Notifier SD-851E Maintenance Manual

Page 1
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR MODEL SD-851E
LOW PROFILE PHOTOELECTRONIC SMOKE DETECTOR
Before installing detectors, please thoroughly read System Sensor’s guide for the proper use of system smoke detectors, which provides detailed information on detector spacing, placement, zoning, wiring, and special applications. Copies of this manual are available at no charge from Notifier.
GENERAL DESCRIPTION
Model SD-851E photo-electronic detectors use state-of-the-art optical sensing chambers. The ability to plug these detectors into a variety of base options extends panel compatibility and application flexibility. These detectors are designed to pr ovide open area protection and are only
to be used with compatible control panels.
A bicolour LED on each detector lights red to provide a local visible alarm indication, and may also be set to flash green to indicate correct operation of the detector. Remote LED annunciator capability is available as an optional accessory wired to the standard base terminals. These detectors also have a latching alarm feature. The alarm can only be reset only by a momentary power interruption.
Three sensitivity settings are available on the SD-851E: high, medium and low. These sensitivities are set using a dedicated tool available from Notifier. This tool may also be used to access operating data from the detector, see the operating manual for the tool for further details.
SPECIFICATIONS
Height 45mm (mounted in a B401 base) Diameter 102 mm Weight 95g (excluding base) Operating temperature range -30°C to 70°C Supply voltage 8 - 30VDC Air velocity 20m/s (4000 ft/min) Humidity 5 - 95%RH (non-condensing) Quiescent current 120µA Typical Latching alarm Reset by momentary power interruption.
This detector has been independently tested and certified to EN54-7: 2000. Note: Do not install in locations where the normal ambient temperature range extends beyond
0°C to 50°C for extended periods, particularly if icing or condensation may be expected.
BASE MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
Verify that the detector base supplied is compatible with the system control panel. 400 series bases may be mounted to standard electrical junction boxes with 50-60 mm centre
fixings. See figure 1 for terminal connections on standard bases. If relay bases are to be used, please
refer to the relevant base instructions, and packaging.
Notes:
1. Series 800 detectors are polarity conscious, and must be wired as indicated.
2. Do not loop wire under terminals: break the wire run to ensure supervision of connections.
3. All wiring must conform to applicable local and national codes and regulations. Each 400 series base is fitted with a shorting spring, which may be used to connect across terminals 2 and 3 to permit loop wiring to be checked
before installation of detector heads. This spring automatically disengages when the detector is fitted into the base.
WARNING
Remove power from detector monitoring circuits before installing detectors.
DETECTOR INSTALLATION
1. Place the detector into the detector base and rotate the detector clockwise with gentle pressure until the detector drops into place.
2. Continue rotating the detector clockwise to lock it in place.
3. After all detectors have been installed, apply power to the detector monitoring circuits.
4. Test the detector as described under TESTING.
5. Reset the detector at the system control panel.
Tamper-resistance
The detector bases include a feature that, when activated, prevents removal of the detector without the use of a tool. See figure 2 for details.
Figure 2: Tamper Resist Feature
TO ACTIVATE THE TAMPER RESIST FEATURE, BREAK TAB ON PLASTIC LEVER AT DOTTED LINE BY TWISTING TOWARD CENTRE OF BASE
Figure 1: Base Terminal Wiring
SHORTING SPRING
V- V-
­+
V+ V+
NOTE: WHEN A BASE FITTED WITH A RESISTOR (R) BETWEEN TERMINALS 4 AND 5 IS USED, THE WIRING SHOULD FOLLOW THE DASHED LINE. A SCHOTTKY DIODE CONNECTED BETWEEN TERMINALS 2 AND 3 DOES NOT AFFECT BASE WIRING.
R
Dust covers are fitted to the detectors to help protect units during shipment and when first installed. They are not intended to
provide complete protection against contamination; therefore detectors should be removed before beginning construction, major
re-decoration or other dust producing activity . Dust co vers m ust be remo ved bef ore the system can be made operational.
TESTING
CAUTION
Detectors must be tested after installation and following periodic maintenance. However, before testing, notify the proper authorities that the system is undergoing maintenance and the system will be temporarily out of service. Disable the zone or system undergoing maintenance to prevent unwanted alarms.
Figure 3: SD-851E Optical Smoke Detector
T est the detector as f ollows:
Smoke method
1. Using generated smoke, or synthetic smoke aerosol from an approved manufacturer such as No Climb Products Ltd, subject the detector to controlled amounts of smoke in accordance with local codes of practice and manufacturer recommendations.
2. The red LED on the detector should latch into alarm within 30 seconds, and the control panel should activate into alarm.
DETECTOR COVER
Laser test tool method (model no. S300RTU)
Note: this method does not carry out a complete functional test of the detector.
1. Align the flashing red spot produced by the laser beam with the LED on the detector.
2. The red LED on the detector should latch into alarm within a few seconds, and the control panel should activate into alarm.
SCREEN
CAUTION
The S300RTU test tool is a Class II laser product. Do not direct the beam towards a person’s
Detectors that fail these tests should be cleaned as described under MAINTENANCE and re-tested. If the detectors still fail these tests they should be returned for repair.
face or eyes
SENSING CHAMBER
After completion of all tests notify the proper authorities that the fire system is operational.
MAINTENANCE
Before cleaning, notify the proper authorities that the system is undergoing maintenance and will be temporarily out of service. Disable the system to prevent unwanted alarms.
1. Remove the detector to be cleaned from the system.
2. Gently release each of the cover removal tabs that secure the cover in place by inserting a small screwdriver into the recess, and gently levering outwards, and remove the detector cover.
3. Vacuum the outside of the screen carefully without removing it.
4. Carefully remove the screen from the sensing chamber. Replacement screens are available.
5. Use a vacuum cleaner and/or clean, compressed air to remove dust and debris from the sensing chamber and the inside of the screen.
6. Re-install the screen by aligning the arrow moulded on it with the arrow on the sensing chamber, sliding the screen over the chamber and applying gentle pressure to secure it in place.
7. Reinstall the detector cover. Align the LED with the cover assembly and snap the cover into place, ensuring that all the cover removal tabs are correctly engaged.
8. When all the detectors have been cleaned, restore power to the circuit and test the detector as described in TESTING above.
DETECTOR
BASE
After maintenance has been completed, notify the proper authorities that the fire system is operational.
WARNING
LIMITATIONS OF SMOKE DETECTORS
This smoke detector is designed to activate and initiate emergency action but will do so only when used in conjunction with other equipment.
Smoke detectors will not work without power. Smoke detectors will not sense fires which start where smoke does not reach the detectors. Smoke from fires in chimneys, in walls, on
roofs, or on the other side of closed doors may not reach the smoke detector and trigger the unit. A detector may not detect a fire developing on another level of a building. For this reason, detectors should be located on every level of a
building. Smoke detectors also have sensing limitations. In general, detectors can not be expected to provide warnings for fires resulting from
inadequate fire protection practices, violent explosions, escaping gas, improper storage of flammable liquids like cleaning solvents, other safety hazards, or arson. Smoke detectors used in high air velocity conditions may fail to alarm due to dilution of smoke densities created by such frequent and rapid air exchanges. Additionally, high air velocity en vironments ma y create increased dust contamination, demanding more frequent maintenance.
Smoke detectors cannot last forever. Smoke detectors contain electronic parts. Even though detectors are made to last over 10 years, any of these parts could fail at any time. Therefore, test your smoke detector system at least semi-annually. Clean and take care of your smoke detectors regularly. Taking care of the fire detection system you have installed will significantly reduce y our liability risks.
N300-01-00
TO REMOVE A DETECTOR ONCE THE TAMPER RESIST FEATURE HAS BEEN ACTIVATED, INSERT A SMALL SCREWDRIVER INTO THE SLOT IN THE SIDE OF THE BASE AND APPLY PRESSURE TOWARDS THE BASE WHILST ROTATING THE DETECTOR IN AN ANTI-CLOCKWISE DIRECTION.
1
Notifier UK Ltd., Charles Avenue, Burgess Hill, RH15 9UF
© System Sensor 2002
I56-1729-002
Page 2
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE PER IL RIVELATORE
D’INCENDIO OTTICO, MODELLO SD-851E
Prima di installare i sensori, leggere attentamente il manuale System Sensor “Guide to Conventional Fire Systems”, che fornisce dettagli sulla spaziatura, posizionamento, cablaggio ed applicazioni speciali dei rivelatori d’incendio. Copie gratuite di questo manuale sono disponibili presso Notifier
DESCRIZIONE GENERALE
Il rivelatore d’incendio ottico modello SD-851E, è dotato di una camera di misura che rappresenta lo stato dell’arte della rivelazione ottica del fumo. Una varietà di basi adattatrici estende la compatibilità con le centrali di controllo e permette molteplici applicazioni in campo. Questo sensore è progettato per l’utilizzo in ambienti aperti ed devono essere utilizzati solamente con centrali di contollo compatibili.
Ogni rivelatore è dotato di un LED bicolore che indica l’allarme quando acceso in colore rosso e, se il rivelatore viene impostato opportunamente, il corretto funzionamento dell’unità mediante lampeggio a luce verde. Un ulteriore LED, detto avvisatore remoto, può essere collegato al sensore utilizzando gli opportuni terminali presenti sulla base di montaggio. La condizione di allarme viene mantenuta nel tempo è può essere terminata solamente con una rimozione, temporanea, dell’alimentazione.
Tre livelli di sensibilità sono disponibili nel sensore SD-851E: alta, media e bassa. Queste possono essere selezionate utilizzando uno strumento dedicato disponibile presso Notifier. Lo stesso strumento può essere anche usato per accedere ai dati operativi del rivelatore, vedere il manuale operativo per maggiori dettagli.
DATI TECNICI
Altezza: 40mm (montato su base B401) Diametro: 104mm Peso: 95g (esclusa base) Campo temperatura ambiente: -30°C a 70°C T ensione di alimentazione: 8 - 30VDC Velocità dell’aria: 20m/s (4000ft/min) Campo umidità ambiente: 5 - 95%UR
Corrente di riposo: 120µA Condizione di allarme: Terminabile mediante temporanea
(condizionato all’assenza di condensa)
interruzione dell’alimentazione.
Questo sensore è stato testato indipendentemente ed approvato secondo EN54 parti 7.
Note: Non installare in luoghi dove la temperatura normalmente è inferiore a 0°C o superiore
a 50°C, specialmente se si possono prevedere fenomeni di brina o condensazione
MONTAGGIO DELLA BASE E COLLEGAMENTO AL CABLAGGIO
Verificare che la base acquistata sia compatibile con la centrale di controllo del sistema. Basi della serie 400 possono essere montate su scatole di derivazione con centri di fissaggio a 50 oppure 60mm di interasse. Vedere le figura 1 per i collegamenti elettrici.
Note:
1. I rivelatori della 800 sono polarizzati, devono essere collegati come indicato.
2. Interrompere sempre le linee sui morsetti per permettere la corretta supervisione del cablaggio.
3. Il cablaggio deve rispondere ai requisiti dei regolamenti e delle norme nazionali.
Ogni base della serie 400è dotata di una molla di cortocircuito che può essere utilizzata per collegare i terminali 2 e 3 permettendo così di verificare l’integrità del cablaggio prima di procedere al montaggio dei rivelatori. Questa molla recupera la posizione di riposo automaticamente all’innesto di un sensore.
ATTENZIONE
Togliere alimentazione al sistema prima di installare i sensori.
INSTALLAZIONE DEL RIVELATORE
1. Posizionare il rivelatore nella base e ruotare in senso orario esercitando una moderata pressione fino a quando il rivelatore raggiunge la sua posizione.
2. Continuare la rotazione fino ad avvertire il blocco.
3. Quando tutti i rivelatori sono stati inseriti, alimentare il sistema.
4. Verificare i rivelatori come descritto nella sezione VERIFICA.
5. Re-inizializzare i rivelatori utilizzando la relativa funzione della centrale di controllo.
Figura 2: Anti-manomissione
PER ATTIVARE IL DISPOSITIVO DI ANTI-MANOMISSIONE, SPEZZARE LA LINGUETTA SULLA LEVA IN PLASTICA RUOTANDOLA VERSO L’INTERNO DELLA BASE AL LIVELLO DELLA LINEA TRATTEGGIATA.
Anti-manomissione
Le basi dei rivelatori includono una caratteristica che, quando attivata, previene la rimozione del rivelatore. Essa rimane ovviamente possibile ma soltanto attraverso un utensile. Vedere figura 2 per i dettagli.
PER RIMUOVERE UN RIVELATORE QUANDO È ATTIVATO IL DISPOSITIVO DI ANTI­MANOMISSIONE, INSERIRE UN PICCOLO CACCIAVITE A TAGLIO NELLA SEDE RICAVATA SUL BORDO DELLA BASE, ESERCITARE UNA PRESSIONE VERSO IL FONDO DELLA BASE STESSA E MANTENERLA MENTRE SI RUOTA IL RIVELATORE IN SENSO ANTIORARIO.
N300-01-00
Figura1: Cablaggio ai terminali della base
MOLLA DI CORTOCIRCUITO
V- V-
­+
V+ V+
NOTA: QUANDO SI UTILIZZA UNA BASE CON UN RESISTORE TRA I TERMINALI 4 E 5, IL CABLAGGIO DOVREBBE SEGUIRE LE INDICAZIONI TRATTEGGIATE. UN DIODO SCHOTTKY TRA I TERMINALI 2 E 3 NON ALTERA IL CABLAGGIO DELLA BASE.
R
Ai rivelatori è applicato un parapolvere che previene possibili danneggiamenti causati dal trasporto e limita l’ingresso nel rivelatore
della polvere che si può creare nel momento dell’installazione. Questa protezione è ad ogni modo limitata; i rivelatori dovrebbero
essere rimossi prima di iniziare interventi di ristrutturazione, costruzione od altre attività similari che possano produrre notevoli
quantità di polvere. Il parapolvere deve essere rimosso prima di rendere operativo il sistema di rivelazione d’incendio.
VERIFICA
CAUTELA
I rivelatori devono essere testati successivamente all’installazione od alla manutenzione. Tuttavia prima di iniziare queste verifiche, notificare alle autorità competenti che il sistema sarà oggetto di manutenzione e quindi temporaneamente fuori servizio. Per prevenire allarmi indesiderati, disabilitare le segnalazioni di incendio alle zone che saranno verificate oppure al sistema intero, in accordo a quanto specificato nel manuale d’uso della centrale di controllo,
Verificare il rivelatore come segue:
Figura 3: Rivelatore Ottico di Fumo SD-851E
CALOTTA DEL RIVELATORE
Risposta al fumo
1. Indirizzare del fumo verso il rivelatore oppure, preferibilmente, utilizzare un “detector tester” (prodotti No Climb Products Ltd od equivalenti) seguendo attentamente le istruzioni fornite dal costruttore.
2. Il LED rosso sul rivelatore deve accendersi entro 30 secondi e la centrale di controllo deve indicare la condizione di allarme.
Telecomando laser (Accessorio codice S300RTU)
Nota: Questo test non verifica completamente la funzionalità del rivelatore.
1. Allineare il fascio laser (punto lampeggiante rosso) prodotto dall’accessorio al LED del rivelatore.
2. Il LED rosso sul rivelatore deve accendersi entro pochi secondi e la centrale di controllo deve indicare la condizione di allarme.
Lo strumento di test S300RTU contiene un laser di Classe II. Non puntare il fascio verso il
I rivelatori che falliscono questi test devono essere puliti come descritti nella sezione MANUTENZIONE e sottoposti nuovamente a verifica. Se i sensori continuano a non superare la verifica, restituirli per riparazione. Conclusi tutti i test, riattivare il sistema e notificarne la messa in funzione.
viso o gli occhi delle persone.
CAUTELA
CAMERA OTTICA
MANUTENZIONE
Prima di procedere alla pulizia, notificare alle autorità competenti che il sistema sarà oggetto di manutenzione e quindi temporaneamente fuori servizio. Per prevenire allarmi indesiderati, disabilitare le segnalazioni di incendio alle zone che saranno verificate oppure al sistema intero, in accordo a quanto specificato nel manuale d’uso della centrale di controllo.
1. Rimuovere dalla sua base il rivelatore da pulire
2. Rilasciare con delicatezza i ganci che trattengono la calotta inserendo un piccolo cacciavite a taglio nelle relative sedi e spingendo i ganci verso l’interno.
3. Utilizzando un aspirapolvere, rimuovere con cura fibre e polvere che possono essersi depositate sul coperchio della camera ottica.
4. T ogliere il coperchio della camera ottica. Questa parte è disponibile come ricambio.
5. Utilizzando un aspirapolvere oppure dell’aria compressa, rimuovere fibre e polvere dalla camera ottica e, in caso venga riutilizzato, dalla parte interna del coperchio.
6. Posizionare il coperchio della camera ottica nella sua sede (le frecce in basso rilievo indicano il corretto orientamento) esercitando una moderata pressione per assicurarne il fissaggio
7. Rimontare la calotta del rivelatore (il foro per il LED sulla calotta indica il corretto orientamento) assicurandosi che tutti i ganci trattengano correttamente la parte interna del rivelatore.
8. Quando tutti i rivelatori sono stati puliti, alimentare il sistema e testare i rivelatori come descritto nella sezione VERIFICA.
BASE DEL RIVELATORE
Conclusa la manutenzione, riattivare il sistema e notificarne la messa in funzione.
ATTENZIONE
LIMITAZIONI DEI RIVELATORI DI FUMO
Questo rivelatore di fumo è progettato per attivare azioni di emergenza ma lo può fare solamente se utilizzato in abbinamento ad altre apparecchiature (centrale di controllo, avvisatori acustici ecc.). I rivelatori di fumo non funzionano in mancanza di alimentazione.
I rilevatori di fumo non percepiscono incendi che si sviluppano in aree in cui il fumo non raggiunge i rivelatori. Il fumo proveniente da camini, pareti o tetti, o sul lato opposto di porte chiuse, non raggiunge il rilevatore di fumo e quindi non aziona l’unità.
Un rilevatore potrebbe non essere in grado di rilevare un incendio sviluppatosi su un altro livello dell’edificio. Per questa ragione, è necessario posizionare i rilevatori su ciascun livello dell’edificio stesso.
I rivelatori di fumo hanno inoltre alcune limitazioni relative al rilevamento. In generale, non ci si può aspettare che i rivelatori di fumo forniscano avvisi per incendi generati da pratiche antincendio improprie, violente esplosioni, fughe di gas, impropria conservazione di liquidi infiammabili come solventi per pulizia, incendi dolosi e mancato rispetto delle condizioni di sicurezza. È possibile che rilevatori utilizzati in aree fortemente ventilate non generino allarme, a causa della diluizione della densità del fumo creata da tali frequenti e rapidi passaggi d’aria.
Inoltre, ambienti fortemente ventilati possono incidere sull’aumento della presenza di agenti contaminanti, richiedendo una maggiore frequenza delle operazioni di manutenzione.
I rilevatori di fumo non durano per sempre. I rilevatori di fumo contengono parti elettroniche. Anche se i rilevatori sono stati progettatati per una durata di 10 anni, è possibile che alcune parti si guastino in qualsiasi momento. Pertanto, si consiglia vivamente di verificare il proprio sistema di rilevamento di fumo, almeno ogni sei mesi. È importante eseguire regolarmente sia la pulizia che le operazioni di manutenzione richieste. Un’adeguata cura del sistema di rivelazione incendio installato, riduce significativamente i rischi di malfunzionamento dello stesso.
2
Notifier Italia SRL, Via B. Buozzi 55, 20097, San Donato M., Milano, Italia
© System Sensor 2002
COPERCHIO
I56-1729-002
Page 3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA EL DETECTOR
DE HUMO FOTOELECTRÓNICO DE BAJO PERFIL MODELO SD-851E
Antes de instalar los detectores, lea detenidamente la Guía de Sistemas Convencionales de Detección de Incendios de System Sensor, que le proporcionará información detallada acerca de la distancia, ubicación, tipo de zonas y aplicaciones especiales del detector. Pueden obtenerse copias de dicho manual sin cargo adicional por parte de Notifier.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Los detectores fotoelectrónicos modelo SD-851E usan cámaras de detección óptica de última generación. La capacidad de conectar estos detectores a diversas opciones de base amplía la compatibilidad con paneles y la flexibilidad de aplicación. Estos detectores han sido diseñados para proporcionar protección en zonas diáfanas y sólo se pueden utilizar con paneles de control compatibles.
Existe un LED bicolor en cada detector que se ilumina en rojo para proporcionar una indicación local visible de la alarma y se puede ajustar para que parpadee en verde mientras el detector funciona correctamente. Se puede disponer de un LED indicador remoto como accesorio opcional conectado a los terminales de base estándar. Estos detectores también poseen la función de enclavamiento de alarma. Ésta sólo puede desactivarse mediante una interrupción momentánea del suministro eléctrico.
El detector SD-851E dispone de tres ajustes de sensibilidad: alto, medio y bajo. El nivel de sensibilidad se ajusta con una herramienta específica disponible en Notifier. Esta herramienta también se puede utilizar para acceder a los datos de funcionamiento del detector: Consulte el manual de funcionamiento de esta herramienta si desea más detalles.
ESPECIFICACIONES
Alto 45 mm (con base B401) Diámetro 102 mm Peso 95 g (sin base) T emperatura de Funcionamiento -30°C a 70°C T ensión de Alimentación 8 - 30Vcc Velocidad del Aire 20m/s (4000 pies/min) Humedad 5 - 95%HR (sin condensación) Corriente en reposo 120µA Típica Enclavamiento de la Alarma Rearmado mediante supresión
momentánea de la tensión de
alimentación. Este detector ha sido probado y certificado independientemente según EN54-7: 2000. Nota: No instalar en zonas en las que el margen de temperatura ambiente normal se extienda
más allá de 0°C a 50°C durante largos periodos de tiempo, en particular si se esperan fenómenos de heladas o condensación.
MONTAJE DE LA BASE E INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Compruebe que la base suministrada con el detector es compatible con el panel de control del sistema.
Las bases de la serie 400 se pueden montar en las cajas de conexiones eléctricas estándar por medio de fijaciones centrales de 50-60 mm. Vea las cone xiones de los terminales en la figura 1. Si se v an a utilizar bases con relé, consulte las instrucciones de la base en cuestión.
Notas:
1. Los detectores de la serie 800 tienen polaridad y se deben cablear según se indica.
2. No haga ramales con los cables comunes: Interrumpa el recorrido del hilo para asegurar la supervisión de las conexiones.
3. Todo el conexionado deberá cumplir la normativa y reglamentos locales y nacionales aplicables. Las bases de la serie 400 disponen de una pestaña metálica de continuidad que se puede utilizar para conectar los terminales 2 y 3, permitiendo
así la comprobación del cableado del lazo antes de la instalación de las cabezas detectoras. Esta pestaña se desconecta automáticamente al acoplar el detector en la base.
AVISO
Desconecte la alimentación de la línea de los detectores antes de instalar éstos.
INSTALACIÓN DEL DETECTOR
1. Sitúe el detector en su base y gírelo en sentido horario ejerciendo
una ligera presión, hasta que éste quede en su lugar.
2. Continúe girando el detector en el mismo sentido para
inmovilizarlo en su sitio.
3. Una vez instalados los detectores conecte la alimentación de los
circuitos de monitorización de éstos.
4. Compruebe el detector según se describe en el apartado
PRUEBAS.
5. Rearme el detector en el panel de control del sistema.
Opción de seguridad antimanipulaciones (bloqueo de extracción del detector)
La base del detector incluye una opción que, si se utiliza, impide que se extraiga el detector si no es mediante el uso de una herramienta. Vea los detalles en la figura 2.
Figura 2: Opción de seguridad antimanipulaciones
PARA ACTIVAR LA OPCIÓN ANTIMANIPULACIONES, ROMPA LA LENGÜETA DE PLÁSTICO POR LA LÍNEA DE PUNTOS GIRÁNDOLA HACIA EN CENTRO DE LA BASE.
PARA RETIRAR UN DETECTOR UNA VEZ ACTIVADA LA OPCIÓN ANTIMANIPULACIONES, INSERTE UN DESTORNILLADOR PEQUEÑO EN LA RANURA DE LA CARCASA DEL DETECTOR Y PRESIONE LIGERAMENTE MIENTRAS GIRA EL DETECTOR EN SENTIDO ANTIHORARIO.
N300-01-00
Figura 1: Cableado de los Terminales de la Base
V- V-
V+ V+
NOTA: CUANDO SE UTILIZA UNA BASE CON RESISTENCIA (R) ENTRE LOS TERMINALES 4 Y 5, EL CABLEADO A SEGUIR ES EL DE LA LÍNEA DE PUNTOS LA CONEXIÓN DE UN DIODO SCHOTTKY ENTRE LOS TERMINALES 2 Y 3 NO AFECTA AL CABLEADO DE LA BASE.
PESTAÑA METÁLICA DE CONTINUIDAD
­+
R
Los detectores se suministran con tapa para protegerlos del polvo durante el transporte y etapa inicial de la instalación. No se
pretende que estas tapas ofrezcan protección total contra todo tipo de contaminación; por ello, antes de iniciarse cualquier trabajo
de construcción, decoración u otra actividad que genere polvo, los detectores deben ser retirados. Extraiga esta protección antes de
la puesta en marcha del sistema.
PRUEBAS
PRECAUCIÓN
Los detectores han de comprobarse una vez instalados y durante los mantenimientos periódicos posteriores. En cualquier caso, antes de realizar las pruebas, avise a las autoridades competentes que se está realizando el mantenimiento del sistema y que éste permanecerá temporalmente fuera de servicio. Anule el sistema para evitar alarmas no deseadas.
Compruebe el detector como sigue:
Método de Humo
1. Someta el detector a cantidades controladas de humo utilizando humo generado o humo sintético en aerosol suministrado por un fabricante homologado, como No Climb Products Ltd, de acuerdo con las reglas técnicas locales y las recomendaciones del fabricante.
2. El LED rojo del detector ha de encenderse y quedar enclavado en estado de alarma en los 30 segundos siguientes, activándose la alarma en el panel de control.
Figura 3: Detector Óptico de Humo SD-851E
TAPA DEL DETECTOR
Método de Prueba con Láser (Modelo Núm. S300RTU)
Nota: Este método no lleva a cabo una comprobación funcional completa del detector.
1. Alinee el punto rojo producido por el rayo láser con el LED del detector.
2. El LED rojo del detector ha de encenderse y quedar enclavado en estado de alarma a los pocos segundos, activándose la alarma en el panel de control.
PRECAUCIÓN
El Láser S300RTU es un producto láser de Clase II. No dirija el haz a la cara u ojos de las
Los detectores que fallen en dichas comprobaciones han de limpiarse según lo descrito en el apartado MANTENIMIENTO y comprobarse de nuevo. Si éstos siguiesen fallando en dichas comprobaciones, habrán de ser devueltos a fábrica para su reparación.
Una vez realizadas las pruebas, notifique a las autoridades competentes que el sistema está funcionando.
personas, podría causarles lesiones oculares
MANTENIMIENTO
Antes de limpiar los equipos avise al personal responsable que se está realizando el mantenimiento del sistema y que éste permanecerá momentáneamente fuera de servicio. Anule el sistema para evitar alarmas no deseadas.
1. Retire del sistema el detector que vaya a limpiar.
2. Libere con cuidado cada una de las lengüetas que sujetan la tapa del detector introduciendo un destornillador en el hueco para hacer palanca y retire dicha tapa.
3. Limpie aspirando con cuidado la parte exterior de la pantalla sin desmontarla.
4. Desmonte con cuidado la pantalla de la cámara de detección. Existen tornillos de repuesto disponibles.
5. Utilice un aspirador o aire comprimido limpio para eliminar el polvo y la suciedad de la cámara de detección y del interior de la pantalla.
6. Reinstale la pantalla alineando la flecha grabada en ella con la flecha de la cámara de detección, deslizando la pantalla sobre la cámara de detección y presionando ligeramente para anclarla en su lugar.
7. Reinstale la tapa del detector. Alinee el LED con la tapa y encaje ésta en su sitio, asegurándose de que las lengüetas de fijación de la tapa están ancladas correctamente.
8. Cuando termine de limpiar todos los detectores, conecte la alimentación al circuito y compruébelos según se describe en el apartado
PRUEBAS.
CÁMARA DE DETECCIÓN
BASE DEL DETECTOR
Una vez finalizadas las tareas de mantenimiento, notifique al personal responsable que el sistema está funcionando.
AVISO
LIMITACIONES DE LOS DETECTORES DE HUMO
Este detector de humo ha sido diseñado para activar e iniciar una acción de emergencia, pero sólo lo hará si se utiliza en conjunción con otro equipo. Los detectores de humo no funcionan sin alimentación eléctrica.
Los detectores de humo no detectarán fuegos que comiencen en lugares en los que el humo no alcance los detectores. El humo de fuegos en chimeneas, paredes, tejados o al otro lado de puertas cerradas podría no llegar al detector de humo y no activarlo.
Un detector podría no detectar un fuego que se desarrolla en otra planta del edificio. Por ello, los detectores se han de situar en cada planta de un edificio.
Los detectores de humo también poseen limitaciones de detección. En general, no es de esperar que los detectores proporcionen alarmas de fuegos causados por prácticas inadecuadas de protección contra incendio, explosiones violentas, escapes de gas, almacenamiento inadecuado de líquidos inflamables, tales como disolventes líquidos, otros riesgos de seguridad o incendios provocados. Los detectores de humo utilizados en ambientes donde la velocidad del viento es muy elevada pueden no generar alarmas debido a la dilución de la densidad del humo a causa de tales intercambios frecuentes y rápidos de aire. Además, los ambientes con alta velocidad del aire pueden incrementar la contaminación por polvo, precisándose mantenimientos más frecuentes.
Los detectores de humo tienen una duración limitada. Los detectores de humo contienen componentes electrónicos. A pesar de que los detectores se fabrican para que duren más de diez años, cualquiera de sus componentes podría fallar en cualquier momento. Por ello, pruebe su sistema de detección de incendios al menos cada seis meses. Limpie y realice el mantenimiento de los detectores de humo regularmente. El cuidado del sistema de detección de incendios que ha instalado reducirá notablemente riesgos en cuanto a su responsabilidad con el producto.
3
Notifier Espana S.A., Avda Conflent, N.o. 84 Nave 23, Potigono Industrial Pomar de Dalt, 08916, Barcelona, Spain
© System Sensor 2002
PANTALLA
I56-1729-002
Page 4
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG ZUM OPTISCHEN
RAUCHMELDER TYP SD-851E, FLACHE BAUFORM
Bevor Sie mit der Installation der Brandmelder beginnen, lesen Sie bitte die sorgfältig die System Sensor Anleitung zum Umgang mit Rauchmeldern, in der wichtige Informationen zum Melderabstand, der Anordnung, der Überwachungsfläche sowie der Verdrahtung und Anwendung enthalten sind. Diese Anleitung kann kopiert werden, ohne die Kosten hierfür Notifier in Rechnung zu stellen.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Der Messkammer des optischen Rauchmelders Typ SD-851E repräsentiert den modernsten Stand der Technik. Die Möglichkeit diesen Melder mit unterschiedlichen Meldersockeln einzusetzen erweitert den Einsatzbereich und die Flexibilität des Brandmeldesystems. Dieser Melder wurde zur Brandfrüherkennung in Räumen entwickelt und darf nur in Verbindung mit kompatiblen Brandmelderzentralen betrieben werden.
Die zweifarbige LED in jedem Melder blinkt im meldebereiten Normalzustand grün und leuchtet rot um die Auslösung des Melders am Montageort anzuzeigen. Zusätzlich kann eine optionale Parallelanzeige an den Meldersockel angeschlossen werden. Alle Brandmelder sind mit einer Alarmspeicherung ausgerüstet, die durch kurzzeitige Unterbrechung der Betriebsspannung wieder gelöscht werden kann.
Für den optischen Rauchmelder Typ SD-851E sind drei unterschiedliche Meldeempfindlichkeiten einstellbar: hoch, mittel und niedrig. Mit einem speziellen Notifier Werkzeug können diese Einstellungen durchgeführt und auch auf die Betriebsdaten des Brandmelders zugegriffen werden, näheres hierzu ist in der Bedienungsanleitung beschrieben.
SPEZIFIKATION
Höhe 45mm (inkl. Meldersockel Typ B401) Durchmesser 102mm Gewicht 95g (ohne Meldersockel) Betriebstemperaturbereich -30 °C bis 70 °C Versorgungsspannung 8 - 30 VDC Luftgeschwindigkeit 20m/s (4000ft/min) Luftfeuchtigkeit 5-95% rel. (ohne Betauung) Ruhestrom 120 µA, typisch Alarmspeicherung Rücksetzbar durch kurzzeitige
Unterbrechung der Betriebsspannung Der Rauchmelder wurde unabhängig geprüft und entspricht den V orgaben der EN54-7:2000. Hinweis: Installieren Sie den Melder nicht an Orten an denen der zulässige Betriebstemperaturbereich von 0°C bis 50 °C unter Umständen längere Zeit überschritten
werden könnte oder wo mit Vereisung und Kondensation gerechnet werden kann.
MONTAGE UND VERDRAHTUNG DES MELDERSOCKELS
Vergewissern Sie sich das der eingesetzte Meldersockel und die Brandmelderzentrale zueinander kompatibel sind.
Die Meldersockel der Serie 400 können auf Standard Verteilerdosen mit den 50-60mm Befestigungslöcher montiert werden. Die Abbildung 1 zeigt die Klemmenbelegung der Standardsockel. Wenn Relaissockel eingesetzt werden folgen Sie den Hinweisen der
entsprechenden Installationsanleitung sowie dem V erpackungsaufdruck. Hinweise:
1. Polarität beachten, Melder der Serie 300 müssen gemäß der o.a. Abbildung verdrahtet werden.
2. Keine Kabelschlaufen unter die Klemmen legen. Zur besseren Übersicht sollte die Kabelführung unterbrochen sein.
3. Die V erdrahtung muss gemäß den gültigen regionalen Richtlinien und gesetzlichen Bestimm ungen ausgeführt werden. Um die Verdrahtung vor dem Einsetzen der Brandmelder überprüfen zu können, ist eine Metallfeder zum Überbrücken der beiden Klemmen Nr . 2
und Nr.3 eingebaut. Die Überbrückung wird mit dem Einsetzen des Brandmelders automatisch wieder beseitigt.
WARNUNG
Melder nur im spannungsfreien Zustand einsetzen
INSTALLATION DES MELDERS
1. Setzen Sie den Melder in den Sockel und drehen ihn mit leichtem
Druck im Uhrzeigersinn bis er in den Sockel passt.
2. Drehen Sie jetzt vorsichtig weiter bis der Melder im Sockel
einrastet.
3. Nachdem alle Melder installiert sind schalten Sie die
Spannungsversorgung ein.
4. Prüfen Sie den Melder wie im Abschnitt Prüfung beschrieben.
5. Setzen Sie den Melder an der Zentrale zurück (Reset)
Abbildung 2: Sabotageschutz / Entnahmesicherung
ZUM AKTIVIEREN MUSS DIE SOLLBRUCHSTELLE AN DER GEPUNKTETEN LINIE DURCH DREHEN IN RICHTUNG GEHÄUSEMITTE HERAUSGEBROCHEN WERDEN.
Sabotageschutz / Entnahmesicherung
Der Meldersockel verfügt über eine Entnahmesicherung die das Entfernen des Brandmelders aus dem Sockel nur mit Hilfe eines Werkzeuges zulässt (siehe Abb. 2).
ZUM ENTNEHMEN DES MELDERS BEI AKTIVIERTER ENTNAHMESICHERUNG STECHEN SIE MIT EINEM SCHMALEN SCHLITZSCHRAUBENDREHER IN DIE SEITLICHE ÖFFNUNG DES MELDERSOCKELS. DRÜCKEN SIE DIE PLASTIKZUNGE VON DEM MELDER WEG UND DREHEN SIE DEN MELDER GEGEN DEN UHRZEIGERSINN AUS DEM SOCKEL.
N300-01-00
Abbildung 1: Verdrahtung des Meldersockels
V- V-
­1
+
V+ V+
HINWEIS: MELDERSOCKEL MIT EINEM WIDERSTAND ZWISCHEN DEN KLEMMEN 4 UND 5 SIND GEMÄß DER GESTRICHELTEN LINIE ZU VERDRAHTEN. EINE SCHOTTKY DIODE ZWISCHEN DEN KLEMMEN 2 UND 3 HAT KEINEN EINFLUSS AUF DIE VERDRAHTUNG
METALLFEDER
R
Der Melder ist werkseitig mit einem Staubschutz vor V erschm utzung während des Transportes oder der Erstinstallation geschützt.
Ein vollständiger Schutz gegen eine V erunreinigung ist dadurch nic ht gewährleistet. Deshalb sollten die Melder vor Beginn von
Konstruktions-, umfangreichen Dekorationsarbeiten oder sonstigen Aktivitäten mit Staubentwicklung entfernt werden. Zur
ordnungsgemäßen Funktion ist der Staubschutz vor der Inbetriebnahme des Melders abzunehmen.
PRÜFUNG
ACHTUNG
Für die installierten Melder ist eine Prüfung und in regelmäßigen Abständen die folgende Wartung durchzuführen. Vor Beginn sind die entsprechenden Interventionskräfte und Beteiligten über die Außerbetriebnahme der Anlage zu informieren. Schalten Sie die Meldergruppen und Alarmweiterleitung ab um unerwünschte Alarmmeldungen während der Wartung zu unterdrücken.
Prüfen Sie den Melder wie folgt:
Rauchsensor prüfen
1. Lösen Sie den Melder mit Rauch oder geeignetem Testgas von empfohlenen Herstellern, z.B. No Climb Products Ltd., mit einer dosierten Rauchmenge, gemäß den regionalen Vorschriften und Empfehlungen des Herstellers aus.
2. Die Auslösung des Melders sollte innerhalb von 30s durch die leuchtende rote Melder-LED und der Brandmelderzentrale angezeigt werden.
Abbildung 3: SD-851E Optischer Rauchmelder
MELDERGEHÄUSE
Prüfung mit dem Laser-Testgerät (Typ S300RTU)
Hinweis: Diese Methode ist keine vollständige Überprüfung der Melderfunktionalität
1. Richten Sie den rot blitzenden Laserpunkt des Testgerätes auf die Melder-LED aus.
2. Die Auslösung des Melders sollte innerhalb weniger Sekunden durch die leuchtende rote Melder­LED und der Brandmelderzentrale angezeigt werden.
ACHTUNG
Das Laser-Testgerät ist ein Pr odukt der Laser Klasse II. Verletzungsgefahr - Richten Sie den
Melder die nicht ausgelöst werden können, müssen gemäß der Wartungsanweisung gereinigt und erneut getestet werden.
Informieren Sie nach dem Abschluss der Prüfungen die Interventionskräfte und Beteiligten wieder über die Inbetriebnahme der meldebereiten Brandmeldeanlage.
Laserstrahl niemals direkt auf Gesichter oder Augen
WARTUNG
Vor Beginn der sind die entsprechenden Interventionskräfte und Beteiligten über die Wartung und Außerbetriebnahme der Anlage zu informieren. Schalten Sie die Meldergruppen und Alarmweiterleitung ab um unerwünschte Alarmmeldungen während der Wartung zu unterdrücken.
1. Entnehmen Sie die zu reinigenden Melder
2. Lösen Sie mit einem schmalen Schlitzschraubendreher das Meldergehäuse an den seitlichen Öffnungen und drücken Sie die Plastikzunge vorsichtig nach Außen. Nehmen Sie des Meldergehäuse ab.
3. Reinigen Sie das Fliegengitter vorsichtig von der Außenseite ohne es zu entfernen.
4. Nehmen Sie jetzt das Fliegengitter von der Sensorkammer ab. Ersatzgitter sind erhältlich.
5. Entfernen Sie den Staub mit einem geeigneten Staubsauger oder mit Pressluft aus der Sensorkammer und von der Innenseite des Fliegengitters.
6. Setzen Sie das Gitter wieder ein indem Sie es an den Pfeilmarkierungen mit der Sensorkammer ausrichten und mit leichtem Druck aufstecken.
7. Setzen Sie das Gehäuse wieder auf indem Sie die Melder-LED mit der entsprechenden Gehäuseöffnung ausrichten. Vergewissern Sie sich dass alle Plastikzungen der Gehäusebefestigung ordnungsgemäß einrasten.
8. Nach der Melderreinigung schalten Sie die Betriebsspannung ein und prüfen alle Melder wie unter PRÜFUNG beschrieben.
Informieren Sie nach dem Abschluss der Prüfungen die Interventionskräfte und Beteiligten wieder über die Inbetriebnahme der meldebereiten Brandmeldeanlage.
WARNUNG
EINSCHRÄNKUNG VON RAUCHMELDERN
Dieser Rauchmelder wurde zur Brandfrüherkennung und Alarmierung entwickelt und funktioniert nur in Verbindung mit Zusatzgeräten. Zum Betrieb benötigen Rauchmelder eine Spannungsversorgung.
Rauchmelder erkennen keinen Brand wenn die Rauchentwicklung nicht bis zum Melder vordringt. Bei Brandrauch aus Kaminbränden,
Wänden, Dächern oder hinter geschlossenen Türen ist die Auslösung des Rauchmelders nicht gewährleistet. Ein Brandmelder kann die Brandentstehung auf einer anderen Gebäudeetage nicht erkennen. Deswegen sollten alle Etagen eines
Gebäudes mit eigenen Brandmeldern ausgerüstet werden. Rauchmelder haben technisch begrenzte Grenzen bei der Branderkennung. Grundsätzlich ist nicht zu erwarten, dass der Melder durch
ungeeignete Feuerschutzübungen, heftigen Explosionen, ausströmendes Gas, unsachgemäßer Lagerung von brennbaren Flüssigkeiten wie z.B. Lösungsmitteln sowie sonstigen Sicherheitsrisiken oder Brandstiftung ausgelöst wird. Bei Rauchmeldern die an Orten mit hoher Luftbewegung eingesetzt werden kann im Ereignisfall die Funktion des Melders durch die Abschwächung der Rauchdichte beeinträchtigt werden. Zusätzlich wird in dieser Umgebungsbedingung die V erschmutzung des Melders und somit auch der W artungsaufwand erhöht.
Rauchmelder haben eine begrenzte Lebensdauer und beinhalten elektronische Bauteile. Obwohl die Melder für eine Lebensdauer von mehr als 10 Jahren ausgelegt sind, ist ein Bauteildefekt zu keinem Zeitpunkt auszuschließen. Deshalb prüfen Sie die Rauchmelder halbjährlich. Reinigen und inspizieren Sie die Melder regelmäßig. Durch die ordnungsgemäße Instandhaltung des von Ihnen installierten Brandmeldesystem kann das Haftungsrisiko erheblich reduziert werden.
4
© System Sensor 2002
FLIEGENGITTER
SENSORKAMMER
MELDERSOCKEL
I56-1729-002
Loading...