Nostalgia Electrics Vintage Collection CCM505 Instruction Manual

Page 1
All products are trademarks of Nostalgia Products Group, LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2011 Nostalgia Products Group, LLC.
www.nostalgiaelectrics.com
(rev. 06/15/11)
Page 2
Vintage Collection™ Old Fashioned Carnival Candy Cotton Candy Maker
Instruction Manual Manuel d'Instruction Manual de la Instrucción
Page 3
Page 4
ENGLISH
2
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SAFETY
Appliance Specifications: 120 Volts, 60 Hz 450 Watts, ETL Approved
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Page 5
ENGLISH
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
NEVER use a scouring pad on the unit.1.
NEVER leave unit unattended while in use.2.
NEVER place anything other than the intended sugar in the Extractor Head.3.
NEVER pour water or any other liquid into the Extractor Head.4.
NEVER put fingers on or near the Extractor Head or Heating 5. Element while machine is on, nor while it is still hot.
Unplug unit from outlet when not in use and when cleaning.6.
DO NOT operate this appliance with a damaged cord or plug 7. or in the event the appliance ever malfunctions.
DO NOT put in dishwasher.8.
Keep out of reach of children.9.
This appliance is NOT A TOY.10.
This appliance is not intended for use by unsupervised young 11. children or cognitively challenged individuals.
Young children should be supervised while product is in use 12. to ensure that they do not play with the appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including:
Read all instructions before operating this appliance.13.
DO NOT TOUCH the hot surfaces.14.
To protect against electrical shock do not immerse cord, plug 15. or any part of this unit in water or other liquids.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.16.
Unplug from outlet when not in use and before removing parts for cleaning.17.
DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or 18. if the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest repair shop for examination or repair.
The manufacturer does not recommend the use of accessory 19. attachments. Use of attachments may cause injuries.
DO NOT use outdoors.20.
DO NOT let the cord touch hot surfaces.21.
DO NOT pour water or any other liquid into the Extractor Head.22.
DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.23.
Extreme caution must be used when moving this appliance.24.
This unit must be on a level surface to operate properly.25.
Page 6
ENGLISH
4
DO NOT use this appliance for other than its intended use.26.
DO NOT leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.27.
Check inside of the Heating Element, located beneath the Extractor 28. Head, for foreign objects before switching to ON position.
Heating Element will get hot. Avoid contact until fully cooled.29.
A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting 30. from becoming entangled or tripping over a long cord.
Extension cord can be used if care is exercised in use.31.
If a long detachable power-supply cord or extension cord is used: 1) The marked 32. electrical rating of the cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance; 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding 3-wire cord; and 3) The longer cord should be arranged so that it does not drape over the countertop or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce 33. the risk of electrical shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
Keep hands away from the machine when it is in the ON position and is spinning.34.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY MAKER, part of Nostalgia Electrics’ Vintage Collection™. This convenient tabletop device beautifully resembles the carnival vendor carts of the early 1900s. While it may be designed to look like a nostalgic cart of the past, The OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY MAKER is in fact a technologically modern appliance.
Your OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY MAKER will spin sugar into a sweet candy floss that you collect on cones by spinning the cone as it circles the bowl…just like at the carnival! The whole family will enjoy the OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY MAKER.
Page 7
ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
After Taking the Unit Out of the Box:
Take the OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY MAKER out of the box and wipe down the unit exterior and bowl with a non-abrasive cloth or sponge before using.
To attach the Extractor Head, push down onto the stem and make sure that the grooves are properly aligned to fit over the pegs on the stem.
To attach the Bowl, carefully push the bowl down over the metal ridges on the main unit.
Now you are ready to enjoy tasty, fluffy cotton candy from your OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY MAKER.
Measuring Spoon
Bowl
Extractor Head
Main Unit
2 Plastic Cones
Page 8
ENGLISH
6
HOW TO OPERATE
First, find a stable surface near an electrical outlet before starting. Make sure the cord 1. is away from any water source. It is acceptable to use an extension cord if needed.
Plug in unit at the OFF position.2.
Turn unit ON position and allow it to run for at least 3-5 minutes 3. before adding sugar. This will allow the Extractor Head to heat.
Measure level tablespoon of sugar with measuring spoon supplied with your 4. OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY MAKER. Pour sugar into the center of the Extractor Head and spin the Extractor Head to level the sugar.
Switch to ON position.5.
When you see the cotton candy web begin, collect the cotton 6. candy on the cone by holding the cone vertically. Rotate the cone with your fingers while you circle the bowl.
Once cotton candy has collected on the cone, hold the cone in a horizontal 7. position over the Extractor Head while still rotating the cone with your fingers. Continue turning the cone with your fingers while the cone is in the horizontal position and move from side to side making sure to collect all the cotton candy.
Repeat above steps by adding another measure of sugar into 8. the Extractor Head and starting again. The cotton candy should flow more quickly as the unit is sufficiently warm.
Never use ingredients other than pure granulated sugar. DO NOT overfill the 9. Extractor Head. This will cause clogging and unit will not work properly.
By following these simple instructions, using your OLD FASHIONED 10. CARNIVAL COTTON CANDY MAKER will be a fun experience for kids of all ages and will bring the excitement of a carnival to any occasion.
Page 9
ENGLISH
7
HELPFUL TIPS
Only add 2 tablespoons of sugar at a time.•
Make sure the sugar is level after pouring into the Extractor Head.•
To add a little flavor and color, mix a pinch of your favorite • pre-sweetened drink mix to the sugar.
The faster the Extractor Head spins, the better the result.•
CLEANING & MAINTENANCE
Make sure the unit is turned OFF, unplugged and has 1. had time to cool down before cleaning.
The OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY 2. MAKER breaks down for easy cleaning.
After unit has cooled completely, remove the Extractor Head by firmly 3. gripping both sides and pulling straight up. UNLOCK bowl by turning clockwise and lifting. Wash both in warm water, rinse and dry.
Use a clean, slightly damp, non-abrasive sponge or non-abrasive cloth to wipe 4. down the outside of the unit, then wipe with a non-abrasive towel to dry.
Page 10
ENGLISH
8
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IS DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
VINTAGE COLLECTION OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY MAKER / CCM505
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Customer Service Phone: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaelectrics.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and fill out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance under normal household use. The distributor pledges to the original owner that should there be any defects in material or workmanship during the first 90 days of purchase, we will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply to damages caused by shipping, mishandling or unit being dropped. A product deemed defective either from manufacturing or being mishandled is up to the distributor’s discretion. In order to obtain service under this warranty, please contact Nostalgia Products Group, LLC at the telephone number listed above or by filling out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaelectrics.com.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions, damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
Page 11
9
FRANÇAIS
9
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . 10
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MODE D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
SÉCURITÉ
Spécifications de l’Appareil :
120 Volts, 60 Hz 450 Watts, Approuvé ETL
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Nous vous offrons plusieurs messages importants relatifs à la sécurité de votre appareil dans le présent manuel. Lisez toujours les messages de sécurité et observez les consignes de sécurité.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole vous prévient de dangers potentiels qui pourraient blesser ou même causer la mort.
Tous les messages de sécurité suivront ce symbole d’alerte de sécurité.
Tous les messages de sécurité vous informeront de la nature du danger potentiel, vous diront comment réduire les possibilités de blessures et vous diront ce qui pourrait arriver si les instructions ne sont pas suivies..
Page 12
10
FRANÇAIS
10
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
NE JAMAIS utiliser de tampon à récurer, métallique ou autre, sur l’appareil. 1.
NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.2.
NE JAMAIS placer autre chose que le sucre réservé 3. à cet usage dans la tête d’extraction.
NE JAMAIS verser d’eau ou tout autre liquide dans la tête d’extraction.4.
NE JAMAIS mettre les doigts sur ou près de la tête d’extraction ou l’élément 5. chauffant pendant que l’appareil est en marche ou pendant qu’il est encore chaud.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et pendant le nettoyage.
6.
NE PAS utiliser cet appareil si le cordon d’alimentation ou la 7. fiche sont endommagés ou si l’appareil est défectueux.
NE PAS mettre au lave-vaisselle.8.
Garder hors de la portée des enfants.9.
Cet appareil N’EST PAS UN JOUET.10.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants sans supervision 11. ou par des individus dont les facultés cognitives sont diminuées.
Les jeunes enfants doivent être supervisés lorsque l’appareil est en 12. marche afin de s’assurer qu’ils ne tentent pas de jouer avec celui-ci.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base devraient toujours être appliquées, incluant:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.1.
NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.2.
Pour éviter les risques d’électrocution, ne submergez pas le cordon d’alimentation, la 3. fiche électrique ou toute autre partie de cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Une étroite supervision est nécessaire lorsque tout appareil 4. électrique est utilisé par ou près de jeunes enfants.
Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas 5. utilisé ou avant d’en retirer des pièces pour les nettoyer.
NE PAS utiliser aucun appareil dont le cordon d’alimentation ou la fiche ont été 6. endommagés de quelque façon que ce soit. Retournez l’appareil à l’atelier de réparation le plus près de chez vous pour le faire inspecter et/ou réparer.
Le manufacturier ne recommande pas l’utilisation d’accessoires rattachés à 7. l’appareil. L’utilisation de tels accessoires pourrait causer des blessures.
NE PAS utiliser à l’extérieur.8.
NE PAS laisser le cordon électrique toucher à des surfaces chaudes.9.
NE PAS verser d’eau chaude ni aucun autre liquide dans la tête d’extraction.10.
NE PAS placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, 11.
Page 13
11
FRANÇAIS
11
ni dans un four chaud ou en train de chauffer.
Un soin extrême doit être apporté au déplacement de cet appareil.12.
Cet appareil doit être placé sur une surface plate afin 13. de pouvoir fonctionner adéquatement.
NE PAS utiliser cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.14.
NE PAS laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne 15. ou lorsqu’il est branché dans une prise électrique.
Vérifiez l’élément chauffant, situé à l’intérieur sous la tête d’extraction, afin de retirer 16. tout corps étranger et/ou débris avant de mettre l’interrupteur à la position « ON ».
L’élément chauffant deviendra chaud. Évitez d’y toucher 17. jusqu’à ce qu’il ait complètement refroidi.
Un cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire le risque 18. de trébucher ou de s’emmêler dans un long cordon.
Une rallonge électrique peut être utilisée à condition 19. de faire attention pendant son utilisation.
Des cordons d'alimentation ou des rallonges amovibles plus longues 20. sont disponibles et pourront être utilisés avec prudence.
Si un cordon d'alimentation amovible long ou une rallonge est utilisé(e) : 1) 21. La puissance nominale du câble ou de la rallonge devrait être au moins aussi élevée que celle de l'appareil; 2) Si l'appareil est de type mise à la terre, la rallonge doit être un cordon de terre à 3 fils et 3) le cordon plus long devrait être soit placé de manière à ce qu'il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table ou puisse être tiré par des enfants ou faire trébucher quelqu'un.
Cet appareil comporte une fiche polarisée (une des lames est plus large 22. que l'autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche est conçue pour s'insérer que dans une prise polarisée dans un sens seulement. Dans le cas où la fiche ne s'insérerait pas entièrement dans la prise, inverser la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
Gardez vos mains éloignées de l’appareil lorsque celui-ci est 23. en marche (il tourne et est à la position « ON »).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté la MACHINE À SUCRE FILÉ DES CARNAVALS D’ANTAN qui fait partie de la Collection Vintage de la compagnie Nostalgia Electrics. Cet appareil de table pratique et décoratif ressemble aux chariots de carnaval du début des années 1900. Bien qu’elle ait été conçu pour ressembler à un nostalgique appareil du passé, la MACHINE À SUCRE FILÉ DES CARNAVALS D’ANTAN est en fait un appareil dont la technologie est des plus moderne.
Votre MACHINE À SUCRE FILÉ DES CARNAVALS D’ANTAN transformera le
Page 14
12
FRANÇAIS
12
sucre en une mousse sucrée que vous récolterez sur des cônes que vous ferez tourner pendant que le sucre tourne dans le bol…comme au carnaval! Toute la famille aimera la MACHINE À SUCRE FILÉ DES CARNAVALS D’ANTAN.
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Après avoir retiré l’appareil de la boîte:
Retirez la MACHINE À SUCRE FILÉ DES CARNAVALS D’ANTAN de la boîte et essuyez l’extérieur de l’appareil et le bol à l’aide d’une éponge ou d’un linge non-abrasif avant de l’utiliser.
Pour attacher la tête d’extraction, pousser la tige vers le bas et assurez-vous que les sillons sont bien alignés sur les ancrages afin de fixer le tout sur la tige.
Pour attacher le bol, pousser délicatement sur celui-ci vers le bas par-dessus les arêtes métalliques de l’unité principale.
Vous êtes maintenant prêt à déguster un délicieux et mousseux sucre filé grâce à votre MACHINE À SUCRE FILÉ DES CARNAVALS D’ANTAN.
Cuillère à Mesurer
Bol
Tête d’Extraction
Unité Principale
2 Cônes de Plastique
Page 15
13
FRANÇAIS
13
MODE D’UTILISATION
Avant de débuter, trouvez une surface stable près d’une prise électrique. 1. Assurez-vous que le cordon se trouve loin de toute source d’eau. L’utilisation d’une rallonge électrique est acceptable au besoin.
Branchez l’appareil alors qu’il est à la position « OFF ».2.
Mettez le contact en tournant le bouton à la position « ON » et laissez-3. le fonctionner pendant au moins 3-5 minutes avant d’ajouter le sucre. Ceci donnera le temps à la tête d’extraction de préchauffer.
Mesurez une cuillère à table rase de sucre à l’aide de la cuillère à 4. mesurer fournie avec votre MACHINE À SUCRE FILÉ DES CARNAVALS D’ANTAN. Versez le sucre dans le centre de la tête d’extraction et faites tourner celle-ci afin d’égaliser le niveau du sucre.
Tournez le bouton à la position « ON ».5.
Lorsque vous verrez la toile de sucre filé apparaître, récoltez le sucre filé 6. sur le cône en le tenant à la verticale. Faites tourner le cône sur lui-même avec vos doigts en même temps que vous le tournez autour du bol.
Une fois que le sucre filé a été récolté sur le cône, tenez le cône à l horizontale 7. au-dessus de la tête d’extraction pendant que vous continuez à le faire tourner sur lui-même avec vos doigts. Continuez à faire tourner le cône sur lui-même avec vos doigts pendant que le cône est à l’horizontale et bougez­le d’un côté à l’autre en vous assurant de récolter tout le sucre filé.
Répétez les étapes ci-dessus en ajoutant une nouvelle mesure de sucre 8. dans la tête d’extraction pour recommencer. Le sucre filé devrait arriver plus rapidement, car l’appareil est maintenant suffisamment chaud.
N’utilisez jamais d’autres ingrédients que du sucre granulé 9. pur. NE PAS trop remplir la tête d’extraction. Ceci causera un blocage et l’appareil ne fonctionnera plus adéquatement.
En suivant ces instructions simples, l’utilisation de votre MACHINE À SUCRE FILÉ 10. DES CARNAVALS D’ANTAN sera une expérience amusante pour les enfants de tous âges et amènera tout le plaisir du carnaval à la maison en toutes occasions.
Page 16
14
FRANÇAIS
14
CONSEILS PRATIQUES
N’ajoutez que 2 cuillères à table de sucre à la fois.•
Assurez-vous que le sucre soit réparti également après • l’avoir versé dans la tête d’extraction.
Afin d’ajouter un peu de saveur et de couleur, mélangez une pincée • de votre breuvage pré-sucré favori en poudre au sucre.
Plus la tête d’extraction tourne vite, meilleur sera le résultat.•
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil est à la position « OFF », débranché et qu’il 1. a eu suffisamment de temps pour refroidir avant de le nettoyer.
La MACHINE À SUCRE FILÉ DES CARNAVALS D’ANTAN 2. se défait facilement pour un nettoyage facile.
Une fois que l’appareil a complètement refroidi, retirez la tête d’extraction en 3. la tenant fermement par les côtés et en tirant vers le haut. DÉVEROUILLEZ le bol en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre et soulevez. Lavez les deux pièces dans de l’eau tiède, rincez et essuyez.
Utilisez une éponge légèrement humide, propre et non-abrasive, ou un linge doux 4. pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, puis essuyez avec un linge non-abrasif.
Page 17
15
FRANÇAIS
15
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ LORSQUE VOUS LE RETIREZ DE L’EMBALLAGE, VEUILLEZ LE RETOURNER AU MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ IMMÉDIATEMENT.
MACHINE À SUCRE FILÉ DES CARNAVALS D’ANTAN / CCM505
Si vous avez des questions, veuillez nous contacter par courriel ou au numéro du service à la clientèle indiqué ci-dessous entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, Heure Normale du Centre.
Distribué par:
Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Service à la clientèle Tél.: (920) 347-9122 Internet: www.nostalgiaelectrics.com
Question Pour le Service à la Clientèle
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter le site www.nostalgiaelectrics.com et remplir un formulaire destiné au service à la clientèle puis cliquer sur la touche SOUMETTRE.
Un représentant vous contactera sous peu.
Cet appareil est conçu pour offrir plusieurs années d'utilisation de performance satisfaisante, et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste nantit que le propriétaire d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil à notre discrétion, advenant le cas de défectuosités des matériaux ou des pièces durant les 90 premiers jours en date d’achat de l’appareil neuf. Notre nantissement ne s'applique aucunement sur les dommages causés par le transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou le fait d'échapper l'appareil. Un produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication ou une mauvaise utilisation sera évaluée à l’entière discrétion du grossiste. Afin que la garantie couvre ce produit, veuillez contacter Nostalgia Products Group, LLC au numéro de téléphone suivant ou en remplissant un formulaire de question destine au service à la clientèle situé sur le site Internet : www.nostalgiaelectrics.com.
Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces, l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.
Page 18
16
ESPAÑOL
16
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PARTES Y ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SEGURIDAD
Especificaciones del Aparato:
120 Voltios, 60 Hz 450 Vatios, Aprobado por ETL
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido varios mensajes importantes de seguridad en este manual y en su aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Éste es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta de potenciales peligros que lo puedan matar o dañar a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad tendrán el símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la probabilidad de daños y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Page 19
17
ESPAÑOL
17
PRECAUCIONES IMPORTANTES
NUNCA utilice un estropajo en la unidad.1.
NUNCA deje la unidad sin atención mientras se encuentra en uso.2.
NUNCA ponga nada en la Boca de Entrada del Extractor salvo el azúcar previsto.3.
NUNCA vuelque agua ni ningún otro líquido en la Boca del Extractor.4.
NUNCA ponga los dedos sobre la Boca de Entrada del Extractor ni 5. cerca del mismo ni del Elemento para Calentar mientras la máquina se encuentra encendida ni mientras aún permanezca caliente.
Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso o mientras se limpia.6.
NO maneje este aparato si tiene un cable o enchufe dañado 7. o en el caso de un mal funcionamiento del mismo.
NO lo coloque en el lavavajillas.8.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.9.
Este aparato NO ES UN JUGUETE.10.
Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por individuos 11. con problemas cognitivos, sin estar supervisados.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse que no jueguen con el aparato.12.
MEDIDAS IMPORTANTES
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de manejar este aparato.1.
NO TOQUE las superficies calientes.2.
Para protegerlo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe 3. ni ninguna parte de esta unidad en agua ni en ningún otro líquido.
Se requiere de una especial atención cuando el aparato 4. es utilizado por niños o cerca de ellos.
Desenchufe del tomacorriente cuando no se encuentra en 5. uso, antes de quitar las partes o para su limpieza.
NO utilice ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado o 6. si el aparato se dañó de alguna manera. Lleve el aparato al local de reparación más cercano para que sea revisado o reparado.
El fabricante del aparato no recomienda el uso de 7. accesorios. Estos podrían ocasionar daños.
NO lo utilice en el exterior.8.
NO deje que el cable toque superficies calientes.9.
NO vuelque agua ni ningún otro líquido en la Boca de Entrada del Extractor.10.
NO lo coloque sobre una hornalla a gas o sobre un quemador eléctrico 11. caliente, ni cerca de ellos y tampoco dentro de un horno caliente.
Page 20
18
ESPAÑOL
18
Se debe tener extremo cuidado cuando mueve el aparato.12.
Esta unidad debe estar en una superficie nivelada para que funcione correctamente.13.
NO utilice el aparato de otro modo que no sea para su uso pretendido.14.
No deje la unidad sin atención mientras esté en uso o enchufada a un tomacorriente.15.
Controle el interior del Elemento para Calentar, ubicado debajo 16. de la Boca de Entrada del Extractor, para comprobar que no haya objetos extraños antes de ENCENDER la unidad.
El Elemento para Calentar estará caliente. Evite el contacto 17. hasta que se haya enfriado completamente.
Se proporciona un cable de energía corto, para reducir el riesgo de 18. estrangulamiento o tropiezos que podrían resultar con un cable largo.
Se pueden utilizar cables prolongadores de suministro 19. de energía si se tiene cuidado en su uso.
Se pueden utilizar cables desmontables más largos o prolongadores 20. de suministro de energía si se tiene cuidado en su uso.
Si se utiliza un cable largo desmontable o un prolongador: 1) La clasificación 21. eléctrica marcada en el cable o prolongador deberá ser como mínimo la misma clasificación eléctrica que la de la unidad; 2) Si la unidad es con cable a tierra, el prolongador deberá tener un cable a tierra de 3 patas; y 3) El prolongador deberá colocarse de manera que no quede colgando de la mesada o mesa donde los niños puedan tirar de él o tropezarse sin querer.
Este aparato posee un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). 22. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está diseñado para ser ingresado en un tomacorriente polarizado de una única forma. Si el enchufe no entra completamente, delo vuelta. Si aún no entra, comuníquese con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
Mantenga las manos fuera de la máquina cuando se 23. encuentra ENCENDIDA y esté girando.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar la máquina de hacer algodón de azúcar OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY MAKER, parte de Nostalgia Electrics’ Vintage Series™. Este práctico dispositivo de mesada se asemeja a los carros de los vendedores callejeros de principios del siglo XX. Aunque por su diseño puede parecer un carro nostálgico del pasado, el OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY MAKER es en realidad un aparato tecnológicamente moderno.
Su OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY MAKER hará girar azúcar formando algodón de azúcar que se recoge haciendo girar los conos de plástico alrededor del recipiente en forma de círculo… ¡al igual que los puestos callejeros! Toda la familia disfrutará el OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY MAKER.
Page 21
19
ESPAÑOL
19
PARTES Y ARMADO
Luego de haber Sacado la Unidad de la Caja:
Saque la máquina de preparar algodón de azúcar OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY MAKER de la caja y limpie el exterior de la unidad y el recipiente con un trapo o esponja no abrasivos antes de utilizar.
Para sujetar la Boca de Entrada del Extractor, presione hacia abajo hacia el pie y asegúrese de que las ranuras estén alineadas correctamente para que coincidan con las clavijas del pie.
Para sujetar el Contenedor, presione el contenedor cuidadosamente hacia abajo sobre los surcos de la unidad principal.
Ahora está listo para disfrutar el sabroso y esponjoso algodón de azúcar de su OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY MAKER.
Cuchara Medidora
Recipiente
Boca de Entrada del Extractor
Unidad Principal
2 Conos de Plástico
Page 22
20
ESPAÑOL
20
CÓMO FUNCIONA
Primero, encuentre una superficie estable cerca de un tomacorriente 1. eléctrico antes de comenzar. Asegúrese que el cable esté lejos de cualquier fuente de agua. Se puede utilizar un prolongador si es necesario.
Enchufe la unidad en posición APAGADO.2.
Encienda la unidad poniendo el interruptor en posición ENCENDIDO y 3. déjela funcionar por lo menos durante 3 a 5 minutos antes de agregarle el azúcar. Esto permitirá que se caliente la Boca de Entrada del Extractor.
Mida la cantidad de azúcar con la cuchara medidora que viene 4. junto a su OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY MAKER. Vierta azúcar en el centro de la Boca de Entrada del Extractor y gire la Boca de Entrada del Extractor para nivelar el azúcar.
Coloque el interruptor en la posición ENCENDIDO.5.
Cuando vea que comienza a generarse la red de algodón de azúcar, junte el 6. algodón de azúcar en el cono sosteniendo el cono en forma vertical. Rote el cono con sus dedos mientras hace círculos sobre el recipiente.
Una vez que se haya juntado el algodón de azúcar en el cono, sostenga 7. el cono en posición horizontal sobre la Boca de Entrada del Extractor mientras sigue rotando el cono con sus dedos. Continúe girando el cono con sus dedos manteniéndolo en posición horizontal y moviendo de lado a lado asegurándose de juntar todo el algodón de azúcar.
Repita los pasos anteriores agregando otra medida de azúcar en la Boca de 8. Entrada del Extractor y comenzando nuevamente. El algodón de azúcar deberá fluir más rápidamente a medida que la unidad se va calentando lo suficiente.
NUNCA utilice ingredientes que no sea azúcar granulada pura. 9. NO sobrellene la Boca de Entrada del Extractor. Esto hará que se atasque y la unidad no funcionará correctamente.
Siguiendo estas instrucciones simples, utilizar su OLD FASHIONED 10. CARNIVAL COTTON CANDY MAKER será una experiencia divertida para los niños de todas las edades y generará en cualquier ocasión el mismo entusiasmo que genera un puesto callejero.
Page 23
21
ESPAÑOL
21
CONSEJOS ÚTILES
Sólo agregue 2 cucharadas de azúcar por vez.•
Asegúrese de que el azúcar esté nivelada luego de • verterla en la Boca de Entrada del Extractor.
Para agregar un poco de sabor y color, mezcle una pizca de su • mezcla de bebida pre-endulzada preferida al azúcar.
Cuanto más rápido gire la Boca de Entrada del Extractor mejor será el resultado.•
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la unidad esté en APAGADA, desenchufada y que haya 1. transcurrido suficiente tiempo para que se enfrié, antes de limpiarla.
La OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY 2. MAKER se desarma para una fácil limpieza.
Luego de que la unidad se haya enfriado completamente, extraiga la Boca 3. de Entrada del Extractor sosteniendo firmemente ambos lados y empujando derecho hacia arriba. DESTRABE el recipiente girando en sentido a las agujas del reloj y levantando. Lave ambos con agua tibia, enjuague y seque.
Utilice una esponja limpia, levemente humedecida no abrasiva o 4. un paño no abrasivo para limpiar la parte exterior de la unidad, luego limpie con una toalla no abrasiva para secarla.
Page 24
22
ESPAÑOL
22
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
OLD FASHIONED CARNIVAL COTTON CANDY MAKER / CCM505
En caso de tener alguna consulta, por favor, comuníquese con nosotros por e-mail o llame al servicio de atención al cliente mencionado a continuación dentro del horario de 8:00 AM y 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar Central (CST).
Distribuido por:
Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Servicio de Atención al Cliente Teléfono: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaelectrics.com
Preguntas al Servicio de Atención al Cliente
Para presentar una pregunta a Atención al Cliente, diríjase a www. nostalgiaelectrics.com, complete el formulario de Preguntas para Atención al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante se pondrá en contacto con usted a la mayor brevedad posible.
Este aparato está diseñado y construido para brindar varios años de desempeño satisfactorio con un uso doméstico normal. El distribuidor tiene el compromiso con el dueño original que en caso de que exista algún defecto en el material o en la mano de obra durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o cambiaremos la unidad, a nuestro criterio. Nuestro compromiso no aplica a daños causados por envío, mal uso o caídas de la unidad. Que un producto sea considerado defectuoso en su fabricación o debido al mal uso queda a criterio del distribuidor.
Para obtener un servicio de reparación bajo esta garantía, por favor, comuníquese con Nostalgia Products Group, LLC al número telefónico previamente mencionado o completando el Formulario de Preguntas para Atención al Cliente que se encuentra en www.nostalgiaelectrics.com.
Esta garantía no aplica a la mercadería refabricada.
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de estas instrucciones, los daños causados por repuestos inapropiados, el abuso o mal uso, anularán este compromiso hacia usted y cualquier otra garantía expresa.
Loading...