Nova Box HD 831 User's Guide

Εγχειρίδιο αποκωδικοποιητή /
Set-Top Box Manual
NovaBox HD 831
www.nova.gr
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Αποθήκευση Συντήρηση Χειρισμός Περιβαλοντολογικά θέματα
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Ασφαλής χρησιμοποίηση εξοπλισμού Σύνδεση στο ρεύμα
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ
Ανοίγοντας την συσκευασία
Ο ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗΣ ΣΑΣ
Μπροστινή όψη αποκωδικοποιητή Πίσω όψη αποκωδικοποιητή
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
Σύνδεση του αποκωδικοποιητή σας Σύνδεση της τηλεόρασης Σύνδεση των εξόδων ήχου Σύνδεση του αποκωδικοποιητή στο πιάτο Σύνδεση στο ρεύμα Θέτοντας τον αποκωδικοποιητή εκτός και εντός λειτουργίας Τοποθέτηση των μπαταριών στο χειριστήριο
ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΣΑΣ Η ΚΑΡΤΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
Τοποθέτηση της κάρτας πρόσβασης
ΕΞΟΔΟΙ ΕΙΚΟΝΑΣ ΕΞΟΔΟΙ ΗΧΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΟΝΤΟΛΟΓΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΓΕΝΙΚΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Γενικά Συνδέσεις στην πίσω όψη του αποκωδικοποιητή Σύνδεση στην μπροστινή όψη του αποκωδικοποιητή
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗ
..........................................................................................................2
............................................................................................................2
..............................................................................................................2
............................................................................................2
...................................................................... 3
..................................................................................3
...................................................................................................3
................................................................................... 4
.............................................................................................. 5
...........................................................................................5
................................................................................... 6
....................................................................................6
...........................................................................................7
.................................................................................................... 8
...................................................................................8
..............................................................................................8
............................................................................................8
.............................................................................9
...................................................................................................9
..........................................................10
.........................................................................10
..........................................................................................11
.........................................................................................12
..................................................................................12
.............................................................................................13
................................................................................................14
............................................................................15
...................................................................16
........................................................................................17
...............................................................................................19
................................................................................................................19
......................................................................19
.................................................................19
...............................................................................................20
.....................................................................................................21
1
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Σας παρακαλούμε να ακολουθήσετε προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχονται στον Οδηγό Χρήστη, προκειμένου να απολαύσετε όλα τα πλεονεκτήματα του αποκωδικοποιητή σας σχετικά με τις υπηρεσίες της NOVA.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Εάν δεν χρησιμοποιήσετε τον αποκωδικοποιητή σας αμέσως μετά από την αγορά του, μπορείτε να τον αποθηκεύσετε στην αρχική του συσκευασία, σε δροσερό και στεγνό χώρο και σε θερμοκρασία μεταξύ
-20 °C και + 60 °C. Πριν από τη χρήση, περιμένετε μέχρι ο αποκωδικοποιητής σας να αποκτήσει την θερμοκρασία του δωματίου.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πριν να καθαρίσετε τον αποκωδικοποιητή σας, να τον αποσυνδέετε πάντοτε από την πρίζα και να αποσυνδέετε το καλώδιο στις υποδοχές SAT IN και RF. Για να καθαρίσετε τον αποκωδικοποιητή σας, ξεσκονίστε τον με ένα καθαρό και στεγνό ύφασμα. Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ καθαριστικά οποιουδήποτε είδους.
ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗ
Προκειμένου να αποφύγετε οποιαδήποτε πιθανή ζημιά, μην σηκώνετε ή μετακινείτε τον αποκωδικοποιητή σας ενώ είναι συνδεδεμένος στην πρίζα.
Εάν μετακινήσετε τον αποκωδικοποιητή σας από μια τοποθεσία σε μια άλλη η οποία έχει διαφορετική θερμοκρασία, αφήστε τον να αποκτήσει την θερμοκρασία του δωματίου πριν τον θέσετε σε ισχύ.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΛΟΓΙΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ
Συσκευασία
Όταν πετάτε τη συσκευασία αυτού του προϊόντος, παρακαλείστε να βεβαιώνεστε ότι θα ανακυκλωθεί.
Με αυτό τον τρόπο θα μειωθεί η ανάγκη για «παρθένο» ξυλοπολτό, ενώ ταυτόχρονα το υλικό που σε διαφορετική περίπτωση θα κατέληγε σε κάποια περιοχή επιχωμάτωσης απορριμμάτων, διοχετεύεται και χρησιμοποιείται κάπου αλλού.
Προϊόν και μπαταρίες
Ανακύκλωση- Μην πετάτε αυτό το προϊόν ή τις μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου του στον οικιακό σας κάδο απορριμμάτων.
Στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής τους, το προϊόν και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά τα οποία, όταν τύχουν της σωστής επεξεργασίας, μπορούν να ανακτηθούν και να ανακυκλωθούν. Συμμετέχοντας στην ανακύκλωση του προϊόντος και των μπαταριών υπεύθυνα, μειώνετε τις απαιτήσεις για καινούριες πρώτες ύλες, καθώς και την ποσότητα των υλικών που θα κατέληγαν σε διαφορετική περίπτωση σε περιοχές επιχωμάτωσης απορριμμάτων.
Με αυτό τον τρόπο, θα βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Εάν μια μπαταρία περιέχει ποσότητες μολύβδου (Pb), υδραργύρου (Hg) ή καδμίου (Cd), οι οποίες είναι μεγαλύτερες από αυτές που καθορίζονται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία περί Μπαταριών (2006/66/ΕΚ), τότε τα σύμβολα Pb, Hg ή Cd τυπώνονται κάτω από το σύμβολό του διαγραμμένου κυλιόμενου κάδου απορριμμάτων, που υπάρχει στην μπαταρία αυτή.
Όταν αγοράσετε ένα καινούριο, παρόμοιο προϊόν, ο έμπορος λιανικής από τον οποίο πραγματοποιείτε την αγορά, μπορεί να προσφερθεί να σας πάρει το παλιό. Εναλλακτικά, μπορείτε να το πάτε στο τοπικό σας κέντρο ανακύκλωσης. Ο έμπορος λιανικής ή η τοπική δημοτική αρχή θα σας πληροφορήσουν για τα σημεία συλλογής τα οποία είναι διαθέσιμα στην περιοχή σας, για απόβλητα ηλεκτρονικά προϊόντα και μπαταρίες. Θα μπορείτε να κάνετε ελεύθερη χρήση των υπηρεσιών αυτών.
2
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
Ο αποκωδικοποιητής σας έχει κατασκευασθεί για να πληροί τα διεθνή πρότυπα ασφαλείας, ωστόσο θα πρέπει να είστε προσεκτικοί και να τον χειρίζεστε με ασφάλεια.
Είναι σημαντικό να διαβάσετε τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας..
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να θυμάστε ότι η επαφή με αγωγούς εναλλασσόμενου ρεύματος μπορεί να αποβεί θανατηφόρος ή να προκαλέσει σοβαρό ηλεκτρικό σοκ. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο του ηλεκτρικού σοκ:
Ποτέ να μην αφαιρείτε το επάνω κάλυμμα από
την μονάδα παροχής ρεύματος των 12V, καθώς εντός αυτής υπάρχουν ενεργά ηλεκτρικά τμήματα υψηλής τάσης. Δεν υπάρχουν τμήματα τα οποία μπορεί να επισκευάσει ο χρήστης, εντός αυτής της μονάδας παροχής ισχύος.
Ποτέ να μην αφαιρείτε το επάνω κάλυμμα από τον αποκωδικοποιητή σας. Δεν υπάρχουν μέσα του οποιαδήποτε τμήματα τα οποία δύνανται να επισκευαστούν από τον χρήστη.
Στην πίσω όψη του αποκωδικοποιητή σας, υπάρχει
μια ευδιάκριτη επιγραφή που αποτρέπει οποιαδήποτε παρέμβαση και η οποία αναφέρει ότι η «Η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση θραύσης ή αφαίρεσης
Να σιγουρεύεστε ότι όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις
έχουν γίνει σωστά.
Μην συνδέετε οποιονδήποτε εξοπλισμό με την κύρια
παροχή ρεύματος πριν συνδέσετε κατάλληλα όλα τα άλλα καλώδια
Προτού αποσυνδέσετε οποιονδήποτε
άλλο εξοπλισμό από την πίσω όψη του αποκωδικοποιητή σας, θέστε τον αποκωδικοποιητή σε λειτουργία αναμονής (standby) και έπειτα αποσυνδέστε τον από την παροχή ισχύος (αποσυνδέοντας την μονάδα παροχής ρεύματος των 12V από την πρίζα στον τοίχο).
Μην εισάγετε ποτέ οτιδήποτε σε οπές, υποδοχές ή σε
οποιαδήποτε άλλες ανοικτές περιοχές στο μεταλλικό περίβλημα του αποκωδικοποιητή (εκτός από την κάρτα πρόσβασης στην κατάλληλη υποδοχή).
Ο αριθμός του μοντέλου, ο σειριακός αριθμός και οι κατάλληλες ενδείξεις λειτουργίας του αποκωδικοποιητή σας, βρίσκονται σε ετικέτα στη βάση του.
.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε τον
αποκωδικοποιητή σας σε ζεστούς, κρύους, υγρούς ή σκονισμένους χώρους.
Μην αποφράζετε τις οπές εξαερισμού του
αποκωδικοποιητή σας. Αφήνετε ένα κενό τουλάχιστον 10 cm πάνω και γύρω από τον αποκωδικοποιητή προκειμένου να επιτρέπεται ο επαρκής αερισμός. Ποτέ να μην τον στερεώνετε σε εύκαμπτες οικοσκευές.
Μην τοποθετείτε τίποτε πάνω στον
αποκωδικοποιητή σας, το οποίο θα μπορούσε να στάξει ή να χυθεί. Ποτέ μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως είναι τα βάζα, πάνω στον αποκωδικοποιητή σας.
Μην τοποθετείτε τον αποκωδικοποιητή σας μέσα
σε μη αεριζόμενο έπιπλο τηλεόρασης ή πάνω σε μια συσκευή που εκπέμπει θερμότητα (λόγου χάρη σε ένα DVD player).
Ποτέ να μην τοποθετείτε ακάλυπτες πηγές φλόγας, όπως αναμμένα κεριά, επάνω ή δίπλα στον αποκωδικοποιητή σας.
ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΤΗΝ ΜΟΝΑΔΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Ο αποκωδικοποιητής σας είναι σχεδιασμένος για να χρησιμοποιείται μόνο με την παρεχόμενη μονάδα παροχής ρεύματος των 12V.
H μονάδα παροχής ρεύματος των 12V λειτουργεί με παροχή εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) 220-240 V και 50Hz. Μην την συνδέσετε με οποιαδήποτε άλλη παροχή ηλεκτρικού ρεύματος εκτός από αυτή.
Συνδέστε τη μονάδα παροχής ρεύματος των 12V στον αποκωδικοποιητή σας. Έπειτα, εισάγετε τον σύνδεσμο διπλής κατεύθυνσης που βρίσκεται στο καλώδιο της μονάδας παροχής ρεύματος το οποίο σας παρέχεται στη συσκευασία, με την μονάδα παροχής ρεύματος των 12V και συνδέστε τέλος το φις της μονάδας με την πρίζα στον τοίχο.
Προκειμένου να διακόπτετε την παροχή ρεύματος στον αποκωδικοποιητή σας, να αποσυνδέετε πάντοτε την μονάδα παροχής ρεύματος των 12 V από την πρίζα (και να μην αποσυνδέετε τη μονάδα παροχής ρεύματος των 12 V από τον αποκωδικοποιητή σας). Για αυτό το λόγο, πρέπει να εγκαταστήσετε τον αποκωδικοποιητή σας δίπλα στην ηλεκτρική παροχή της πρίζας, η οποία θα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη.
Εάν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία για τα καλώδια της μονάδας τροφοδοσίας, το φις της ή τη σύνδεσή της, συμβουλευθείτε έναν ηλεκτρολόγο.
3
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Ο αποκωδικοποιητής σας είναι σχεδιασμένος έτσι ώστε να μειώνει το αντίκτυπο στο περιβάλλον και συμμορφώνεται πλήρως με τις σχετικές Ευρωπαϊκές οδηγίες 2005/125/EC.
Ενσωματώνει μία επιπλέον λειτουργία γνωστή σαν «περιβαλλοντολογική κατάσταση αναμονής» η οποία καταναλώνει ελάχιστη ενέργεια, πολύ λιγότερη από αυτή που καταναλώνεται στη κανονική κατάσταση αναμονής (standby). Παρατηρείστε τον πίνακα παρακάτω και σημειώστε ότι:
Χρησιμοποιώντας τις Περιβαλοντολογικές Ρυθμίσεις θα εξοικονομήσετε ενέργεια (και χρήματα) ενώ ταυτόχρονα
θα μειώσετε τις εκπομπές του διοξειδίου του άνθρακα οι οποίες ζημιώνουν το περιβάλλον.
Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο standby (S) στο χειριστήριό σας (ή στη μπροστινή όψη του αποκωδικοποιητή) Για
να θέσετε τον δέκτη εκτός και εντός λειτουργίας.
Αφού θέσετε τον αποκωδικοποιητή σας εκτός λειτουργίας και δεν πατήσετε κάποιο πλήκτρο, τότε θα ενεργοποιηθεί η περιβαλλοντολογική κατάσταση αναμονής έπειτα από 15 με 20 δευτερόλεπτα. Σημείωση: Ο αποκωδικοποιητής σας δεν μπορεί να δεχθεί ενημερώσεις από την NOVA σε αυτή τη κατάσταση.
Για να θέσετε σε λειτουργία τον αποκωδικοποιητή σας από την οικολογική κατάσταση αναμονής, πατήστε το πλήκτρο standby (S) ή το πλήκτρο MENU στην μπροστινή όψη του αποκωδικοποιητή σας. Μπορείτε επίσης να πατήσετε το πλήκτρο standby (S), ή το πλήκτρο MENU στο χειριστήριό σας για να θέσετε τον αποκωδικοποιητή σας σε λειτουργία.
Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τον αποκωδικοποιητή σας για πολλές ημέρες, μπορείτε να μειώσετε την κατανάλωση ενέργειας στο μηδέν, βγάζοντας τον από το ρεύμα.
Κατάσταση Ενδειξη μπροστινής όψης Τυπική κατανάλωση
ρεύματος (W)
Εκτός ρεύματος Καμία ένδειξη 0 0
Αναμονή / οικολογική αναμονή
Σε λειτουργία Φωτεινή ένδειξη αναμονής
* Βασισμένο στην υπόθεση ότι ο δέκτης θα είναι σε λειτουργία για 4.5 ώρες ημερησίως και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής/ περιβαλλοντολογική κατάσταση αναμονής για 19.5 ώρες.
Φωτεινή ένδειξη αναμονής
(κόκκινη) / Καμία ένδειξη
(πράσινη)
0.5 19.5*
12 105.1
Τυπική ετήσια κατανάλωση ρεύματος (kWh)
(Σε συνεχή λειτουργία)
4
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ
ΑΝΟΙΓΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ
Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση του αποκωδικοποιητή σας, παρακαλούμε να ελέγξετε τον παρακάτω παρεχόμενο εξοπλισμό:
Μία μονάδα τροφοδοσίας ρεύματος 12 V
Ένα καλώδιο παροχής ρεύματος
Ένα χειριστήριο και 2 μπαταρίες τύπου ‘AA’
Ενα καλώδιο SCART
Ενα Εγχειρίδιο Οδηγιών
1 x Προσωπικό Οδηγό NOVA (περιέχει την κάρτα πρόσβασης)
TV
RADIO
S
ON
NOVA
DEMAND
SCOPE
GAMES
EXTRA
P+
V+
OK
V-
P-
TV
INFO
GUIDE
EXIT
MENU
PLAY
BOOK
LIST
MARKS
G
G
K
REC
L
B
ALT
LANGUAGE
HELP SUBTITLES
1
3
ABC2DEF
6
4
5
MNO
GHI
JKL
9
PQRS7TUV8WXYZ
TXT
0
#
*
5
Ο ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗΣ ΣΑΣ
ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΟΨΗ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗ
Πλήκτρο RESET
Ξεκινά την διαδικασία επανεκκίνησης
Πλήκτρο EXIT
Πραγματοποιεί έξοδο από Μενού και επιστροφή σε προηγούμενη οθόνη
Πλήκτρα U D
Κίνηση στη προηγούμενη ή την επόμενη επιλογή σε λίστα ή σε Μενού
Πλήκτρα L R
Κίνηση αριστερά και δεξιά μέσα σε Μενού, Λίστες ή αντικείμενα. Αλλαγή επιλογών σε οθόνες.
Πλήκτρο OK
Επιβεβαιώνει μία επιλογή, εμφανίζει λίστα καναλιών
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η μπροστινή όψη προστατεύεται από διάφανο πλαστικό κάλυμμα. Παρακαλούμε αφαιρέστε το προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τον αποκωδικοποιητή σας.
Πλήκτρο MENU
Εμφανίζει το κεντρικό Μενού
Πλήκτρο S
Βάζει τον αποκωδικοποιητή σε κατάσταση εκτός και εντός λειτουργίας
Δέκτης εντολών υπέρυθρων (IR)
Δέχεται τις εντολές μέσω υπέρυθρων από το χειριστήριο
Φωτεινή ένδειξη S
Ανάβει κόκκινη όταν ο αποκωδικοποιητής είναι σε κατάσταση αναμονής
Ανάβει πράσινη όταν ο αποκωδικοποιητής είναι ενεργός
Είναι σβηστή όταν ο αποκωδικοποιητής είναι σε περιβαλλοντολογική κατάσταση αναμονής ή εκτός ρεύματος
Φωτεινή ένδειξη σφάλματος
Ανάβει κόκκινη όταν προκύπτει κάποιο σφάλμα
Υποδοχή Κάρτας Πρόσβασης
Τοποθετήστε την κάρτα πρόσβασης εδώ
Φωτεινή ένδειξη μηνύματος
Ανάβει κίτρινη όταν υπάρχει μήνυμα που δεν έχει αναγνωσθεί
Φωτεινή ένδειξη χειριστηρίου
Ανάβει κόκκινη όταν ο αποκωδικοποιητής λαμβάνει κάποιο σήμα από το χειριστήριο
6
ΠΙΣΩ ΟΨΗ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗ
Ο ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗΣ ΣΑΣ
TV SCART
Για σύνδεση με καλώδιο SCART (παρέχεται) προς την υποδοχή SCART της τηλεόρασής σας
SAT IN
Για σύνδεση με το καλώδιο σήματος από το LNB του δορυφορικού πιάτου
Warranty VOID
if Broken
or Removed
RF OUT
Για σύνδεση με την είσοδο της επίγειας κεραίας της τηλεόρασής σας
RF IN
Για σύνδεση με το καλώδιο σήματος από την επίγεια κεραία σας
AUDIO L and R (Αριστερό και Δεξί κανάλι ήχου - Stereo)
Για σύνδεση καλωδίων τύπου RCA (δεν παρέχονται) προς τις υποδοχές Left/ Right της τηλεόρασης ή του στερεοφωνικού σας
VIDEO OUT
Για σύνδεση με καλώδιο RCA (δεν παρέχεται) προς την υποδοχή RCA VIDEO IN της τηλεόρασής σας
HDMI®
Για σύνδεση καλωδίου HDMI (δεν παρέχεται) προς την υποδοχή HDMI της HD τηλεόρασής σας
DIGITAL AUDIO OUT
Για σύνδεση καλωδίου τύπου RCA (δεν παρέχεται) προς την υποδοχή Digital Audio IN - Coaxial του Home Theater ενισχυτή σας
POWER IN
Για σύνδεση με το καλώδιο του τροφοδοτικού ρεύματος. Συνδέστε το μόνο αφού έχετε πραγματοποιήσει ΟΛΕΣ τις υπόλοιπες συνδέσεις
USB 2.0 port
Γιά μελλοντική χρήση
ETHERNET
Γιά μελλοντική χρήση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ολες οι συνδέσεις μεταξύ της πίσω όψης του αποκωδικοποιητή και του υπόλοιπου εξοπλισμού σας χρησιμοποιούν ασφαλή κυκλώματα, πολύ μικρής ισχύος. Σε οποιαδήποτε περίπτωση, ΠΑΝΤΑ να αποσυνδέετε τον αποκωδικοποιητή σας από την τροφοδοσία ρεύματος πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε συσκευές ή καλώδια στη πίσω όψη του αποκωδικοποιητή.
7
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗ ΣΑΣ
Πριν ξεκινήσετε, επιλέξτε μία κατάλληλη θέση για τον αποκωδικοποιητή σας, δίνοντας προσοχή στις προϋποθέσεις που έχουν τεθεί στην σελίδα 3.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΑΝΤΑ αποσυνδέετε τον αποκωδικοποιητή και τον εξοπλισμό σας (TV, Hi Fi, Home Cinema) από την τροφοδοσία ρεύματος πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τον αποκωδικοποιητή με άλλες συσκευές ή καλώδια.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ
Αν η τηλεόρασή σας διαθέτει composite (CVBS) είσοδο εικόνας, χρησιμοποιήστε καλώδια RCA AV (δεν παρέχονται) για να συνδέσετε τον αποκωδικοποιητή σας. Ταιριάξτε τα χρώματα των καλωδίων με τα χρώματα πάνω στα αντίστοιχα βύσματα του αποκωδικοποιητή και της τηλεόρασής σας. Το καλώδιο του Video είναι κίτρινου χρώματος (RCA) ενώ τα αντίστοιχα καλώδια για τον ήχο είναι το λευκό και το κόκκινο (RCA).
Αν η τηλεόρασή σας διαθέτει SCART είσοδο εικόνας/ ήχου, χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο SCART για να συνδέσετε τον αποκωδικοποιητή σας.
Αν η HD τηλεόραση σας διαθέτει HDMI είσοδο εικόνας ήχου, έχετε την δυνατότητα να συνδέσετε τον αποκωδικοποιητή σας με την τηλεόρασή σας χρησιμοποιώντας καλώδιο HDMI (δεν παρέχεται). Με αυτή τη σύνδεση θα πετύχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα σε εικόνα και ήχο.
Για τις συνδέσεις HDMI και SCART, δεν είναι αναγκαία η σύνδεση επιπλέον καλώδιων για ήχο (Stereo ήχος μόνο.)
Αν η τηλεόρασή σας διαθέτει είσοδο ANTENNA IN (είσοδος RF) εικόνας/ήχου, χρησιμοποιήστε καλώδιο RF (δεν παρέχεται) για να συνδέσετε τον αποκωδικοποιητή σας.
ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΗΧΟΥ
Εχετε την δυνατότητα να συνδέσετε τις εξόδους ήχου στην τηλεόρασή σας, όμως παράλληλα μπορείτε να τις συνδέσετε σε Hi Fi ή Home Theater σύστημα για καλύτερη ποιότητα ήχου.
Η καλύτερη ποιότητα ήχου προέρχεται από την έξοδο DIGITAL AUDIO OUT. Για αυτή τη σύνδεση χρειάζεστε καλής ποιότητας καλώδιο τύπου: 75-ohm coaxial καλώδιο ήχου(δεν παρέχεται).
TV
HDMI
Καλώδιο HDMI
Ενισχυτής Home Theater
Καλώδιο RCA digital Coaxial
Αποκωδικοποιητής
RCA βύσμα εικόνας
Καλώδιο κεραίας
ANTENNA IN
Καλώδιο RF
Warranty VOID
if Broken
or Removed
SCART
Καλώδιο SCART
Αριστερό/Δεξί RCA βύσμα ήχου
8
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗ
Warranty VOID
if Broken
or Removed
ΣΤΟ ΠΙΑΤΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγκατάσταση του αποκωδικοποιητή σας είναι σημαντικό να πραγματοποιηθεί από τεχνικό εγκεκριμένο από την NOVA.
Συνδέστε το δορυφορικό καλώδιο απευθείας από το πιάτο στην είσοδο SAT IN στην πίσω όψη του αποκωδικοποιητή.
Το δορυφορικό καλώδιο δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με διαχωριστή σήματος (splitter). Αν χρησιμοποιήσετε διαχωριστή θα μειωθεί η δύναμη σήματος στον αποκωδικοποιητή με αποτέλεσμα προβληματική συμπεριφορά και πιθανές βλάβες.
Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο σήματος έχει τοποθετηθεί σωστά στον αποκωδικοποιητή.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΡΕΥΜΑ
1. Συνδέστε τον ακροδέκτη από τη μονάδα τροφοδοσίας ρεύματος στην είσοδο ρεύματος POWER IN η οποία βρίσκεται στην πίσω όψη του αποκωδικοποιητή.
2. Συνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος πάνω στην μονάδα τροφοδοσίας ρεύματος 12 V.
3. Οταν ολοκληρωθούν επιτυχημένα όλες οι συνδέσεις, συνδέστε την μονάδα τροφοδοσίας ρεύματος στη παροχή.
4. Συνδέστε και τον υπόλοιπο εξοπλισμό σας, όπως την τηλεόρασή σας, στο ρεύμα.
Warranty VOID
if Broken
or Removed
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
9
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
B
ΘΕΤOΝΤΑΣ ΤΟΝ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗ ΕΚΤΟΣ ΚΑΙ ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Όταν συνδέσετε τον αποκωδικοποιητή σας στο ρεύμα, θα ανάψει η φωτεινή ένδειξη Αυτό υποδεικνύει ότι ο αποκωδικοποιητής σας είναι στο ρεύμα.
Όταν ο αποκωδικοποιητής είναι σε κατάσταση αναμονής, η φωτεινή ένδειξη
αποκωδικοποιητής είναι σε κανονική λειτουργία, η φωτεινή ένδειξη
S ανάβει πράσινη.
Αν ο αποκωδικοποιητής είναι σε κατάσταση αναμονής, πιέστε το πλήκτρο S ή το πλήκτρο MENU στην μπροστινή όψη για να ενεργοποιήσετε τον αποκωδικοποιητή σας. Μπορείτε επίσης για το ίδιο αποτέλεσμα να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο S, INFO ή MENU στο χειριστήριό σας.
Ποτέ μην σβήνετε τον αποκωδικοποιητή σας απλά τραβώντας τον από την πρίζα. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο standby S που βρίσκεται στην μπροστινή όψη του αποκωδικοποιητή ή στο χειριστήριό σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η φωτεινή ένδειξη S σβήνει όταν ο αποκωδικοποιητής μπαίνει σε περιβαλλοντολογική κατάσταση αναμονής.
S στην μπροστινή όψη.
S ανάβει κόκκινη. Όταν ο
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΣΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
1. Βγάλτε το πίσω καπάκι τραβώντας το προς τα κάτω.
2. Τοποθετήστε τις δύο μπαταρίες τύπου ‘AA’ στην στην θέση τους.
Ελέγξτε αν τις έχετε τοποθετήσει σωστά, όπως μπορείτε να δείτε από τα σύμβολα + και – μέσα στην υποδοχή μπαταριών του χειριστηρίου.
3. Τοποθετήστε πάλι το καπάκι στη θέση του.
Όταν χρειαστεί να αλλάξετε τις μπαταρίες στο χειριστήριό σας:
Πάντα να αλλάζετε όλες τις μπαταρίες την ίδια
στιγμή.
Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε υπεύθυνα τις παλιές μπαταρίες (δείτε σελίδα 2).
Μην πετάτε ΠΟΤΕ παλιές ή νέες μπαταρίες στην φωτιά.
Πλήκτρο standby (S)
Ο αποκωδικοποιητής είναι σε λειτουργία. Ανάβει η πράσινη S φωτεινή ένδειξη.
Εξοικονόμηση Ενέργειας: για να εξοικονομήσετε ενέργεια,
χρήματα και για να μειώσετε τις εκπομπές αερίων θερμοκηπίου, παρακαλούμε να βάζετε τον αποκωδικοποιητή σας σε κατάσταση αναμονής χρησιμοποιώντας το πλήκτρο standby όταν δεν τον χρησιμοποιήτε.
10
ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΣΑΣ
RADIO
Μετάβαση στα ραδιοφωνικά κανάλια
standby (S)
Θέτει τον αποκωδικοποιητή εκτός και εντός λειτουργίας
NOVA SCOPE
Μετάβαση στο περιβάλλον NOVASCOPE
GAMES
Πρόσβαση στα παιχνίδια
V+ and V–
Αλλάζει την ένταση του ήχου
TV GUIDE
Εμφανίζει τον Τηλεοπτικό Οδηγό
Σίγαση του ήχου
ALT
Επιστροφή στο προηγούμενο κανάλι που παρακολουθούσατε
HELP
Εμφάνιση της βοήθειας
TXT
Εμφάνιση Teletext (όπου υπάρχει) – Πατήστε ξανά για Τηλεόραση
RADIO
S
NOVA
SCOPE
GAMES
V+
OK
V-
TV
GUIDE
EXIT
PLAY
LIST
G
REC
ALT
GHI
PQRS7TUV WXYZ
TXT
HELP SUBTITLES
1
4
*
K
B
2
ABC DEF
5
JKL
8
0
ON
DEMAND
BOOK
MARKS
INFO
TV
EXTRA
P-
MENU
L
LANGUAGE
3
6
MNO
9
#
P+
G
TV
Μετάβαση στα τηλεοπτικά κανάλια
ON DEMAND
Εμφανίζει την οθόνη του Video On Demand (VOD)
Κίνηση σε επιλογές σε λίστες ή Μενού
P+ and P–
Αλλάζει κανάλια
OK
Επιβεβαίωση επιλογών ή αποθήκευση αλλαγών
INFO
Εμφανίζει το πλαίσιο πληροφοριών σε κάθε κανάλι. Πατήστε 2 φορές για περίληψη
EXIT
Επιστροφή στο κανάλι που παρακολουθείτε ή έξοδο από Μενού
MENU
Εμφάνιση του Κεντρικού Μενού
LANGUAGE
Επιλογή γλώσσας ομιλίας (όπου υπάρχει εναλλακτική)
SUBTITLES
Επιλογή Υποτίτλων (όπου υπάρχει)
Πλήκτρα αριθμών
Εισαγωγή αριθμών καναλιών, κωδικών PIN κ.α
11
Η ΚΑΡΤΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΚΑΡΤΑΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
Η κάρτα πρόσβασης της NOVA σας δίνει την δυνατότητα να λαμβάνετε προγράμματα και υπηρεσίες στον δέκτη σας. Τοποθετήστε την όπως περιγράφεται παρακάτω και αφήστε την μόνιμα μέσα στον αποκωδικοποιητή σας.
1. Κρατήστε την κάρτα σε οριζόντια θέση με το λογότυπο της NOVA στο επάνω μέρος και το βέλος να δείχνει προς το μπροστινό μέρος της κάρτας.
2.
Εισάγετε την κάρτα μέσα στη σχισμή. Σπρώξτε την κάρτα στην θέση της χωρίς υπερβολική δύναμη (εξέχει ελάχιστα από τον αποκωδικοποιητή).
Φροντίδα της κάρτας πρόσβασης:
Μην αφαιρείτε και επανατοποθετείτε την κάρτα
πρόσβασης στον αποκωδικοποιητή χωρίς λόγο.
Μην λυγίζετε την κάρτα πρόσβασης.
Κρατήστε στεγνή την κάρτα πρόσβασης. ΜΗΝ
προσπαθήσετε να την καθαρίσετε με χρήση υγρών. Αν παραστεί ανάγκη για καθάρισμα, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό στεγνό πανί.
Κρατήστε την κάρτα πρόσβασης μακριά από ζέστη, έκθεση στον ήλιο, μικρά παιδιά και κατοικίδια.
Παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε την κάρτα πρόσβασης που σας έχει δωθεί με τον αποκωδικοποιητή σας. Κάρτες πρόσβασης από άλλους αποκωδικοποιητές δεν θα συνεργάζονται με τον δικό σας.
Χρησιμοποιείστε την κάρτα πρόσβασης μόνο με τον αποκωδικοποιητή με τον αριθμό σειράς που φαίνεται παρακάτω:
Αριθμός σειράς αποκωδικοποιητή Κάρτα Πρόσβασης
12
ΕΞΟΔΟΙ ΕΙΚΟΝΑΣ
Εχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε τις εξόδους εικόνας στο Μενού Ρυθμίσεις Οθόνης:
Μενού > Ρυθμίσεις > Τεχνικές Ρυθμίσεις > Ρυθμίσεις Τηλεόρασης > Ρυθμίσεις Οθόνης
Επιλογή Ρύθμιση Σχόλια
Τύπος Οθόνης 4:3 Για τηλεοράσεις με τετράγωνη οθόνη (4:3)
16:9* Για τηλεοράσεις με ευρεία οθόνη (16:9)
Προβολή Pan Scan Οι άκρες του προγράμματος που προβάλλεται σε ευρεία μορφή θα
Letter Box Θα προβληθεί όλη η εικόνα του προγράμματος που προβάλλεται σε
Auto* Η εικόνα θα προβληθεί σύμφωνα με την μορφή στην οποία μεταδίδεται
Pillar Box Θα προβληθεί όλη η εικόνα όπως σε τετράγωνη τηλεόραση με μαύρες
SCART CVBS Αναλογικό composite video για έξοδο SCART.
RGB* Aναλογικό RGB video για έξοδο SCART.
HDMI
(Επιλογή των διαθέσιμων αναλύσεων)
* Προεπιλογή
576p
720p Για Τηλεοράσεις με ανώτερη ανάλυση: ‘1280 x 720’.
1080i Για Τηλεοράσεις με ανώτερη ανάλυση: ‘1920 x 1080’.
Original* Οι επιλογές ανάλυσης της εκπομπής που προβάλλεται δεν αλλάζουν.
Native Οι επιλογές ανάλυσης της εκπομπής που προβάλλεται αλλάζουν πάντα σε
κοπούν, αλλά θα γεμίσει όλη η οθόνη.
ευρεία μορφή στην τηλεόραση με τετράγωνη οθόνη (4:3) όμως δεν θα γεμίσει όλη η οθόνη. Θα υπάρχουν μαύρες οριζόντιες μπάρες στο πάνω και κάτω μέρος της εικόνας.
το πρόγραμμα.
κάθετες μπάρες στο αριστερό και δεξί άκρο της οθόνης.
Για Τηλεοράσεις με ανώτερη ανάλυση: ‘852 x 576’.
‘1920 x 1080’.
13
ΕΞΟΔΟΙ ΗΧΟΥ
Εχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε τις εξόδους ήχου στο Μενού Ρυθμίσεις Ηχου. Για πρόσβαση σε αυτό το Μενού:
Μενού > Ρυθμίσεις > Τεχνικές Ρυθμίσεις > Ρυθμίσεις Τηλεόρασης > Ρυθμίσεις Ηχου
Επιλογή Ρύθμιση Σχόλια
Αναλογική Εξοδος
Εξοδος 5.1 Passthrough Ο ήχος Dolby Digital μεταφέρεται αυτούσιος μέσω της εξόδου DIGITAL AUDIO OUT.
Ρύθμιση έντασης
Ρύθμιση Lip-sync
Επιλογή 5.1 Αυτόματη Ο ήχος Dolby Digital θα επιλεγεί αυτόματα αν είναι διαθέσιμος στο κανάλι.
* Προεπιλογή
Mono
Stereo* Η έξοδος ήχου πραγματοποιείται σε δύο κανάλια.
Downmix* Ο ήχος Dolby Digital μετατρέπεται σε αναλογικό stereo (δύο κανάλια).
Σταθερή Η ένταση του ήχου δεν μπορεί να μεταβληθεί από το χειριστήριο του
Μεταβλητή* Η ένταση του ήχου μπορεί να μεταβληθεί από το χειριστήριο του
0* to 300 ms Αν διαθέτετε τηλεόραση HD και συνδέσετε ένα ξεχωριστό σύστημα ήχου (Home
Κατ’επιλογή* Ο ήχος Dolby Digital δεν θα επιλεγεί αυτόματα ακόμα και αν είναι διαθέσιμος στο
Η έξοδος ήχου πραγματοποιείται σε ένα κανάλι.
αποκωδικοποιητή.
αποκωδικοποιητή.
Theater) υπάρχει η πιθανότητα να χρειαστεί να ρυθμίσετε το Lip-sync.
Αυτό συμβαίνει γιατί ο χρόνος που χρειάζεται η HD τηλεόρασή σας να προβάλλει την εικόνα ίσως είναι λίγο μεγαλύτερος από το χρόνο που χρειάζεται το ηχητικό σήμα να φτάσει στα ηχεία. Σε αυτή τη περίπτωση θα παρατηρήσετε ότι στο πρόγραμμα που παρακολουθείτε, ακούγεται ομιλία πριν ο ομιλητής κινήσει τα χείλια του. Για την διόρθωση αυτού του πιθανού προβλήματος, μπορείτε να δώσετε μία καθυστέρηση στον ήχο, μέχρι να συγχρονιστεί με την εικόνα. Οι πιθανές τιμές είναι 0 ms (Προεπιλογή) εώς 300 ms.
κανάλι. Θα χρειαστεί να τον επιλέξετε πατώντας το μπλε πλήκτρο στο χειριστήριο.
14
ΠΕΡΙΒΑΛΟΝΤΟΛΟΓΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Εχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε την συχνότητα της οικολογικής κατάστασης αναμονής στο Μενού
Περιβαλλοντολογικές Ρυθμίσεις
Μενού > Ρυθμίσεις > Τεχνικές Ρυθμίσεις > Περιβαλλοντολογικές Ρυθμίσεις
Στην οθόνη Περιβαλλοντολογικές Ρυθμίσεις έχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε τον χρόνο μετά από τον οποίο ο αποκωδικοποιητής σας μπαίνει σε οικολογική κατάσταση αναμονής.
Εχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε τον χρόνο από 1 εώς 8 ώρες ή να θέσετε αυτή τη λειτουργία ανενεργή. Η προεπιλογή είναι στις 4 ώρες.
. Για πρόσβαση σε αυτό το Μενού:
15
ΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ
Σε περίπτωση που εμφανιστεί κάποιο από τα παρακάτω μηνύματα, προσπαθήστε να το λύσετε με τον τρόπο που σας προτείνουμε πριν επικοινωνήσετε με το Τηλεφωνικό Κέντρο της NOVA.
Μήνυμα στην Οθόνη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση
Εισάγετε την κάρτα πρόσβασης
Άκυρη κάρτα πρόσβασης Η κάρτα πρόσβασης είναι
Δεν υποστηρίζεται για αυτή την υπηρεσία.
Μη αναγνωρίσιμη κάρτα πρόσβασης
Υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη. Πρόκειται μάλλον για προσωρινή κατάσταση π.χ βροχή. Αν η κατάσταση παραμείνει, Παρακαλούμε καλέστε το Τηλεφωνικό Κέντρο της NOVA.
Λάθος Pin
Η κάρτα πρόσβασης δεν είναι τοποθετημένη στον αποκωδικοποιητή.
τοποθετημένη λανθασμένα.
Η κάρτα πρόσβασης δεν είναι αυτή με την οποία ενεργοποιήθηκε ο αποκωδικοποιητής..
Η κάρτα που έχει τοποθετηθεί στον αποκωδικοποιητή δεν είναι κάρτα πρόσβασης.
Η κάρτα πρόσβασης δεν έχει ενεργοποιηθεί ή έχει απενεργοποιηθεί.
Η κάρτα πρόσβασης ήταν εκτός αποκωδικοποιητή ή ο αποκωδικοποιητής ήταν εκτός ρεύματος για μήνες.
Η παρούσα συνδρομή σας δεν περιλαμβάνει αυτή την υπηρεσία.
Έχετε τοποθετήσει στον αποκωδικοποιητή σας κάρτα πρόσβασης από άλλον αποκωδικοποιητή. Ο αποκωδικοποιητής σας θα λειτουργήσει ομαλά μόνο με την κάρτα πρόσβασης που ενεργοποιήθηκε μέσα του.
Το καλώδιο από το δορυφορικό πιάτο δεν είναι συνδεδεμένο σωστά.
Το δορυφορικό πιάτο δεν είναι προσανατολισμένο σωστά.
Δεν έχετε εισάγει το σωστό PIN. Αν έχουν τελειώσει οι προσπάθειες σας με
Τοποθετήστε την κάρτα πρόσβασης στην υποδοχή του αποκωδικοποιητή.
Τοποθετήστε την κάρτα πρόσβασης στην υποδοχή του αποκωδικοποιητή με τον σωστό τρόπο.
Τοποθετήστε την κάρτα πρόσβασης με την οποία έγινε η αρχική ενεργοποίηση στην υποδοχή του αποκωδικοποιητή.
Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το Τηλεφωνικό Κέντρο της NOVA για να ενεργοποιήσετε την κάρτα πρόσβασης. Αφήστε την κάρτα πρόσβασης μέσα στον δέκτη σας (σε κατάσταση λειτουργίας) για τουλάχιστον 2 ώρες.
Αφήστε την κάρτα πρόσβασης μέσα στον δέκτη σας (σε κατάσταση λειτουργίας) για τουλάχιστον 2 ώρες.
Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το Τηλεφωνικό Κέντρο της NOVA αν επιθυμείτε να γίνετε συνδρομητής στην υπηρεσία.
Τοποθετήστε την κάρτα πρόσβασης η οποία σας δόθηκε μαζί με τον αποκωδικοποιητή στην υποδοχή του αποκωδικοποιητή.
Βεβαιωθήτε ότι το καλώδιο από το δορυφορικό πιάτο είναι συνδεδεμένο σωστά.
Καλέστε έναν εγκεκριμένο τεχνικό της NOVA για σωστή ρύθμιση του δορυφορικού σας πιάτου
αποτέλεσμα να κλειδώσει το PIN, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το Τηλεφωνικό Κέντρο της NOVA για επαναφορά του PIN
16
ΓΕΝΙΚΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ
Πριν επιχειρήσετε να ελέγξετε τις συνδέσεις στον εξοπλισμό σας, παρακαλούμε να σιγουρευτείτε ότι τον έχετε αποσυνδέσει από το ρεύμα. Οταν ολοκληρώσετε τον έλεγχο ή τις συνδέσεις, συνδέστε πάλι το εξοπλισμό σας προσεχτικά και με ασφάλεια στο ρεύμα.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση
Οι φωτεινές ενδείξεις στη μπροστινή όψη δεν ανάβουν.
Δεν υπάρχει ήχος και εικόνα στην τηλεόρασή σας.
Το χειριστήριο δεν συνεργάζεται με τον αποκωδικοποιητή.
(Σημείωση: Αν ο αποκωδικοποιητής σας είναι σε κατάσταση λειτουργίας, τότε η φωτεινή ένδειξη
χειριστηρίου όταν πιέζετε κάποιο από τα πλήκτρα του χειριστηρίου.)
Δεν υπάρχει ήχος ή εικόνα ή η εικόνα είναι χαμηλής ποιότητας με «σπασίματα».
θα ανάβει
Ο αποκωδικοποιητής είναι εκτός ρεύματος.
Ο αποκωδικοποιητής είναι σε περιβαλλοντολογική αναμονή.
Ο αποκωδικοποιητής είναι σε αναμονή.
Ο αποκωδικοποιητής είναι σε αναμονή.
Κάτι εμποδίζει την οπτική επαφή μεταξύ του χειριστηρίου και του αποκωδικοποιητή.
Οι μπαταρίες του χειριστηρίου θέλουν αλλαγή.
Το δορυφορικό πιάτο δεν είναι συνδεδεμένο σωστά στον αποκωδικοποιητή.
Η τηλεόρασή σας δεν είναι συνδεδεμένη σωστά στον αποκωδικοποιητή.
Το δορυφορικό πιάτο δεν στοχεύει στην σωστή κατεύθυνση ή υπάρχει βλάβη στο LNB.
Σημείωση: Το πρόβλημα μπορεί να υφίσταται λόγω κακοκαιρίας ή πυκνής νέφωσης.
Ελέγξτε ότι ο ακροδέκτης από το καλώδιο ρεύματος είναι συνδεδεμένος πάνω στον αποκωδικοποιητή. Ελέγξτε ότι η μονάδα παροχής ρεύματος 12 V είναι συνδεδεμένη στη παροχή ρεύματος.
Πατήστε το πλήκτρο standby (S) πάνω στο χειριστήριο σας ή αυτό πάνω στον αποκωδικοποιητή σας για να τον θέσετε σε λειτουργία.
Πατήστε το πλήκτρο standby (S) πάνω στο χειριστήριο σας ή αυτό πάνω στον αποκωδικοποιητή σας.Ελέγξτε ότι έχετε επιλέξει τη σωστή είσοδο στην τηλεόρασή σας.
Πατήστε το πλήκτρο standby (S) πάνω στο χειριστήριο σας ή αυτό πάνω στον αποκωδικοποιητή σας.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του χειριστηρίου και του αποκωδικοποιητή.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες στο χειριστήριο. ΜΗΝ πετάτε τις παλιές μπαταρίες σε φωτιά. Ανακυκλώστε τις μπαταρίες με υπεύθυνο, φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
Βεβαιωθήτε ότι το καλώδιο από το δορυφορικό πιάτο είναι συνδεδεμένο σωστά.
Βεβαιωθήτε ότι η τηλεόρασή σας είναι συνδεδεμένη κατάλληλα στον αποκωδικοποιητή σας, ότι έχετε ανάψει την τηλεόρασή σας και έχετε επιλέξει τη σωστή είσοδο.
Ελέγξτε την στάθμη σήματος. Αν είναι χαμηλή, παρακαλούμε να καλέσετε το Τηλεφωνικό Κέντρο της NOVA για περαιτέρω βοήθεια.
17
ΓΕΝΙΚΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση
Αντιμετωπίζετε μηνύματα λάθους σχετικά με την κάρτα πρόσβασης.
Ξεχάσατε τον κωδικό PIN. Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το
Η κάρτα πρόσβασης δεν λειτουργεί με κανένα άλλο αποκωδικοποιητή που έχετε στη διάθεσή σας.
Η έξοδος HDMI του αποκωδικοποιητή δεν λειτουργεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα μετά από τους παραπάνω ελέγχους, παρακαλούμε να καλέσετε στο Τηλεφωνικό Κέντρο της NOVA για περαιτέρω βοήθεια.
Ο αποκωδικοποιητής σας δεν αναγνωρίζει την κάρτα πρόσβασης.
Η κάρτα πρόσβασης λειτουργεί μόνο με τον αποκωδικοποιητή με τον οποίο ενεργοποιήθηκε. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με άλλους αποκωδικοποιητές.
Το καλώδιο HDMI δεν έχει συνδεθεί σωστά.
Η τηλεόραση σας έχει πρόβλημα επικοινωνίας με την είσοδο HDMI.
Σιγουρευτείτε ότι έχετε τη σωστή κάρτα πρόσβασης και ότι έχει τοποθετηθεί κατάλληλα. Αν τα μηνύματα επιμείνουν, παρακαλούμε να καλέσετε το Τηλεφωνικό Κέντρο της NOVA για βοήθεια.
Τηλεφωνικό Κέντρο της NOVA για επαναφορά του PIN.
Σιγουρευτείτε ότι η κάρτα πρόσβασης χρησιμοποιείται μόνο με τον αποκωδικοποιητή της NOVA στον οποίο ενεργοποιήθηκε.
Σιγουρευτείτε ότι το καλώδιο HDMI είναι κατάλληλα συνδεδεμένο.
Απενεργοποιήστε την τηλεόραση και ενεργοποιήστε την ξανά.
18
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Λόγω της συνεχόμενης προσπάθειας για βελτίωση των υπηρεσιών μας, οι προδιαγραφές είναι δυνατόν να αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση.
ΓΕΝΙΚΑ
Τάση Λειτουργίας μονάδας παροχής ρεύματος 220 V - 240 V AC 1.3 A
Κατανάλωση Ρεύματος 12 W (max)
Διαστάσεις (Πλάτος x Βάθος x Υψος) 275.16 mm x 159.6 mm x 40 mm
Βάρος 1.765 κιλά (στην συσκευασία, με όλα τα συνοδευτικά)
Θερμοκρασίες Λειτουργίας 0 °C εώς +50 °C
Θερμοκρασίες Αποθήκευσης –20 °C εώς +60 °C
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΙΣΩ ΟΨΗ ΤΟΥ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗ
Είσοδος Ρεύματος 12 V DC 3.3 A
SAT IN 1 Υποδοχή τύπου F-type θηλυκό
AUDIO L και R 2 x έξοδοι ήχου τύπου RCA
VIDEO OUT Έξοδος εικόνας (composite) τύπου RCA
DIGITAL AUDIO OUT Έξοδος ψηφιακού ήχου τύπου RCA/Coaxial (θηλυκό)
TV SCART Έξοδος εικόνας(composite/RGB) και ήχου(L και R) τύπου SCART
HDMI Έξοδος εικόνας και ήχου τύπου HDMI
Υποδοχή δεδομένων τύπου USB 2.0 (Τύπος A)(Για μελλοντική χρήση)
ETHERNET Υποδοχή RJ45 θηλυκό (Για μελλοντική χρήση)
RF IN Υποδοχή τύπου IEC 60169-24 F-type θηλυκό
RF OUT Υποδοχή τύπου IEC 60169-24 F-type θηλυκό
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΗΝ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΟΨΗ ΤΟΥ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗ
Υποδοχή Κάρτας Πρόσβασης
19
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
© Pace plc 2011. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Τα Pace και είναι εμπορικά σήματα και/ή καταχωρημένα εμπορικά σήματα της Pace plc.
Κατασκευάζεται μετά από άδεια της Dolby Laboratories. Τo Dolby, καθώς και το λογότυπο με το διπλό D, είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories.
®
Η επωνυμία HDMI, το λογότυπο HDMI και η επωνυμία High-Denition Multimedia Interface αποτελούν εμπορικά σήματα ή καταχωρημένα εμπορικά σήματα της εταιρείας HDMI Licensing LLC στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Το λογότυπο “HD TV” αποτελεί εμπορικό σήμα της εταιρείας EICTA. Κάθε άλλο εμπορικό σήμα που αναφέρεται στο παρόν, αποτελεί ιδιοκτησία του αντίστοιχου ιδιοκτήτη του
Το παρόν προϊόν έχει ενσωματωμένη τεχνολογία προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων η οποία προστατεύεται από
ευρεσιτεχνίες των ΗΠΑ και άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. H χρήση αυτής της τεχνολογίας προστασίας
πνευματικών δικαιωμάτων πρέπει να εγκρίνεται από την Rovi Corporation και είναι προορισμένη μόνο για την οικία καθώς
και για άλλες χρήσεις περιορισμένης θέασης, εκτός αν υπάρχει διαφορετική έγκριση της Rovi Corporation. Απαγορεύεται η
ανάστροφη μηχανίκευση ή η αποσυναρμολόγηση.
.
Η Pace plc δηλώνει ότι ο παρόν αποκωδικοποιητής συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και τα άλλα σχετικά άρθρα των
ακόλουθων Οδηγιών:
– 2006/95/EK (Οδηγία Χαμηλής Τάσης);
– 2005/125/EK (ErP Directive);
– 2004/108/EK (EMC Directive).
20
ΕΓΓΥΗΣΗ ΔΟΡΥΦΟΡΙΚΟΥ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά που πραγματοποιήσατε. Είμαστε βέβαιοι ότι θα μείνετε απόλυτα ικανοποιημένοι από την
επιλογή σας να συνδεθείτε στο δίκτυο της Συνδρομητικής Τηλεόρασης. Ο ψηφιακός σας αποκωδικοποιητής έχει υποβληθεί σε όλους τους απαραίτητους τεχνικούς ελέγχους.
Σε περίπτωση οποιασδήποτε βλάβης, Ελλάδα: Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το το Τμήμα Εξυπηρέτησης Συνδρομητών της MULTICHOICE HELLAS ή απευθυνθείτε στον πλησιέστερο στην περιοχή σας Τεχνικό Αντιπρόσωπό μας. Ισχύοντα κατάλογο όλων των Τεχνικών Αντιπροσώπων μας («Εγκαταστατών») θα βρίσκετε κάθε μήνα στο περιοδικό μας «NOVA MAGAZINE» ή στο διαδικτυακό τόπο της MULTICHOICE HELLAS, www.nova.gr . Kύπρος: Παρακαλούμε επικοινωνήσετε με τον εξουσιοδοτημένο Διανομέα / Μεταπωλητή μας στην περιοχή σας, πληροφορίες του Δικτύου διανομής θα βρείτε στο www.nova-cyprus.com.
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
1. Σε περίπτωση εμφάνισης οποιουδήποτε ελαττώματος, δυσλειτουργίας ή βλάβης αναφορικά με το σύνολο ή τμήμα του ψηφιακού αποκωδικοποιητή, που έχει ως συνέπεια την μη προσήκουσα λειτουργία του, η MULΤICHOICE HELLAS αναλαμβάνει, με δικές της δαπάνες, την επισκευή ή την αντικατάσταση του, όπου η επισκευή κρίνεται ατελέσφορη.
2. Η εγγύηση αρχίζει από την ημέρα της αγοράς της συσκευής και ισχύει επί 24 μήνες.
3. Η εγγύηση αφορά μόνο τον ψηφιακό αποκωδικοποιητή και όχι λοιπές συσκευές ή εξοπλισμό σχετιζόμενο με αυτόν (τηλεοράσεις, κεραίες κ.λ.π.). Σε περίπτωση που ο αποκωδικοποιητής είναι συνδεδεμένος με δορυφορικό δέκτη και καλωδίωση που έχει προμηθεύσει η MULTICHOICE HELLAS, η εγγύση εκτείνεται και στον εξοπλισμό αυτό.
4. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές που οφείλονται σε κακή χρήση ή αμέλεια του συνδρομητή ή τρίτων πέραν του Τεχνικού Αντιπροσώπου της MULTICHOICE HELLAS κατά τον χειρισμό ή και ζημιές που προέρχονται από έκτακτα καιρικά φαινόμενα ή από φαινόμενα που αναπτύσσονται στον περιβάλλοντα χώρο (π.χ. χαλαζόπτωση, πλημμύρες, φωτιές κ.λ.π.), η εμφάνιση των οποίων δεν προέρχεται από πραγματικό ελάττωμα του εξοπλισμού που έχει προμηθεύσει η MULTICHOICE HELLAS ή που οφείλονται σε καταστάσεις ανωτέρας βίας.
5. Η εγγύηση του ψηφιακού αποκωδικοποιητή δεν καλύπτει φθορές ή ζημιές που γίνονται κατά τη μεταφορά ή μετακόμιση από άλλο μεταφορέα, εκτός της MULTICHOICE HELLAS.
6. Η εγγύηση παύει να ισχύει σε περίπτωση που η συσκευή έχει ανοιχτεί ή υποστεί επισκευή από τρίτο αναρμόδιο τεχνικό, εκτός των εξουσιοδοτημένων Τεχνικών Αντιπροσώπων της MULTICHOICE HELLAS.
7. Οποιαδήποτε επισκευή δεν παρατείνει το χρόνο εγγύησης του συνόλου του εξοπλισμού. Τα ανταλλακτικά, που τυχόν χρησιμοποιήθηκαν από τη MULTICHOICE HELLAS ή από Τεχνικό Αντιπρόσωπο αυτής κατά την επισκευή του εξοπλισμού, φέρουν ξεχωριστή εγγύηση 24 μηνών.
8. Η εργασία και τα ανταλλακτικά (έως και ο αντικαταστάτης δορυφορικός αποκωδικοποιητής) παρέχονται ΕΝΤΕΛΩΣ ΔΩΡΕΑΝ.
9. Σε περίπτωση αδικαιολόγητης κλήσης Τεχνικού Αντιπροσώπου, τα έξοδα μεταβίβασής του βαρύνουν τον συνδρομητή.
10. Σε κάθε επικοινωνία με την εταιρεία, παρακαλείσθε να αναφέρετε τον αριθμό σειράς του ψηφιακού σας αποκωδικοποιητή.
Η ως άνω εγγύηση καλύπτει την Ελληνική και Κυπριακή επικράτεια.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΥΤΗ ΔΙΟΤΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΙΣΧΥΕΙ ΜΟΝΟ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΚΟΜΙΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ.
Στοιχεία προμηθευτή: MULTICHOICE HELLAS A.E.E, οδός Μάνης, Κάντζα Παλλήνης. Τηλέφωνα επικοινωνίας: 18345 (αστική χρέωση/κλήση).
Στοιχεία προμηθευτή: MULTICHOICE HELLAS A.E.E/Υποκατάστημα Κύπρου Λεωφόρος Αρχιεπισκόπου Μακαρίου ΙΙΙ, 9 Λευκωσία, Κύπρος Τηλέφωνα επικοινωνίας: 2200 2200
21
22
CONTENTS
Storage ........................................................................................................ 2
Maintenance .................................................................................................. 2
Handling ...................................................................................................... 2
Environmental issues .......................................................................................... 2
Using equipment safely ........................................................................................ 3
Connecting to the mains supply ............................................................................... 3
BEFORE YOU BEGIN .....................................................................................5
Unpacking the carton .........................................................................................5
Front panel ....................................................................................................6
Rear panel ..................................................................................................... 7
Connecting your set-top box .................................................................................. 8
Connecting to a TV ............................................................................................ 8
Alternative audio connections ................................................................................. 8
Connecting to the satellite dish ................................................................................ 9
Connecting to the power supply ..............................................................................9
Inserting batteries in your remote control .....................................................................10
YOUR SMARTCARD .....................................................................................12
Inserting your smartcard ......................................................................................12
AUDIO OUTPUT ........................................................................................14
AUTOMATIC STANDBY ..................................................................................15
ON-SCREEN MESSAGES .................................................................................16
GENERAL PROBLEMS ..................................................................................17
SPECIFICATIONS .......................................................................................19
General .......................................................................................................19
Rear-panel connectors ........................................................................................19
Front-panel connector ........................................................................................19
GUARANTEE OF SETTOP BOX .........................................................................21
1
INTRODUCTION
Please follow the instructions in this User Guide carefully to enjoy all the advantages of your set­top box for watching television programmes.
STORAGE
If your set-top box is not used directly after purchase, it can be stored in its original packaging, in a cool dry place, at a temperature between –20 °C and +60 °C. Before use, wait until your set-top box has reached room temperature.
MAINTENANCE
Before cleaning, always disconnect the power from your set-top box and disconnect the cable at the SAT IN and RF connectors. To clean your set-top box, dust with a clean dry cloth. Never use detergents of any kind.
HANDLING
To avoid possible damage, do not pick up or move your set-top box while it is connected to the power supply.
If you move your set-top box between locations at dierent temperatures, allow it to reach room temperature before you apply power to it.
ENVIRONMENTAL ISSUES
Packaging
When disposing of this product packaging, please ensure that it is recycled.
This will reduce the demand for virgin wood pulp, whilst diverting material that would otherwise end up in landll.
Product and batteries
Recycling - Do not dispose of this product or its remote-control batteries with your domestic rubbish.
At the end of their useful lives, the
product and batteries contain materials that, when processed correctly, can be recovered and recycled. By participating in the responsible recycling of the product and batteries, you will be reducing the requirement for new raw materials and reducing the amount of material that would otherwise end up in landll. You will therefore help to prevent potential negative consequences for the environment and human health.
If a battery contains levels of lead (Pb), mercury (Hg) or cadmium (Cd) greater than dened in the Battery Directive (2006/66/EC), then symbols Pb, Hg, or Cd are printed beneath its crossed-out wheelie bin symbol.
When you purchase a new, similar product your retailer may oer to take this old one from you. Alternatively, you can take it to your local recycling centre. Your retailer or local municipal authority will advise you of the collection facilities available in your area for waste electronic products and batteries. Use of these services will be free to you.
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
USING EQUIPMENT SAFELY
Your set-top box has been manufactured to meet international safety standards, but you must take care to operate it safely.
It is important that you read these safety instructions.
WARNING: Remember that contact with AC mains can be lethal or can cause severe electric shock. To avoid the risk of electric shock:
Never remove the top cover from the 12 V
power supply unit, as there are high-voltage live parts inside. There are no user-serviceable parts inside this power supply unit.
Never remove the top cover from your set-to There are no user-serviceable parts inside it.
On the rear panel of your set-top box, there is a
tamper-evident label that states ‘Warranty void if broken or removed’.
Make sure all electrical connections are properly
made.
Do not connect any equipment to the mains supply
until you have properly connected all the other leads.
Before you disconnect any other equipment
from your set-top box’s rear panel, put your set-top box into standby, then disconnect your set-top box from the power supply (by disconnecting the 12 V power supply unit from the mains socket on the wall).
Never push anything into holes, slots or other
openings in the case (except a smartcard into the slot provided).
The model number, serial number and electrical rating of your set-top box are on a label on its base.
p box
CAUTION:
Do not use or store your set-top box in hot,
cold, damp or dusty places.
Do not block the ventilation holes of your set-
top box. Leave a gap of at least 10 cm above and around it to allow for adequate ventilation. Never stand it on soft furnishings.
Do not put anything on your set-top box which
might drip or spill into it. Never stand objects lled with liquids, such as vases, on top of your set­top box.
Do not place your set-top box in an
unventilated cabinet or on top of a unit that emits heat (e.g. a VCR).
.
Never place naked ame sources, such as lighted candles, on or adjacent to your set-to
CONNECTING TO THE MAINS SUPPLY
Your set-top box is designed for use only with the supplied 12 V power supply unit.
The 12 V power supply unit operates with a 220- 240 V AC, 50 Hz mains supply. Do not connect it to any other electricity supply than this.
Connect the 12 V power supply unit to your set- top box. Then insert the 2-way connector on the supplied mains lead into the 12 V power supply unit, then nally insert the mains plug into the mains supply at the wall socket.
To disconnect power from your set-top box, always remove the 12 V power supply unit from the mains supply (rather than disconnect the 12 V power supply unit from your set-top box). Therefore you must install your set-top box near to the mains socket-outlet, which should be easily accessible.
If you are in any doubt about the mains lead, its plug or its connection, consult a competent electrician.
p box
.
3
IMPORTANT
This set-top box is designed to reduce its impact on the environment and complies with European Directive 2005/125/EC.
It has an extra mode of operation known as “ECO” that needs very little power, certainly much less than is used in traditional standby. See the table below and please note that:
By using the ECO mode you will save energy (and therefore money) and reduce carbon dioxide emissions that damage the environment.
You use the standby button (S) on your remote control (or on the front panel of your set-top box) to switch between On and standby.
After you have put your set-top box into standby, if you do not press any buttons, your set-top box will go into ECO mode automatically after 15 to 20 seconds. Note: Your set-top box cannot receive the updates from the network in ECO mode.
To switch on your set-top box from the ECO or standby mode, press the standby button (S) or the MENU button on the front panel of your set-top box. You can also press the standby button (S), INFO button or the MENU button on your remote control to switch on your set-top box from ECO or standby mode.
If you will not be using your set-top box for several days, you can cut its energy consumption to zero by unplugging its 12V power-supply unit from the mains.
Mode Front-panel shows Typical power
consumption (W)
Unplugged Nothing lit up 0 0
Standby/ECO mode Standby light is lit red/
Nothing lit up
On Standby light is lit green 12 105.1
* Based on the set-top box being On for 4.5 hours daily and being in Standby/ECO Mode for 19.5 hours.
0.5 19.5*
Typical annual energy use (kWh)
(On all the time)
4
BEFORE YOU BEGIN
UNPACKING THE CARTON
Before you start installing your set-top box, please check you have the following supplied accessories:
A 12 V power supply unit
A mains lead
A remote control and 2 ‘AA’ batteries
A SCART cable
User guide
Nova welcome pack (smart card included)
TV
RADIO
S
ON
NOVA
DEMAND
SCOPE
GAMES
EXTRA
P+
V+
OK
V-
P-
TV
INFO
GUIDE
EXIT
MENU
PLAY
BOOK
LIST
MARKS
G
G
K
REC
L
B
ALT
LANGUAGE
HELP SUBTITLES
1
3
ABC2DEF
6
4
5
MNO
GHI
JKL
9
PQRS7TUV8WXYZ
TXT
0
#
*
5
YOUR SETTOP BOX
FRONT PANEL
RESET button
Resets the set-top box
EXIT button
Removes a menu and jumps back
to the previous screen
U D (arrow buttons)
Highlight the previous or next item in a list or on-screen menu
L R (arrow buttons)
Move to the left and right through on-screen menus, lists or items. Change settings on the screens
OK button
Conrms a choice or makes a selection
MENU button
Displays the Main Menu
S button
Switches your set-top box
into or out of standby
IR-receive window
Receives Infra-red (IR) input from your remote control
S indicator light
Lights up red when your
set-top box is in standby
Lights up green when
your set-top box is active
Not lit when your set-top box is in ECO mode or O
Error indicators
Lights up red when an error
occurs on your set-top box (for future use)
Smartcard slot
Insert your smartcard here
Message indicator
Lights up yellow when there is a message waiting.
Remote-control indicator
Lights up red when your
set-top box is receiving a signal from your remote control
NOTE: The front panel is covered with a protective clear plastic lm. Carefully remove it before using your set-top box.
6
REAR PANEL
YOUR SETTOP BOX
TV SCART
Connect a SCART lead (supplied) between here and a T V
SAT IN
Connect the cables from your satellite dish here
Warranty VOID
if Broken
or Removed
RF OUT
Connect an RF lead to your TV (or V CR)
RF IN
Connect the lead from your terrestrial antenna
AUDIO L and R (Left and right stereo audio)
Connect phono leads (not supplied) between here and a TV or hi- amplier
VIDEO OUT
Connect a phono lead (not supplied) between here and a TV
DIGITAL AUDIO OUT
Connect a coaxial digital­audio lead (not supplied) between here and a home theatre system
POWER IN
Do not connect the 12 V power supply unit here until you have made ALL the other connections
USB 2.0 port
For future use
ETHERNET
For future use
HDMI®
Connect a standard HDMI cable (not supplied) between here and an HD TV
NOTE: All the interconnections between the rear panel of your set-top box and your other equipment are safe, extra-low voltage circuits. However, you should always disconnect your set-top box from the power supply before connecting or disconnecting other devices at the rear panel.
7
CONNECTING UP
CONNECTING YOUR SETTOP BOX
Before starting, choose a suitable position for your set-top box, observing the ventilation requirements set out on page 3.
WARNING: Before you connect or disconnect your set-top box to/from any other equipment, make sure you disconnect all the equipment from the mains supply.
CONNECTING TO A TV
If you have a TV with only a composite (CVBS) video input, use AV phono leads (not supplied) to connect your set-top box. Match the colours of the connectors on your set-top box and leads. You also need to connect the audio leads (not supplied).
If you have a TV with a SCART input, use the supplied SCART lead to connect your set-top box.
If your HD TV has HDMI inputs, you can connect your set-top box to your TV using a standard HDMI
cable (not supplied). This will give you the best picture and audio quality on your TV.
For the HDMI and SCART connections, you do not need to connect any additional audio leads. (Limited to stereo audio only.)
If you have a TV with an ANTENNA IN (RF input), use RF leads (not supplied) to connect your set-top box.
ALTERNATIVE AUDIO CONNECTIONS
You can connect your set-top box’s audio outputs to your TV, but you can, instead, connect them to a hi- amplier OR home theatre system. This will give better sound quality.
The best sound quality is from your set-top box’s DIGITAL AUDIO OUT connector, but for this you will need a 75-ohm coaxial audio cable (not supplied). This digital audio is compatible with Dolby Digital audio equipment.
TV
ANTENNA IN
RF lead
SCART
SCART lead
HDMI
Standard HDMI cable
Home theatre system
set-top box
Warranty VOID
Lead from your terrestrial aerial
if Broken
or Removed
Left and Right audio leads
Video phono lead
Coaxial digital audio lead
8
CONNECTING TO THE SATELLITE DISH
Warranty VOID
if Broken
or Removed
WARNING: Your set-top box should be installed by an authorised installer.
Connect the lead directly from the dish to the connector labelled SAT IN on your set top box’s rear panel.
The signal cable coming from the dish cannot be used with a signal splitter. Using a splitter will reduce the signal strength to your set-top box and will damage any other set-top box connected to the same dish.
Please ensure that the signal cable is properly installed while setting up your set-top box.
CONNECTING TO THE POWER SUPPLY
1. Plug the xed lead on the 12 V power supply unit into the socket labelled POWER IN on your set-top box’s rear panel.
2. Plug the 2-way connector on the supplied mains lead into the socket on the 12 V power supply unit.
3. When all the connections are properly made, connect the mains plug from the 12 V power supply into a mains wall socket.
4. Connect other equipment, such as your TV, to the mains supply.
CONNECTING UP
Warranty VOID
if Broken
or Removed
9
CONNECTING UP
B
SWITCHING YOUR SETTOP BOX ON AND OFF
When you have connected your set-top box to the power supply, the S indicator light on its front panel lights up. This shows that your set-top box is receiving power.
When your set-top box is in standby, the S indicator light turns red; when your set-top box is out of standby, the S indicator light turns green.
If your set-top box is in standby, press the standby button (S) or the MENU button on the front panel of your set-top box to turn on your set-top box. You can also use the standby button (S), INFO button or the MENU button on your remote control.
Never turn o your set-top box by simply disconnecting it from the power supply. Use the standby button (S) on your set-top box or your remote control.
NOTE: The standby S indicator light turns o when your set-top box is in ECO mode.
INSERTING BATTERIES IN YOUR REMOTE CONTROL
1. Remove the back cover by sliding it down.
2. Insert the two supplied ‘AA’ batteries into the battery compartment.
Make sure you insert them the correct way round, as shown by the + and – symbols in the battery compartment.
3. Replace the cover.
When you need to replace the batteries in your remote control:
Always replace all the batteries at the same
time.
Please dispose of batteries in an environmentally-responsible way (see page 2).
Never throw used batteries into a re.
Standby button (S)
Set-top box is out of standby. Shown by green S indicator light.
Power Saving: To save power and money, and to reduce greenhouse gas emissions, please turn o your set-top box, using the standby button, when it is not in use.
10
YOUR REMOTE CONTROL
RADIO
To switch to the radio channels
standby (S)
To switch your set-top box into or out of standby
NOVA SCOPE
To switch to Nova interactive portal
GAMES
To access games
V+ and V–
To change the volume
TV GUIDE
To launch EPG
To turn sound o and on
ALT
To return to the last-viewed channel
HELP
To launch the help menu
TXT
To display or remove Teletext
GAMES
V+
ALT
S
V-
G
REC
1
4
GHI
PQRS
TXT
7
*
RADIO
NOVA
SCOPE
OK
TV
GUIDE
EXIT
PLAY
LIST
HELP SUBTITLES
ABC DEF
TV
ON
DEMAND
INFO
BOOK
MARKS
K
B
2
5
MNO
JKL
8
TUV WXYZ
0
EXTRA
P-
MENU
L
LANGUAGE
3
6
9
#
P+
G
TV
To switch to the T V channels
ON DEMAND
To display the Video On Demand (VOD) screen
To move around the on-screen menus and displays
P+ and P–
To change channels by stepping through them
OK
To conrm a choice or save settings
INFO
To display Channel Info To display the synopsis
EXIT
To return to the last-viewed channel or to step back through on-screen menus
MENU
To display the main menu
LANGUAGE
To launch audio selection
SUBTITLES
To display or remove subtitles
number buttons
To key in channel numbers to change channel To type in words on certain on-screen displays
11
YOUR SMARTCARD
INSERTING YOUR SMARTCARD
You need the smartcard provided for your set­top box so that you can receive programmes and services. Insert it as follows and leave it in your set­top box permanently.
1. Hold your smartcard with the gold chip bottommost and the arrows pointing towards your set-top box.
2.
Insert your smartcard into the front-panel slot, pushing it in as far as it will go without forcing it.
Care for your smartcard as follows:
Don’t remove or insert your smartcard
unnecessarily.
Don’t bend your smartcard.
Keep your smartcard dry. Never clean it with
uids – use a soft dry cloth.
Keep your smartcard away from heat and sunlight, small children and pets.
Please use the smartcard provided for your set-top box. Smartcards from other set-top boxes will not work with your set-top box.
Please use your smartcard only with the set-top box bearing the serial number shown below:
Set-top box serial number Smartcard number
12
VIDEO OUTPUT
You can access the Video Output settings by navigating through the following screens:
Menu > Settings > Advanced Options > Television Setup > Video Output
Item Settings Comments
Aspect Ratio 4:3 For ‘standard’ (4:3) TVs
16:9* For ‘widescreen’ (16:9) TVs
Video Mode Pan Scan The side edges of the widescreen programme will be cut-o but the
entire screen will be lled.
Letter Box The entire picture of the widescreen programme will be displayed in
a standard (4:3) TV, but the picture will not ll the screen. There will be black bars on the top and bottom of the picture.
Auto* The picture is displayed as per the video mode of the transmitted
programme.
Pillar Box The entire picture will be displayed as if it were on a standard TV with
black bars on either side of the picture.
SCART CVBS Analogue composite video for SCART output.
RGB* Analogue RGB video for SCART output.
HDMI
(To select the available TV resolution settings)
* Default setting
576p For ‘852 x 576’ TV resolution.
720p For ‘1280 x 720’ TV resolution.
1080i For ‘1920 x 1080’ TV resolution.
Original* Resolution settings of the transmitted programme is not changed.
Native Resolution settings of the transmitted programme is always changed
to ‘1920 x 1080’.
13
AUDIO OUTPUT
You can access the Audio Output settings by navigating through the following screens:
Menu > Settings > Advanced Options > Television Setup > Audio Output
Item Settings Comments
Analogue Out Mono Audio output is single channel.
Stereo* Audio output is two channels.
5.1 Out Passthrough The Dolby Digital audio is routed from the DIGITAL AUDIO OUT connector.
Downmix* The Dolby Digital audio is converted to analogue stereo.
Volume control
Lip-sync Delay 0* to 300 ms If you have an HD TV, and you connect a separate audio system to the
5.1 Selection Automatic Dolby Digital audio is automatically played if it is available on a channel.
* Default setting
Fixed Audio output cannot be changed using the remote control unit.
Variable* Audio output can be changed using the remote control unit.
coaxial digital audio lead you may have to adjust the Lip-sync Delay setting.
This is because the length of time your HD TV takes to display the video information may be slightly greater than the time taken for the audio signal to reach the loudspeakers. In this case, you would hear someone speaking just before his/her lips moved. To correct this situation, a delay must be added to the audio signal, until it is “in sync” with the on-screen video.
Manual* Dolby Digital audio is not automatically played even if it is available on a
channel. You will need to turn it on by pressing the blue button.
14
AUTOMATIC STANDBY
You can access the Automatic Stand-by settings by navigating through the following screens:
Menu > Settings > Advanced Option > Environmental Settings
In the Automatic Stand-by settings screen, you can set the time after which your set-top box automatically goes into the standby mode. You can set the Time Oset value to be inactive or any value between 1 and 8 hours. The default settings is 4 hours.
15
ONSCREEN MESSAGES
If any of the following on-screen messages appear, you may attempt the suggested solutions to resolve it before contacting Customer Service.
On-screen message Possible cause Suggested solution
Please Insert Smartcard. Your smartcard is not
inserted in the smartcard slot of your set-top box.
Invalid Smartcard The smartcard is not
inserted properly.
There is a mismatch in the customer type of the smartcard inserted in your set-top box.
The card in your set-top box is not a smartcard.
Not supported for this service. Your current subscription
does not include this service.
Smartcard failure. Your smartcard has not
been activated or has been deactivated.
The smartcard has not been in your set-top box for several months.
Unknown Smartcard You have inserted a
smartcard from another set-top box. Your set-top box will work only with the provided smartcard.
Service is currently not available.
This may be a temporary condition due to the rain. If this condition persists, please call customer service.
Incorrect Pin Your have not entered the
The satellite input is not connected properly.
The dish is not aligned properly.
correct PIN.
Please insert your smartcard into the smartcard slot.
Re-insert the smartcard correctly.
Please insert the smartcard provided for your set-top box.
Please contact Customer Service if you are interested in subscribing to the channel.
Please contact Customer Service to activate the card. Leave your smartcard inside your powered-up set-top box for at least two hours.
Leave your smartcard inside your powered-up set-top box for at least two hours.
Insert the smartcard provided for your set-top box.
Ensure that the satellite input is connected properly.
Have an authorised installer align the dish properly.
Please contact Customer Service to reset the PIN.
16
GENERAL PROBLEMS
Before attempting to check the connections between your equipment, please ensure that you have disconnected it from the mains supply. When you have nished checking or reconnecting your equipment, safely reconnect it to the mains supply.
Problem Possible cause Suggested solution
The indicators on the front panel do not light up.
There is no sound and picture on your TV.
Your remote control does not operate your set-top box.
(NOTE: If your set-top box is out of standby, then the IR indicator light on its front panel should ash when you press the remote-control buttons.)
There is no sound or picture, or the picture is of poor quality or looks blocky.
Your set-top box is not receiving power.
Your set-top box is in ECO mode.
Your set-top box is in standby.
Your set-to standby.
Something is blocking the path between your remote control and your set-top box’s front panel.
Your remote control’s batteries need replacing.
Your satellite dish is not connected properly to your set-top box.
Your T V is not connected properly to your set-to
Your satellite dish is not pointing in the right direction or has a faulty LNB.
NOTE: Severe weather and heavy cloud cover can cause this problem.
p box
is in
p box
Make sure the lead from the 12 V power supply unit is properly plugged into your set-top box. Check that the 12 V power supply unit is properly connected to the mains supply, and that the mains supply is switched on.
Press the standby button (S) on your remote control or your set-top box’s front panel to turn on your set-top box.
Press the standby button (S) on your remote control or your set-top box’s front panel. Make sure that you have selected the correct AV input on the TV.
Press the standby button (S) on your remote control.
Ensure that nothing is blocking the path.
Replace all the batteries in your remote control. Never throw used batteries into a re. Dispose of them in an environmentally­responsible way (see page 2).
Make sure that your satellite dish is connected properly to your set-top box.
Make sure that your TV is connected
.
properly to your set-top box, your TV is out of standby and you have selected the correct AV input on the TV.
Check the signal-level indicator. If it is low, please contact Customer Service for further assistance.
17
GENERAL PROBLEMS
Problem Possible cause Suggested solution
There are smartcard error messages.
You have forgotten your PIN code.
Your smartcard does not work with any other set-top box that you may have.
The HDMI output of your set­top box does not seem to be functioning.
NOTE: If you experience a problem even after the above checks, please contact Customer Service for further assistance.
Your set-top box cannot detect or recognise your smartcard.
Your smartcard will work only with the set-top box it was provided with. It cannot be used with any other set­top box.
Standard HDMI cable may not be connected properly.
Your TV may be unable to communicate properly with the HDMI input.
Make sure that you have the correct smartcard and that it is properly inserted. If the messages persist, please contact Customer Service.
Please contact Customer Service to reset the PIN code.
Make sure that your smartcard is used only with your set-top box.
Please ensure that the standard HDMI cable is connected properly at each end.
Turn the TV o and on.
18
SPECIFICATIONS
Due to continued product improvement, this specication may change without notice.
GENERAL
Operating voltage for power supply unit 220 V - 240 V AC 1.3 A
Power consumption 12 W (max)
Dimensions (W x D x H) 275.16 mm x 159.6 mm x 40 mm
Weight 1.765 kg (packed, including accessories)
Operating temperature range 0 °C to +50 °C
Storage temperature range –20 °C to +60 °C
REARPANEL CONNECTORS
DC POWER 12 V DC 3.3 A
SAT IN 1 F-type female
AUDIO L and R 2 x phono audio-out sockets
VIDEO OUT Phono composite video-out socket
DIGITAL AUDIO OUT Coaxial S/PDIF connector (female)
TV SCART SCART (composite video out; RGB out; audio L and R out)
HDMI HDMI
USB 2.0 Host Port ( Type A) (for future use)
ETHERNET RJ45 female (for future use)
RF IN IEC 60169-24 F-type female
RF OUT IEC 60169-24 F-type female
FRONTPANEL CONNECTOR
Smartcard slot
19
NOTICES
®
© Pace plc 2011. All rights reserved.
Pace and are trade marks and/or registered trade marks of Pace plc.
Manufactured under licence from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
HDMI, the HDMI Logo and High-Denition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
The “HD T V” Logo is a trademark of EIC TA. Other trade marks listed herein are the property of their respective owners.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property
rights. Use of this copyright protection technology must be authorised by Rovi Corporation, and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Rovi Corporation. Reverse engineering or disassembly is
prohibited.
Pace plc hereby declares that this set-top box is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of the following Directives:
– 2006/95/EC (LVD Directive);
– 2005/125/EC (ErP Directive);
– 2004/108/EC (EMC Directive).
20
GUARANTEE OF SET-TOP BOX
We would like to thank you for your preference. We are denite that you will be absolutely satised by your choice to join our subscription based TV services.
Your decoder has undergone all the necessary technical controls. In the event of any failure of the decoder, please contact:
Greece : The Customer Service Department of MULTICHOICE HELLAS or our Technical Representative nearest your location.
You will nd a valid list of all our Technical Representatives (“Installers”) in our monthly “NOVA MAGAZINE” or in the web site of MULTICHOICE HELLAS, www.nova.gr.
Cyprus : Our Authorized Technical Representative in your area. You will nd a list of all our Authorized Technical Representatives on our web site www.nova-cyprus.com.
TERMS OF GUARANTEE
1. In the event of any fault, malfunction or failure with reference to the whole or a part of the set-top box, which has as a consequence its non suitable operation, MULTICHOICE HELLAS undertakes at its own expenses its repair or replacement, when the repair is judged unsuccessful.
2. The guarantee commences from the day of purchase of the set-top box and is valid for 24months.
3. The guarantee concerns only the set-top box and not other devices or equipment related to it (T V sets, antennas etc).In the event that the set-top box is connected to a satellite dish and cabling that MULTICHOICE HELLAS has supplied, then the guarantee covers this equipment too.
4. The guarantee does not cover damages that are due to misuse or negligence of the subscriber or third parties beyond the Technical Representative of MULTICHOICE HELLAS during the operation of the unit or damages that arise from extraordinary weather phenomena or from phenomena that evolve at the surrounding area (for example, hailstorm, oods, res etc.) the occurrence of which does not derive from a real defect of the equipment that MULTICHOICE HELLAS has supplied or damages that are due to situations of force majeure.
5. The guarantee of the set-top box does not cover wears or damages that occur during the transfer or transport by another transporter except for MULTICHOICE HELLAS.
6. The guarantee ceases to be in eect in the event that the device has been opened or subjected to a repair by a third party, non-authorized technician other than the Authorized Technical Representatives of MULTICHOICE HELLAS.
7. Any repair does not extend the time of guarantee of the entire equipment.The spare parts that are possible to be used by MULTICHOICE HELLAS or by a Technical Representative of its during the equipment’s repair, bear a separate guarantee of 24 months.
8. The work and the spare parts (or a substitute set-top box) are provided ENTIRELY FREE OF CHARGE.
9. In the event of an unjustiable call to a Technical Representative, any transport expenses of the latter burden the subscriber.
10. In each contact with the company, you are kindly requested to report the serial number of your set-top box.
The as above guarantee covers the Greek Territory and the Territory of Cyprus.
KEEP THIS GUARANTEE. THE GUARANTEE IS VALID ONLY UPON PRESENTING THIS DOCUMENT.
Particulars of the supplier:
MULTICHOICE HELLAS S.A., Manis street, Kantza, Pallini.
Contact telephone numbers: 18345 (local charge/call)
Particulars of the supplier:
MULTICHOICE HELLAS S.A/ Cyprus Branch
9 Archiepiskopos Makarios III Ave,
Nicosia – Cyprus
Tel: 2200 2200
21
22
502-9042403
Loading...