Nova 320300 User Manual [nl]

Steam Station Star Deluxe
Article 320300
• Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi
© NOVA 2008
Nederlands 1 English 8 Français 14 Deutsch 20 Español 27
13
1
12
11
10
9
MAX
8
2
3
min
max
4
5
6
7
1
Algemene informatie
Deze uitgebreide Nova Steam Station Star Deluxe bestaat uit een strijkijzer met een afzonderlijke stoomgenerator. Dit strijkijzer is voorzien van een stoomknop voor het geven van stoomstoten en een temperatuurregelknop voor het instellen van de gewenste temperatuur.
Gebruik en bediening
Zie figuur 1.
Controlelamp temperatuur
Geeft de temperatuur van het strijkijzer weer. Het lampje gaat tijdens het strijken aan en uit.
Controlelamp “Waterreservoir leeg”
Geeft aan dat u het waterreservoir opnieuw moet vullen.
Aan/Uit-schakelaar stoomgenerator (met controlelampje indien ‘Aan’)
Schakelt de stoomgenerator in en uit. Het controlelampje in de schakelaar gaat altijd branden als u de Aan/Uit-schakelaar van de stoomgenerator in de stand ‘I’ plaatst.
Controlelamp “Stoomaanmaak klaar”
Geeft aan dat u gebruik kunt maken van de stoom.
Het apparaat bestaat uit de volgende onderdelen: 1 Stoomknop 2 Temperatuurregelknop 3 Controlelamp temperatuur 4 Dubbelgeïsoleerd stroomsnoer en
stoomslang naar strijkijzer 5 Controlelamp “Waterreservoir leeg” 6 Aan/Uit-schakelaar stoomgenerator 7 Controlelamp “Stoomaanmaak klaar” 8 Calc Clean-ontkalkingsdop 9 Aansluiting met stroomsnoer en stekker
voor het stopcontact 10 Afneembaar waterreservoir 11 Houder 12 Strijkijzer 13 Vergrendeling reservoir
Stoomknop
Door op deze knop te drukken, krijgt u een stoomstoot.
Temperatuurregelknop
Hiermee stelt u de juiste temperatuur in voor elk kledingstuk.
Voordat u het apparaat de eerste keer gebruikt
• Lees deze instructies en voer die nauwkeurig uit. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat vermeld staat.
• Voordat u de stekker in het stopcontact steekt of eruit haalt, moet de temperatuurregelknop op de stand ‘min’ staan.
• Wees extra alert als u aan het strijken bent met kinderen in de buurt. Laat nooit een strijkijzer onbeheerd achter als het aan staat, zelfs niet als het strijkijzer zich op een strijktafel bevindt.
• Het aanraken van hete metalen delen, heet water of stoom kan brandwonden veroorzaken. Wees voorzichtig met het aanraken van hete delen van de stoomgenerator en het strijkijzer.
1 Voordat u het strijkijzer de eerste keer
gebruikt, moet u controleren of de
Steam Station Star Deluxe Article 320300
1
netspanning overeenkomt met de spanning die op de voet van de stoomgenerator vermeld staat.
2 Verwijder alle labels en stickers van het
strijkijzer.
Mogelijk komt er bij de eerste keer dat u het apparaat in gebruik neemt een beetje rook van het strijkijzer omdat sommige delen licht zijn ingesmeerd met vet. Het roken is geen aanduiding van een defect en zal na enige tijd stoppen.
3 Aanslag op de zool van het strijkijzer
kunt u verwijderen door de temperatuurregelknop op ‘max’ te zetten en over een vochtige doek te strijken.
Het apparaat gereed maken voor gebruik
• Wij raden u aan het waterreservoir te vullen met een mengsel van 50% kraanwater en 50% gedestilleerd water. Dit is vooral wenselijk in gebieden met hard water omdat daardoor hardnekkige kalkaanslag wordt tegengegaan.
• Zorg ervoor dat, ook als u niet van plan bent de stoomfunctie te gebruiken, het waterreservoir altijd gevuld is.
1 Plaats het apparaat op een vlakke
stabiele ondergrond.
2 Zorg ervoor dat de stekker van het
apparaat niet in het stopcontact zit.
3 Door met uw duim op de
reservoirvergrendeling (nr. 13) te drukken, kunt u met uw vingers het reservoir naar voren trekken.
4 Vul het waterreservoir met de
aangegeven hoeveelheid water (niet verder dan het ‘max’-streepje).
5 Plaats het waterreservoir terug door de
bodem over de uitsparing te plaatsen en dan de bovenkant vast te klikken.
Gebruik
• Strijk nooit over ritssluitingen, nagels in spijkerbroeken, enz. De zool van het strijkijzer kan hierdoor beschadigd raken. Strijk om dergelijke voorwerpen heen.
• De houder op de stoomgenerator voor het strijkijzer zal heet worden. Raak deze tijdens het strijken niet aan.
• Richt nooit het strijkijzer op anderen tijdens het gebruik. De stoom is erg heet.
• Controleer of er in de kleding instructielabels voor het strijken zitten. Neem dergelijke instructies altijd in acht.
• De vulopening van het waterreservoir mag tijdens gebruik niet open zijn.
• Verwijder tijdens gebruik nooit de Calc Clean-ontkalkingsdop uit de behuizing van de generator. Achter de dop bevindt zich een waterafvoer die tijdens gebruik erg heet is en die direct verbonden is met de stoomgenerator!
• Zorg er tijdens het gebruik voor dat het apparaat niet kan vallen wanneer u het strijkijzer op de houder plaatst.
Droogstrijken
1 Vul het waterreservoir (nr. 10). 2 Plaats het strijkijzer in de houder op de
stoomgenerator (nr. 11). 3 Steek de stekker in het stopcontact. 4 Druk op de Aan/Uit-schakelaar en draai
de temperatuurregelknop (nr. 2) om de
gewenste temperatuur in te stellen. Het
strijkijzer wordt warm. 5 Stel de temperatuur in volgens de
aanwijzingen in tabel 1. 6 Als de temperatuurcontrolelamp (nr. 3)
uit gaat, is de ingestelde temperatuur
bereikt. U kunt nu beginnen met
strijken.
2
Steam Station Star Deluxe Article 320300
Strijken met stoom
1 Vul het waterreservoir. 2 Plaats het strijkijzer in de houder op de
stoomgenerator. 3 Steek de stekker in het stopcontact. 4 Zorg dat er voldoende water in het
reservoir is. 5 Zet de Aan/Uit-schakelaar (nr. 6) van
de stoomgenerator in stand ‘I’. De
stoomgenerator begint met het
rondpompen en verwarmen van het
water. De controlelamp
“Stoomaanmaak klaar” gaat aan zodra
de stoom klaar is voor gebruik. 6 Stel de gewenste temperatuur door de
temperatuurregelknop op het strijkijzer
in de gewenste stand te draaien. Stel
de temperatuur in volgens de
aanwijzingen in tabel 1.
Label Soort stof Materiaal Temp.
De stof mag niet worden gestreken.
Synthetisch
Synthetisch
Synthetisch
Zijde Zijde Wol Wol stoom of
Acryl Modacryl Polypropyleen Polyurethaan
Acetaat Triacetaat
Metaal Cupro Polyamide (nylon) Polyester Modal Viscose
droog
max
min
min
max
min
max
min
max
Label Soort stof Materiaal Temp.
Katoen Katoen stoom of Linnen Linnen
droog
min
max
Tabel 1
7 Tijdens het opwarmen van het strijkijzer
brandt de temperatuurcontrolelamp (nr. 3) en deze gaat uit zodra de ingestelde temperatuur is bereikt. U kunt nu beginnen met strijken.
8 Tijdens het strijken kunt u een
stoomstoot geven door op de stoomknop (nr. 1) te drukken.
9 Als u even stopt met strijken, plaats dan
het strijkijzer in de houder op de stoomgenerator.
10 Als u klaar bent met strijken, plaats dan
het strijkijzer in de houder op de stoomgenerator, schakel de stoomgenerator uit en trek de stekker uit het stopcontact.
11 Laat het apparaat afkoelen.
Het waterreservoir bijvullen
• Het stoomstation is voor een beter gebruiksgemak voorzien van een waarschuwingssysteem: bij een te lage waterstand in het reservoir klinkt een waarschuwingssignaal en de controlelamp “Waterreservoir leeg” gaat aan.
1 Als u het waarschuwingssignaal hoort
of als u ziet dat de controlelamp "Waterreservoir leeg" aan gaat, schakel het apparaat dan uit, haal de stekker uit het stopcontact.
2 Verwijder het waterreservoir uit de
stoomgenerator.
3 Vul opnieuw het reservoir, maar zorg
ervoor dat u niet boven het ‘max’­streepje bijvult.
4 Zet het reservoir weer in de
stoomgenerator en zorg ervoor dat het goed is geplaatst.
Steam Station Star Deluxe Article 320300
3
Het apparaat uitschakelen en opbergen
1 Schakel de stoomgenerator uit. 2 Haal de stekker uit het stopcontact. 3 Laat het apparaat helemaal afkoelen. 4 Reinig de buitenkant en laat al het
water uit het apparaat lopen. (zie ‘Onderhoud en reiniging’).
5 Berg het strijkijzer op in een droge,
vorstvrije omgeving en buiten bereik van kinderen.
• Berg het strijkijzer vertikaal (rechtop) op. Hiermee voorkomt u schade aan de strijkplaat.
Onderhoud en reiniging
• Verplaats nooit een nog hete of een nog ingeschakelde stoomgenerator. Schakel de apparatuur uit en wacht totdat die is afgekoeld voordat u hem verplaatst.
• Dompel het apparaat, het stroomsnoer of de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen. Mocht dit gebeuren dan mag u het apparaat niet meer gebruiken en moet u het afvoeren.
• Gebruik nooit bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
• Schraap nooit met metalen voorwerpen over de zool van het strijkijzer.
• Doe nooit tijdens het strijken azijn of andere reinigingsmiddelen in het waterreservoir. U kunt daarmee de kleding aantasten.
• Reinig na gebruik het apparaat grondig.
• Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat niet in het stopcontact zit als u begint met het reinigen.
Onderhoud
1 Trek de stekker uit het stopcontact en
laat het apparaat helemaal afkoelen voordat u begint met het reinigen.
2 Laat altijd na ieder gebruik al het water
uit het reservoir lopen.
3 Verwijder kalkvlekken en andere
verontreinigingen van de zool van het strijkijzer met een vochtige doek of een reinigingsmiddel dat niet schuurt.
4 Reinig de buitenkant met een zachte,
vochtige doek.
Ontkalken
• Klachten of problemen betreffende kalkaanslag vallen niet onder de garantie.
Om de vorming van kalkaanslag te voorkomen en de levensduur van het stoomstation te verlengen, moet u een keer per maand het apparaat ontkalken. 1 Laat het apparaat afkoelen. 2 Spoel het reservoir met schoon water. 3 Open de Calc Clean-ontkalkingsdop
om het water uit de boiler te laten
lopen. 4 Plaats de Calc Clean-ontkalkingsdop. 5 Vul het reservoir met een mengsel van
water en azijn in een verhouding van
1:10 of met een speciaal
ontkalkingsmiddel uit de winkel.
Controleer altijd of het
ontkalkingsmiddel geschikt is voor
gebruik in strijkijzers! Volg de instructies
op de verpakking. 6 Steek de stekker in het stopcontact en
schakel het apparaat in. 7 Schakel de stoomgenerator in en wacht
tot de controlelamp “Stoomaanmaak
klaar” aangaat. 8 Laat het ontkalkingsmiddel door het
apparaat stromen door de stoomknop
2 minuten in te drukken.
4
Steam Station Star Deluxe Article 320300
9 Schakel het apparaat uit, trek de
stekker uit het stopcontact en laat het apparaat 1 nacht staan zodat het
ontkalkingsmiddel zijn werk kan doen. 10 Spoel het reservoir met schoon water. 11 Open de Calc Clean-ontkalkingsdop
om het water uit de boiler te laten
lopen. 12 Plaats de Calc Clean-ontkalkingsdop. 13 Vul het reservoir vervolgens met
schoon water. 14 Steek de stekker in het stopcontact en
schakel het apparaat in. 15 Schakel de stoomgenerator in en wacht
tot de controlelamp “Stoomaanmaak
klaar” aangaat. 16 Laat het schone water door het
apparaat stromen door de stoomknop
in te drukken.
Herhaal deze handeling zonodig tot het
apparaat geheel gevuld is met schoon
water.
Veiligheid
Algemene informatie
• Lees deze instructies en voer ze
nauwkeurig uit. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
• Het apparaat mag alleen
overeenkomstig deze instructies worden gebruikt.
• Het apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik.
• Het gebruik van dit apparaat kan
gevaarlijk zijn voor kinderen of voor personen met een lichamelijke, zintuiglijke, geestelijke, psychische of motorische handicap of voor personen met gebrek aan kennis en ervaring. Personen die verantwoordelijk zijn voor de veiligheid van deze mensen moeten duidelijke instructies geven of moeten
toezicht houden op het gebruik van het apparaat.
• Reparaties mogen alleen door een gekwalificeerde elektricien worden uitgevoerd. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren.
• Gebruik alleen de door de leverancier aanbevolen accessoires. Het gebruik van andere accessoires kunnen schade aanbrengen aan het apparaat en daarmee een risico vormen voor de gebruiker.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt met behulp van een externe timer of een apart afstandsbedieningsysteem.
• Gebruik het apparaat niet meer wanneer het gevallen is, wanneer er zichtbare sporen van schade zijn of wanneer het apparaat water lekt.
Elektriciteit en warmte
• Controleer voor gebruik of de netspanning overeenkomt met de aangegeven spanning op het typeplaatje.
• Gebruik een geaard stopcontact.
• Als u een verlengsnoer gebruikt dan moet die geschikt zijn voor het vermogen van het apparaat. Rol het verlengsnoer helemaal uit en zorg dat niemand er over kan struikelen.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact als u het apparaat een tijdje niet gebruikt.
• Als u de stekker uit het stopcontact trekt, moet u aan de stekker trekken en niet aan het snoer.
• Trek nooit aan het snoer als u het apparaat verplaatst.
• Gebruik het apparaat niet als het apparaat of het stroomsnoer beschadigd is. Laat een gekwalificeerde elektricien het stroomsnoer vervangen.
Steam Station Star Deluxe Article 320300
5
• Zorg ervoor dat het stroomsnoer en de stekker niet in contact komen met warmtebronnen (bijv. een warme kookplaat of hete vlam).
• Zorg ervoor dat het apparaat, het stroomsnoer en de stekker niet in contact komen met water, andere vloeistoffen of chemicaliën.
• Raap het apparaat niet op als het in water is gevallen. Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer.
• Het apparaat en de onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Om brandwonden te voorkomen, moet u voorzichtig zijn als u het apparaat en de onderdelen aanraakt.
• Het apparaat moet zijn warmte kwijt kunnen raken om het gevaar van brand te vermijden. Zorg voor voldoende ruimte om het apparaat heen en zorg ervoor dat het niet in contact komt met brandbaar materiaal. Het apparaat mag niet worden afgedekt.
Tijdens gebruik
• Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
• Gebruik het apparaat nooit in een vochtige kamer.
• Laat het stroomsnoer nooit over de rand van een afdruiprek, aanrecht of een tafel hangen.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, de voedingskabel of de stekker aanraakt.
• Schakel het apparaat uit en/of trek de stekker uit het stopcontact indien het apparaat tijdens gebruik niet goed meer functioneert, voor het schoonmaken van het apparaat, voor het opzetten of afhalen van een accessoire en voor het opbergen van het apparaat na gebruik.
• Laat het apparaat tijdens gebruik nooit onbeheerd achter.
• Zorg ervoor dat kinderen niet bij het apparaat kunnen.
• Bepaalde delen van het apparaat kunnen heet worden. Raak de hete delen van het apparaat niet aan in verband met het gevaar voor brandwonden.
• Voordat u het apparaat inschakelt, moet u het waterreservoir met water vullen. Gebruik alleen koud water.
• Vul nooit tot boven het streepje voor het maximale niveau (‘MAX’).
• Reinig het apparaat na gebruik grondig (zie het onderdeel ‘Onderhoud en reiniging’).
• Voor het opbergen, onderhoud en/of reiniging moet het apparaat zijn afgekoeld tot kamertemperatuur.
6
Steam Station Star Deluxe Article 320300
Het milieu
Voer verpakkingsmateriaal (bijv. kunststof en dozen) in de daarvoor bestemde afvalcontainer af.
Een nog goed werkend of een eenvoudig te repareren apparaat kunt u recyclen.
Aan het eind van de levensduur dient u het apparaat op een verantwoorde manier af te voeren, waardoor het hergebruik van het apparaat of de onderdelen daarvan verzekerd is. Zet het apparaat niet bij ongesorteerd afval. Lever het in bij de winkel of breng het naar een erkend inzamelpunt. Neem voor informatie over het inzamelsysteem in uw regio contact op met de gemeente.
CE-regelgeving
De van toepassing zijnde Europese regelgeving: 2002/95/EC 2002/96/EC
Steam Station Star Deluxe Article 320300
7
Temperature indicator light
Indicates the temperature of the iron. The indicator goes on and off during ironing.
General information
This complete NOVA Nova Steam Station Star Deluxe consists of an iron with a separate steam generator. The iron is equipped with a steam button to give a shot of steam, and a temperature-control dial to set the temperature to the required level.
Operation and controls
See figure 1.
The appliance includes the following components: 1 Steam control button 2 Temperature-control dial 3 Temperature indicator light 4 Double-insulated power cord and
steam hose to iron 5 Indicator light “water reservoir empty” 6 On/off switch steam generator 7 Indicator light “steam ready” 8 Calc Clean descaling cap 9 Connector with power cord and plug to
mains 10 Removable water reservoir 11 Holder 12 Iron 13 Reservoir lock
Steam control button
Pressing this button delivers a steamblast.
Temperature-control dial
Sets the right ironing temperature for each garment.
Indicator light “water reservoir empty”
Indicates you need to refill the water reservoir.
On/off switch steam generator (with ‘on’ indicator light)
Switches the steam generator on and off. The indicator light in the switch always goes on when you set the on/off switch steam generator to "I" position.
Indicator light “steam ready”
Indicates the steam is ready to use.
Before using for the first time
• Read and follow these instructions carefully. Keep this manual for future reference.
• Make sure that the mains voltage is the same as that indicated on the type plate on the appliance.
• Always turn the temperature-control dial to ‘min’ before putting the plug in the wall socket or removing the plug from the socket.
• Always take care when ironing in the vicinity of children. Never leave an iron unattended when it is switched on, even when the iron is standing on an ironing board.
• Touching hot metal parts, hot water or steam can cause burns. Take care when touching hot parts of the steam generator and iron.
1 Before using the iron for the first time,
verify that the mains voltage stated on the base of the steam generator is the same as your mains voltage.
2 Remove all labels and stickers that may
be attached to the iron.
8
Steam Station Star Deluxe Article 320300
Some parts of the iron are lightly greased, and it is possible that the iron will emit a little smoke when used for the first time. This smoke will stop after a short period of time, and is not indicative of a defect.
3 To remove residue from the soleplate,
set the temperature control dial to ‘max’, and iron over a damp cloth.
Preparing the appliance for use
• It is recommended that you fill the water reservoir with a mixture of 50% tap water and 50% distilled water. This is particularly desirable in areas with hard water, since this will prevent the formation of excessive limescale.
• Make sure the water reservoir is always filled, even if you do not plan to use the steam function.
1 Place the appliance on a flat sturdy
surface.
2 Make sure the appliance is not plugged
in.
3 Use your thumb to press the reservoir
lock (No.13) downwards, and pull the reservoir forwards with your fingers.
4 Fill the water reservoir with the
indicated quantity of water (no higher than the ‘max’ level).
5 Replace the water reservoir by
positioning the base over the projection and then clicking the top in place.
Use
• Never iron over zips, rivets in jeans, etc. These will damage the soleplate. Iron around any such objects.
• The steam generator’s holder for the iron will become hot. Do not touch it whilst you are ironing.
• Never point the soleplate at persons during use, steam is very hot.
• Check whether ironing-instruction labels are attached to clothing. Always observe any such instructions.
• The filling aperture of the water reservoir must not be opened during use.
• Do not remove the Calc Clean descaling cap from the body of the generator at any time. Behind the cap is a water outlet which connects directly to the steam generator and it is very hot during use!
• Make sure that the appliance can not fall when you place the iron on the holder.
Dry ironing
1 Fill the water reservoir (No.10). 2 Put the iron on the steam generator’s
holder (No.11). 3 Put the plug in the wall socket. 4 Turn on the ON/OFF switch and turn
the iron’s temperature-control dial
(No.2) to adjust the temperature to the
required setting. The iron starts heating. 5 Adjust the temperature in accordance
with the directions given in table 1. 6 When the indicator light on the iron
(No.3) turns off, the temperature is
reached. You now can start ironing.
Steam ironing
1 Fill the water reservoir. 2 Put the iron on the steam generator’s
holder. 3 Put the plug in the wall socket. 4 Make sure that there is enough water in
the reservoir. 5 Set the on/off switch steam generator
(No.6) to ‘I’. The steam generator starts
to pump the water and heat it. The
indicator light “steam ready” illuminates
when steam is ready. 6 Meanwhile adjust the temperature by
turning the iron’s temperature-control
dial to the required setting. Adjust the
temperature in accordance with the
directions given in table 1.
Steam Station Star Deluxe Article 320300
9
Label Type of
fabric
The fabric may not be ironed.
Synthetic Acryl
Synthetic Acetate
Synthetic Metal
Silk Silk Wool Wool steam or
Cotton Cotton steam or Linen Linen
Material Temp.
Modacrylic Polypropylene Polyurethane
Triacetate
Cupro Polyamide (nylon) Polyester Modal Viscose
min
dry
dry
max
min
max
min
max
min
max
min
max
Tab l e 1
7 The temperature indicator light (No.3)
on the iron is illuminated whilst the iron is heating up, and is extinguished once the iron has reached the set temperature. You can now start ironing.
8 Whilst you are ironing you can give a
shot of steam by pressing the iron’s steam control button (No.1).
9 When pausing during ironing, return the
iron to the holder on the steam generator.
10 When you have finished ironing return
the iron to the holder on the steam
generator, switch the steam generator off and remove the plug from the wall socket.
11 Allow the appliance to cool.
Refilling the water reservoir
• The steam station is protected with a warning system for your convenience: when the waterlevel in the reservoir is too low, a warning sounds and an indicator light "water reservoir empty" illuminates.
1 When you hear a warning sound or you
see the indicator light "water reservoir empty" illuminate, turn off the on/off switch and remove the plug from the plug socket.
2 Remove the water reservoir from the
steam generator.
3 Refill the reservoir, but be careful not to
exceed the ‘max’ level.
4 Install the reservoir in the steam
generator and make sure it is positioned correctly.
Turning off and storing the appliance
1 Switch off the steam generator. 2 Remove the plug from the plug socket. 3 Let the appliance cool down completely. 4 Clean the housing and drain the
appliance. (see ‘Maintenance and cleaning’).
5 Store the iron in a dry, frost-free location
where children can’t reach it.
• Store the iron vertically (upright), this will prevent damage to the soleplate.
Maintenance and cleaning
• Never move the steam generator whilst it is switched on or is still hot.
10
Steam Station Star Deluxe Article 320300
Switch off the appliance, and wait until it has cooled down before you move it.
• Never immerse the appliance, the power cord or the plug in water or other liquids. If this happens do not use the appliance any more; dispose of the appliance.
• Never use corrosive or scouring cleaning agents.
• Never scrape over the soleplate with metal objects.
• Never add vinegar or other cleaning agents to the water reservoir when ironing. This could damage the clothing.
• Clean the appliance thoroughly after use.
• Make sure the appliance is not plugged into the plug socket when you are going to clean it.
Maintenance
1 Remove the plug from the wall socket
and allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
2 Always drain all the water from the
reservoir after each use.
3 Wipe limescale and other fouling from
the soleplate using a damp cloth and a non-abrasive cleaner.
4 Clean the iron’s housing with a soft
damp cloth.
Descaling
• The guarantee does not cover limescale complaints or problems.
To prolong the useful life of your steam station and prevent limescale descale the appliance once a month. 1 Allow the appliance cool down. 2 Rinse the reservoir with clean water. 3 Open the Calc Clean descaling cap to
empty the boiler. 4 Fit the Calc Clean descaling cap. 5 Fill the reservoir with water and vinegar
in a 1:10 mixture or with a special
descaling agent available from
(hardware) stores. Always verify that the descaling agent is suitable for use with irons! Follow the directions given on the package.
6 Put the plug in the wall socket and
switch on the appliance.
7 Switch on the steam generator and wait
until the indicator light “steam ready” illuminates.
8 Allow the descaling agent to flow
through the appliance by pressing the steam button for about 2 minutes.
9 Switch off the appliance, remove the
plug from the wall socket and leave the appliance one night over to have the descaling detergent do its job.
10 Rinse the reservoir a few times with
clean water.
11 Open the Calc Clean descaling cap to
empty the boiler. 12 Fit the Calc Clean descaling cap. 13 Consequently fill the reservoir with
clean water. 14 Put the plug in the wall socket and
switch on the appliance. 15 Switch on the steam generator and wait
until the indicator light “steam ready”
illuminates. 16 Allow the clean water to flow through
the appliance by pressing the steam
button.
Repeat this step until the appliance is
completely filled with clean water.
Safety
General information
• Read and follow these instructions
carefully. Keep this manual for future reference.
• Use this appliance only in accordance
with these instructions.
• This appliance is intended solely for
domestic use.
Steam Station Star Deluxe Article 320300
11
• The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory, mental or motor disability or with a lack of the necessary knowledge and experience may cause a hazard. Persons responsible for the safety of such people must give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
• Have the appliance repaired only by a qualified electrician. Never try to repair the appliance yourself.
• Only use accessories recommended by the supplier. The use of other accessories may result in damage to the appliance, thereby creating hazards for the user.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
• Do not use the appliance when it is fallen, shows visible signs of damage or if it is leaking water.
Electricity and heat
• Verify that the mains voltage is the same as that indicated on the appliance’s type plate before use.
• Use an earthed plug socket.
• If you use an extension lead, use an earthed extension lead that is suitable for the appliance’s power rating. Unwind the extension lead fully and position it so that nobody can trip over it.
• Always remove the plug from the wall socket when the appliance is not going to be used for a period of time.
• When you remove the plug from the plug socket, pull the plug and not the power cord.
• Never pull the power cord to move the appliance.
• Do not use the appliance if the appliance or the power cord is damaged. Have a damaged power cord replaced by a qualified electrician.
• Make sure the appliance, the power cord and the plug do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or a naked flame.
• Make sure the appliance, the power cord and the plug do not come into contact with water, other fluids or chemicals.
• Do not pick up the appliance if it falls into water. Immediately remove the plug from the wall socket. Do not use the appliance any more.
• The appliance and its parts can become hot while the appliance is in use. To avoid being burnt, take care when touching the appliance and its parts.
• The appliance must be able to dissipate its heat to avoid a risk of fire. Make sure that the appliance has sufficient space around it, and does not come in contact with flammable material. The appliance must not be covered.
During use
• Never use the appliance outdoors.
• Never use the appliance in a humid room.
• Never allow the power cord to hang over the edge of the draining board, work top or table.
• Make sure your hands are dry when you touch the appliance, the power cord or the plug.
• Turn off the appliance and/or remove the plug from the plug socket in the event of a malfunction during use, before cleaning the appliance, before fitting or removing an accessory and before storing the appliance after use.
12
Steam Station Star Deluxe Article 320300
• Never leave the appliance unattended when in use.
• Make sure that the appliance is outside the reach of children.
• Certain parts of the appliance can become hot. Do not touch the warm parts of the appliance; these could cause burns.
• Fill the water reservoir with water before switching on the appliance. Fill only with cold water.
• Never fill above the maximum-level indication (’MAX’).
• Clean the appliance thoroughly after use (see the ‘Maintenance and cleaning’ section).
• Allow the appliance to cool to room temperature before storage, maintenance and/or cleaning.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
• BLUE NEUTRAL
•BROWN LIVE
• GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
• The wire which is coloured GREEN/ YELLOW must be connected to the terminal which is marked with the
letter E or (earth symbol) and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
With this appliance, if a 13A plug is used a 13A fuse should be fitted. If any other type of plug is used, a 15A fuse must be fitted either in the plug or at the distribution board.
The Environment
Dispose of packaging material, such as plastic and boxes, in the appropriate waste containers.
If you wish to dispose of the appliance whilst it still works properly or can be easily repaired, then ensure that the appliance is recycled.
When the appliance reaches the end of its useful life, it should be disposed of in a responsible manner, thereby ensuring the reuse of the appliance or its parts. Do not dispose of the appliance with unsorted refuse; hand it in at the store, or take it to a recognized collection point. Contact your municipality for information about the reception and collection systems in your area.
CE conformity
Applicable European guideline: 2002/95/EC 2002/96/EC
Steam Station Star Deluxe Article 320300
13
Information générale
Votre NOVA Steam Station Plus Star Deluxe complet est un fer à repasser équipé d'un générateur de vapeur séparé. Le fer à repasser a un bouton Vapeur pour donner un coup de vapeur, et un sélecteur de température pour régleur la température du fer au niveau voulu.
Fonctionnement et utilisation
Voir la figure 1.
Témoin indicateur de température
Indique la température du fer à repasser. L'indicateur s'allume et s'éteint durant le repassage.
Témoin lumineux « réservoir d'eau vide »
Indique qu'il est temps de remplir le réservoir d'eau.
Interrupteur marche/arrêt du générateur de vapeur (avec témoin lumineux 'marche')
Permet d'allumer et d'éteindre le générateur de vapeur. Le témoin lumineux dans l'interrupteur s'allume toujours au moment où vous mettez l'interrupteur marche/arrêt du générateur de vapeur sur 'I'.
Témoin lumineux « vapeur prête »
Indique que la vapeur est prête à être utilisée.
L'appareil comprend les composants suivants : 1 Bouton Vapeur 2 Sélecteur de réglage de la température 3 Témoin indicateur de température 4 Cordon d'alimentation à double
isolation et conduite de vapeur vers le
fer à repasser 5 Témoin lumineux « réservoir d'eau vide » 6 Interrupteur marche/arrêt du générateur
de vapeur 7 Témoin lumineux « vapeur prête » 8 Bouchon de détartrage Calc Clean 9 Connecteur d'alimentation avec cordon
et fiche 10 Réservoir d'eau amovible 11 Support 12 Fer à repasser 13 Verrouillage du réservoir
Bouton Vapeur
Permet de donner un coup de vapeur.
Sélecteur de réglage de la température
Sélection de la température appropriée pour le repassage de chaque pièce.
Avant la première utilisation
• Lisez et suivez soigneusement ces instructions. Conservez le manuel afin de pouvoir vous y référer à l'avenir.
• Vérifiez que la tension d'alimentation du réseau est identique à la tension indiquée sur la plaquette type de l'appareil.
• Mettez toujours le sélecteur de température sur la position 'Min' avant de brancher la fiche sur la prise ou de la débrancher.
• Faites toujours très attention s'il y a des enfants à proximité durant le repassage. Ne laissez jamais un fer à repasser branché sans surveillance, même posé sur une planche à repasser.
• Le contact avec les parties métalliques échauffées, l'eau chaude ou la vapeur peut causer des brûlures. Faites très attention quand vous touchez les parties échauffées du générateur de vapeur et du fer à repasser.
14
Steam Station Star Deluxe Article 320300
1 Avant la première utilisation de votre fer
à repasser, vérifiez que la tension d'alimentation est identique à la tension indiquée sur la plaquette type sur le socle du générateur de vapeur.
2 S'il y a des étiquettes ou autocollants
sur le fer à repasser, enlevez-les.
Quelques parties du fer à repasser sont légèrement graissées, ce qui fait qu'une légère fumée peut se dégager quand vous l'enclenchez pour la première fois. La fumée disparaît en peu de temps et n'indique pas un mauvais fonctionnement.
3 Pour enlever les résidus de la semelle
du fer, réglez le sélecteur de température sur 'Max' et passez le fer sur un torchon humide.
Préparation de l'appareil pour l'utilisation
• Nous recommandons de remplir le réservoir d'eau avec 50% d'eau du robinet et 50% d'eau distillée. Surtout dans les régions où l'eau est dure, ceci préviendra un entartrage excessif.
• Veillez à ce que le réservoir d'eau soit toujours bien rempli, même si vous ne prévoyez pas d'utiliser la fonction vapeur immédiatement.
1 Posez l'appareil sur une surface plane
et stable. 2 Vérifiez que l'appareil est débranché. 3 Avec le pouce, enfoncez le verrouillage
(no. 13) du réservoir, et attirez le
réservoir en avant du bout des doigts. 4 Remplissez le réservoir d'eau de la
quantité d'eau indiquée (sans dépasser
le niveau maximum 'Max' indiqué). 5 Remettez le réservoir d'eau en place ;
pour ce faire, vous placez le fond par-
dessus la protubérance et vous
enfoncez le réservoir jusqu'au déclic.
Utilisation
• Ne passez jamais le fer à repasser sur
les fermetures à glissière, les clous
des jeans, etc. Vous pourriez endommager la semelle. Passez le fer autour de tels éléments.
• Le support du fer à repasser sur le générateur de vapeur s'échauffe. N'y touchez pas durant le repassage.
• Ne dirigez jamais la semelle vers une personne quand le fer est allumé, car la vapeur est brûlante.
• Avant de repasser un textile, cherchez s'il a une étiquette donnant des instructions de repassage. S'il y en a, il faut les respecter.
• L'ouverture de remplissage du réservoir d'eau ne doit jamais être ouverte durant l'utilisation.
• Ne retirez jamais, en aucun cas, le bouchon de détartrage Calc Clean du corps du générateur de vapeur. Derrière ce bouchon se trouve une sortie d'eau qui débouche directement dans le générateur de vapeur, et qui est brûlante durant l'utilisation.
• Assurez-vous que l'appareil ne risque pas de tomber quand vous placez le fer à repasser sur le support.
Repassage à sec
1 Remplissez le réservoir d'eau (no. 10). 2 Placez le fer à repasser sur le support
(no. 11) prévu pour lui sur le générateur
de vapeur. 3 Branchez la fiche sur la prise. 4 Mettez l'interrupteur marche/arrêt sur
marche, et réglez le sélecteur de
température (no. 2) du fer à repasser
sur la température voulue. Le fer à
repasser commence à s'échauffer. 5 Choisissez la température d'après les
indications du tableau 1. 6 Lorsque le témoin lumineux (no. 3) sur
le fer à repasser s'éteint, la température
sélectionnée est atteinte. Vous pouvez
commencer à repasser.
Repassage à la vapeur
1 Remplissez le réservoir d'eau.
Steam Station Star Deluxe Article 320300
15
2 Placez le fer à repasser sur le support
prévu pour lui sur le générateur de
vapeur. 3 Branchez la fiche sur la prise. 4 Vérifiez que le réservoir contient
suffisamment d'eau. 5 Mettez l'interrupteur (no. 6) du
générateur de vapeur sur 'I'. Le
générateur de vapeur commence à
pomper l'eau et la réchauffer. Le témoin
lumineux 'vapeur prête' s'allume quand
la vapeur est prête à l'emploi. 6 Pendant ce temps, réglez le fer sur la
température voulue avec le sélecteur
de température. Choisissez la
température d'après les indications du
tableau 1.
Éti-
Type de
quette
textile
Tissu non repassable
Synthétique Acrylique
Synthétique Acétate
Synthétique Métal
Soie Soie Laine Laine à la
Matériau Temp.
Modacrylique Polypropylène Polyurethane
Triacétate
Cupro Polyamide (nylon) Polyester Modal Viscose
min
vapeur ou àsec
max
min
Éti-
Type de
quette
textile
Coton Coton à la Lin Lin
Matériau Temp.
vapeur ou àsec
min
max
Tableau 1
7 Le témoin lumineux de température
(no. 3) sur le fer à repasser reste allumé pendant que le fer se réchauffe, et s'éteint quand le fer atteint la température sélectionnée. Vous pouvez commencer à repasser.
8 Pendant le repassage, vous pouvez
donner un coup de vapeur en enfonçant le bouton Vapeur (no. 1).
9 Si vous interrompez le repassage,
reposez le fer à repasser sur son support sur le générateur de vapeur.
10 Si vous avez fini de repasser, reposez
le fer à repasser sur son support sur le générateur de vapeur puis éteignez l'appareil et débranchez la fiche.
max
11 Laissez l'appareil se refroidir.
Remplissage du réservoir d'eau
• Pour plus de facilité et de sécurité,
min
max
min
max
votre Steam Station est équipé d'un système d'alerte : quand le niveau d'eau dans le réservoir baisse trop, un avertissement sonore retentit et le témoin lumineux 'réservoir d'eau vide' s'allume.
1 Lorsque l'avertissement sonore retentit
ou que le témoin lumineux 'réservoir d'eau vide' s'allume, mettez l'interrupteur marche/arrêt sur arrêt et débranchez la fiche.
2 Retirez le réservoir d'eau du générateur
de vapeur.
3 Remplissez le réservoir, en veillant à ne
pas le remplir au-dessus du niveau 'max'.
16
Steam Station Star Deluxe Article 320300
4 Remontez le réservoir sur le générateur
de vapeur, en veillant à le placer correctement.
Pour éteindre et ranger l'appareil
1 Éteignez le générateur de vapeur. 2 Débranchez la fiche. 3 Laissez l'appareil se refroidir
complètement.
4 Nettoyez le corps de l'appareil et videz
toute l'eau. (voir « Entretien et nettoyage »).
5 Rangez l'appareil dans un endroit sec
et protégé du gel.
• Rangez le fer à repasser debout (à la verticale) pour éviter d'endommager la semelle.
Entretien et nettoyage
• Ne déplacez jamais le générateur de vapeur quand il est branché ou encore chaud. Avant de déplacer l'appareil, débranchez-le et attendez qu'il ait refroidi.
• N'immergez jamais l'appareil, la fiche ni le cordon dans l'eau ou tout autre liquide. Si ceci se produit par accident, l'appareil ne peut plus être utilisé et vous devez le mettre au rebut.
• N'utilisez jamais de produits de nettoyage corrosif ou abrasifs.
• Ne grattez jamais la semelle du fer avec un ustensile en métal.
• Ne mettez jamais de vinaigre ni aucun produit de nettoyage dans le réservoir d'eau pendant le repassage. Vous risquez d'endommager vos textiles.
• Nettoyez soigneusement l'appareil après l'utilisation.
• Assurez-vous que l'appareil est débranché au moment où vous commencez à le nettoyer.
Entretien
1 Débranchez la fiche et laissez l'appareil
se refroidir complètement avant de le nettoyer.
2 Videz toujours toute l'eau du réservoir
après chaque utilisation.
3 S'il y a du tartre ou autre crasse sur la
semelle, essuyez-la sur un chiffon humide avec un détergent non abrasif.
4 Nettoyez le boîtier du fer à repasser
avec un chiffon doux et humide.
Détartrage
• Les problèmes résultant de la formation de tartre sont exclus de la garantie.
Pour prolonger la durée de vie de votre Steam Station, et pour prévenir la formation de tartre, il faut détartrer l'appareil une fois par mois. 1 Laissez l’appareil refroidir. 2 Rincez le réservoir à l'eau claire. 3 Ouvrez le bouchon de détartrage Calc
Clean pour vider la chaudière.
4 Remettez en place le bouchon de
détartrage Calc Clean.
5 Mettez dans le réservoir du vinaigre
dilué avec de l'eau, en proportion 1:10, ou un détartrant approprié disponible dans le commerce (spécialisé). Vérifiez toujours que votre détartrant convient pour les fers à repasser ! Suivez le mode d'emploi sur l'emballage.
6 Branchez la fiche sur la prise et allumez
l'appareil.
7 Allumez le générateur de vapeur et
attendez que le témoin « vapeur prête » s'allume.
8 Maintenez le bouton Vapeur enfoncé
pendant environ 2 minutes pour faire circuler le détartrant dans l'appareil.
9 Éteignez l'appareil, débranchez la fiche
et laissez agir le détartrant pendant une nuit.
Steam Station Star Deluxe Article 320300
17
10 Rincez plusieurs fois le réservoir à l'eau
claire.
11 Ouvrez le bouchon de détartrage Calc
Clean pour vider la chaudière.
12 Remettez en place le bouchon de
détartrage Calc Clean.
13 Remplissez ensuite le réservoir d'eau
claire.
14 Branchez la fiche sur la prise et allumez
l'appareil.
15 Allumez le générateur de vapeur et
attendez que le témoin « vapeur prête » s'allume.
16 Maintenez le bouton Vapeur enfoncé
pour faire circuler l'eau claire dans l'appareil. Répétez jusqu'à que l'appareil soit entièrement rempli d'eau claire.
Sécurité
Information générale
• Lisez et suivez soigneusement ces instructions. Conservez le manuel afin de pouvoir vous y référer à l'avenir.
• Quand vous utilisez l'appareil, respectez toujours les instructions.
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation domestique.
• Si l'appareil est utilisé par des enfants, ou par des personnes ayant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, ou par des personnes n'ayant pas les connaissances et l'expérience nécessaires, ceci peut entraîner un danger. Les responsables de la sécurité de telles personnes doivent donner des instructions claires et suffisantes et/ou surveiller l'utilisation de l'appareil.
• Faites effectuer les réparations uniquement par un technicien qualifié. Ne tentez jamais de réparer vous­même l'appareil.
• Utilisez uniquement des accessoires que recommande le fabricant de l'appareil. L'utilisation d'accessoires non homologués peut endommager l'appareil et entraîner des risques pour l'utilisateur.
• L'appareil n'est pas conçu pour être commandé par une minuterie externe ni par une télécommande séparée.
• N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé, ni s'il présente des dommages visibles ou des fuites d'eau.
Électricité et chaleur
• Vérifiez que le voltage principal est identique à celui utilisé par la plaque de type de l’appareil avant de commencer l’utilisation.
• Utilisez une prise d'alimentation mise à la terre.
• Si vous utilisez une rallonge, utilisez une rallonge mise à la masse et convenant à la puissance de l'appareil. Déroulez complètement la rallonge et positionnez-la de telle façon que personne ne puisse trébucher.
• Débranchez toujours la fiche de l'appareil quand celui-ci doit rester inutilisé pendant longtemps.
• Lorsque vous débranchez la fiche, saisissez la fiche elle-même ; ne tirez pas sur le cordon.
• Ne tirez jamais sur le cordon pour déplacer l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil si celui-ci ou le cordon est endommagé. Faites remplacer le cordon endommagé par un technicien qualifié.
• Assurez-vous que ni l'appareil, ni le cordon, ni la fiche n'entre en contact avec une source de chaleur telle qu'une plaque électrique chaude ou une flamme.
18
Steam Station Star Deluxe Article 320300
• Assurez-vous que ni l'appareil, ni le cordon d'alimentation, ni la fiche n'entrent en contact avec de l'eau, d'autres liquides ou des produits chimiques.
• Si l'appareil est tombé à l'eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche. Cessez d'utiliser l'appareil.
• L'appareil et ses composants peuvent s'échauffer pendant qu'il est allumé. Soyez prudents afin de ne pas vous brûler quand vous touchez l'appareil ou ses composants.
• L'appareil doit pouvoir éliminer la chaleur produite pour éviter tout risque d'incendie. Laissez toujours suffisamment d'espace libre autour de l'appareil et évitez tout contact avec des matériaux inflammables. Ne recouvrez jamais l'appareil.
Durant l'utilisation
• N'utilisez jamais l'appareil à l'extérieur.
• N'utilisez jamais l'appareil dans une pièce humide.
• Ne laissez jamais le cordon pendre par-dessus le bord du plan de travail ou de la table.
• Assurez-vous que vos mains sont sèches quand vous touchez l’appareil, le cordon ou la fiche.
• Éteignez l'appareil et débranchez la fiche en cas de problème durant l'utilisation, pour le nettoyage, pour le montage ou démontage d'un accessoire, et pour le rangement quand vous avez fini de l'utiliser.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation.
• Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
• Certaines parties de l'appareil peuvent devenir très chaudes. Ne touchez pas
les parties échauffées de l'appareil. Vous risquez des brûlures.
• Remplissez le réservoir d'eau avant d'enclencher l'appareil. Versez uniquement de l'eau froide.
• Ne remplissez jamais au-dessus du niveau maximum indiqué ('Max').
• Nettoyez soigneusement l'appareil après l'utilisation (voir « Nettoyage et entretien »).
• Avant de nettoyer l'appareil ou de le ranger, ou avant un entretien, laissez­le refroidir jusqu'à la température ambiante.
Environnement
Jetez le matériel d'emballage, tel que le plastique et les cartons, dans les conteneurs prévus à cet effet.
Si vous souhaitez vous débarrassez de l'appareil alors qu'il fonctionne toujours ou peut être réparé facilement, assurez-vous qu'il sera recyclé.
Lorsque l'appareil ne peut plus servir, il doit être retraité, de façon à pouvoir être recyclé au moins partiellement. Ne mettez pas l'appareil aux ordures ménagères, mais portez-le chez le vendeur ou dans un centre de collecte agréé. Les autorités de votre commune vous renseigneront sur le centre de collecte le plus proche.
Conformité CE
Directive européenne applicable : 2002/95/CE 2002/96/CE
Steam Station Star Deluxe Article 320300
19
Temperaturregler
Stellt die richtige Bügeltemperatur für jeden Stoff ein.
Allgemeine Informationen
Diese komplette NOVA Steam Station Star Deluxe besteht aus einem Bügeleisen mit einem separaten Dampfgenerator. Das Bügeleisen ist mit einer Dampftaste zur Abgabe eines kurzen Dampfstoßes und einem Temperaturregler zur Einstellung der Temperatur auf die benötigte Stufe ausgestattet.
Betrieb und Steuerelemente
Siehe Abbildung 1.
Das Gerät besteht aus den folgenden Einzelteilen: 1 Dampfkontrolltaste 2 Temperaturregler 3 Temperaturanzeige 4 Doppelt isoliertes Stromkabel und
Dampfschlauch zum Bügeleisen 5 Anzeige „Wasserbehälter leer“ 6 Ein-/Austaste Dampfgenerator 7 Anzeige „Dampf bereit” 8 Calc Clean Entkalkungsaufsatz 9 Anschluss mit Stromkabel und Stecker
für das Stromnetz 10 abnehmbarer Wasserbehälter 11 Halterung 12 Bügeleisen 13 Behältersperre
Dampfkontrolltaste
Beim Drücken dieser Taste wird ein Dampfstoß erzeugt.
Temperaturanzeige
Zeigt die Temperatur des Bügeleisens an. Während des Bügelns schaltet sich die Anzeige ein und aus.
Anzeige „Wasserbehälter leer“
Zeigt an, dass der Wasserbehälter aufgefüllt werden muss.
Ein-/Austaste Dampfgenerator (mit „ein“ Anzeige)
Schaltet den Dampfgenerator ein und aus. Die Anzeige im Schalter leuchtet immer, wenn die Ein-/Austaste des Dampfgenerators auf „I“ gestellt wird.
Anzeige „Dampf bereit”
Zeigt an, dass der Dampf genutzt werden kann.
Vor der ersten Verwendung
• Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
• Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Stromadapter angegebenen Spannung übereinstimmt.
• Stellen Sie den Temperaturregler immer auf „min“, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken oder herausziehen.
• Passen Sie immer auf, wenn Sie in der Nähe von Kindern bügeln. Lassen Sie ein eingeschaltetes Bügeleisen nie unbeaufsichtigt stehen, auch wenn es auf einem Bügelbrett steht.
• Die Berührung heißer Metallteile und der Kontakt mit heißem Wasser oder Dampf kann Verbrennungen verursachen. Passen Sie auf, wenn Sie die heißen Teile des
20
Steam Station Star Deluxe Article 320300
Dampfgenerators und des Bügeleisens berühren.
1 Bevor Sie das Bügeleisen zum ersten
Mal benutzen, stellen Sie sicher, dass die auf dem Sockel des Dampfgenerators genannte Netzspannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
2 Entfernen Sie alle eventuell am
Bügeleisen befindlichen Etiketten und Aufkleber.
Einige Teile des Bügeleisens sind leicht gefettet und bei der ersten Verwendung kann möglicherweise eine leichte Rauchentwicklung entstehen. Diese Rauchentwicklung hört nach kurzer Zeit auf und ist kein Hinweis auf einen Defekt.
3 Zur Entfernung von Rückständen auf
der Bügelsohle stellen Sie den Temperaturregler auf „max“ und bügeln Sie über ein feuchtes Tuch.
Das Gerät für die Nutzung vorbereiten
• Es wird empfohlen, den Wasserbehälter mit einer Mischung aus 50 % Leitungswasser und 50 % destilliertem Wasser zu füllen. In Regionen mit hartem Wasser ist dies besonders wünschenswert, da es die Entstehung von übermäßigen Kalkablagerungen verhindert.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter immer gefüllt ist, auch wenn Sie die Dampffunktion nicht verwenden wollen.
1 Stellen Sie das Gerät auf eine flache,
stabile Oberfläche.
2 Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht
an die Steckdose angeschlossen ist.
3 Benutzen Sie zum Herunterdrücken der
Behältersperre (Nr. 13) den Daumen und ziehen Sie den Behälter mit den Fingern nach vorn.
4 Füllen Sie den Wasserbehälter mit der
angegebenen Wassermenge (nicht über die „Max“-Anzeige hinaus).
5 Setzen Sie den Wasserbehälter wieder
ein, indem Sie den Sockel über den Ansatz positionieren und dann das Oberteil einrasten lassen.
Verwendung
• Fahren Sie mit dem Bügeleisen nie über Reißverschlüsse, Nieten in Jeans, usw. Damit beschädigen Sie die Bügelsohle. Bügeln Sie um solche Objekte herum.
• Die Dampfgeneratorhalterung für das Bügeleisen wird heiß. Berühren Sie diese nicht beim Bügeln.
• Zeigen Sie während der Benutzung mit der Bügelsohle nicht auf Personen, der Dampf ist sehr heiß.
• Überprüfen Sie, ob sich an der Kleidung Bügelanweisungen befinden. Richten Sie sich immer nach diesen Anweisungen.
• Die Füllöffnung des Wasserbehälters darf während der Benutzung nicht geöffnet werden.
• Entfernen Sie keinesfalls den Calc Clean Entkalkungsaufsatz vom Generatorgehäuse. Hinter dem Aufsatz befindet sich ein Wasserauslauf, der direkt mit dem Dampfgenerator verbunden ist und der während der Benutzung sehr heiß wird!
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen kann, wenn Sie es auf die Halterung stellen.
Trockenbügeln
1 Füllen Sie den Wasserbehälter (Nr. 10). 2 Stellen Sie das Bügeleisen auf die
Halterung des Dampfgenerators (Nr. 11).
3 Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
Steam Station Star Deluxe Article 320300
21
4 Schalten Sie die EIN-/AUSTASTE und
den Temperaturregler (Nr. 2) des Bügeleisens ein, um die Temperatur auf die gewünschte Einstellung zu stellen. Das Bügeleisen beginnt mit dem Aufheizen.
5 Stellen Sie die Temperatur gemäß den
Anweisungen in Tabelle 1 ein.
6 Wenn die Anzeige auf dem Bügeleisen
(Nr. 3) erlischt, ist die Temperatur erreicht. Jetzt können Sie mit dem Bügeln beginnen.
Dampfbügeln
1 Füllen Sie den Wasserbehälter. 2 Stellen Sie das Bügeleisen auf die
Halterung des Dampfgenerators.
3 Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
4 Stellen Sie sicher, dass sich genug
Wasser im Behälter befindet.
5 Schalten Sie die Ein-/Austaste des
Dampfgenerators (Nr. 6) auf “I“. Der Dampfgenerator beginnt mit dem Pumpen des Wassers und heizt es auf. Sobald der Dampf einsatzbereit ist, leuchtet die Anzeige „Dampf bereit“ auf.
6 Stellen Sie unterdessen die Temperatur
ein, indem Sie den Temperaturregler des Bügeleisens auf die gewünschte Einstellung stellen. Stellen Sie die Temperatur gemäß den Anweisungen in Tabelle 1 ein.
Etikett Stoffart Material Temp.
Der Stoff darf nicht gebügelt werden.
Synthetik Acryl
Synthetik Acetat
Modacryl Polypropylen Polyurethan
Triacetat
max
min
min
Etikett Stoffart Material Temp.
Synthetik Metall
Seide Seide Wolle Wolle Dampf
Baumwolle Baumwolle Dampf Leinen Leinen
Cupro Polyamid (Nylon) Polyester Modal Viskose
oder trocken
oder trocken
min
max
min
max
min
max
Tabelle 1
7 Beim Aufheizen des Bügeleisens
leuchtet die Temperaturanzeige (Nr. 3) auf dem Bügeleisen und erlischt, sobald das Bügeleisen die eingestellte Temperatur erreicht hat. Jetzt können Sie mit dem Bügeln beginnen.
8 Durch Drücken der Dampfkontrolltaste
(Nr. 1) während des Bügelns können Sie einen kurzen Dampfstoß abgeben.
9 Wenn Sie beim Bügeln eine Pause
einlegen, stellen Sie das Bügeleisen wieder auf die Halterung auf dem Dampfgenerator zurück.
10 Wenn Sie fertig sind mit bügeln, stellen
Sie das Bügeleisen wieder auf die Halterung auf dem Dampfgenerator zurück, schalten Sie den Dampfgenerator aus und ziehen Sie
max
den Stecker aus der Steckdose.
11 Lassen Sie das Gerät abkühlen.
22
Steam Station Star Deluxe Article 320300
Den Wasserbehälter wieder auffüllen
• Die Dampfstation ist mit einem Warnsystem ausgestattet: Ist der Wasserstand im Behälter zu niedrig, ertönt ein Warnton und die Anzeige „Wasserbehälter leer“ leuchtet auf.
1 Wenn Sie den Warnton hören oder die
Anzeige „Wasserbehälter leer“ aufleuchten sehen, dann schalten Sie die Ein-/Austaste aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2 Entfernen Sie den Wasserbehälter vom
Dampfgenerator.
3 Füllen Sie den Behälter wieder auf,
aber achten Sie darauf, die „Max“­Anzeige nicht zu überschreiten.
4 Setzen Sie den Behälter wieder in den
Dampfgenerator ein und stellen Sie sicher, dass er richtig eingesetzt wurde.
Das Gerät ausschalten und verstauen
1 Schalten Sie den Dampfgenerator aus. 2 Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
3 Lassen Sie das Gerät vollständig
abkühlen.
4 Reinigen Sie das Gehäuse und
entleeren Sie das Gerät (siehe „Wartung und Reinigung“).
5 Bewahren Sie das Bügeleisen an
einem trockenen, frostfreien Ort auf, an dem es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Bewahren Sie das Bügeleisen vertikal (aufrecht) auf, so wird die Bügelsohle nicht beschädigt.
Wartung und Reinigung
• Bewegen Sie den Dampfgenerator keinesfalls, wenn er noch
eingeschaltet oder heiß ist. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es bewegen.
• Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte dies trotzdem passieren, verwenden Sie das Gerät nicht mehr und entsorgen Sie es.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- und Scheuermittel.
• Kratzen Sie nie mit Metallgegenständen über die Bügelsohle.
• Geben Sie während des Bügelns keinen Essig oder Reinigungsmittel in den Wasserbehälter. Das könnte die Kleidung beschädigen.
• Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bei der Reinigung nicht an die Steckdose angeschlossen ist.
Wartung
1 Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
2 Gießen Sie nach jeder Benutzung
immer das gesamte Wasser aus dem Wasserbehälter.
3 Wischen Sie Kalkablagerungen und
andere Verunreinigungen mit einem feuchten Tuch und einem nichtscheuernden Reinigungsmittel von der Bügelsohle.
4 Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit
einem weichen, feuchten Tuch.
Entkalken
• Die Garantie deckt keine Beschwerden oder Probleme im Zusammenhang mit Kalkablagerungen ab.
Zur Verlängerung der Nutzungsdauer Ihrer Dampfstation und zur Vermeidung von
Steam Station Star Deluxe Article 320300
23
Kalkablagerungen entkalken Sie das Gerät einmal monatlich. 1 Lassen Sie das Gerät abkühlen. 2 Spülen Sie den Behälter mit sauberem
Wasser aus.
3 Öffnen Sie zum Entleeren des
Behälters den Calc Clean Entkalkungsaufsatz.
4 Bringen Sie den Calc Clean
Entkalkungsaufsatz an.
5 Füllen Sie den Tank mit Wasser und
Essig in einer 1:10-Mischung oder mit einem speziellen Entkalkungsmittel, das im Handel erhältlich ist. Stellen Sie immer sicher, dass das Entkalkungsmittel zur Verwendung in Bügeleisen geeignet ist! Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung.
6 Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose und schalten Sie das Gerät ein.
7 Schalten Sie den Dampfgenerator ein
und warten Sie, bis die Anzeige „Dampf bereit“ aufleuchtet.
8 Lassen Sie das Entkalkungsmittel
durch das Gerät fließen, indem Sie die Dampftaste für ca. 2 Minuten gedrückt halten.
9 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät über Nacht stehen, damit das Entkalkungsmittel wirken kann.
10 Spülen Sie den Behälter mehrere Male
mit sauberem Wasser aus.
11 Öffnen Sie zum Entleeren des
Behälters den Calc Clean Entkalkungsaufsatz.
12 Bringen Sie den Calc Clean
Entkalkungsaufsatz an.
13 Füllen Sie den Behälter anschließend
mit sauberem Wasser.
14 Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose und schalten Sie das Gerät ein.
15 Schalten Sie den Dampfgenerator ein
und warten Sie, bis die Anzeige „Dampf bereit“ aufleuchtet.
16 Lassen Sie das Entkalkungsmittel
durch das Gerät fließen, indem Sie die Dampftaste gedrückt halten. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis das Gerät vollständig mit sauberem Wasser gefüllt ist.
Sicherheit
Allgemeine Informationen
• Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur so, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Hausgebrauch.
• Die Verwendung des Geräts durch Kinder oder Personen mit körperlichen, geistigen oder motorischen Einschränkungen, mit Wahrnehmungseinschränkungen oder mangelnder Kenntnis und Erfahrung kann zu gefährlichen Situationen führen. Für diesen Personenkreis verantwortliche Personen müssen deutliche Anweisungen erteilen oder diesen bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigen.
• Lassen Sie das Gerät nur von einem qualifizierten Elektriker reparieren. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehörteile. Die Verwendung anderer Zubehörteile kann zu einem Schaden am Gerät führen, wodurch Gefahren für den Nutzer entstehen können.
• Das Gerät ist nicht zur Verwendung mit einem externen Timer oder einer
24
Steam Station Star Deluxe Article 320300
separaten Fernbedienung vorgesehen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist, deutliche Anzeichen von Beschädigung aufweist oder Wasser herausläuft.
Elektrizität und Wärme
• Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung des Geräts mit der auf dem Stromadapter angegebenen Stromstärke übereinstimmt.
• Verwenden Sie eine geerdete Steckdose.
• Falls Sie eine Verlängerungsschnur benutzen, dann verwenden Sie nur eine geerdete Verlängerungsschnur, die für die Stromstärke des Geräts geeignet ist. Wickeln Sie die Verlängerungsschnur vollständig ab und platzieren Sie sie so, dass niemand darüber fallen kann.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose , wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.
• Ziehen Sie am Stecker und nicht am Stromkabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Ziehen Sie nie am Stromkabel, um das Gerät zu bewegen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dieses selbst oder das Stromkabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel von einem qualifizierten Elektriker ersetzen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Stromkabel und der Stecker nicht mit heißen Quellen wie heißen Herdplatten oder offenen Flammen in Kontakt kommen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Stromkabel und der Stecker nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten oder Chemikalien in Kontakt kommen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Verwenden Sie das Gerät nicht mehr.
• Das Gerät und die Teile können während der Benutzung heiß werden. Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie vorsichtig sein, wenn Sie das Gerät und die Teile anfassen.
• Um Brandgefahr zu verhindern, muss das Gerät seine Hitze abgeben können. Sorgen Sie also dafür, dass das Gerät ausreichend frei steht und nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommen kann. Das Gerät darf nicht abgedeckt werden.
Während der Benutzung
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen.
• Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Anrichte, der Arbeitsfläche odes des Tisches hängen.
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren.
• Schalten Sie das Gerät aus und/oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose , wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das Gerät reinigen, Zubehör anbringen oder abnehmen und das Gerät nach der Verwendung verstauen.
• Lassen Sie das Gerät während der Benutzung niemals unbeaufsichtigt.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bestimmte Teile des Geräts können heiß werden. Berühren Sie nicht die warmen Teile des Geräts, da dies zu Verbrennungen führen kann.
• Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser, bevor Sie das Gerät
Steam Station Star Deluxe Article 320300
25
einschalten. Füllen Sie den Wasserbehälter nur mit kaltem Wasser.
• Füllen Sie den Wasserbehälter nie bis über die maximale Wasserstandsmenge („MAX") hinaus.
• Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe Abschnitt „Wartung und Reinigung“).
• Lassen Sie das Gerät auf Zimmertemperatur abkühlen, ehe Sie es verstauen, warten oder reinigen.
Umwelt
Werfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container.
Wollen Sie das Gerät entsorgen, obwohl es noch richtig funktioniert oder problemlos repariert werden kann, dann sorgen Sie für eine Wiederverwendung des Geräts.
Am Ende der Nutzungsdauer müssen Sie das Gerät auf verantwortungsvolle Weise aufbereiten lassen, sodass das Gerät und dessen Teile wiederverwendet werden können. Stellen Sie das Gerät nicht zum unsortierten Abfall, sondern bringen Sie es zum Händler oder zu einem anerkannten Sammelpunkt. Setzen Sie sich mit Ihrer Stadt in Verbindung, um Informationen über die verfügbaren Abgabe- und Sammelsysteme zu erhalten.
26
Steam Station Star Deluxe Article 320300
CE-Konformität
Geltende europäische Richtlinie: 2002/95/EC 2002/96/EC
Información general
La completa NOVA Nova Steam Station Star Deluxe consta de una plancha y un generador de vapor aparte. La plancha dispone de un botón mediante el cual se activa el chorro de vapor y un disco giratorio para ajustar la temperatura deseada.
Funcionamiento y manejo
Véase la figura 1.
El aparato consta de las siguientes partes: 1 Botón para regular el vapor 2 Disco giratorio para ajustar la
temperatura
3 Piloto luminoso indicador de
temperatura
4 Cable de alimentación eléctrica de
doble aislamiento y manguera de vapor
a la plancha 5 Piloto indicador "tanque de agua vacío" 6 Interruptor de encendido/apagado del
generador de vapor 7 Testigo indicador "vapor activado" 8 Tapa del depósito de recolección de
residuos de cal 9 Conexión con cable de alimentación
eléctrica y enchufe 10 Depósito extraíble para el agua 11 Soporte 12 Plancha 13 Cierre del tanque
Botón para regular el vapor
Al pulsar este botón se emite el chorro de vapor.
Disco giratorio para ajustar la temperatura
Ajusta la temperatura de planchado adecuada para cada tipo de prenda.
Piloto luminoso indicador de temperatura
Indica la temperatura de la plancha. El testigo se enciende y se apaga durante el aplanchado.
Piloto indicador "tanque de agua vacío"
Indica que debe llenar el tanque de agua.
Interruptor de encendido/apagado del generador de vapor (con piloto luminoso indicador de "encendido")
Para encender y apagar el generador de vapor. El testigo luminoso del interruptor se enciende siempre al colocar el interruptor de encendido/apagado en la posición "I".
Testigo indicador "vapor activado"
Indica que el vapor está listo para ser utilizado
Antes del primer uso
• Lea y observe cuidadosamente las instrucciones. Conserve este manual por si requiere consultarlo en el futuro.
• Verifique que el voltaje de alimentación corresponda con el voltaje indicado en la placa del tipo del aparato.
• Coloque siempre el disco de ajuste de la temperatura en la posición "MIN" antes de introducir el enchufe en la toma de corriente o retirarlo de ella.
• Tenga siempre mucho cuidado cuando esté planchando y haya niños a su alrededor. No deje nunca sin vigilar una plancha si está conectada, tampoco si está puesta sobre una mesa de planchar.
Steam Station Star Deluxe Article 320300
27
• El contacto con partes de metal calientes, agua caliente o vapor pueden causar quemaduras. Actúe con cuidado cuando toque las partes calientes del generador de vapor y de la plancha.
1 Antes de usar la plancha por primera
vez, verifique que el voltaje de red indicado en la parte inferior del generador de vapor coincida con el voltaje del lugar donde va a conectarla.
2 Retire todas las etiquetas y adhesivos
que pueda tener la plancha.
Algunas partes de la plancha están ligeramente engrasadas, por eso es posible que desprenda algo de humo cuando se usa por primera vez. El humo desaparece al cabo de poco tiempo y no es señal de defecto del aparato.
3 Para eliminar residuos de la suela,
ajuste el disco de la temperatura en la posición "MAX" y planche sobre un paño húmedo..
Instalación del aparato
• Se recomienda llenar el depósito para el agua con una mezcla de 50% de agua del grifo y 50% de agua destilada. Lo anterior, principalmente en zonas donde el agua del acueducto es dura con el fin de evitar la formación de sarro en exceso.
• Asegúrese de que el depósito para el agua está siempre lleno, aún si no tiene pensado usar la función de vapor.
1 Coloque el aparato sobre una
superficie sólida y plana.
2 Asegúrese de que el enchufe del
aparato no está conectado aún a la toma de corriente.
3 Empuje hacia abajo, con el pulgar, el
cierre del tanque (No. 13) y empuje el tanque hacia adelante con los dedos.
4 Llene el depósito con la cantidad de
agua indicada (no sobrepase el nivel "MAX").
5 Vuelva a colocar el tanque colocando la
base sobre la parte saliente y empujándola hasta que ajuste.
Uso
• No pase nunca la plancha sobre cremalleras o remaches metálicos de pantalones vaqueros, etc. Éstos pueden dañar la suela. Planche al rededor de estos elementos.
• El soporte para colocar la plancha encima del generador de vapor se calienta. No lo toque mientras está planchando.
• No dirija nunca la suela de la plancha hacia las personas cuando esté planchando ya que el vapor es demasiado caliente.
• Verifique si las prendas llevan una etiqueta con las instrucciones de planchado. Siga siempre estas instrucciones.
• La boca de llenado del agua no debe estar abierta mientras está usando la plancha.
• No retire la tapa Calc Clean de la unidad del generador en ningún momento. ¡Detrás de la tapa se encuentra una salida de agua que conecta directamente al generador de vapor y puede ponerse muy caliente durante el uso!
• Asegúrese de que el aparato no pueda caerse al colocar la plancha en el soporte.
Planchado en seco
1 Llene el depósito para el agua
(núm. 10).
2 Coloque la plancha sobre el soporte del
generador de vapor (núm. 11).
3 Conecte el enchufe a una toma de
pared.
28
Steam Station Star Deluxe Article 320300
4 Encienda el interruptor ON/OFF y gire
el botón de ajuste de la temperatura (núm. 2) a la posición requerida. La plancha empieza a calentarse.
5 Ajuste la temperatura según las
instrucciones indicadas en el cuadro 1.
6 Cuando el indicador luminoso de la
plancha (No. 3) se apague, se habrá alcanzado la temperatura ajustada. Puede empezar a planchar.
Planchado al vapor
1 Llene el depósito para el agua. 2 Coloque la plancha sobre el soporte del
generador de vapor.
3 Conecte el enchufe a una toma de
pared.
4 Asegúrese de que haya agua suficiente
en el depósito.
5 Coloque el interruptor ON/OFF (No. 6)
en la posición "I". El generador de vapor empieza a bombear el agua y a calentarla. El indicador "vapor activado" se ilumina cuando está listo el vapor.
6 Minetras tanto, ajuste la temperatura
girando el disco regulador de la temperatura de la plancha a la posición deseada. Ajuste la temperatura según las instrucciones indicadas en el cuadro 1.
Etiqueta Tipo de
textil
La tela no debe plancharse.
Sintético Acrílico
Sintético Acetato
Material Temp.
Modacryl Polipropileno Poliuretano
Triacetato
min
max
min
Etiqueta Tipo de
textil
Sintético Metal
Seda Seda Lana Lana vapor o
Algodón Algodón vapor o Lino Lino
Material Temp.
Cupro Poliamida (nylon) Poliéster Modal Viscosa
en seco
en seco
min
max
min
max
min
max
Cuadro 1
7 El indicador luminoso de temperatura
(No. 3) de la plancha se enciende mientras se está calentando la plancha y se apaga una vez el aparato alcanza la temperatura ajustada. Puede empezar a planchar.
8 Mientras está planchando puede emitir
un chorro de vapor pulsando el botón de control de vapor de la plancha (No. 1).
9 Si interrumpe temporalmente el
planchado, coloque la plancha nuevamente sobre el soporte del generador de vapor.
10 Al terminar de planchar, coloque la
max
plancha de nuevo en el soporte del generador de vapor, apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente.
11 Deje enfriar el aparato.
Steam Station Star Deluxe Article 320300
29
Llenado del depósito para el agua
• Para su comodidad, la estación de planchado está protegida con un sistema de alarma: cuando el nivel del agua en el depósito es demasiado bajo, el aparato emite una señal acústica y el piloto indicador "tanque de agua vacío" se enciende.
1 Cuando escuche una señal acústica, o
vea encender el testigo "tanque de agua vacío", apague el interruptor ON/ OFF y retire el enchufe de la toma de alimentación.
2 Retire el depósito del agua del
generador de vapor.
3 Llene el depósito teniendo cuidado de
no sobrepasar el nivel 'max'.
4 Coloque el depósito en el generador de
vapor y asegúrese de que ha quedado en la posición correcta.
Apagar y guardar el aparato
1 Apague el generador de vapor. 2 Retire el enchufe de la toma de
alimentación. 3 Deje enfriar el aparato completamente. 4 Limpie la parte externa y vacíe el
aparato (Véase el capítulo
"Mantenimiento y limpieza"). 5 Guarde la plancha en un lugar seco,
libre de las heladas, fuera del alcance
de los niños.
• Guarde la plancha verticalmente, así
evitará daños a la suela.
Mantenimiento y limpieza
• No desplace nunca el generador de
vapor mientras esté encendido o si aún está caliente. Apague el aparato y deje que se enfríe por completo antes de moverlo de un lugar a otro.
• No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o en otro líquido. Si esto ocurre, no vuelva a usar el aparato; por razones de seguridad deshágase de él.
• No use nunca limpiadores corrosivos o abrasivos.
• No raspe nunca la suela con objetos metálicos.
• No añada nunca vinagre u otros productos limpiadores al depósito para el agua mientras está planchando. Esto puede dañar la ropa.
• Lave muy bien el aparato después de usarlo.
• Asegúrese de que el aparato no esté conectado a la toma de alimentación cuando vaya a limpiarlo.
Mantenimiento
1 Retire el enchufe de la toma de
alimentación y deje enfriar completamente el aparato antes de limpiarlo.
2 Purgue siempre toda el agua del
tanque después de cada uso.
3 Limpie los restos de sarro y otras
suciedades de la suela con un paño húmedo y un limpiador no abrasivo.
4 Limpie la parte externa de la plancha
con un paño suave y húmedo.
Descalcificación
• La garantía no cobija reclamos o problemas relacionados con la incrustación de sarro.
Para prolongar la vida útil de su estación de planchado y evitar la acumulación de sarro, desincruste el aparato una vez al mes. 1 Deje enfriar el aparato completamente. 2 Lave el depósito con agua limpia. 3 Abra la tapa de recolección de residuos
de cal (Calc Clean) para vaciar el tanque.
4 Fije la tapa Calc Clean.
30
Steam Station Star Deluxe Article 320300
5 Llene el depósito con agua y vinagre en
una proporción de 1:10 o un producto desincrustante especial que se venda en las tiendas (para aparatos domésticos). ¡Verifique siempre que el producto desincrustante es apto para planchas! Siga las instrucciones del embalaje.
6 Introduzca el enchufe en la toma de
alimentación y encienda el aparato.
7 Encienda el generador de vapor y
espere hasta que el piloto indicador "vapor activado" se ilumine.
8 Deje que el agente desincrustante fluya
a través del aparato pulsando el botón del vapor durante 2 minutos.
9 Apague el aparato, retire el enchufe de
la toma de alimentación y deje reposar el aparato durante una noche para que el agente desincrustante pueda actuar.
10 Lave el depósito un par de veces con
agua limpia.
11 Abra la tapa de recolección de residuos
de cal (Calc Clean) para vaciar el
tanque. 12 Fije la tapa Calc Clean. 13 A continuación, llene el depósito con
agua limpia. 14 Introduzca el enchufe en la toma de
alimentación y encienda el aparato. 15 Encienda el generador de vapor y
espere hasta que el piloto indicador
"vapor activado" se ilumine. 16 Deje que el agua limpia fluya por el
aparato pulsando el botón del vapor.
Repita este paso hasta que el aparato
se haya llenado completamente con
agua limpia.
Seguridad
Información general
• Lea y observe cuidadosamente las
instrucciones. Conserve este manual por si requiere consultarlo en el futuro.
• Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
• Este aparato está concebido para uso doméstico únicamente.
• El uso de este aparato por niños o personas con impedimentos físicos, sensoriales, mentales o motrices, así como sin conocimientos y experiencia, puede ocasionar situaciones peligrosas. Aquellos responsables de la seguridad de tales personas deben impartir instrucciones claras o vigilar el uso del aparato.
• Haga reparar el aparato únicamente por un electricista cualificado. No trate nunca de reparar el aparato usted mismo.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el proveedor. El uso de otros accesorios diferentes puede ocasionar daños al aparato y poner en peligro al usuario.
• El aparato no está concebido para ser utilizado con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia aparte.
• No use el aparato si se ha caído, si presenta síntomas visibles de daño, o se está filtrando el agua.
Electricidad y fuentes de calor
• Antes de usar el aparato, verifique que el voltaje de alimentación corresponda con el voltaje indicado en la placa del tipo.
• Use un enchufe con conexión a tierra.
• Si usa un cable de extensión, use uno que tenga conexión a tierra y que sea apto para la potencia de salida del aparato. Desenrolle completamente el cable y tiéndalo de manera que nadie pueda tropezar con él.
• Desconecte siempre el enchufe de la toma de alimentación cuando no vaya
Steam Station Star Deluxe Article 320300
31
a usar el aparato durante un largo período.
• Al retirar el enchufe de la toma, asegúrese de tirar siempre del enchufe y no del cable.
• No tire nunca del cable para desplazar el aparato de un lugar a otro.
• No use el aparato si éste o el cable de alimentación están averiados. Haga sustituir el cable deteriorado por un electricista cualificado.
• Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con una placa caliente de la estufa o una llama.
• Asegúrese de que el aparato, el cable de corriente y el enchufe no estén en contacto con el agua, otros líquidos o productos químicos.
• No recoja nunca el aparato cuando haya caído en el agua. Retire el enchufe de la toma de alimentación. No vuelva a utilizar más el aparato.
• El aparato y sus partes pueden calentarse mientras está en uso. Para evitar quemaduras, tenga cuidado al tocar el aparato y sus partes.
• El aparato debe poder liberar el calor para evitar riesgos de incendio. Asegúrese de que esté lo suficientemente libre y que no haga contacto con materiales inflamables. No se debe cubrir el aparato.
Durante el uso
• No use nunca este aparato fuera del hogar.
• No use nunca el aparato en un lugar húmedo.
• No deje que el cable quede colgando por el borde del fregadero, la encimera o la mesa.
• Asegúrese de tener las manos secas cuando toque el aparato, el cable o el enchufe.
• Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentación si se presentan fallos durante el uso, antes de limpiarlo, cuando vaya a colocar o a retirar un accesorio o cuando vaya a guardarlo después de usarlo.
• No deje el aparato sin vigilancia mientras está en uso.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• Algunas partes del aparato pueden calentase. No toque las partes calientes; esto puede ocasionar quemaduras.
• Llene el depósito para el agua antes de encender el aparato. Utilice agua fría únicamente.
• No lo llene nunca sobrepasando la indicación de nivel máximo ('MAX').
• Limpie bien el aparato después de usarlo (véase la sección ‘Limpieza y mantenimiento’).
• Deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de guardarlo, hacerle mantenimiento y/o limpiarlo.
32
Steam Station Star Deluxe Article 320300
Medio ambiente
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados para ello.
Si desea desprenderse del aparato estando todavía en buen estado, o si puede repararse fácilmente, por favor, asegúrese de que pueda reciclarse.
Al final de la vida útil debe deshacerse del aparato de forma responsable de manera que éste o sus partes puedan ser reutilizadas. No tire el aparato junto con los residuos no clasificados; en su lugar llévelo a la tienda donde lo adquirió o a un lugar de recolección autorizado. Póngase en contacto con las autoridades municipales para solicitar información acerca de los lugares de recolección autorizados.
Conformidad CE
Normativa europea vigente: 2002/95/EC 2002/96/EC
Steam Station Star Deluxe Article 320300
33
34
Steam Station Star Deluxe Article 320300
Steam Station Star Deluxe Article 320300
35
36
Steam Station Star Deluxe Article 320300
Loading...