Nova GR-300 Instruction Manual [de]

1
NOVA GRILL 3-IN-1
NOTHING COMPARES TO NOVA
NOVA GRILL 3-IN-1
Type GR-300
220-240V / 800W
Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use
. . . . . . . . . . . . . . . 6
Mode d’emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anleitung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manual de instrucciones
. . . . . . . 13
Augustus 2004
NL
UK
F
D
E
NOVA GRILL 3-IN-1 ART. GR-300
Deze gebruiksaanwijzing eerst geheel doorlezen en bewaren om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in de woning overeenkomt met die van het apparaat. Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan.
De Nova Grill 3-IN-1 is een 3-in-1 apparaat. Het apparaat kan gebruikt worden als een wafelijzer met de wafelplaten. De 3-IN-1 kan tevens gebruikt worden als sandwichmaker. Hiertoe kunt u de tostiplaten op het apparaat bevestigen. Tot slot kan het apparaat als een grill gebruikt worden met de twee bijbehorende grillplaten. Alle platen zijn van massief gegoten lichtmetaal en zijn voorzien van een anti-kleeflaag. Hierdoor is het apparaat altijd snel en gemakkelijk schoon te maken. Het controlelampje en de klem voor het klemmen van sandwiches, maken de Grill 3-IN-1 tot een praktisch hanteerbaar apparaat.
Wij raden u aan om voor het eerste gebruik de platen zorgvuldig te wassen in warm water met wat afwasmiddel en goed af te drogen. Tijdens het eerste gebruik kan er wat rookontwikkeling ontstaan. Dit is bij nieuwe verwarmingselementen normaal en zal na korte tijd vanzelf verdwijnen.
ALGEMENE GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Wikkel het snoer volledig af voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Plaats het apparaat op een stabiele en hitte-bestendige ondergrond. Nu kan het toestel geopend worden. De platen licht invetten met bakolie (alleen de eerste keer en na reinigen). Sluit het toestel en laat de platen opwarmen. Als u het apparaat als grill gaat gebruiken hoeft u het niet te sluiten tijdens het opwarmen. De platen zijn op temperatuur als het indicatielampje aan gaat.
GEBRUIK ALS WAFELIJZER
Belangrijk: Wacht tot de platen op temperatuur zijn. Verwerk het deeg altijd op kamertemperatuur.
Vloeibaar deeg: Gebruik een pollepel om het vormoppervlak van de onderste plaat voldoende te overgieten.
Vast deeg: Kneed 2 deegballen en leg deze midden op de platen. Let op dat het deeg goed verdeeld wordt. Sluit het toestel maar vergrendel het niet. Het deeg zal zich nu in de vormen van de andere plaat duwen.
Als de wafels gereed zijn kunt u ze verwijderen. Bij voorkeur met een vork met twee tanden. Let hierbij op dat u de anti-aanbaklaag niet beschadigt. Door de stoomdruk tijdens het bakken zullen de platen iets van elkaar gedrukt worden. Dit is volkomen normaal. Om deze reden dient het apparaat niet vergrendeld te worden tijdens het bakken van wafels. Bak op de juiste temperatuur anders zullen de wafels kleven. Open het wafelijzer niet te vlug want dan zullen de wafels uit elkaar getrokken worden.
GEBRUIK ALS SANDWICHMAKER
Wacht tot de platen op temperatuur zijn. Plaats de boterham op de onderste plaat daarna het beleg en tot slot weer een boterham. Sluit het apparaat en vergrendel het. Dit kunt u doen door het schuifknopje aan de voorzijde naar links te schuiven zodat het u-vormige metalen lipje om het schroefje heen geklemd wordt. Na ca. 3 minuten is de tosti gereed. De tosti verwijderen bij voor­keur met een houten of kunststof spatel om beschadiging van de anti-aanbaklaag te voorkomen.
GEBRUIK ALS GRILL
Om te grillen verwarmt u het apparaat in gesloten stand omdat het opwarmen op deze manier veel sneller verloopt. Afhankelijk van de gerechten of ingrediënten die u wilt bereiden, wordt er een baktijd gekozen. Natuurlijk kan met de baktijd en wat geëxperi-menteerd worden om het beste resultaat te verkrijgen.
Kleine stukken vlees, vis, enz. zijn sneller klaar, en worden beter gaar dan grote stukken.
4
Draai vlees en vis maar één keer om, dan droogt het niet zo snel uit. Om dezelfde reden is het beter niet met een vork e.d. in het vlees te prikken, maar een spatel te gebruiken.
Gebruik op de bakplaat eventueel een houten of kunststof spatel. Gebruik echter geen metalen bestek, om beschadiging van de anti-aanbaklaag te voorko-men.
SCHOONMAKEN
HAAL EERST DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT. Reinig het apparaat na ieder gebruik. Laat het apparaat eerst geheel afkoelen. Neem de buitenzijde af met een vochtige doek. De platen kunnen gereinigd worden met een sopje. Wel met kraanwater naspoelen. De anti-aanbaklaag niet bewerken met scherpe metalen voorwerpen of agressieve schoonmaakmiddelen. Indien de platen erg vervuild zijn kan men deze een half uurtje in een warm sopje laten weken.
Na het grillen volstaat het vaak om de platen met keukenpapier af te doen wanneer het apparaat nog warm is.
SCHADE AAN DE PLATEN DOOR SCHERPE VOORWERPEN VALT NIET ONDER DE GARANTIE!
NOVA RAADGEVINGEN
• Plaats het toestel op een stevig en stabiel oppervlak wat tevens hitte bestendig is.
• Wanneer u het apparaat in opengeklapte toestand gebruikt, zal het tafel- of keukenblad erg verhitten. Plaats daarom het opengeklapte apparaat nooit zonder bescherming op een plastic blad.
• Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistof onder.
• De buitenkant van het toestel wordt heet. Pak het apparaat dus alleen bij de handgreep beet.
• Zorg dat het apparaat niet zo dicht bij de rand van tafel, werkblad e.d. staat dat iemand het eraf zou kunnen stoten; zorg ook dat het snoer niet zodanig hangt dat men erover zou kunnen struikelen of erachter blijft haken.
• Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of als het snoer beschadigd is, maar stuur het dan naar onze service dienst. Bij dit type toestellen kan een beschadigd snoer uitsluitend met speciaal gereedschap door onze service dienst vervangen worden.
• Plaats het apparaat niet op of in de directe nabijheid van een hete kookplaat e.d.
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken en bij storingen.
• De platen worden erg heet; zorg dat kinderen er niet bij kunnen en wees er zelf ook voorzichtig mee.
• Gebruik geen schurende of krassende schoonmaak middelen.
• Het apparaat alleen zo gebruiken als in de gebruiksaanwijzing aangegeven is.
• Gebruik geen toebehoren die niet door de fabrikant aanbevolen worden.
• Het snoer mag niet met de platen in aanraking komen.
ENKELE RECEPTEN
WAFELRECEPT (voor ± 8 wafels)
Benodigdheden: 500 gram boter 500 gram zelfrijzend bakmeel 500 gram suiker 8 eieren
Bereidingswijze: Smelt langzaam de boter, voeg de suiker en 8 eierdooiers toe. Mix dit tot een romig geheel. Klop de eiwitten stijf. Voeg nu eerst langzaam het gezeefde meel toe en mix het tot een dikke massa. Als laatste voegt u de geklopte eiwitten toe. Het deeg is nu klaar voor gebruik.
5
WALNOOT TOSTI
Benodigdheden (4 personen): 8 sneetjes brood naar keuze wat boter of margarine 200 gram kaas (u kunt bijvoorbeeld ook brie of geitenkaas nemen!) 60 gram gepelde walnoten 8 plakken ham of ontbijtspek
Bereidingswijze: Besmeer het brood aan één kant met wat boter of margarine. Leg een sneetje brood op de tostiplaat en leg hierop wat plakjes kaas, een paar walnoten en een paar plakjes ham of spek. Leg het andere sneetje brood erbovenop en sluit het apparaat. Na enkele minuten is de tosti klaar.
NOVA GRILL 3-IN-1 ART. GR-300
Read these instructions thoroughly first and keep them for future reference. Check that your domestic electricity supply matches that of the appliance. Only connect this appliance to an earthed socket.
The Nova Grill 3-IN-1 is a 3-in-1 appliance. The appliance can be used as a waffle iron with the waffle plates. The 3-IN-1 can also be used as a sandwich maker.You can attach the toaster plates to the appliance for this purpose. Finally, the appliance can be used as a grill with the two grill plates that are included. All the plates are of solid, cast light metal and are coated with a non-stick layer. Because of this, the appliance can be cleaned quickly and easily. The indicator light and the clamp for holding the sandwiches make the Grill 3-IN-1 a practical appliance to use.
We recommend you to wash the plates carefully before use in warm water with a little washing-up liquid, and then dry them well. The machine may give off a little smoke when used for the first time. This is normal for new heating elements and will stop after a short time.
GENERAL INSTRUCTIONS FOR USE.
Completely unroll the lead and insert the plug in the socket. Place the appliance on a stable, heat-resistant surface. The appliance can now be opened. Grease the plates lightly with cooking oil (only the first time and after cleaning). Close the appliance and allow the plates to heat up. If you are intending to use the appliance as a grill you do not need to close it while it is heating. The plates will have achieved the right temperature when the indicator light goes on.
TO USE AS A WAFFLE IRON
Attention: Wait until the plates are at the right temperature. Always prepare the dough at room temperature.
Liquid dough: Use a ladle to ensure that the formed surface of the lower plate is covered sufficiently.
Firm dough: Knead 2 balls of dough and lay these on the centre of the plates. Make sure that the mixture is distributed evenly. Close the appliance but do not clamp it shut.The dough will now flow into the moulded surface of the other plate.
When the waffles are ready, remove them. If possible use a two-pronged fork for this purpose. Be careful not to damage the non-stick coating when doing this. The plates will have been forced apart a little by steam pressure during the baking process. This is completely normal. This is why the appliance should not be clamped shut when baking waffles. Bake at the correct temperature, otherwise the waffles will stick to the plates. Do not open the waffle iron too quickly or the waffles will be pulled apart.
6
TO USE AS SANDWICH MAKER
Wait until the plates are at the right temperature. Place a slice of bread on the lower plate, then the filling, then another slice of bread. Close the appliance and clamp it shut. This is done by sliding the catch on front to the left so that the U-shaped metal lip closes around the screw. The toasted sandwich will be ready after about 3 minutes.You should use a wooden or plastic spatula to remove the toasted sandwich in order to avoid damage to the non-stick coating.
TO USE AS A GRILL
In order to grill, heat the appliance while closed as it will heat much faster like this. The cooking time will depend on the chosen dish or ingredients.You can, of course, experiment with the cooking time to get the best results.
Small pieces of meat, fish etc. will be cooked through faster than large pieces.
Turn meat and fish once only in order to prevent them from drying out. For the same reason it is better to use a spatula than to prick with a fork.
Use a wooden or plastic spatula on the frying plate. Do not use metal implements as these could damage the non-stick coating.
CLEANING
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE CLEANING. Clean the appliance after each time that you use it. Allow the appliance to cool completely first. Clean the outside with a damp cloth. The plates can be cleaned using soapy water.You must rinse them with tap water afterwards. The non-stick coating should not be cleaned with sharp metal objects or aggressive detergents. If the plates are very dirty they should be soaked for half an hour in hot water and detergent.
After grilling it is frequently only necessary to wipe the plates with kitchen paper while the appliance is still warm.
DAMAGE TO THE PLATES CAUSED BY SHARP OBJECTS IS NOT COVERED BY THE GUARANTEE!
NOVA ADVICE
• Place the grill on a sturdy and stable surface that is also heat-resistant.
• When you use the appliance in the open position the table or kitchen surface will become very hot. For that reason, never put the open appliance on an unprotected plastic surface.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid.
• The exterior of the appliance can become quite hot. Only pick up the appliance using the handle.
• Ensure that the appliance is not so close to the edge of the table or work surface that someone could knock it off. Also, ensure that the cord is not trailing where someone could trip over it.
• Do not use the appliance if it is damaged or if the cable is damaged. Instead, send it to our service department. With this type of appliance, a damaged cable should only be replaced by our service department using special tools.
• Do not place the appliance on or directly adjacent to a warm hotplate or other source of heat.
• Always unplug the appliance before cleaning or if any fault develops.
• The plates become very hot; make sure that children do not come near it, and be careful yourself as well.
• Do not use any abrasive cleaning materials.
• Only use the appliance according to the instructions.
• Do not use any accessories that are not recommended by the manufacturer.
• Keep the lead away from the plates.
7
SOME RECIPES
WAFFLE RECIPE (for about 8 waffles)
Ingredients: 500 grams butter 500 grams self-raising flour 500 grams of sugar 8 eggs
Preparation: Melt the butter slowly, then add the sugar and 8 egg yolks. Mix them all to a creamy consistency. Whip the egg whites until stiff. Now gently add the sieved flour and mix until it thickens. Finally add the beaten egg whites. The mixture is now ready for use.
WALNUT TOASTED SANDWICH
Ingredients (for 4 people) 8 slices of bread Some butter or margarine 200 grams cheese (you could even use Brie or goat’s milk cheese!) 60 grams shelled walnuts 8 slices of ham or thinly-sliced bacon
Preparation: Spread butter or margarine on one side of the bread. Place a slice of bread on the toaster plate and lay some slices of cheese on it, a few walnuts and a couple of slices of ham or bacon. Lay the other slice of bread on top and close the appliance. The toasted sandwich will be ready after a few minutes.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE = neutral, BROWN = LIVE, GREEN-YELLOW = EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. The wire which is coloured GREEN-YELLOW must be connected to the earth terminal which is marked with the letter E or or coloured green and yellow. With this appliance, if a 13 amp plug is used a 13 amp fuse should be fitted. If any other type of plug is used a 15 amp fuse must be fitted either in the plug or at the distribution board.
NOVA GRILL 3-IN-1 ART. GR-100
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi que vous conserverez soigneusement afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin. Contrôlez que la tension réseau correspond à celle de l’appareil. Raccordez l’appareil uniquement à une prise mise à terre.
Le Nova Grill 3-IN-1 est un appareil réunissant 3 fonctions. Il peut être utilisé comme gaufrier avec les plaques, mais aussi comme appareil à croque-monsieur avec des plaques différentes, et enfin comme gril à deux plaques. Les plaques sont en métal léger et massif, et sont pourvues d’un revêtement antiadhésif, pour un nettoyage facile et rapide. D’un maniement très pratique, le Grill 3-IN-1 comporte une lampe témoin et une fermeture à pince pour serrer les sandwichs/croque-monsieur.
Avant le premier emploi, nous vous conseillons de nettoyer soigneusement les plaques dans de l’eau chaude contenant un liquide vaisselle, et de bien les essuyer. Lors du premier emploi, les éléments de chauffage de l’appareil peuvent dégager une légère fumée qui disparaît rapidement.
8
MODE D’EMPLOI – GENERALITES
Déroulez entièrement le cordon avant d’introduire la fiche dans la prise. Placez l’appareil sur un support stable résistant à la chaleur. Ouvrez l’appareil. Graissez légèrement les plaques avec de l’huile végétale (seulement lors du premier emploi et après chaque nettoyage). Fermez l’appareil et laissez chauffer les plaques. Il n’est pas nécessaire de fermer l’appareil lorsque vous chauffez les plaques pour faire des grillades. La lampe témoin s’allume quand la température choisie est atteinte.
PREPARATION DE GAUFRES
Important : Attendez que les plaques soient chaudes. Travaillez toujours la pâte à température ambiante.
Pâte liquide : Utilisez une cuillère en bois pour bien remplir la surface de forme de la plaque inférieure.
Pâte solide : Pétrissez 2 morceaux de pâte et posez-les au centre des plaques. Contrôlez que la pâte soit bien répartie. Fermez le couvercle, sans le verrouiller. La pâte se poussera dans les formes de l’autre plaque.
Quand les gaufres sont prêtes, retirez-les en utilisant de préférence une fourchette à deux dents. Veillez à ne pas endommager le revêtement antiadhésif. La pression de vapeur qui apparaît pendant la cuisson écarte légèrement les plaques. Il ne faut donc pas verrouiller l’appareil lors de la préparation de gaufres. Choisissez la température adéquate, sinon les gaufres collent. N’ouvrez pas l’APPAREIL trop tôt pour ne pas détruire les gaufres.
PREPARATION DE SANDWICHS/CROQUE-MONSIEUR
Attendez que les plaques soient chaudes. Placez une tranche de pain sur la plaque inférieure, puis la garniture, et recouvrez d’une autre tranche de pain. Fermez l’appareil et verrouillez-le en faisant glisser le bouton vers la gauche, sur l’avant de l’appareil, de sorte que la languette métallique en forme de U coince la vis. Le croque-monsieur est prêt en 3 minutes. Enlevez-le en utilisant de préférence une spatule en bois ou en plastique, pour ne pas endommager le revêtement antiadhésif.
PREPARATION DE GRILLADES
Chauffez l’appareil en position fermée pour réduire le temps de préchauffage. Choisissez un temps de cuisson adéquats, en fonction des aliments et des ingrédients utilisés. Faites quelques essais en modifiant le temps de cuisson, pour obtenir les meilleurs résultats.
Les petits morceaux de viande, poisson, etc. se cuisent mieux et plus rapidement que les gros morceaux.
Ne retournez la viande et le poisson qu’une seule fois, sinon le morceau sèche. Ne piquez pas non plus la viande avec une fourchette, mais utilisez plutôt une spatule.
Sur la plaque, utilisez éventuellement une spatule en bois ou en plastique, mais pas de couvert métallique pour ne pas endommager le revêtement antiadhésif.
NETTOYAGE
RETIREZ AU PREALABLE LA FICHE DE LA PRISE. Nettoyez l’appareil après chaque emploi. Laissez au préalable refroidir complètement l’appareil. Essuyez la partie extérieure avec un chiffon humide. Les plaques sont nettoyées dans de l’eau contenant un liquide vaisselle, et rincées sous l’eau du robinet. Ne grattez pas le revêtement antiadhésif avec des objets métalliques tranchants ni avec des produits de nettoyage agressifs. Si les plaques sont très sales, laissez-les tremper une demi-heure environ dans de l’eau chaude.
Après avoir fait des grillades, il suffit souvent d’essuyer les plaques avec du papier nettoie-tout lorsqu’elles sont encore un peu chaudes.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES CAUSES AUX PLAQUES PAR DES OBJETS TRANCHANTS !
9
CONSEILS NOVA
• Placez l’appareil sur un support stable et solide, résistant à la chaleur.
• Si vous utilisez l’appareil en position ouverte, le plateau de table ou le plan de travail devient très chaud. Ne placez donc jamais l’appareil ouvert, sans protection, sur un plateau en plastique.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide.
• La partie extérieure de l’appareil devient très chaude. Saisissez l’appareil uniquement par la poignée.
• Ne placez pas l’appareil au bord d’une table, plan de travail, etc., pour éviter qu’on ne le renverse par mégarde ; veillez également à ce que personne ne puisse trébucher sur le cordon.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux ou si le cordon est endommagé, mais envoyez-le à notre service après-vente. La réparation du cordon de ce type d’appareils exige des outils spéciaux et ne peut être effectuée que par notre service après-vente.
• Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une plaque de cuisson chaude, etc.
• Retirez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil ou s’il est défectueux.
• Les plaques deviennent très chaudes. Veillez à ce qu’elles soient hors de portée des enfants et soyez vous-même très prudent.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
• Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans le mode d’emploi.
• N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
• Le cordon ne doit pas toucher les plaques.
QUELQUES RECETTES
GAUFRES (pour ± 8 gaufres)
Ingrédients : 500 g de beurre 500 g de farine fermentante 500 g de sucre 8 œufs
Préparation : Faire fondre lentement le beurre, ajouter le sucre et les 8 jaunes d’œufs. Mixer jusqu’à obtention d’un mélange crémeux. Battre les œufs en neige. Ajouter lentement la farine tamisée et mixer jusqu’à obtention d’une masse épaisse. Ajouter en dernier les œufs battus en neige. La pâte est prête à l’emploi.
CROQUE-MONSIEUR AUX NOIX :
Ingrédients (4 personnes) 8 tranches de pain au choix un peu de beurre ou de margarine 200 g de fromage (par exemple brie ou chèvre !) 60 g de noix décortiquées 8 tranches de jambon ou de bacon
Préparation : Beurrer le pain sur un côté avec du beurre ou de la margarine. Placer une tranche de pain sur la plaque à croque-monsieur et recouvrir de quelques tranches de fromage, noix, jam­bon ou bacon. Recouvrir avec une autre tranche de pain et fermer l’appareil. Le croque-monsieur est prêt en quelques minutes.
NOVA GRILL 3-IN-1 ART. GR-100
Diese Gebrauchsanleitung erst gründlich durchlesen und danach gut aufbewahren, damit Sie darin später noch einmal nachschlagen können. Prüfen, ob die Netzspannung Ihres Haushalts der des Geräts entspricht. Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
Der Nova Grill 3-IN-1 ist ein Gerät mit 3 verschiedenen Funktionen. Das Gerät lässt sich als Waffeleisen mit Waffelplatten benutzen. Der 3-IN-1 kann außerdem als Sandwichtoaster eingesetzt werden. Dafür können Sie Toastplatten am Gerät befestigen. 3
10
Schließlich ist es möglich, das Gerät mit den beiden entsprechenden Grillplatten als Grill zu benutzen. Alle Platten sind aus massivem Gussleichtmetall und mit einer Antihaftschicht ausgestattet. Dadurch lässt sich das Gerät schnell und einfach reinigen. Die Kontrollleuchte und die Zange zum Festklemmen von Sandwichs machen den Grill 3-IN-1 zu einem praktisch zu bedienenden Gerät.
Wir empfehlen Ihnen, die Platten vor dem ersten Gebrauch gründlich in warmem Wasser mit einem Schuss Geschirrspülmittel zu waschen und gut abzutrocknen. Beim ersten Betrieb könnte sich etwas Rauch entwickeln. Dies ist bei neuen Heizelementen normal und wird nach kurzer Dauer wieder aufhören.
ALLGEMEINE GEBRAUCHSHINWEISE
Die Schnur erst ganz abwickeln, ehe Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Das Gerät auf eine stabile und hitzebeständige Oberfläche stellen. Das Gerät kann nun geöffnet werden. Die Platten leicht mit Backöl einfetten (nur beim ersten Mal und nach dem Reinigen). Das Gerät schließen und die Platten aufheizen. Wenn Sie das Gerät als Grill benutzen möchten, brauchen Sie es während des Vorheizens nicht zu schließen. Die Platten haben die entsprechende Temperatur erreicht, wenn die Betriebsleuchte aufleuchtet.
GEBRAUCH ALS WAFFELEISEN
Wichtig; Warten, bis die Platten heiß sind. Den Teig immer bei Zimmertemperatur verarbeiten.
Flüssiger Teig: Die untere Plattenform mit einer Schöpfkelle voll gießen.
Fester Teig: 2 Teigbälle kneten und diese mitten auf die Platten legen. Darauf achten, dass der Teig gut verteilt wird. Das Gerät schließen, aber nicht verriegeln. Der Teig fügt sich nun in die Formen der anderen Platte.
Wenn die Waffeln fertig sind, können Sie sie entfernen, und zwar vorzugsweise mit einer Gabel mit 2 Zinken. Dabei darauf achten, dass Sie die Antihaftschicht nicht beschädigen. Durch den Dampfdruck werden die Platten während des Backens geringfügig auseinander gepresst. Dies ist völlig normal. Deshalb darf das Gerät während das Backens von Waffeln auch nicht verriegelt werden. Bei entsprechender Temperatur backen, da die Waffeln andernfalls kleben. Das Waffeleisen nicht zu schnell öffnen, die Waffeln würden ansonsten auseinander gerissen.
GEBRAUCH ALS SANDWICHTOASTER
Warten, bis die Platten die entsprechende Temperatur erreicht haben. Die Brotscheibe auf die untere Platte legen, den Belag darauf legen und schließlich mit einer zweiten Brotscheibe bedecken. Das Gerät schließen und verriegeln, indem Sie den Schiebeknopf an der Vorderseite nach links schieben, so dass die U-förmige Metalllippe die Schraube umklemmt. Nach ca. 3 Minuten ist das Sandwich fertig. Das Sandwich vorzugsweise mit Hilfe eines Holz- oder Kunststoffspatels entfernen, um Beschädigungen der Antihaftschicht vorzubeugen.
GEBRAUCH ALS GRILL
Zum Grillen erhitzen Sie das Gerät in geschlossenem Zustand, da auf diese Art und Weise das Erhitzen viel schneller verläuft.
Je nach den Gerichten oder Zutaten, die zubereitet werden sollen, wird eine Backzeit gewählt. Sie können selbstverständlich ein wenig mit der Backzeit experimentieren, um herauszufinden, wie sich das beste Ergebnis erzielen lässt.
Kleine Fleisch- und Fischstücke u.ä. sind schneller fertig und garen besser als große Stücke.
Das Fleisch oder den Fisch nur einmal umdrehen, damit sie nicht so schnell austrocknen. Aus demselben Grund ist es besser, nicht mit einer Gabel o.ä. in das Fleisch zu stechen, sondern einen Spatel zu benutzen.
11
Auf der Backplatte eventuell einen Holz- oder Kunststoffspatel benutzen. Jedoch kein Metallbesteck einsetzen, um Beschädigungen der Antihaftschicht vorzubeugen.
REINIGUNG
ERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN. Das Gerät nach jedem Gebrauch reinigen. Das Gerät erst gut abkühlen lassen. Die Außenseite mit einem feuchten Tuch abwischen. Die Platten können mit Seifenwasser gereinigt werden und sind anschließend unter dem Wasserhahn abzuspülen. Die Antihaftschicht nicht mit scharfen Metallgegenständen oder aggressiven Reinigungsmitteln behandeln. Wenn die Platten stark ver­schmutzt sind, können diese eine halbe Stunde lang in einer warmen Seifenlauge eingeweicht werden.
Nach dem Grillen ist es meist hinreichend, die warmen Platten mit Küchenpapier abzuwischen.
BESCHÄDIGUNGEN AN DEN PLATTEN DURCH SCHARFE GEGENSTÄNDE FALLEN NICHT UNTER DIE GARANTIE!
NOVA-EMPFEHLUNGEN
• Das Gerät auf eine starke, stabile sowie hitzebeständige Unterlage stellen.
• Wenn Sie das Gerät in aufgeklapptem Zustand benutzen, wird die Tisch- oder Küchenspülenplatte stark erhitzt. Das aufgeklappte Gerät also niemals ohne Schutz auf eine Kunststofftischplatte stellen.
• Das Geräts nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Die Außenseite des Geräts wird heiß, den Apparat also nur an den Griffen anfassen.
• Dafür sorgen, dass das Gerät nicht zu nahe am Tischrand oder am Rand der Arbeitsfläche usw. steht, da es herabgestoßen werden könnte. Auch dafür Sorge tragen, dass die Schnur nicht so herabhängt, dass man darüber stolpern oder daran festhaken könnte
• Ein defektes Gerät oder ein Gerät mit defekter Schnur nicht benutzen, sondern unserem Kundendienst senden. Eine defekte Schnur des vorliegenden Gerätetyps kann ausschließlich mit dem Spezialwerkzeug unseres Kundendienstes ausgetauscht werden.
• Das Gerät niemals auf oder in Nähe einer heißen Kochplatte usw. stellen.
• Vor dem Reinigen oder bei Störungen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Die Platten werden sehr heiß, außerhalb der Reichweite von Kindern halten und seien Sie auch selbst vorsichtig.
• Keine scheuernden oder kratzenden Reinigungsmittel verwenden.
• Das Gerät nur laut den Anweisungen der Gebrauchsanleitung benutzen.
• Kein Zubehör verwenden, das nicht vom Hersteller empfohlen worden ist.
• Die Schnur darf die Platte keinesfalls berühren.
EINE REZEPTAUSWAHL
WAFFELREZEPT (für etwa 8 Waffeln)
Zutaten: 500 Gramm Butter 500 Gramm Mehl mit Backpulver 500 Gramm Zucker 8 Eier
Zubereitung: Die Butter langsam zergehen lassen, den Zucker und die 8 Eigelb hinzufügen. Zu einem sahnigen Ganzen mischen. Das Eiweiß zu Eischnee schlagen. Nun behutsam das gesiebte Mehl hinzugeben und zu einer dicklichen Masse mischen. Zuletzt den Eischnee darunter heben. Der Teig ist nun gebrauchsfertig.
12
WALNUSS-SANDWICH
Zutaten (4 Personen) 8 Brotschnitten nach Wahl etwas Butter oder Margarine 200 Gramm Käse (Sie können beispielsweise auch Brie oder Ziegenkäse nehmen) 60 Gramm entschalte Walnüsse 8 Scheiben Schinken oder Frühstücksspeck
Zubereitung: Das Brot an einer Seite mit etwas Butter oder Margarine bestreichen. Eine Brotschnitte auf die Sandwichplatte legen und mit ein paar Käsescheiben und Walnüssen sowie einigen Schinken oder Schinkenspeckscheiben belegen. Die andere Schnitte darauf legen und das Gerät anschließen. Nach einigen Minuten ist das Sandwich fertig.
NOVA GRILL 3-IN-1 ART. GR-300
Léanse detenidamente todas estas instrucciones de uso y guárdense para una eventual consulta posterior. Controle si la tensión de red de la vivienda coincide con la del aparato. Conecte este aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra.
El Nova Grill 3-IN-1 es un aparato 3 en 1. El aparato se puede utilizar como barquillero eléctrico con las planchas de barquillos. El 3-IN-1 se puede utilizar eventualmente como sandwichera. En este caso se pueden fijar las planchas de tosta en el aparato. Finalmente, el aparato se puede utilizar como grill con las dos planchas de grill suministradas como accesorio. Todas las planchas están realizadas en metal ligero de fundición maciza provistas de una capa antiadherente. Gracias a ella el aparato siempre se limpia con rapidez y facilidad. El indicador luminoso y la pinza para fijar gofres y sandwiches, hacen del Grill 3-IN-1 un aparato práctico de manejar.
Antes del primer uso le aconsejamos lave cuidadosamente las planchas en agua caliente con un poco de detergente líquido y séquelas bien. Durante el primer uso se puede producir un poco de humo. Esto es perfectamente normal en resistencias nuevas y este fenómeno desaparecerá automáticamente en poco tiempo.
INSTRUCCIONES DE USO GENERALES
Desenrolle por completo el cable antes de enchufar la clavija en la toma de corriente. Coloque el aparato en una superficie estable a prueba de calor. Ahora se puede abrir el aparato. Unte ligeramente las planchas con aceite de freír (sólo la primera vez y después de una limpieza). Cierre el aparato y deje calentar las planchas. Si va a utilizar el aparato como grill, no es necesario cerrarlo durante el precalentamiento. Las planchas han llegado a la temperatura adecuada cuando se enciende el piloto.
USO COMO BARQUILLERO ELÉCTRICO
Importante: Espere a que lleguen a la temperatura adecuada las planchas. Elabore la masa siempre a temperatura ambiente.
Masa líquida: Use un cucharón para recubrir suficientemente con la masa líquida la superficie del molde de la placa inferior.
Masa sólida: Amase dos bolas de masa y colóquelas en el centro de las planchas. Asegure de repartir adecuadamente la masa. Cierre el aparato pero no lo bloquee. Ahora la masa llenará los huecos del molde de la otra plancha.
Cuando están listos los gofres, los puede sacar, preferiblemente con un tenedor de dos púas. Preste atención de no dañar la capa antiadherente. La presión de vapor generada durante la cocción apartará un poco las planchas una de otra, lo cual es perfectamente normal. Por este motivo no hay que bloquear el aparato durante la cocción de gofres.
13
Asegure de cocer con la temperatura correcta, en caso contrario los gofres se pegarán en la superficie. No abra con demasiada rapidez el barquillero eléctrico para no partir los gofres.
USO COMO SANDWICHERA
Espere a que las planchas tengan la temperatura adecuada. Coloque la rebanada en la placa inferior, añada el queso/fiambre y luego otra rebanada. Cierre el aparato y bloqueelo, deslizando el botón deslizante en la parte frontal hacia la izquierda, de modo que la lengüeta de metal en forma de u quedará sujetada alrededor del tornillo. La tosta estará lista pasados unos 3 minutos. Retire la tosta preferiblemente con una espátula de madera o plástico para evitar daños en la capa antiadherente.
USO COMO GRILL
Para asar se calentará el aparato en posición cerrada para que el precalentamiento se haga con mayor rapidez de esta forma. En función de los platos o ingredientes que desee preparar, se elegirá un tiempo de asado. Naturalmente se puede experimentar un poco con el tiempo de asado para obtener el mejor resultado.
Cantidades reducidas de carne, pescado, etc. se hacen antes y mejor que pedazos grandes.
Hay que dar la vuelta sólo una vez a carnes y pescados, para evitar que se resequen. Por el mismo motivo, es mejor no pinchar la carne con un tenedor o similar, sino utilizar una espátula.
Utilice en la plancha eventualmente una espátula de madera o plástico. Sin embargo, no use cubiertos de metal para evitar daños de la capa antiadherente.
LIMPIEZA
PRIMERO DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE. Limpie la sartén después de cada uso. Primero deje enfriar por completo el aparato. Limpie la parte exterior con una gamuza húmeda. Las planchas se pueden limpiar con agua jabonosa. Sí será necesario enjuagar después con agua corriente. No manipule la capa antiadherente con objetos de metal o limpiadores agresivos. Si las planchas están muy sucias, se pueden poner en remojo en agua jabonosa caliente durante media hora.
Después del asado muchas veces es suficiente pasar papel de cocina por las planchas cuando el aparato todavía está caliente.
¡LOS DAÑOS EN LAS PLANCHAS CAUSADAS POR OBJETOS PUNZANTES NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA!
CONSEJOS NOVA
• Coloque el aparato en una superficie sólida y estable que sea además resistente al calor.
• Cuando utiliza el aparato en la posición desdoblada, la superficie de la mesa o encimera se calentará mucho. Por eso no coloque nunca el aparato desdoblado en un tablero de plástico sin protección.
• No sumerja nunca el aparato en agua u otro líquido.
• La parte exterior del aparato se calienta mucho. Por ello, agarre el aparato únicamente por el asa.
• Asegure de no situar el aparato tan cerca del borde de la mesa, encimera, etc. que alguien pudiera echarlo; asegure también que el cable no cuelgue de manera que alguien pudiera tropezar con él o quedarse enganchado en él.
• No utilice el aparato cuando está averiado o con el cable defectuoso, sino envíelo a nuestro servicio técnico. En este tipo de aparatos un cable defectuoso únicamente puede ser reemplazado con herramientas especiales por nuestro servicio técnico.
• No coloque el aparato encima o muy cerca de una placa de cocción caliente, o similar.
• Siempre desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de la limpieza y en caso de defectos.
• Las planchas se calientan mucho; asegure que quedarán fuera del alcance de los niños y naturalmente tenga cuidado también usted.
• No utilice limpiadores abrasivos o que dejan rayas.
• Utilice el aparato exclusivamente del modo indicado en las instrucciones de uso.
• No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
• El cable no puede entrar en contacto con las planchas.
14
ALGUNAS RECETAS
RECETA DE GOFRES (para unos 8 gofres)
Ingredientes: 500 grs de mantequilla 500 grs de harina de trigo con levadura 500 grs de azúcar 8 huevos
Preparación: Derretir lentamente la mantequilla, añadir el azúcar y las 8 yemas de huevo. Mezclar hasta obtener una sustancia cremosa. Batir a punto de nieve las claras. Añadir primero poco a poco la harina pasada por un colador y remover hasta una masa espesa. Por último, añadir las claras a punto de nieve. Ahora está lista para usar la masa.
TOSTA DE NUECES
Ingredientes (4 personas) 8 rebanadas de pan a elección un poco de mantequilla o margarina 200 grs de queso (por ejemplo, ¡también puede poner brie o queso de cabra!) 60 grs de nueces peladas 8 lonchas de jamón o beicon
Preparación: Untar el pan a un lado con un poco de mantequilla o margarina. Poner una rebanada de pan en la plancha de sandwichera y recubrirla con lonchas de queso, algunas nueces y algunas lonchas de jamón o beicon. Poner encima la otra rebanada de pan y cerrar el aparato. Al cabo de algunos minutos la tosta estará lista.
15
16
NOVA Garantie
• Garantiereparaties worden uitgevoerd indien het recht op garantie is aangetoond door middel van een aankoopbewijs en een ingevuld garantiebewijs.
Voor informatie over reparatiekosten buiten de garantie gelieve contact op te nemen met de Nova Servicedienst.
• Op door de Nova Servicedienst uitgevoerde reparaties wordt een garantie van 3 maanden gegeven. Wanneer een artikel al eerder ter reparatie aangeboden
is, verzoeken wij u de oude reparatiebon bij te sluiten.
• Indien een artikel direct na reparatie onder garantie dezelfde storing vertoont, wordt dit omgeruild voor een nieuw artikel. Gelieve dit duidelijk te vermelden.
• De garantie vervalt wanneer het apparaat defect is ten gevolge van verkeerd gebruik.
NOVA Warranty
• Repairs will be carried out under guarantee if proof of the guarantee period can be produced in the form of a receipt and a completed guarantee form.
For information concerning the cost of repairs outside of the garantee period, please contact your dealer.
• A guarantee of three months duration is given on all repairs carried out by Nova Service. If an article has been previously repaired please include the old
repair receipt.
• If an article repaired under guarantee immediatly malfunctions due to the same fault, it will be replaced with a new article. We request you to state this clearly.
• The guarantee does not cover articles which malfunction due to misuse.
NOVA Garantie
• Les réparations dans le cadre de la garantie serant effectuées si le droit à la garantie peut être établi par un titre d’achat et un certificat de garantie dûment rempli.
Pour tout renseignement relatif aux frais de reparation hors garantie, veuillez contacter le revendeur de Nova.
• Une garantie de 3 mois est accordée sur les réparations effectuées par le Service après-vente de Nova. Si un article a déjà été donné en réparation antérieurement,
veuillez joindre le bon de réparation correspondant.
• Si aussitôt après avoir été réparé dans le cadre de la garantie un article presente les mêmes symptômes de dysfonctionnement, cet article sera échangé par un
neuf. Veuillez le mentionner clairement.
• La garantie est annulée si l’appereil a été endommagé suite à une utilisation non conforme.
NOVA Garantie
• Garantiereparaturen werden ausgeführt, wenn das Recht auf Garantie mittels eines Einkaufsnachweises und eines ausgefüllten Garantiescheins nachgewiesen
wird. Informationen zu Kosten von Reparaturen, für die keine Garantie mehr besteht, erteilt der Servicedient von Ihren Händler.
• Für ausgeführte Reparaturen wird eine Garantie von 3 Monaten gewährt. Wenn ein Gerät vorher schon einmal zur Reparatur gebracht wurde, bitten wir Sie, den
alten Reparaturschein beizulegen.
• Wenn ein Gerät sofort nach einer Reparatur im Garantiezeitraum wieder den gleichen Defekt aufweist, wird das Gerät gegen ein neues ausgetauscht.
Bitte deutlich erwähnen.
• Die Garantie verfällt, wenn der Defekt des Gerätes auf falsche Benutzung zurückzuführen ist.
Garantiá NOVA
• Se realizan reparacíones bajo garantía si se acredita el derecho a garantía a través de un recibo de compra y un certificado de garantía sírvase tomar contacto con
el vendedor.
• Las reparaciones realizadas tienen una garantía de 3 meses. Si un artículo ya fue presentado para su reparacíon anteriormente, le rogamos adjunte la nota de
reparación correspondiente.
• Si un artíclo presentase la misma averia inmediatamente después de su reparación, será cambiado por un artículo nuevo. Sírvase indicar con claridad este
particular.
• La garantía queda anulada cuando el aparato está defectuose debido a mal uso.
NOVA garantiekaart / NOVA Warranty card / NOVA Bon de Garantie / NOVA Garantiekarte / Tarjeta de garantía NOVA
Geldig tot 2 jaar na datum van aankoop / Valid for two years after the purchase date / Valable 2 ans à partir de la date d’achat /
Gültig bis 2 Jahre nach Kaufdatum / Válida durante 2 años a partir de la fecha de compra
Uw naam / Your Name / Votre nom / Ihr Name / Su nombre y apellidos:
Adres / Addres / Adresse / Adresse / Dirección:
Woonplaats / City / Ville / Wohnort / Lacalidad:
Telefoonnummer / Telephone / Numéro de téléphone / Telefonnummer / Número de teléfono:
Artikelnummer / Article Number / Article numéro / Artikelnummer / Número del artículo:
Artikelomschrijving / Article Name / Désignation de l’article / Artikelname / Nombre del artículo:
Datum van aankoop / Date of purchase / Date d’achat / Kaufdatum / Fecha de compra:
Stempel van de leverancier / Supplier’s stamp / Cachet du fournisseur / Stempel des Lieferanten / Sello de proveedor:
Omschrijving van de klacht / Description of the problem / Description de la réclamation / Beschreibung der Beanstandung / Descripción de la reclamación:
Nova Service: De zaak waar u het Nova artikel gekocht heeft,
zal u van dienst zijn voor reparaties en service.
Nova Service Nederland Pascal 40, 3241 MB MIDDELHARNIS, NEDERLAND
Tel.: 0187 - 48 86 87 Fax.: 0187 - 48 24 39
Loading...