Ασφαλής χρησιμοποίηση εξοπλισμού
Σύνδεση στο ρεύμα
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ
Ανοίγοντας την συσκευασία
Ο ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗΣ ΣΑΣ
Μπροστινή όψη αποκωδικοποιητή
Πίσω όψη αποκωδικοποιητή
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
Σύνδεση του αποκωδικοποιητή σας
Σύνδεση της τηλεόρασης
Σύνδεση των εξόδων ήχου
Σύνδεση του αποκωδικοποιητή στο πιάτο
Σύνδεση στο ρεύμα
Θέτοντας τον αποκωδικοποιητή εκτός και εντός λειτουργίας
Τοποθέτηση των μπαταριών στο χειριστήριο
ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΣΑΣ
Η ΚΑΡΤΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
Τοποθέτηση της κάρτας πρόσβασης
ΕΞΟΔΟΙ ΕΙΚΟΝΑΣ
ΕΞΟΔΟΙ ΗΧΟΥ
ΠΕΡΙΒΑΛΟΝΤΟΛΟΓΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ
ΓΕΝΙΚΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Γενικά
Συνδέσεις στην πίσω όψη του αποκωδικοποιητή
Σύνδεση στην μπροστινή όψη του αποκωδικοποιητή
Σας παρακαλούμε να ακολουθήσετε προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχονται στον Οδηγό Χρήστη,
προκειμένου να απολαύσετε όλα τα πλεονεκτήματα του αποκωδικοποιητή σας σχετικά με τις υπηρεσίες
της NOVA.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Εάν δεν χρησιμοποιήσετε τον αποκωδικοποιητή
σας αμέσως μετά από την αγορά του, μπορείτε να
τον αποθηκεύσετε στην αρχική του συσκευασία, σε
δροσερό και στεγνό χώρο και σε θερμοκρασία μεταξύ
-20 °C και + 60 °C. Πριν από τη χρήση, περιμένετε
μέχρι ο αποκωδικοποιητής σας να αποκτήσει την
θερμοκρασία του δωματίου.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πριν να καθαρίσετε τον αποκωδικοποιητή σας, να
τον αποσυνδέετε πάντοτε από την πρίζα και να
αποσυνδέετε το καλώδιο στις υποδοχές SAT IN και
RF. Για να καθαρίσετε τον αποκωδικοποιητή σας,
ξεσκονίστε τον με ένα καθαρό και στεγνό ύφασμα.
Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ καθαριστικά οποιουδήποτε
είδους.
ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗ
Προκειμένου να αποφύγετε οποιαδήποτε πιθανή ζημιά,
μην σηκώνετε ή μετακινείτε τον αποκωδικοποιητή σας
ενώ είναι συνδεδεμένος στην πρίζα.
Εάν μετακινήσετε τον αποκωδικοποιητή σας από
μια τοποθεσία σε μια άλλη η οποία έχει διαφορετική
θερμοκρασία, αφήστε τον να αποκτήσει την
θερμοκρασία του δωματίου πριν τον θέσετε σε ισχύ.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΛΟΓΙΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ
Συσκευασία
Όταν πετάτε τη συσκευασία αυτού
του προϊόντος, παρακαλείστε να
βεβαιώνεστε ότι θα ανακυκλωθεί.
Με αυτό τον τρόπο θα μειωθεί η ανάγκη για
«παρθένο» ξυλοπολτό, ενώ ταυτόχρονα το υλικό που
σε διαφορετική περίπτωση θα κατέληγε σε κάποια
περιοχή επιχωμάτωσης απορριμμάτων, διοχετεύεται και
χρησιμοποιείται κάπου αλλού.
Προϊόν και μπαταρίες
Ανακύκλωση- Μην πετάτε αυτό
το προϊόν ή τις μπαταρίες του
τηλεχειριστηρίου του στον οικιακό σας
κάδο απορριμμάτων.
Στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής τους,
το προϊόν και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά τα οποία,
όταν τύχουν της σωστής επεξεργασίας, μπορούν να
ανακτηθούν και να ανακυκλωθούν. Συμμετέχοντας
στην ανακύκλωση του προϊόντος και των μπαταριών
υπεύθυνα, μειώνετε τις απαιτήσεις για καινούριες
πρώτες ύλες, καθώς και την ποσότητα των υλικών που
θα κατέληγαν σε διαφορετική περίπτωση σε περιοχές
επιχωμάτωσης απορριμμάτων.
Με αυτό τον τρόπο, θα βοηθήσετε στην πρόληψη
πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία.
Εάν μια μπαταρία περιέχει ποσότητες μολύβδου
(Pb), υδραργύρου (Hg) ή καδμίου (Cd), οι οποίες
είναι μεγαλύτερες από αυτές που καθορίζονται στην
Ευρωπαϊκή Οδηγία περί Μπαταριών (2006/66/ΕΚ),
τότε τα σύμβολα Pb, Hg ή Cd τυπώνονται κάτω από
το σύμβολό του διαγραμμένου κυλιόμενου κάδου
απορριμμάτων, που υπάρχει στην μπαταρία αυτή.
Όταν αγοράσετε ένα καινούριο, παρόμοιο προϊόν, ο
έμπορος λιανικής από τον οποίο πραγματοποιείτε την
αγορά, μπορεί να προσφερθεί να σας πάρει το παλιό.
Εναλλακτικά, μπορείτε να το πάτε στο τοπικό σας
κέντρο ανακύκλωσης. Ο έμπορος λιανικής ή η τοπική
δημοτική αρχή θα σας πληροφορήσουν για τα σημεία
συλλογής τα οποία είναι διαθέσιμα στην περιοχή σας,
για απόβλητα ηλεκτρονικά προϊόντα και μπαταρίες. Θα
μπορείτε να κάνετε ελεύθερη χρήση των υπηρεσιών
αυτών.
2
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
Ο αποκωδικοποιητής σας έχει κατασκευασθεί για να
πληροί τα διεθνή πρότυπα ασφαλείας, ωστόσο θα πρέπει
να είστε προσεκτικοί και να τον χειρίζεστε με ασφάλεια.
Είναι σημαντικό να διαβάσετε τις ακόλουθες οδηγίες
ασφαλείας..
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να θυμάστε ότι η επαφή με αγωγούς
εναλλασσόμενου ρεύματος μπορεί να αποβεί
θανατηφόρος ή να προκαλέσει σοβαρό
ηλεκτρικό σοκ. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο του
ηλεκτρικού σοκ:
Ποτέ να μην αφαιρείτε το επάνω κάλυμμα από
την μονάδα παροχής ρεύματος των 12V, καθώς
εντός αυτής υπάρχουν ενεργά ηλεκτρικά τμήματα
υψηλής τάσης. Δεν υπάρχουν τμήματα τα οποία
μπορεί να επισκευάσει ο χρήστης, εντός αυτής της
μονάδας παροχής ισχύος.
Ποτέ να μην αφαιρείτε το επάνω κάλυμμα από
τον αποκωδικοποιητή σας. Δεν υπάρχουν μέσα
του οποιαδήποτε τμήματα τα οποία δύνανται να
επισκευαστούν από τον χρήστη.
Στην πίσω όψη του αποκωδικοποιητή σας, υπάρχει
μια ευδιάκριτη επιγραφή που αποτρέπει οποιαδήποτε
παρέμβαση και η οποία αναφέρει ότι η «Η εγγύηση δεν
ισχύει σε περίπτωση θραύσης ή αφαίρεσης
Να σιγουρεύεστε ότι όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις
έχουν γίνει σωστά.
Μην συνδέετε οποιονδήποτε εξοπλισμό με την κύρια
παροχή ρεύματος πριν συνδέσετε κατάλληλα όλα τα
άλλα καλώδια
Προτού αποσυνδέσετε οποιονδήποτε
άλλο εξοπλισμό από την πίσω όψη του
αποκωδικοποιητή σας, θέστε τον αποκωδικοποιητή
σε λειτουργία αναμονής (standby) και έπειτα
αποσυνδέστε τον από την παροχή ισχύος
(αποσυνδέοντας την μονάδα παροχής ρεύματος
των 12V από την πρίζα στον τοίχο).
Μην εισάγετε ποτέ οτιδήποτε σε οπές, υποδοχές ή σε
οποιαδήποτε άλλες ανοικτές περιοχές στο μεταλλικό
περίβλημα του αποκωδικοποιητή (εκτός από την
κάρτα πρόσβασης στην κατάλληλη υποδοχή).
Ο αριθμός του μοντέλου, ο σειριακός αριθμός και οι
κατάλληλες ενδείξεις λειτουργίας του αποκωδικοποιητή
σας, βρίσκονται σε ετικέτα στη βάση του.
.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε τον
αποκωδικοποιητή σας σε ζεστούς, κρύους, υγρούς
ή σκονισμένους χώρους.
Μην αποφράζετε τις οπές εξαερισμού του
αποκωδικοποιητή σας. Αφήνετε ένα κενό τουλάχιστον
10 cm πάνω και γύρω από τον αποκωδικοποιητή
προκειμένου να επιτρέπεται ο επαρκής αερισμός. Ποτέ
να μην τον στερεώνετε σε εύκαμπτες οικοσκευές.
Μην τοποθετείτε τίποτε πάνω στον
αποκωδικοποιητή σας, το οποίο θα μπορούσε
να στάξει ή να χυθεί. Ποτέ μην τοποθετείτε
αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως είναι τα βάζα,
πάνω στον αποκωδικοποιητή σας.
Μην τοποθετείτε τον αποκωδικοποιητή σας μέσα
σε μη αεριζόμενο έπιπλο τηλεόρασης ή πάνω σε
μια συσκευή που εκπέμπει θερμότητα (λόγου χάρη
σε ένα DVD player).
Ποτέ να μην τοποθετείτε ακάλυπτες πηγές φλόγας,
όπως αναμμένα κεριά, επάνω ή δίπλα στον
αποκωδικοποιητή σας.
ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΤΗΝ
ΜΟΝΑΔΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
•Ο αποκωδικοποιητής σας είναι σχεδιασμένος για να
χρησιμοποιείται μόνο με την παρεχόμενη μονάδα
παροχής ρεύματος των 12V.
•H μονάδα παροχής ρεύματος των 12V λειτουργεί με
παροχή εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) 220-240 V
και 50Hz. Μην την συνδέσετε με οποιαδήποτε άλλη
παροχή ηλεκτρικού ρεύματος εκτός από αυτή.
•Συνδέστε τη μονάδα παροχής ρεύματος των 12V
στον αποκωδικοποιητή σας. Έπειτα, εισάγετε τον
σύνδεσμο διπλής κατεύθυνσης που βρίσκεται στο
καλώδιο της μονάδας παροχής ρεύματος το οποίο
σας παρέχεται στη συσκευασία, με την μονάδα
παροχής ρεύματος των 12V και συνδέστε τέλος το
φις της μονάδας με την πρίζα στον τοίχο.
•Προκειμένου να διακόπτετε την παροχή ρεύματος
στον αποκωδικοποιητή σας, να αποσυνδέετε
πάντοτε την μονάδα παροχής ρεύματος των
12 V από την πρίζα (και να μην αποσυνδέετε τη
μονάδα παροχής ρεύματος των 12 V από τον
αποκωδικοποιητή σας). Για αυτό το λόγο, πρέπει
να εγκαταστήσετε τον αποκωδικοποιητή σας δίπλα
στην ηλεκτρική παροχή της πρίζας, η οποία θα
πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη.
•Εάν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία για τα καλώδια
της μονάδας τροφοδοσίας, το φις της ή τη σύνδεσή
της, συμβουλευθείτε έναν ηλεκτρολόγο.
3
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Ο αποκωδικοποιητής σας είναι σχεδιασμένος έτσι ώστε να μειώνει το αντίκτυπο στο περιβάλλον και συμμορφώνεται
πλήρως με τις σχετικές Ευρωπαϊκές οδηγίες 2005/125/EC.
Ενσωματώνει μία επιπλέον λειτουργία γνωστή σαν «περιβαλλοντολογική κατάσταση αναμονής» η οποία καταναλώνει
ελάχιστη ενέργεια, πολύ λιγότερη από αυτή που καταναλώνεται στη κανονική κατάσταση αναμονής (standby).
Παρατηρείστε τον πίνακα παρακάτω και σημειώστε ότι:
Χρησιμοποιώντας τις Περιβαλοντολογικές Ρυθμίσεις θα εξοικονομήσετε ενέργεια (και χρήματα) ενώ ταυτόχρονα
•
θα μειώσετε τις εκπομπές του διοξειδίου του άνθρακα οι οποίες ζημιώνουν το περιβάλλον.
•Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο standby (S) στο χειριστήριό σας (ή στη μπροστινή όψη του αποκωδικοποιητή) Για
να θέσετε τον δέκτη εκτός και εντός λειτουργίας.
•Αφού θέσετε τον αποκωδικοποιητή σας εκτός λειτουργίας και δεν πατήσετε κάποιο πλήκτρο, τότε θα
ενεργοποιηθεί η περιβαλλοντολογική κατάσταση αναμονής έπειτα από 15 με 20 δευτερόλεπτα.
Σημείωση: Ο αποκωδικοποιητής σας δεν μπορεί να δεχθεί ενημερώσεις από την NOVA σε αυτή τη κατάσταση.
•Για να θέσετε σε λειτουργία τον αποκωδικοποιητή σας από την οικολογική κατάσταση αναμονής, πατήστε το
πλήκτρο standby (S) ή το πλήκτρο MENU στην μπροστινή όψη του αποκωδικοποιητή σας. Μπορείτε επίσης να
πατήσετε το πλήκτρο standby (S), ή το πλήκτρο MENU στο χειριστήριό σας για να θέσετε τον αποκωδικοποιητή
σας σε λειτουργία.
•Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τον αποκωδικοποιητή σας για πολλές ημέρες, μπορείτε να μειώσετε την
κατανάλωση ενέργειας στο μηδέν, βγάζοντας τον από το ρεύμα.
ΚατάστασηΕνδειξη μπροστινής όψηςΤυπική κατανάλωση
ρεύματος (W)
Εκτός ρεύματοςΚαμία ένδειξη00
Αναμονή /
οικολογική αναμονή
Σε λειτουργίαΦωτεινή ένδειξη αναμονής
* Βασισμένο στην υπόθεση ότι ο δέκτης θα είναι σε λειτουργία για 4.5 ώρες ημερησίως και βρίσκεται σε κατάσταση
αναμονής/ περιβαλλοντολογική κατάσταση αναμονής για 19.5 ώρες.
Φωτεινή ένδειξη αναμονής
(κόκκινη) / Καμία ένδειξη
(πράσινη)
0.519.5*
12105.1
Τυπική ετήσια κατανάλωση
ρεύματος (kWh)
(Σε συνεχή λειτουργία)
4
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ
ΑΝΟΙΓΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ
Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση του αποκωδικοποιητή σας, παρακαλούμε να ελέγξετε τον παρακάτω παρεχόμενο
εξοπλισμό:
Μία μονάδα τροφοδοσίας ρεύματος 12 V
•
• Ένα καλώδιο παροχής ρεύματος
• Ένα χειριστήριο και 2 μπαταρίες τύπου ‘AA’
• Ενα καλώδιο SCART
• Ενα Εγχειρίδιο Οδηγιών
• 1 x Προσωπικό Οδηγό NOVA (περιέχει την κάρτα πρόσβασης)
TV
RADIO
S
ON
NOVA
DEMAND
SCOPE
GAMES
EXTRA
P+
V+
OK
V-
P-
TV
INFO
GUIDE
EXIT
MENU
PLAY
BOOK
LIST
MARKS
G
G
K
REC
L
B
ALT
LANGUAGE
HELP SUBTITLES
1
3
ABC2DEF
6
4
5
MNO
GHI
JKL
9
PQRS7TUV8WXYZ
TXT
0
#
*
5
Ο ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗΣ ΣΑΣ
ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΟΨΗ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗ
Πλήκτρο RESET
Ξεκινά την διαδικασία
επανεκκίνησης
Πλήκτρο EXIT
Πραγματοποιεί έξοδο από Μενού
και επιστροφή σε προηγούμενη
οθόνη
Πλήκτρα U D
Κίνηση στη προηγούμενη ή την
επόμενη επιλογή σε λίστα ή σε
Μενού
Πλήκτρα L R
Κίνηση αριστερά και δεξιά μέσα
σε Μενού, Λίστες ή αντικείμενα.
Αλλαγή επιλογών σε οθόνες.
Πλήκτρο OK
Επιβεβαιώνει μία επιλογή,
εμφανίζει λίστα καναλιών
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η μπροστινή όψη προστατεύεται από διάφανο πλαστικό κάλυμμα. Παρακαλούμε αφαιρέστε
το προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τον αποκωδικοποιητή σας.
Πλήκτρο MENU
Εμφανίζει το κεντρικό
Μενού
Πλήκτρο S
Βάζει τον αποκωδικοποιητή
σε κατάσταση εκτός και εντός
λειτουργίας
Δέκτης εντολών
υπέρυθρων (IR)
Δέχεται τις εντολές μέσω
υπέρυθρων από το
χειριστήριο
Φωτεινή ένδειξη S
Ανάβει κόκκινη όταν ο
αποκωδικοποιητής είναι σε
κατάσταση αναμονής
Ανάβει πράσινη όταν ο
αποκωδικοποιητής είναι
ενεργός
Είναι σβηστή όταν ο
αποκωδικοποιητής είναι σε
περιβαλλοντολογική κατάσταση
αναμονής ή εκτός ρεύματος
Φωτεινή ένδειξη σφάλματος
Ανάβει κόκκινη όταν προκύπτει
κάποιο σφάλμα
Υποδοχή Κάρτας
Πρόσβασης
Τοποθετήστε την κάρτα
πρόσβασης εδώ
Φωτεινή ένδειξη
μηνύματος
Ανάβει κίτρινη όταν
υπάρχει μήνυμα που δεν
έχει αναγνωσθεί
Φωτεινή ένδειξη
χειριστηρίου
Ανάβει κόκκινη όταν
ο αποκωδικοποιητής
λαμβάνει κάποιο σήμα από
το χειριστήριο
6
ΠΙΣΩ ΟΨΗ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗ
Ο ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗΣ ΣΑΣ
TV SCART
Για σύνδεση με καλώδιο
SCART (παρέχεται) προς
την υποδοχή SCART της
τηλεόρασής σας
SAT IN
Για σύνδεση με το
καλώδιο σήματος από το
LNB του δορυφορικού
πιάτου
Warranty VOID
if Broken
or Removed
RF OUT
Για σύνδεση με
την είσοδο της
επίγειας κεραίας της
τηλεόρασής σας
RF IN
Για σύνδεση με το
καλώδιο σήματος από
την επίγεια κεραία σας
AUDIO L and R
(Αριστερό και Δεξί κανάλι
ήχου - Stereo)
Για σύνδεση καλωδίων
τύπου RCA (δεν παρέχονται)
προς τις υποδοχές Left/
Right της τηλεόρασης ή του
στερεοφωνικού σας
VIDEO OUT
Για σύνδεση με καλώδιο RCA
(δεν παρέχεται) προς την
υποδοχή RCA VIDEO IN της
τηλεόρασής σας
HDMI®
Για σύνδεση καλωδίου
HDMI (δεν παρέχεται) προς
την υποδοχή HDMI της HD
τηλεόρασής σας
DIGITAL AUDIO OUT
Για σύνδεση καλωδίου
τύπου RCA (δεν παρέχεται)
προς την υποδοχή Digital
Audio IN - Coaxial του Home
Theater ενισχυτή σας
POWER IN
Για σύνδεση με το καλώδιο
του τροφοδοτικού ρεύματος.
Συνδέστε το μόνο αφού έχετε
πραγματοποιήσει ΟΛΕΣ τις
υπόλοιπες συνδέσεις
USB 2.0 port
Γιά μελλοντική
χρήση
ETHERNET
Γιά μελλοντική
χρήση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ολες οι συνδέσεις μεταξύ της πίσω όψης του αποκωδικοποιητή και του υπόλοιπου
εξοπλισμού σας χρησιμοποιούν ασφαλή κυκλώματα, πολύ μικρής ισχύος. Σε οποιαδήποτε περίπτωση,
ΠΑΝΤΑ να αποσυνδέετε τον αποκωδικοποιητή σας από την τροφοδοσία ρεύματος πριν συνδέσετε ή
αποσυνδέσετε συσκευές ή καλώδια στη πίσω όψη του αποκωδικοποιητή.
7
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗ ΣΑΣ
Πριν ξεκινήσετε, επιλέξτε μία κατάλληλη θέση για
τον αποκωδικοποιητή σας, δίνοντας προσοχή στις
προϋποθέσεις που έχουν τεθεί στην σελίδα 3.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΑΝΤΑ αποσυνδέετε τον
αποκωδικοποιητή και τον εξοπλισμό σας (TV,
Hi Fi, Home Cinema) από την τροφοδοσία
ρεύματος πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τον
αποκωδικοποιητή με άλλες συσκευές ή καλώδια.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ
Αν η τηλεόρασή σας διαθέτει composite (CVBS)
είσοδο εικόνας, χρησιμοποιήστε καλώδια RCA AV (δεν
παρέχονται) για να συνδέσετε τον αποκωδικοποιητή
σας. Ταιριάξτε τα χρώματα των καλωδίων με
τα χρώματα πάνω στα αντίστοιχα βύσματα του
αποκωδικοποιητή και της τηλεόρασής σας. Το καλώδιο
του Video είναι κίτρινου χρώματος (RCA) ενώ τα
αντίστοιχα καλώδια για τον ήχο είναι το λευκό και το
κόκκινο (RCA).
Αν η τηλεόρασή σας διαθέτει SCART είσοδο εικόνας/
ήχου, χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο SCART
για να συνδέσετε τον αποκωδικοποιητή σας.
Αν η HD τηλεόραση σας διαθέτει HDMI είσοδο
εικόνας ήχου, έχετε την δυνατότητα να συνδέσετε
τον αποκωδικοποιητή σας με την τηλεόρασή σας
χρησιμοποιώντας καλώδιο HDMI (δεν παρέχεται). Με
αυτή τη σύνδεση θα πετύχετε το καλύτερο δυνατό
αποτέλεσμα σε εικόνα και ήχο.
Για τις συνδέσεις HDMI και SCART, δεν είναι αναγκαία η
σύνδεση επιπλέον καλώδιων για ήχο (Stereo ήχος μόνο.)
Αν η τηλεόρασή σας διαθέτει είσοδο ANTENNA IN (είσοδος
RF) εικόνας/ήχου, χρησιμοποιήστε καλώδιο RF (δεν
παρέχεται) για να συνδέσετε τον αποκωδικοποιητή σας.
ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΗΧΟΥ
Εχετε την δυνατότητα να συνδέσετε τις εξόδους ήχου
στην τηλεόρασή σας, όμως παράλληλα μπορείτε να
τις συνδέσετε σε Hi Fi ή Home Theater σύστημα για
καλύτερη ποιότητα ήχου.
Η καλύτερη ποιότητα ήχου προέρχεται από την έξοδο
DIGITAL AUDIO OUT. Για αυτή τη σύνδεση χρειάζεστε
καλής ποιότητας καλώδιο τύπου: 75-ohm coaxial
καλώδιο ήχου(δεν παρέχεται).
TV
HDMI
Καλώδιο
HDMI
Ενισχυτής Home Theater
Καλώδιο RCA
digital Coaxial
Αποκωδικοποιητής
RCA βύσμα εικόνας
Καλώδιο κεραίας
ANTENNA IN
Καλώδιο RF
Warranty VOID
if Broken
or Removed
SCART
Καλώδιο SCART
Αριστερό/Δεξί
RCA βύσμα ήχου
8
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗ
Warranty VOID
if Broken
or Removed
ΣΤΟ ΠΙΑΤΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγκατάσταση του αποκωδικοποιητή
σας είναι σημαντικό να πραγματοποιηθεί από
τεχνικό εγκεκριμένο από την NOVA.
Συνδέστε το δορυφορικό καλώδιο απευθείας από
το πιάτο στην είσοδο SAT IN στην πίσω όψη του
αποκωδικοποιητή.
Το δορυφορικό καλώδιο δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί
με διαχωριστή σήματος (splitter). Αν χρησιμοποιήσετε
διαχωριστή θα μειωθεί η δύναμη σήματος στον
αποκωδικοποιητή με αποτέλεσμα προβληματική
συμπεριφορά και πιθανές βλάβες.
Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο σήματος έχει
τοποθετηθεί σωστά στον αποκωδικοποιητή.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΡΕΥΜΑ
1. Συνδέστε τον ακροδέκτη από τη μονάδα
τροφοδοσίας ρεύματος στην είσοδο ρεύματος
POWER IN η οποία βρίσκεται στην πίσω όψη του
αποκωδικοποιητή.
2. Συνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος πάνω
στην μονάδα τροφοδοσίας ρεύματος 12 V.
3. Οταν ολοκληρωθούν επιτυχημένα όλες
οι συνδέσεις, συνδέστε την μονάδα
τροφοδοσίας ρεύματος στη παροχή.
4. Συνδέστε και τον υπόλοιπο εξοπλισμό
σας, όπως την τηλεόρασή σας, στο
ρεύμα.
Warranty VOID
if Broken
or Removed
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
9
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
B
ΘΕΤOΝΤΑΣ ΤΟΝ
ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗ ΕΚΤΟΣ ΚΑΙ
ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Όταν συνδέσετε τον αποκωδικοποιητή σας στο ρεύμα,
θα ανάψει η φωτεινή ένδειξη
Αυτό υποδεικνύει ότι ο αποκωδικοποιητής σας είναι
στο ρεύμα.
Όταν ο αποκωδικοποιητής είναι σε κατάσταση
αναμονής, η φωτεινή ένδειξη
αποκωδικοποιητής είναι σε κανονική λειτουργία, η φωτεινή
ένδειξη
S ανάβει πράσινη.
Αν ο αποκωδικοποιητής είναι σε κατάσταση
αναμονής, πιέστε το πλήκτρο S ή το πλήκτρο MENU
στην μπροστινή όψη για να ενεργοποιήσετε τον
αποκωδικοποιητή σας. Μπορείτε επίσης για το ίδιο
αποτέλεσμα να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο S, INFO ή
MENU στο χειριστήριό σας.
Ποτέ μην σβήνετε τον αποκωδικοποιητή σας απλά
τραβώντας τον από την πρίζα. Χρησιμοποιήστε το
πλήκτρο standby S που βρίσκεται στην μπροστινή όψη
του αποκωδικοποιητή ή στο χειριστήριό σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η φωτεινή ένδειξη S σβήνει
όταν ο αποκωδικοποιητής μπαίνει σε
περιβαλλοντολογική κατάσταση αναμονής.
S στην μπροστινή όψη.
S ανάβει κόκκινη. Όταν ο
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
ΣΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
1. Βγάλτε το πίσω καπάκι τραβώντας το προς τα κάτω.
2. Τοποθετήστε τις δύο μπαταρίες τύπου ‘AA’ στην
στην θέση τους.
Ελέγξτε αν τις έχετε τοποθετήσει σωστά, όπως μπορείτε
να δείτε από τα σύμβολα + και – μέσα στην υποδοχή
μπαταριών του χειριστηρίου.
3. Τοποθετήστε πάλι το καπάκι στη θέση του.
Όταν χρειαστεί να αλλάξετε τις μπαταρίες στο
χειριστήριό σας:
Πάντα να αλλάζετε όλες τις μπαταρίες την ίδια
•
στιγμή.
•Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε υπεύθυνα τις
παλιές μπαταρίες (δείτε σελίδα 2).
•Μην πετάτε ΠΟΤΕ παλιές ή νέες μπαταρίες στην
φωτιά.
Πλήκτρο standby (S)
Ο αποκωδικοποιητής είναι σε λειτουργία.
Ανάβει η πράσινη S φωτεινή ένδειξη.
Εξοικονόμηση Ενέργειας:
για να εξοικονομήσετε ενέργεια,
χρήματα και για να μειώσετε τις
εκπομπές αερίων θερμοκηπίου, παρακαλούμε να
βάζετε τον αποκωδικοποιητή σας σε κατάσταση
αναμονής χρησιμοποιώντας το πλήκτρο standby
όταν δεν τον χρησιμοποιήτε.
10
ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΣΑΣ
RADIO
Μετάβαση στα
ραδιοφωνικά κανάλια
standby (S)
Θέτει τον αποκωδικοποιητή
εκτός και εντός λειτουργίας
NOVA SCOPE
Μετάβαση στο περιβάλλον
NOVASCOPE
GAMES
Πρόσβαση στα παιχνίδια
V+ and V–
Αλλάζει την ένταση του
ήχου
TV GUIDE
Εμφανίζει τον Τηλεοπτικό
Οδηγό
Σίγαση του ήχου
ALT
Επιστροφή στο προηγούμενο
κανάλι που παρακολουθούσατε
HELP
Εμφάνιση της
βοήθειας
TXT
Εμφάνιση Teletext (όπου
υπάρχει) – Πατήστε ξανά
για Τηλεόραση
RADIO
S
NOVA
SCOPE
GAMES
V+
OK
V-
TV
GUIDE
EXIT
PLAY
LIST
G
REC
ALT
GHI
PQRS7TUVWXYZ
TXT
HELPSUBTITLES
1
4
*
K
B
2
ABCDEF
5
JKL
8
0
ON
DEMAND
BOOK
MARKS
INFO
TV
EXTRA
P-
MENU
L
LANGUAGE
3
6
MNO
9
#
P+
G
TV
Μετάβαση στα τηλεοπτικά
κανάλια
ON DEMAND
Εμφανίζει την οθόνη του
Video On Demand (VOD)
Κίνηση σε επιλογές σε λίστες
ή Μενού
P+ and P–
Αλλάζει κανάλια
OK
Επιβεβαίωση επιλογών ή
αποθήκευση αλλαγών
INFO
Εμφανίζει το πλαίσιο
πληροφοριών σε κάθε κανάλι.
Πατήστε 2 φορές για περίληψη
EXIT
Επιστροφή στο κανάλι που
παρακολουθείτε ή έξοδο από
Μενού
MENU
Εμφάνιση του Κεντρικού Μενού
LANGUAGE
Επιλογή γλώσσας ομιλίας (όπου
υπάρχει εναλλακτική)
SUBTITLES
Επιλογή Υποτίτλων (όπου
υπάρχει)
Πλήκτρα αριθμών
Εισαγωγή αριθμών καναλιών,
κωδικών PIN κ.α
11
Η ΚΑΡΤΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΚΑΡΤΑΣ
ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
Η κάρτα πρόσβασης της NOVA σας δίνει την
δυνατότητα να λαμβάνετε προγράμματα και υπηρεσίες
στον δέκτη σας. Τοποθετήστε την όπως περιγράφεται
παρακάτω και αφήστε την μόνιμα μέσα στον
αποκωδικοποιητή σας.
1. Κρατήστε την κάρτα σε οριζόντια θέση με το
λογότυπο της NOVA στο επάνω μέρος και το βέλος
να δείχνει προς το μπροστινό μέρος της κάρτας.
2.
Εισάγετε την κάρτα μέσα στη σχισμή. Σπρώξτε την
κάρτα στην θέση της χωρίς υπερβολική δύναμη
(εξέχει ελάχιστα από τον αποκωδικοποιητή).
Φροντίδα της κάρτας πρόσβασης:
Μην αφαιρείτε και επανατοποθετείτε την κάρτα
•
πρόσβασης στον αποκωδικοποιητή χωρίς λόγο.
• Μην λυγίζετε την κάρτα πρόσβασης.
• Κρατήστε στεγνή την κάρτα πρόσβασης. ΜΗΝ
προσπαθήσετε να την καθαρίσετε με χρήση
υγρών. Αν παραστεί ανάγκη για καθάρισμα,
χρησιμοποιήστε ένα μαλακό στεγνό πανί.
•Κρατήστε την κάρτα πρόσβασης μακριά από
ζέστη, έκθεση στον ήλιο, μικρά παιδιά και
κατοικίδια.
Παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε την κάρτα πρόσβασης
που σας έχει δωθεί με τον αποκωδικοποιητή σας.
Κάρτες πρόσβασης από άλλους αποκωδικοποιητές δεν
θα συνεργάζονται με τον δικό σας.
Χρησιμοποιείστε την κάρτα πρόσβασης μόνο με τον αποκωδικοποιητή με τον αριθμό σειράς που φαίνεται παρακάτω:
Αριθμός σειράς αποκωδικοποιητήΚάρτα Πρόσβασης
12
ΕΞΟΔΟΙ ΕΙΚΟΝΑΣ
Εχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε τις εξόδους εικόνας στο Μενού Ρυθμίσεις Οθόνης:
Τύπος Οθόνης4:3Για τηλεοράσεις με τετράγωνη οθόνη (4:3)
16:9*Για τηλεοράσεις με ευρεία οθόνη (16:9)
ΠροβολήPan ScanΟι άκρες του προγράμματος που προβάλλεται σε ευρεία μορφή θα
Letter BoxΘα προβληθεί όλη η εικόνα του προγράμματος που προβάλλεται σε
Auto*Η εικόνα θα προβληθεί σύμφωνα με την μορφή στην οποία μεταδίδεται
Pillar BoxΘα προβληθεί όλη η εικόνα όπως σε τετράγωνη τηλεόραση με μαύρες
SCARTCVBSΑναλογικό composite video για έξοδο SCART.
RGB*Aναλογικό RGB video για έξοδο SCART.
HDMI
(Επιλογή των
διαθέσιμων
αναλύσεων)
* Προεπιλογή
576p
720pΓια Τηλεοράσεις με ανώτερη ανάλυση: ‘1280 x 720’.
1080iΓια Τηλεοράσεις με ανώτερη ανάλυση: ‘1920 x 1080’.
Original*Οι επιλογές ανάλυσης της εκπομπής που προβάλλεται δεν αλλάζουν.
NativeΟι επιλογές ανάλυσης της εκπομπής που προβάλλεται αλλάζουν πάντα σε
κοπούν, αλλά θα γεμίσει όλη η οθόνη.
ευρεία μορφή στην τηλεόραση με τετράγωνη οθόνη (4:3) όμως δεν θα
γεμίσει όλη η οθόνη. Θα υπάρχουν μαύρες οριζόντιες μπάρες στο πάνω
και κάτω μέρος της εικόνας.
το πρόγραμμα.
κάθετες μπάρες στο αριστερό και δεξί άκρο της οθόνης.
Για Τηλεοράσεις με ανώτερη ανάλυση: ‘852 x 576’.
‘1920 x 1080’.
13
ΕΞΟΔΟΙ ΗΧΟΥ
Εχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε τις εξόδους ήχου στο Μενού Ρυθμίσεις Ηχου. Για πρόσβαση σε αυτό το Μενού:
Εξοδος 5.1PassthroughΟ ήχος Dolby Digital μεταφέρεται αυτούσιος μέσω της εξόδου DIGITAL AUDIO OUT.
Ρύθμιση
έντασης
Ρύθμιση
Lip-sync
Επιλογή 5.1ΑυτόματηΟ ήχος Dolby Digital θα επιλεγεί αυτόματα αν είναι διαθέσιμος στο κανάλι.
* Προεπιλογή
Mono
Stereo*Η έξοδος ήχου πραγματοποιείται σε δύο κανάλια.
Downmix*Ο ήχος Dolby Digital μετατρέπεται σε αναλογικό stereo (δύο κανάλια).
ΣταθερήΗ ένταση του ήχου δεν μπορεί να μεταβληθεί από το χειριστήριο του
Μεταβλητή*Η ένταση του ήχου μπορεί να μεταβληθεί από το χειριστήριο του
0* to 300 msΑν διαθέτετε τηλεόραση HD και συνδέσετε ένα ξεχωριστό σύστημα ήχου (Home
Κατ’επιλογή*Ο ήχος Dolby Digital δεν θα επιλεγεί αυτόματα ακόμα και αν είναι διαθέσιμος στο
Η έξοδος ήχου πραγματοποιείται σε ένα κανάλι.
αποκωδικοποιητή.
αποκωδικοποιητή.
Theater) υπάρχει η πιθανότητα να χρειαστεί να ρυθμίσετε το Lip-sync.
Αυτό συμβαίνει γιατί ο χρόνος που χρειάζεται η HD τηλεόρασή σας να προβάλλει
την εικόνα ίσως είναι λίγο μεγαλύτερος από το χρόνο που χρειάζεται το ηχητικό
σήμα να φτάσει στα ηχεία. Σε αυτή τη περίπτωση θα παρατηρήσετε ότι στο
πρόγραμμα που παρακολουθείτε, ακούγεται ομιλία πριν ο ομιλητής κινήσει τα
χείλια του. Για την διόρθωση αυτού του πιθανού προβλήματος, μπορείτε να δώσετε
μία καθυστέρηση στον ήχο, μέχρι να συγχρονιστεί με την εικόνα. Οι πιθανές τιμές
είναι 0 ms (Προεπιλογή) εώς 300 ms.
κανάλι. Θα χρειαστεί να τον επιλέξετε πατώντας το μπλε πλήκτρο στο χειριστήριο.
14
ΠΕΡΙΒΑΛΟΝΤΟΛΟΓΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Εχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε την συχνότητα της οικολογικής κατάστασης αναμονής στο Μενού
Στην οθόνη Περιβαλλοντολογικές Ρυθμίσεις έχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε τον χρόνο μετά από τον οποίο ο
αποκωδικοποιητής σας μπαίνει σε οικολογική κατάσταση αναμονής.
Εχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε τον χρόνο από 1 εώς 8 ώρες ή να θέσετε αυτή τη λειτουργία ανενεργή.
Η προεπιλογή είναι στις 4 ώρες.
. Για πρόσβαση σε αυτό το Μενού:
15
ΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ
Σε περίπτωση που εμφανιστεί κάποιο από τα παρακάτω μηνύματα, προσπαθήστε να το λύσετε με τον τρόπο που σας
προτείνουμε πριν επικοινωνήσετε με το Τηλεφωνικό Κέντρο της NOVA.
Μήνυμα στην ΟθόνηΠιθανή αιτίαΠροτεινόμενη λύση
Εισάγετε την κάρτα
πρόσβασης
Άκυρη κάρτα πρόσβασηςΗ κάρτα πρόσβασης είναι
Δεν υποστηρίζεται για αυτή
την υπηρεσία.
Μη αναγνωρίσιμη κάρτα
πρόσβασης
Υπηρεσία δεν είναι
διαθέσιμη. Πρόκειται μάλλον
για προσωρινή κατάσταση
π.χ βροχή. Αν η κατάσταση
παραμείνει, Παρακαλούμε
καλέστε το Τηλεφωνικό
Κέντρο της NOVA.
Λάθος Pin
Η κάρτα πρόσβασης δεν είναι
τοποθετημένη στον αποκωδικοποιητή.
τοποθετημένη λανθασμένα.
Η κάρτα πρόσβασης δεν είναι αυτή
με την οποία ενεργοποιήθηκε ο
αποκωδικοποιητής..
Η κάρτα που έχει τοποθετηθεί στον
αποκωδικοποιητή δεν είναι κάρτα
πρόσβασης.
Η κάρτα πρόσβασης δεν έχει
ενεργοποιηθεί ή έχει απενεργοποιηθεί.
Η κάρτα πρόσβασης ήταν
εκτός αποκωδικοποιητή ή ο
αποκωδικοποιητής ήταν εκτός
ρεύματος για μήνες.
Η παρούσα συνδρομή σας δεν
περιλαμβάνει αυτή την υπηρεσία.
Έχετε τοποθετήσει στον
αποκωδικοποιητή σας
κάρτα πρόσβασης από
άλλον αποκωδικοποιητή. Ο
αποκωδικοποιητής σας θα λειτουργήσει
ομαλά μόνο με την κάρτα πρόσβασης
που ενεργοποιήθηκε μέσα του.
Το καλώδιο από το δορυφορικό πιάτο
δεν είναι συνδεδεμένο σωστά.
Το δορυφορικό πιάτο δεν είναι
προσανατολισμένο σωστά.
Δεν έχετε εισάγει το σωστό PIN.Αν έχουν τελειώσει οι προσπάθειες σας με
Τοποθετήστε την κάρτα πρόσβασης στην
υποδοχή του αποκωδικοποιητή.
Τοποθετήστε την κάρτα πρόσβασης στην
υποδοχή του αποκωδικοποιητή με τον σωστό
τρόπο.
Τοποθετήστε την κάρτα πρόσβασης με την
οποία έγινε η αρχική ενεργοποίηση στην
υποδοχή του αποκωδικοποιητή.
Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το
Τηλεφωνικό Κέντρο της NOVA για να
ενεργοποιήσετε την κάρτα πρόσβασης. Αφήστε
την κάρτα πρόσβασης μέσα στον δέκτη σας (σε
κατάσταση λειτουργίας) για τουλάχιστον 2 ώρες.
Αφήστε την κάρτα πρόσβασης μέσα στον δέκτη
σας (σε κατάσταση λειτουργίας) για τουλάχιστον
2 ώρες.
Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το
Τηλεφωνικό Κέντρο της NOVA αν επιθυμείτε να
γίνετε συνδρομητής στην υπηρεσία.
Τοποθετήστε την κάρτα πρόσβασης η οποία
σας δόθηκε μαζί με τον αποκωδικοποιητή στην
υποδοχή του αποκωδικοποιητή.
Βεβαιωθήτε ότι το καλώδιο από το δορυφορικό
πιάτο είναι συνδεδεμένο σωστά.
Καλέστε έναν εγκεκριμένο τεχνικό της NOVA για
σωστή ρύθμιση του δορυφορικού σας πιάτου
αποτέλεσμα να κλειδώσει το PIN, παρακαλούμε
να επικοινωνήσετε με το Τηλεφωνικό Κέντρο της
NOVA για επαναφορά του PIN
16
ΓΕΝΙΚΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ
Πριν επιχειρήσετε να ελέγξετε τις συνδέσεις στον εξοπλισμό σας, παρακαλούμε να σιγουρευτείτε ότι τον έχετε
αποσυνδέσει από το ρεύμα. Οταν ολοκληρώσετε τον έλεγχο ή τις συνδέσεις, συνδέστε πάλι το εξοπλισμό σας
προσεχτικά και με ασφάλεια στο ρεύμα.
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΠροτεινόμενη λύση
Οι φωτεινές ενδείξεις στη
μπροστινή όψη δεν ανάβουν.
Δεν υπάρχει ήχος και εικόνα
στην τηλεόρασή σας.
Το χειριστήριο δεν
συνεργάζεται με τον
αποκωδικοποιητή.
(Σημείωση: Αν ο
αποκωδικοποιητής σας είναι
σε κατάσταση λειτουργίας,
τότε η φωτεινή ένδειξη
χειριστηρίου
όταν πιέζετε κάποιο από τα
πλήκτρα του χειριστηρίου.)
Δεν υπάρχει ήχος ή εικόνα ή η
εικόνα είναι χαμηλής ποιότητας
με «σπασίματα».
θα ανάβει
Ο αποκωδικοποιητής είναι
εκτός ρεύματος.
Ο αποκωδικοποιητής είναι σε
περιβαλλοντολογική αναμονή.
Ο αποκωδικοποιητής είναι σε
αναμονή.
Ο αποκωδικοποιητής είναι σε
αναμονή.
Κάτι εμποδίζει την οπτική
επαφή μεταξύ του χειριστηρίου
και του αποκωδικοποιητή.
Οι μπαταρίες του χειριστηρίου
θέλουν αλλαγή.
Το δορυφορικό πιάτο δεν
είναι συνδεδεμένο σωστά
στον αποκωδικοποιητή.
Η τηλεόρασή σας δεν είναι
συνδεδεμένη σωστά στον
αποκωδικοποιητή.
Το δορυφορικό πιάτο
δεν στοχεύει στην σωστή
κατεύθυνση ή υπάρχει βλάβη
στο LNB.
Σημείωση: Το πρόβλημα
μπορεί να υφίσταται λόγω
κακοκαιρίας ή πυκνής
νέφωσης.
Ελέγξτε ότι ο ακροδέκτης από το καλώδιο
ρεύματος είναι συνδεδεμένος πάνω στον
αποκωδικοποιητή.
Ελέγξτε ότι η μονάδα παροχής ρεύματος 12 V
είναι συνδεδεμένη στη παροχή ρεύματος.
Πατήστε το πλήκτρο standby (S) πάνω
στο χειριστήριο σας ή αυτό πάνω στον
αποκωδικοποιητή σας για να τον θέσετε σε
λειτουργία.
Πατήστε το πλήκτρο standby (S) πάνω
στο χειριστήριο σας ή αυτό πάνω στον
αποκωδικοποιητή σας.Ελέγξτε ότι έχετε
επιλέξει τη σωστή είσοδο στην τηλεόρασή
σας.
Πατήστε το πλήκτρο standby (S) πάνω
στο χειριστήριο σας ή αυτό πάνω στον
αποκωδικοποιητή σας.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ
του χειριστηρίου και του αποκωδικοποιητή.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες στο χειριστήριο.
ΜΗΝ πετάτε τις παλιές μπαταρίες σε φωτιά.
Ανακυκλώστε τις μπαταρίες με υπεύθυνο,
φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
Βεβαιωθήτε ότι το καλώδιο από το
δορυφορικό πιάτο είναι συνδεδεμένο σωστά.
Βεβαιωθήτε ότι η τηλεόρασή σας
είναι συνδεδεμένη κατάλληλα στον
αποκωδικοποιητή σας, ότι έχετε ανάψει την
τηλεόρασή σας και έχετε επιλέξει τη σωστή
είσοδο.
Ελέγξτε την στάθμη σήματος. Αν είναι χαμηλή,
παρακαλούμε να καλέσετε το Τηλεφωνικό
Κέντρο της NOVA για περαιτέρω βοήθεια.
17
ΓΕΝΙΚΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΠροτεινόμενη λύση
Αντιμετωπίζετε μηνύματα
λάθους σχετικά με την κάρτα
πρόσβασης.
Ξεχάσατε τον κωδικό PIN.Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το
Η κάρτα πρόσβασης δεν
λειτουργεί με κανένα άλλο
αποκωδικοποιητή που έχετε
στη διάθεσή σας.
Η έξοδος HDMI του
αποκωδικοποιητή δεν
λειτουργεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα μετά από τους παραπάνω ελέγχους, παρακαλούμε να καλέσετε
στο Τηλεφωνικό Κέντρο της NOVA για περαιτέρω βοήθεια.
Ο αποκωδικοποιητής σας
δεν αναγνωρίζει την κάρτα
πρόσβασης.
Η κάρτα πρόσβασης
λειτουργεί μόνο με τον
αποκωδικοποιητή με τον
οποίο ενεργοποιήθηκε. Δεν
μπορεί να χρησιμοποιηθεί με
άλλους αποκωδικοποιητές.
Το καλώδιο HDMI δεν έχει
συνδεθεί σωστά.
Η τηλεόραση σας έχει πρόβλημα
επικοινωνίας με την είσοδο HDMI.
Σιγουρευτείτε ότι έχετε τη σωστή κάρτα
πρόσβασης και ότι έχει τοποθετηθεί κατάλληλα.
Αν τα μηνύματα επιμείνουν, παρακαλούμε να
καλέσετε το Τηλεφωνικό Κέντρο της NOVA για
βοήθεια.
Τηλεφωνικό Κέντρο της NOVA για επαναφορά
του PIN.
Σιγουρευτείτε ότι η κάρτα πρόσβασης
χρησιμοποιείται μόνο με τον
αποκωδικοποιητή της NOVA στον οποίο
ενεργοποιήθηκε.
Σιγουρευτείτε ότι το καλώδιο HDMI είναι
κατάλληλα συνδεδεμένο.
Απενεργοποιήστε την τηλεόραση και
ενεργοποιήστε την ξανά.
18
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Λόγω της συνεχόμενης προσπάθειας για βελτίωση των υπηρεσιών μας, οι προδιαγραφές είναι δυνατόν να αλλάξουν
χωρίς ειδοποίηση.
ΓΕΝΙΚΑ
Τάση Λειτουργίας μονάδας παροχής ρεύματος 220 V - 240 V AC 1.3 A
Κατανάλωση Ρεύματος 12 W (max)
Διαστάσεις (Πλάτος x Βάθος x Υψος) 275.16 mm x 159.6 mm x 40 mm
Βάρος 1.765 κιλά (στην συσκευασία, με όλα τα συνοδευτικά)
Θερμοκρασίες Λειτουργίας 0 °C εώς +50 °C
Θερμοκρασίες Αποθήκευσης –20 °C εώς +60 °C
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΙΣΩ ΟΨΗ ΤΟΥ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗ
Είσοδος Ρεύματος 12 V DC 3.3 A
SAT IN 1 Υποδοχή τύπου F-type θηλυκό
AUDIO L και R 2 x έξοδοι ήχου τύπου RCA
VIDEO OUT Έξοδος εικόνας (composite) τύπου RCA
DIGITAL AUDIO OUT Έξοδος ψηφιακού ήχου τύπου RCA/Coaxial (θηλυκό)
TV SCART Έξοδος εικόνας(composite/RGB) και ήχου(L και R) τύπου SCART
HDMI Έξοδος εικόνας και ήχου τύπου HDMI
Υποδοχή δεδομένων τύπου USB 2.0 (Τύπος A)(Για μελλοντική χρήση)
Τα Pace και είναι εμπορικά σήματα και/ή καταχωρημένα εμπορικά σήματα της Pace plc.
Κατασκευάζεται μετά από άδεια της Dolby Laboratories. Τo Dolby, καθώς και το λογότυπο με το διπλό D, είναι εμπορικά
σήματα της Dolby Laboratories.
®
Η επωνυμία HDMI, το λογότυπο HDMI και η επωνυμία High-Denition Multimedia Interface αποτελούν εμπορικά σήματα ή
καταχωρημένα εμπορικά σήματα της εταιρείας HDMI Licensing LLC στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Το λογότυπο “HD TV” αποτελεί εμπορικό σήμα της εταιρείας EICTA.
Κάθε άλλο εμπορικό σήμα που αναφέρεται στο παρόν, αποτελεί ιδιοκτησία του αντίστοιχου ιδιοκτήτη του
Το παρόν προϊόν έχει ενσωματωμένη τεχνολογία προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων η οποία προστατεύεται από
ευρεσιτεχνίες των ΗΠΑ και άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. H χρήση αυτής της τεχνολογίας προστασίας
πνευματικών δικαιωμάτων πρέπει να εγκρίνεται από την Rovi Corporation και είναι προορισμένη μόνο για την οικία καθώς
και για άλλες χρήσεις περιορισμένης θέασης, εκτός αν υπάρχει διαφορετική έγκριση της Rovi Corporation. Απαγορεύεται η
ανάστροφη μηχανίκευση ή η αποσυναρμολόγηση.
.
Η Pace plc δηλώνει ότι ο παρόν αποκωδικοποιητής συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και τα άλλα σχετικά άρθρα των
ακόλουθων Οδηγιών:
– 2006/95/EK (Οδηγία Χαμηλής Τάσης);
– 2005/125/EK (ErP Directive);
– 2004/108/EK (EMC Directive).
20
ΕΓΓΥΗΣΗ ΔΟΡΥΦΟΡΙΚΟΥ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά που πραγματοποιήσατε. Είμαστε βέβαιοι ότι θα μείνετε απόλυτα ικανοποιημένοι από την
επιλογή σας να συνδεθείτε στο δίκτυο της Συνδρομητικής Τηλεόρασης.
Ο ψηφιακός σας αποκωδικοποιητής έχει υποβληθεί σε όλους τους απαραίτητους τεχνικούς ελέγχους.
Σε περίπτωση οποιασδήποτε βλάβης,
Ελλάδα: Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το το Τμήμα Εξυπηρέτησης Συνδρομητών της MULTICHOICE HELLAS ή απευθυνθείτε
στον πλησιέστερο στην περιοχή σας Τεχνικό Αντιπρόσωπό μας. Ισχύοντα κατάλογο όλων των Τεχνικών Αντιπροσώπων μας
(«Εγκαταστατών») θα βρίσκετε κάθε μήνα στο περιοδικό μας «NOVA MAGAZINE» ή στο διαδικτυακό τόπο της MULTICHOICE
HELLAS, www.nova.gr .
Kύπρος: Παρακαλούμε επικοινωνήσετε με τον εξουσιοδοτημένο Διανομέα / Μεταπωλητή μας στην περιοχή σας, πληροφορίες
του Δικτύου διανομής θα βρείτε στο www.nova-cyprus.com.
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
1. Σε περίπτωση εμφάνισης οποιουδήποτε ελαττώματος, δυσλειτουργίας ή βλάβης αναφορικά με το σύνολο ή τμήμα
του ψηφιακού αποκωδικοποιητή, που έχει ως συνέπεια την μη προσήκουσα λειτουργία του, η MULΤICHOICE HELLAS
αναλαμβάνει, με δικές της δαπάνες, την επισκευή ή την αντικατάσταση του, όπου η επισκευή κρίνεται ατελέσφορη.
2. Η εγγύηση αρχίζει από την ημέρα της αγοράς της συσκευής και ισχύει επί 24 μήνες.
3. Η εγγύηση αφορά μόνο τον ψηφιακό αποκωδικοποιητή και όχι λοιπές συσκευές ή εξοπλισμό σχετιζόμενο με αυτόν
(τηλεοράσεις, κεραίες κ.λ.π.). Σε περίπτωση που ο αποκωδικοποιητής είναι συνδεδεμένος με δορυφορικό δέκτη και
καλωδίωση που έχει προμηθεύσει η MULTICHOICE HELLAS, η εγγύση εκτείνεται και στον εξοπλισμό αυτό.
4. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές που οφείλονται σε κακή χρήση ή αμέλεια του συνδρομητή ή τρίτων πέραν του Τεχνικού
Αντιπροσώπου της MULTICHOICE HELLAS κατά τον χειρισμό ή και ζημιές που προέρχονται από έκτακτα καιρικά
φαινόμενα ή από φαινόμενα που αναπτύσσονται στον περιβάλλοντα χώρο (π.χ. χαλαζόπτωση, πλημμύρες, φωτιές
κ.λ.π.), η εμφάνιση των οποίων δεν προέρχεται από πραγματικό ελάττωμα του εξοπλισμού που έχει προμηθεύσει η
MULTICHOICE HELLAS ή που οφείλονται σε καταστάσεις ανωτέρας βίας.
5. Η εγγύηση του ψηφιακού αποκωδικοποιητή δεν καλύπτει φθορές ή ζημιές που γίνονται κατά τη μεταφορά ή μετακόμιση
από άλλο μεταφορέα, εκτός της MULTICHOICE HELLAS.
6. Η εγγύηση παύει να ισχύει σε περίπτωση που η συσκευή έχει ανοιχτεί ή υποστεί επισκευή από τρίτο αναρμόδιο τεχνικό,
εκτός των εξουσιοδοτημένων Τεχνικών Αντιπροσώπων της MULTICHOICE HELLAS.
7. Οποιαδήποτε επισκευή δεν παρατείνει το χρόνο εγγύησης του συνόλου του εξοπλισμού. Τα ανταλλακτικά, που τυχόν
χρησιμοποιήθηκαν από τη MULTICHOICE HELLAS ή από Τεχνικό Αντιπρόσωπο αυτής κατά την επισκευή του εξοπλισμού,
φέρουν ξεχωριστή εγγύηση 24 μηνών.
8. Η εργασία και τα ανταλλακτικά (έως και ο αντικαταστάτης δορυφορικός αποκωδικοποιητής) παρέχονται ΕΝΤΕΛΩΣ
ΔΩΡΕΑΝ.
9. Σε περίπτωση αδικαιολόγητης κλήσης Τεχνικού Αντιπροσώπου, τα έξοδα μεταβίβασής του βαρύνουν τον συνδρομητή.
10. Σε κάθε επικοινωνία με την εταιρεία, παρακαλείσθε να αναφέρετε τον αριθμό σειράς του ψηφιακού σας
αποκωδικοποιητή.
Η ως άνω εγγύηση καλύπτει την Ελληνική και Κυπριακή επικράτεια.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΥΤΗ ΔΙΟΤΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΙΣΧΥΕΙ ΜΟΝΟ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΚΟΜΙΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ.
GUARANTEE OF SETTOP BOX .........................................................................21
1
INTRODUCTION
Please follow the instructions in this User Guide carefully to enjoy all the advantages of your settop box for watching television programmes.
STORAGE
If your set-top box is not used directly after
purchase, it can be stored in its original packaging,
in a cool dry place, at a temperature between –20 °C
and +60 °C. Before use, wait until your set-top box
has reached room temperature.
MAINTENANCE
Before cleaning, always disconnect the power from
your set-top box and disconnect the cable at the
SAT IN and RF connectors. To clean your set-top box,
dust with a clean dry cloth. Never use detergents of
any kind.
HANDLING
To avoid possible damage, do not pick up or move
your set-top box while it is connected to the power
supply.
If you move your set-top box between locations
at dierent temperatures, allow it to reach room
temperature before you apply power to it.
ENVIRONMENTAL ISSUES
Packaging
When disposing of this product
packaging, please ensure that it is
recycled.
This will reduce the demand for virgin wood pulp,
whilst diverting material that would otherwise end
up in landll.
Product and batteries
Recycling - Do not dispose of this
product or its remote-control
batteries with your domestic rubbish.
At the end of their useful lives, the
product and batteries contain materials
that, when processed correctly, can be recovered
and recycled. By participating in the responsible
recycling of the product and batteries, you will be
reducing the requirement for new raw materials
and reducing the amount of material that would
otherwise end up in landll. You will therefore help
to prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
If a battery contains levels of lead (Pb), mercury (Hg)
or cadmium (Cd) greater than dened in the Battery
Directive (2006/66/EC), then symbols Pb, Hg, or Cd
are printed beneath its crossed-out wheelie bin
symbol.
When you purchase a new, similar product your
retailer may oer to take this old one from you.
Alternatively, you can take it to your local recycling
centre. Your retailer or local municipal authority
will advise you of the collection facilities available
in your area for waste electronic products and
batteries. Use of these services will be free to you.
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
USING EQUIPMENT SAFELY
Your set-top box has been manufactured to meet
international safety standards, but you must take care
to operate it safely.
It is important that you read these safety instructions.
WARNING: Remember that contact with AC
mains can be lethal or can cause severe electric
shock. To avoid the risk of electric shock:
Never remove the top cover from the 12 V
power supply unit, as there are high-voltage live
parts inside. There are no user-serviceable parts
inside this power supply unit.
Never remove the top cover from your set-to
There are no user-serviceable parts inside it.
On the rear panel of your set-top box, there is a
tamper-evident label that states ‘Warranty void
if broken or removed’.
Make sure all electrical connections are properly
made.
Do not connect any equipment to the mains supply
until you have properly connected all the other leads.
Before you disconnect any other equipment
from your set-top box’s rear panel, put your
set-top box into standby, then disconnect
your set-top box from the power supply (by
disconnecting the 12 V power supply unit from
the mains socket on the wall).
Never push anything into holes, slots or other
openings in the case (except a smartcard into
the slot provided).
The model number, serial number and electrical
rating of your set-top box are on a label on its base.
p box
CAUTION:
Do not use or store your set-top box in hot,
cold, damp or dusty places.
Do not block the ventilation holes of your set-
top box. Leave a gap of at least 10 cm above
and around it to allow for adequate ventilation.
Never stand it on soft furnishings.
Do not put anything on your set-top box which
might drip or spill into it. Never stand objects
lled with liquids, such as vases, on top of your settop box.
Do not place your set-top box in an
unventilated cabinet or on top of a unit that
emits heat (e.g. a VCR).
.
Never place naked ame sources, such as lighted
candles, on or adjacent to your set-to
CONNECTING TO THE MAINS SUPPLY
•Your set-top box is designed for use only with the
supplied 12 V power supply unit.
•The 12 V power supply unit operates with a 220-
240 V AC, 50 Hz mains supply. Do not connect it
to any other electricity supply than this.
•Connect the 12 V power supply unit to your set-
top box. Then insert the 2-way connector on the
supplied mains lead into the 12 V power supply
unit, then nally insert the mains plug into the
mains supply at the wall socket.
•To disconnect power from your set-top box,
always remove the 12 V power supply unit from
the mains supply (rather than disconnect the
12 V power supply unit from your set-top box).
Therefore you must install your set-top box near
to the mains socket-outlet, which should be
easily accessible.
•If you are in any doubt about the mains lead,
its plug or its connection, consult a competent
electrician.
p box
.
3
IMPORTANT
This set-top box is designed to reduce its impact on the environment and complies with European Directive
2005/125/EC.
It has an extra mode of operation known as “ECO” that needs very little power, certainly much less than is used
in traditional standby. See the table below and please note that:
•By using the ECO mode you will save energy (and therefore money) and reduce carbon dioxide emissions
that damage the environment.
•You use the standby button (S) on your remote control (or on the front panel of your set-top box) to
switch between On and standby.
•After you have put your set-top box into standby, if you do not press any buttons, your set-top box will go
into ECO mode automatically after 15 to 20 seconds.
Note: Your set-top box cannot receive the updates from the network in ECO mode.
•To switch on your set-top box from the ECO or standby mode, press the standby button (S) or the MENU
button on the front panel of your set-top box. You can also press the standby button (S), INFO button or
the MENU button on your remote control to switch on your set-top box from ECO or standby mode.
•If you will not be using your set-top box for several days, you can cut its energy consumption to zero by
unplugging its 12V power-supply unit from the mains.
ModeFront-panel showsTypical power
consumption (W)
UnpluggedNothing lit up00
Standby/ECO modeStandby light is lit red/
Nothing lit up
OnStandby light is lit green12105.1
* Based on the set-top box being On for 4.5 hours daily and being in Standby/ECO Mode for 19.5 hours.
0.519.5*
Typical annual energy
use (kWh)
(On all the time)
4
BEFORE YOU BEGIN
UNPACKING THE CARTON
Before you start installing your set-top box, please check you have the following supplied accessories:
•
A 12 V power supply unit
• A mains lead
• A remote control and 2 ‘AA’ batteries
• A SCART cable
• User guide
• Nova welcome pack (smart card included)
TV
RADIO
S
ON
NOVA
DEMAND
SCOPE
GAMES
EXTRA
P+
V+
OK
V-
P-
TV
INFO
GUIDE
EXIT
MENU
PLAY
BOOK
LIST
MARKS
G
G
K
REC
L
B
ALT
LANGUAGE
HELP SUBTITLES
1
3
ABC2DEF
6
4
5
MNO
GHI
JKL
9
PQRS7TUV8WXYZ
TXT
0
#
*
5
YOUR SETTOP BOX
FRONT PANEL
RESET button
Resets the set-top box
EXIT button
Removes a menu and jumps back
to the previous screen
UD (arrow buttons)
Highlight the previous or next
item in a list or on-screen menu
LR (arrow buttons)
Move to the left and right
through on-screen menus, lists
or items. Change settings on the
screens
OK button
Conrms a choice or
makes a selection
MENU button
Displays the Main Menu
Sbutton
Switches your set-top box
into or out of standby
IR-receive window
Receives Infra-red
(IR) input from your
remote control
S indicator light
Lights up red when your
set-top box is in standby
Lights up green when
your set-top box is active
Not lit when your set-top
box is in ECO mode or O
Error indicators
Lights up red when an error
occurs on your set-top box (for
future use)
Smartcard slot
Insert your smartcard here
Message indicator
Lights up yellow when
there is a message waiting.
Remote-control indicator
Lights up red when your
set-top box is receiving a
signal from your remote
control
NOTE: The front panel is covered with a protective clear plastic lm. Carefully remove it before
using your set-top box.
6
REAR PANEL
YOUR SETTOP BOX
TV SCART
Connect a SCART lead
(supplied) between here
and a T V
SAT IN
Connect the cables from
your satellite dish here
Warranty VOID
if Broken
or Removed
RF OUT
Connect an RF lead to
your TV (or V CR)
RF IN
Connect the lead
from your terrestrial
antenna
AUDIO L and R
(Left and right stereo audio)
Connect phono leads (not
supplied) between here and a TV
or hi- amplier
VIDEO OUT
Connect a phono lead (not
supplied) between here and
a TV
DIGITAL AUDIO OUT
Connect a coaxial digitalaudio lead (not supplied)
between here and a home
theatre system
POWER IN
Do not connect the 12 V
power supply unit here until
you have made ALL the
other connections
USB 2.0 port
For future use
ETHERNET
For future use
HDMI®
Connect a standard
HDMI cable (not
supplied) between
here and an HD TV
NOTE: All the interconnections between the rear panel of your set-top box and your other
equipment are safe, extra-low voltage circuits. However, you should always disconnect your set-top
box from the power supply before connecting or disconnecting other devices at the rear panel.
7
CONNECTING UP
CONNECTING YOUR SETTOP BOX
Before starting, choose a suitable position for your
set-top box, observing the ventilation requirements
set out on page 3.
WARNING: Before you connect or disconnect
your set-top box to/from any other equipment,
make sure you disconnect all the equipment
from the mains supply.
CONNECTING TO A TV
If you have a TV with only a composite (CVBS)
video input, use AV phono leads (not supplied) to
connect your set-top box. Match the colours of the
connectors on your set-top box and leads. You also
need to connect the audio leads (not supplied).
If you have a TV with a SCART input, use the
supplied SCART lead to connect your set-top box.
If your HD TV has HDMI inputs, you can connect
your set-top box to your TV using a standard HDMI
cable (not supplied). This will give you the best
picture and audio quality on your TV.
For the HDMI and SCART connections, you do not
need to connect any additional audio leads. (Limited
to stereo audio only.)
If you have a TV with an ANTENNA IN (RF input), use
RF leads (not supplied) to connect your set-top box.
ALTERNATIVE AUDIO CONNECTIONS
You can connect your set-top box’s audio outputs
to your TV, but you can, instead, connect them to a
hi- amplier OR home theatre system. This will give
better sound quality.
The best sound quality is from your set-top box’s
DIGITAL AUDIO OUT connector, but for this you will
need a 75-ohm coaxial audio cable (not supplied).
This digital audio is compatible with Dolby Digital
audio equipment.
TV
ANTENNA IN
RF lead
SCART
SCART lead
HDMI
Standard
HDMI cable
Home theatre system
set-top box
Warranty VOID
Lead from your
terrestrial aerial
if Broken
or Removed
Left and Right
audio leads
Video phono lead
Coaxial digital
audio lead
8
CONNECTING TO THE SATELLITE DISH
Warranty VOID
if Broken
or Removed
WARNING: Your set-top box should be installed
by an authorised installer.
Connect the lead directly from the dish to the
connector labelled SAT IN on your set top box’s rear
panel.
The signal cable coming from the dish cannot
be used with a signal splitter. Using a splitter will
reduce the signal strength to your set-top box and
will damage any other set-top box connected to the
same dish.
Please ensure that the signal cable is properly
installed while setting up your set-top box.
CONNECTING TO THE POWER
SUPPLY
1. Plug the xed lead on the 12 V power supply
unit into the socket labelled POWER IN on your
set-top box’s rear panel.
2. Plug the 2-way connector on the supplied
mains lead into the socket on the 12 V
power supply unit.
3. When all the connections are
properly made, connect the mains
plug from the 12 V power supply
into a mains wall socket.
4. Connect other equipment, such as
your TV, to the mains supply.
CONNECTING UP
Warranty VOID
if Broken
or Removed
9
CONNECTING UP
B
SWITCHING YOUR SETTOP BOX
ON AND OFF
When you have connected your set-top box to
the power supply, the S indicator light on its front
panel lights up. This shows that your set-top box is
receiving power.
When your set-top box is in standby, the S indicator
light turns red; when your set-top box is out of
standby, the S indicator light turns green.
If your set-top box is in standby, press the standby
button (S) or the MENU button on the front panel
of your set-top box to turn on your set-top box. You
can also use the standby button (S), INFO button or
the MENU button on your remote control.
Never turn o your set-top box by simply
disconnecting it from the power supply. Use the
standby button (S) on your set-top box or your
remote control.
NOTE: The standby S indicator light turns o
when your set-top box is in ECO mode.
INSERTING BATTERIES IN YOUR
REMOTE CONTROL
1. Remove the back cover by sliding it down.
2. Insert the two supplied ‘AA’ batteries into the
battery compartment.
Make sure you insert them the correct way round,
as shown by the + and – symbols in the battery
compartment.
3. Replace the cover.
When you need to replace the batteries in your
remote control:
•
Always replace all the batteries at the same
time.
•Please dispose of batteries in an
environmentally-responsible way (see page 2).
•Never throw used batteries into a re.
Standby button (S)
Set-top box is out of standby.
Shown by green S indicator light.
Power Saving:
To save power and money, and to
reduce greenhouse gas emissions,
please turn o your set-top box, using
the standby button, when it is not in
use.
10
YOUR REMOTE CONTROL
RADIO
To switch to the
radio channels
standby (S)
To switch your set-top box
into or out of standby
NOVA SCOPE
To switch to Nova
interactive portal
GAMES
To access games
V+ and V–
To change the volume
TV GUIDE
To launch EPG
To turn sound o and on
ALT
To return to the last-viewed
channel
HELP
To launch the
help menu
TXT
To display or remove
Teletext
GAMES
V+
ALT
S
V-
G
REC
1
4
GHI
PQRS
TXT
7
*
RADIO
NOVA
SCOPE
OK
TV
GUIDE
EXIT
PLAY
LIST
HELPSUBTITLES
ABCDEF
TV
ON
DEMAND
INFO
BOOK
MARKS
K
B
2
5
MNO
JKL
8
TUVWXYZ
0
EXTRA
P-
MENU
L
LANGUAGE
3
6
9
#
P+
G
TV
To switch to the T V channels
ON DEMAND
To display the Video On
Demand (VOD) screen
To move around the on-screen
menus and displays
P+ and P–
To change channels by
stepping through them
OK
To conrm a choice
or save settings
INFO
To display Channel Info
To display the synopsis
EXIT
To return to the last-viewed
channel or to step back
through on-screen menus
MENU
To display the main menu
LANGUAGE
To launch audio selection
SUBTITLES
To display or remove subtitles
number buttons
To key in channel numbers to
change channel
To type in words on certain
on-screen displays
11
YOUR SMARTCARD
INSERTING YOUR SMARTCARD
You need the smartcard provided for your settop box so that you can receive programmes and
services. Insert it as follows and leave it in your settop box permanently.
1. Hold your smartcard with the gold chip
bottommost and the arrows pointing towards
your set-top box.
2.
Insert your smartcard into the front-panel slot,
pushing it in as far as it will go without forcing it.
Care for your smartcard as follows:
•
Don’t remove or insert your smartcard
unnecessarily.
• Don’t bend your smartcard.
• Keep your smartcard dry. Never clean it with
uids – use a soft dry cloth.
•Keep your smartcard away from heat and
sunlight, small children and pets.
Please use the smartcard provided for your set-top
box. Smartcards from other set-top boxes will not
work with your set-top box.
Please use your smartcard only with the set-top box bearing the serial number shown below:
Set-top box serial numberSmartcard number
12
VIDEO OUTPUT
You can access the Video Output settings by navigating through the following screens:
Menu > Settings > Advanced Options > Television Setup > Video Output
ItemSettingsComments
Aspect Ratio4:3For ‘standard’ (4:3) TVs
16:9*For ‘widescreen’ (16:9) TVs
Video ModePan ScanThe side edges of the widescreen programme will be cut-o but the
entire screen will be lled.
Letter BoxThe entire picture of the widescreen programme will be displayed in
a standard (4:3) TV, but the picture will not ll the screen. There will
be black bars on the top and bottom of the picture.
Auto*The picture is displayed as per the video mode of the transmitted
programme.
Pillar BoxThe entire picture will be displayed as if it were on a standard TV with
black bars on either side of the picture.
SCARTCVBSAnalogue composite video for SCART output.
RGB*Analogue RGB video for SCART output.
HDMI
(To select the
available TV
resolution settings)
* Default setting
576pFor ‘852 x 576’ TV resolution.
720pFor ‘1280 x 720’ TV resolution.
1080iFor ‘1920 x 1080’ TV resolution.
Original*Resolution settings of the transmitted programme is not changed.
NativeResolution settings of the transmitted programme is always changed
to ‘1920 x 1080’.
13
AUDIO OUTPUT
You can access the Audio Output settings by navigating through the following screens:
Menu > Settings > Advanced Options > Television Setup > Audio Output
ItemSettingsComments
Analogue OutMonoAudio output is single channel.
Stereo*Audio output is two channels.
5.1 OutPassthroughThe Dolby Digital audio is routed from the DIGITAL AUDIO OUT connector.
Downmix*The Dolby Digital audio is converted to analogue stereo.
Volume
control
Lip-sync Delay 0* to 300 ms If you have an HD TV, and you connect a separate audio system to the
5.1 SelectionAutomaticDolby Digital audio is automatically played if it is available on a channel.
* Default setting
FixedAudio output cannot be changed using the remote control unit.
Variable*Audio output can be changed using the remote control unit.
coaxial digital audio lead you may have to adjust the Lip-sync Delay
setting.
This is because the length of time your HD TV takes to display the video
information may be slightly greater than the time taken for the audio
signal to reach the loudspeakers. In this case, you would hear someone
speaking just before his/her lips moved. To correct this situation, a delay
must be added to the audio signal, until it is “in sync” with the on-screen
video.
Manual*Dolby Digital audio is not automatically played even if it is available on a
channel. You will need to turn it on by pressing the blue button.
14
AUTOMATIC STANDBY
You can access the Automatic Stand-by settings by navigating through the following screens:
Menu > Settings > Advanced Option > Environmental Settings
In the Automatic Stand-by settings screen, you can set the time after which your set-top box automatically
goes into the standby mode. You can set the Time Oset value to be inactive or any value between 1 and 8
hours. The default settings is 4 hours.
15
ONSCREEN MESSAGES
If any of the following on-screen messages appear, you may attempt the suggested solutions to resolve it
before contacting Customer Service.
On-screen messagePossible causeSuggested solution
Please Insert Smartcard.Your smartcard is not
inserted in the smartcard
slot of your set-top box.
Invalid SmartcardThe smartcard is not
inserted properly.
There is a mismatch in
the customer type of the
smartcard inserted in your
set-top box.
The card in your set-top box
is not a smartcard.
Not supported for this service.Your current subscription
does not include this
service.
Smartcard failure.Your smartcard has not
been activated or has been
deactivated.
The smartcard has not
been in your set-top box for
several months.
Unknown SmartcardYou have inserted a
smartcard from another
set-top box. Your set-top
box will work only with the
provided smartcard.
Service is currently not
available.
This may be a temporary
condition due to the rain. If this
condition persists, please call
customer service.
Incorrect PinYour have not entered the
The satellite input is not
connected properly.
The dish is not aligned
properly.
correct PIN.
Please insert your smartcard into the
smartcard slot.
Re-insert the smartcard correctly.
Please insert the smartcard provided for
your set-top box.
Please contact Customer Service if you
are interested in subscribing to the
channel.
Please contact Customer Service to
activate the card. Leave your smartcard
inside your powered-up set-top box for
at least two hours.
Leave your smartcard inside your
powered-up set-top box for at least two
hours.
Insert the smartcard provided for your
set-top box.
Ensure that the satellite input is
connected properly.
Have an authorised installer align the
dish properly.
Please contact Customer Service to
reset the PIN.
16
GENERAL PROBLEMS
Before attempting to check the connections between your equipment, please ensure that you have
disconnected it from the mains supply. When you have nished checking or reconnecting your equipment,
safely reconnect it to the mains supply.
ProblemPossible causeSuggested solution
The indicators on the front
panel do not light up.
There is no sound and picture
on your TV.
Your remote control does not
operate your set-top box.
(NOTE: If your set-top box
is out of standby, then
the IR indicator light
on its front panel should
ash when you press the
remote-control buttons.)
There is no sound or picture,
or the picture is of poor
quality or looks blocky.
Your set-top box is not
receiving power.
Your set-top box is in ECO
mode.
Your set-top box is in
standby.
Your set-to
standby.
Something is blocking the
path between your remote
control and your set-top box’s
front panel.
Your remote control’s
batteries need replacing.
Your satellite dish is not
connected properly to your
set-top box.
Your T V is not connected
properly to your set-to
Your satellite dish is not
pointing in the right
direction or has a faulty LNB.
NOTE: Severe weather
and heavy cloud cover
can cause this problem.
p box
is in
p box
Make sure the lead from the 12 V power
supply unit is properly plugged into your
set-top box. Check that the 12 V power
supply unit is properly connected to the
mains supply, and that the mains supply is
switched on.
Press the standby button (S) on your remote
control or your set-top box’s front panel to
turn on your set-top box.
Press the standby button (S) on your
remote control or your set-top box’s front
panel. Make sure that you have selected the
correct AV input on the TV.
Press the standby button (S) on your
remote control.
Ensure that nothing is blocking the path.
Replace all the batteries in your remote
control. Never throw used batteries into a
re. Dispose of them in an environmentallyresponsible way (see page 2).
Make sure that your satellite dish is
connected properly to your set-top box.
Make sure that your TV is connected
.
properly to your set-top box, your TV is
out of standby and you have selected the
correct AV input on the TV.
Check the signal-level indicator. If it is low,
please contact Customer Service for further
assistance.
17
GENERAL PROBLEMS
ProblemPossible causeSuggested solution
There are smartcard error
messages.
You have forgotten your PIN
code.
Your smartcard does not
work with any other set-top
box that you may have.
The HDMI output of your settop box does not seem to be
functioning.
NOTE: If you experience a problem even after the above checks, please contact Customer Service for
further assistance.
Your set-top box cannot
detect or recognise your
smartcard.
Your smartcard will work
only with the set-top box it
was provided with. It cannot
be used with any other settop box.
Standard HDMI cable may
not be connected properly.
Your TV may be unable to
communicate properly with
the HDMI input.
Make sure that you have the correct
smartcard and that it is properly inserted.
If the messages persist, please contact
Customer Service.
Please contact Customer Service to reset
the PIN code.
Make sure that your smartcard is used only
with your set-top box.
Please ensure that the standard HDMI cable
is connected properly at each end.
Turn the TV o and on.
18
SPECIFICATIONS
Due to continued product improvement, this specication may change without notice.
GENERAL
Operating voltage for power supply unit 220 V - 240 V AC 1.3 A
Power consumption 12 W (max)
Dimensions (W x D x H) 275.16 mm x 159.6 mm x 40 mm
Weight 1.765 kg (packed, including accessories)
Operating temperature range 0 °C to +50 °C
Storage temperature range –20 °C to +60 °C
REARPANEL CONNECTORS
DC POWER 12 V DC 3.3 A
SAT IN 1 F-type female
AUDIO L and R 2 x phono audio-out sockets
VIDEO OUT Phono composite video-out socket
DIGITAL AUDIO OUT Coaxial S/PDIF connector (female)
TV SCART SCART (composite video out; RGB out; audio L and R out)
Pace and are trade marks and/or registered trade marks of Pace plc.
Manufactured under licence from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
HDMI, the HDMI Logo and High-Denition
Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
The “HD T V” Logo is a trademark of EIC TA.
Other trade marks listed herein are the property of their respective owners.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property
rights. Use of this copyright protection technology must be authorised by Rovi Corporation, and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Rovi Corporation. Reverse engineering or disassembly is
prohibited.
Pace plc hereby declares that this set-top box is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of the following Directives:
– 2006/95/EC (LVD Directive);
– 2005/125/EC (ErP Directive);
– 2004/108/EC (EMC Directive).
20
GUARANTEE OF SET-TOP BOX
We would like to thank you for your preference. We are denite that you will be absolutely satised by your choice to join our
subscription based TV services.
Your decoder has undergone all the necessary technical controls. In the event of any failure of the decoder, please contact:
Greece : The Customer Service Department of MULTICHOICE HELLAS or our Technical Representative nearest your location.
You will nd a valid list of all our Technical Representatives (“Installers”) in our monthly “NOVA MAGAZINE” or in the web site of
MULTICHOICE HELLAS, www.nova.gr.
Cyprus : Our Authorized Technical Representative in your area. You will nd a list of all our Authorized Technical
Representatives on our web site www.nova-cyprus.com.
TERMS OF GUARANTEE
1. In the event of any fault, malfunction or failure with reference to the whole or a part of the set-top box, which has as a
consequence its non suitable operation, MULTICHOICE HELLAS undertakes at its own expenses its repair or replacement,
when the repair is judged unsuccessful.
2. The guarantee commences from the day of purchase of the set-top box and is valid for 24months.
3. The guarantee concerns only the set-top box and not other devices or equipment related to it (T V sets, antennas etc).In
the event that the set-top box is connected to a satellite dish and cabling that MULTICHOICE HELLAS has supplied, then
the guarantee covers this equipment too.
4. The guarantee does not cover damages that are due to misuse or negligence of the subscriber or third parties beyond
the Technical Representative of MULTICHOICE HELLAS during the operation of the unit or damages that arise from
extraordinary weather phenomena or from phenomena that evolve at the surrounding area (for example, hailstorm,
oods, res etc.) the occurrence of which does not derive from a real defect of the equipment that MULTICHOICE HELLAS
has supplied or damages that are due to situations of force majeure.
5. The guarantee of the set-top box does not cover wears or damages that occur during the transfer or transport by
another transporter except for MULTICHOICE HELLAS.
6. The guarantee ceases to be in eect in the event that the device has been opened or subjected to a repair by a third
party, non-authorized technician other than the Authorized Technical Representatives of MULTICHOICE HELLAS.
7. Any repair does not extend the time of guarantee of the entire equipment.The spare parts that are possible to be used by
MULTICHOICE HELLAS or by a Technical Representative of its during the equipment’s repair, bear a separate guarantee of
24 months.
8. The work and the spare parts (or a substitute set-top box) are provided ENTIRELY FREE OF CHARGE.
9. In the event of an unjustiable call to a Technical Representative, any transport expenses of the latter burden the
subscriber.
10. In each contact with the company, you are kindly requested to report the serial number of your set-top box.
The as above guarantee covers the Greek Territory and the Territory of Cyprus.
KEEP THIS GUARANTEE. THE GUARANTEE IS VALID ONLY UPON PRESENTING THIS DOCUMENT.