht dafür
gedacht, ein falsches Gleichgewicht des
Torblatts aufzunehmen. Wenn der Motor
getrennt ist, sollte das Torblatt in jeder
Position im Gleichgewicht sein. Trennen Sie
den Motor erst, wenn das Tor geschlossen
ist. Dies muss durch einen qualifizierten
Techniker durchgeführt werden, wenn der
Motor die Welle direkt oder indirekt antreibt.
Nur wenn der Motor mit einer Schnellkupplung und das Tor mit einer Federbruch
sicherung ausgestattet sind, sollten Sie das
Gleichgewicht selbst prüfen. Auch dann
muss das Tor vollständig geschlossen werden, bevor Sie den Motor trennen können.
Es gibt Modelle mit verschiedenen Steuereinheiten, je nach Motortyp. Nähere Informationen über den elektrischen Antrieb finden Sie
in der mit dem Motor gelieferten Anleitung.
4.2
Öffnen/Schließen mit einem
manuellen Kettenzug
schen beginnt, wenden Sie sich an Ihr Wartungsunternehmen.
Das Tor kann nur von innen mit dem manuellen Kettenzug betrieben werden.
Hinweis!
Betätigen Sie das Tor nie auf andere
Weise, da die Richtungskette zu einer
gefährlichen Situation führen kann.
+++ HINWEIS! +++ HINWEIS! +++ HINWEIS! +++
4,3
Öffnen/Schließen mit Zugseil
Bei diesem Betriebssystem wird das Torblatt manuell betätigt.
geschlossen ist, wenn Sie das Sektionaltor
öffnen und schließen. Die elektrische
Steuerung kann nur betätigt werden, wenn
die Zugangstür geschlossen ist (siehe 6.5
Zugangstürschalter). Unter der Zugangstür
befindet sich eine hohe oder niedrige
Schwelle.
Falscher Gebrauch
7
Eine Änderung des Gewichts des Torblatts
stört das Gleichgewicht des Sektionaltors:
Stellen Sie keine Gegenstände gegen das
Torblatt oder gegen die Führungsschienen.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gewichte
am Torblatt. Verwenden Sie das Torblatt nie
zum Heben.
Stabilisierungsprofile und Radbügel sind
nicht zum Daraufsteigen geeignet:
Klettern Sie nie auf das Torblatt.
8
Schutzmaßnahmen
Je nach Modell kann ein Sektionaltor mit
den folgenden Sicherheitsfunktionen ausgestattet sein:
8.1 Federbruchsicherung
8.2 Absturzsicherung
8.3 Sicherheitsvorrichtung beim Senken
8.4 Zugangstürschalter
8.5 Schlaffseilschalter
DE
Beim Modell mit manuellem Kettenzug wird
die Welle (mithilfe von Seiltrommeln und
Ausgleichsfedern) manuell betätigt. Eine
Einheit mit einer runden Kette wurde am
Ende der Welle installiert. Diese Steuerkette
hängt in einer Schlaufe neben dem Tor. Je
nach Bewegungsrichtung der Kette bewegt
sich das Torblatt nach oben oder nach
unten. So öffnen/schließen Sie das Tor mit
einem manuellen Kettenzug:
•Nehmen Sie eine Seite der Schlaufe in
jede Hand.
•Ziehen Sie eine Seite der Kette nach
unten.
•Wenn sich das Torblatt nicht in die
gewünschte Richtung bewegt, ziehen
Sie die andere Seite nach unten.
•Greifen Sie die Kette weiter mit der
anderen Hand.
•Lassen Sie die Kette nicht los, während
sich das Tor bewegt.
•Bewegen Sie sie (steuern Sie die
Geschwindigkeit der Bewegung mit
Ihrer freien Hand, um den Teil der
Kette abzubremsen, der sich nach
oben bewegt).
•Befestigen Sie dann die Kette mit dem
Kettenhalter.
Befestigen Sie die Kette nicht, um ein
schlechtes Gleichgewicht des Torblatts zu
korrigieren. Wenn das Tor sich automatisch
weiter öffnet oder schließt, lassen Sie die
Ausgleichsfedern von einem qualifizierten
Techniker einstellen. Wenn die Kette zu rut-
Öffnen:
•Verwenden Sie den Torgriff oder das
Zugseil, um das Tor nach oben zu
ziehen.
•Achten Sie darauf, dass das Tor genug
Schwung hat, um auf die erforderliche
Höhe aufzuschwingen.
Schließen:
•Ziehen Sie das Zugseil, um das Tor
wieder nach unten zu bewegen. Betätigen Sie das Torblatt nur mit dem Griff
oder dem Zugseil. Verwenden Sie keine
Radbügel, Stabilisatoren und Riegel
als Griff zum Bewegen des Torblatts.
Schlösser
5
5.1
Riegel
Der Riegel kann zum Verriegeln des Sektionaltors von innen verwendet werden.
5.2
Schloss an der Außenseite
Das Schloss an der Außenseite kann zum
Verriegeln des Sektionaltors von innen und
außen verwendet werden. Ein Schloss in
Kombination mit einem elektrischen Antrieb
muss mit einem Schalter ausgestattet sein,
um zu verhindern, dass sich der Motor in
einer verriegelten Position einschaltet.
Tipps für das einfache Ver -und Entriegeln:
Stellen Sie Ihren Fuß in den Griff, um das
Torblatt ganz nach unten zu drücken.
6
Zugangstür
Achten Sie darauf, dass die Zugangstür
8.1
Federbruchsicherung
Die Federbruchsicherung greift ein, wenn
die Ausgleichsfeder bricht. Die Welle mit
den Seiltrommeln wird so gesichert, dass
sich das Torblatt nicht bewegen kann. Das
Tor kann nach Austausch der Federbruchsicherung wieder betätigt werden.
8.2
Seilbruchsicherung
Die Absturzsicherung greift ein, wenn das
Stahlseil bricht. Das Torblatt wird dann an
den Schienen befestigt, sodass es nicht
bewegt werden kann. Der elektrische
Antrieb (falls vorhanden) wird automatisch
abgeschaltet.
Warnung
Ein Lösen des Verriegelungsmechanismus mit der Federbruchsicherung darf
nur von einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden.
+ WARNUNG +++ WARNUNG +++ WARNUNG +
Bei elektrisch angetriebenen Toren stellt
dieser Schalter außerdem sicher, dass der
Motor bei geringer Seilspannung abgeschaltet wird. Dies verhindert, dass sich die
Stahltrommel von der Trommel abwickelt.
Schneiden Sie das Stahlseil nie ab, wenn
das Torblatt nicht betätigt werden kann.
Diese Bedienungsanleitung muss dem Kunden gegeben werden und während der gesamten Nutzungszeit aufbewahrt werden.
9
Deutsche Bedienungsanleitung
DE
Sicherheitsvorrichtung beim Senken
8.3
(nur in Verbindung mit einem elektrisch
betätigtem Tor möglich) Die Sicherheitsvorrichtung beim Senken schaltet den Motor
automatisch ab, wenn die untere Dichtung
bei einem Bewegung verdreht wird. (zum
Beispiel, wenn die Unterseite des Tors an
ein Hindernis stößt).
•bewegen Sie das Tor nach oben,
entfernen Sie das Hindernis. Danach
funktioniert das Tor wieder normale.
8.4
Zugangstürschalter
(Nur für die Zugangstür und in Kombination
mit elektrischen Steuerungen.) Der
Zugangstürschalter stellt sicher, dass der
Elektromotor nur funktioniert, wenn die
Zugangstür geschlossen ist.
8.5
Schlaffseilschalter
Bei elektrisch angetriebenen Toren stellt
dieser Schalter sicher, dass sich der Motor
abschaltet, wenn die Seilspannung zu
gering ist. Dies verhindert, dass sich die
Stahltrommel von der Trommel abwickelt.
Schneiden Sie das Stahlseil nie ab, wenn
das Torblatt nicht betätigt werden kann.
9
Störungen/Reparaturen/Wartung
Bitte wenden Sie sich bei einer Störung an
Ihr Servicecenter Geben Sie bei Meldung
einer Störung immer die Auftragsnummer
des Sektionaltors an. Diese finden Sie auf
dem Typenschild (drittes Innenblatt von
rechts).
Wenn die jährliche Wartung nicht von einem
qualifizierten Servicecenter unter Verwendung von Originalteilen durchgeführt wird,
erlischt die Garantie.
(Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler.)
Wartung und Reparatur von Stahlseilen,
Ausgleichsfedern und Seiltrommeln dürfen
nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
Sie dürfen kleinere Wartungs- und In-
9.1
spektionsarbeiten selbst durchführen.
•Prüfen Sie alle Schrauben und Muttern
am Torblatt. Falls nötig, ziehen Sie sie
vorsichtig fest.
•Schmieren Sie Scharniere, Lager und
Lagerrollen mit SAE20-Öl.
•Prüfen Sie die Lagerrollen. Die Lagerrollenwellen müssen sich problemlos
drehen, wenn das Tor geschlossen ist.
Passen Sie sie bei Bedarf an.
•Prüfen Sie das Stahlseil. Wenn das
Stahlseil beschädigt ist oder durchhängt, wenden Sie sich bitte an Ihr
Servicecenter.
•Reinigen Sie die Schienen bei Bedarf.
(Tragen Sie kein Schmiermittel auf den
Schienen auf.) Prüfen Sie das Gleichgewicht eines manuell betätigten Tors
oder eines Tors, das mit einem
Deckenantrieb ausgestattet ist, der
direkt mit dem Torblatt verbunden ist.
Das Tor muss komplett geschlossen
werden, bevor er getrennt wird.
Sie können das Gleichgewicht selbst
prüfen, wenn der Motor mit einer
Schnellkupplung und das Tor mit einer
Federbruchsicherung ausgestattet ist.
Auch in diesem Fall muss das Tor
vollständig geschlossen werden, bevor
Sie den Motor trennen können.
Warnung
Wenn das Tor mit einem Motor ausgestattet ist, der die Welle direkt oder
indirekt betätigt, muss das Gleichgewicht von einem qualifizierten Techniker
geprüft werden.
+++ WARNUNG +++ WARNUNG +++
• Bei einer Toröffnung von 1 m muss das
Torblatt vollständig bewegungslos
bleiben. Wenn dies nicht der Fall ist,
wenden Sie sich an Ihr Servicecenter.
Es ist normal, dass nach dem Anbringen des Gleichgewichts, dieses eingestellt werden muss.
•Prüfen Sie die untere Dichtung, die
seitlichen Dichtungen und die obere
Dichtung und reinigen Sie sie bei
Bedarf.
•Prüfen Sie mindestens alle 6 Monate,
ob die Fotozelle, das Radar, der Lichtschranke usw. richtig funktionieren.
•Halten Sie die Toröffnung frei von
Schmutz.
Wartungshinweis
Um dieses Tor sicher zu betreiben,
müssen die jährlichen Inspektions- und
Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
Dies ist außerdem gesetzlich vorgeschrieben. Bei mehr als 50 Torbewegungen pro Tag empfehlen wir eine halbjährliche Wartung.
WARTUNGSHINWEIS +++ WARTUNGSHINWEIS
9.2
Reinigen des äußeren Torblatts
Das Tor kann, mit Ausnahme des Glases,
mit einem Schwamm, Wasser und Neutralseife, zum Beispiel einem Autoshampoo,
gereinigt werden. Spülen Sie es mit Frischwasser ab. Das Tor sollte regelmäßig
(4 Mal im Jahr) gereinigt werden, damit es
seine Oberflächeneigenschaften beibehält.
Verschiedene Umweltbedingungen, zum
Beispiel Seeklima, können eine häufigere
Wartung erfordern.
Hinweis!
Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger! Diese können die Dichtungen
stark beschädigen!
+++ HINWEIS! +++ HINWEIS! +++ HINWEIS! +++
Reinigen der Torinnenseite
9.3
•Achten Sie darauf, dass Schmierfett
und Öl nicht von den sich drehenden
Teilen entfernt werden.
•Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die elektrischen Komponenten gerät.
•Achten Sie darauf, dass keine Wasserrückstände in Hohlräumen bleiben, da
dies Korrosion verursachen kann.
Reinigen des Glases
9.4
Wichtige Anweisungen für die Reinigung
und Wartung des Glases:
•Spülen Sie es mit reichlich lauwarmem/heißem Wasser ab, um Sand und
Staub zu entfernen.
•Reinigen Sie es dann mit heißem
Wasser, einer kleinen Menge Reinigungsmittel (mit mildem PH-Wert von
7) und einem sauberen, weichen,
fusselfreien Tuch. Verwenden Sie nie
einen Schwamm, eine Bürste oder ein
Fensterleder auf Kunststoffglas!
Hinweis!
•Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die aggressive Stoffe enthalten!
•Verwenden Sie keine scheuernden
oder spitzen Gegenstände an den
Fenstern!
+++ HINWEIS! +++ HINWEIS! +++ HINWEIS! +++
Lackieren
9.5
Die Torblätter sind mit einer Polyestergrundierung behandelt. Wenn Sie das Tor in
einer anderen Farbe lackieren möchten,
gehen Sie wie folgt vor:
• Schleifen Sie die Torblätter mit einem feinen Schleifpapier (Mindestkörnung 180).
• Reinigen Sie die Oberfläche mit Wasser.
• Trocknen und entfetten Sie die Ober-
fläche.
• Lackieren Sie die Torblätter mit Kunstharzlack für die Verwendung im Freien.
• Befolgen Sie die Anweisungen des
Lackherstellers oder -lieferanten.
Hinweis!
Vermeiden Sie das Auftragen dunkler
Farben auf Toren, die dem Sonnenlicht
ausgesetzt sind.
+++ HINWEIS! +++ HINWEIS! +++ HINWEIS! +++
Zerlegen
10
Befolgen Sie die Anweisungen zum Zerlegen
in der Montageanleitung.
Dieses Tor darf nur von einem autorisierten
Techniker zerlegt werden.
(autorisierte Person gemäß EN 12635).
10
Diese Bedienungsanleitung muss dem Kunden gegeben werden und während der gesamten Nutzungszeit aufbewahrt werden.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.