Nostalgia Electrics RMO400 User Manual [en, es, fr]

All products are trademarks of Nostalgia Products Group, LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2012 Nostalgia Products Group, LLC.
2013
www.nostalgiaelectrics.com
(rev. 05/06/13)
SERIES
RMO400
Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'utilisation
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaelectrics.com for more fun products.
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
GROUNDING THE UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PROGRAM SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
COOKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ENGLISH
SAFETY
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hertz Rated Output: 800 Watts, Rated Input: 1280 Watts
0.9 Cubic Feet
2
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse appliance in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the appliance.
4. NEVER leave appliance unattended while in use.
ENGLISH
5. NEVER place anything other than what is being cooked in the appliance.
6. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
7. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or plug, nor if the appliance ever malfunctions.
8. DO NOT place appliance in a dishwasher.
9. Keep out of reach of children.
10. This appliance is NOT A TOY.
11. Unsupervised young children and cognitively challenged individuals should never operate this appliance.
12. Young children should be supervised while in proximity of the appliance to ensure that they do not play with it.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. Avoid contact with moving parts.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or any part of this appliance in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
5. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, nor if the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest repair shop for examination or repair.
7. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments. Use of accessory attachments may cause injuries.
8. DO NOT use outdoors.
9. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, nor in a heated oven.
10. Extreme caution must be used when moving this appliance.
11. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
12. An appliance that is plugged into an outlet should not be left unattended while in operation.
13. Check appliance for presence of foreign objects prior to use.
14. NEVER put any metal objects, bowls or utensils in the microwave oven during cooking.
3
15. Some products such as whole eggs and sealed containers for example, closed glass jars are able to explode and should not be heated in this oven.
16. NEVER put anything living into the microwave oven for risk of severe injury or death.
17. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
18. Do not cover or block any openings on the appliance.
19. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled or tripping over a long cord.
20. Longer detachable power supply cords can be used if care is exercised in their use.
21. DO NOT let cord hang over the edge of a table or countertop.
22. DO NOT place inside of a dishwasher to clean.
23. The marked electrical rating of an extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
24. This appliance has a three-pronged plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to t into an outlet only one way. Do not modify the plug in any way. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet.
25. All maintenance on this unit should be done by an authorized repair technician.
26. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY:
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualied service personnel.
ENGLISH
27. To reduce the risk of re in the oven cavity:
(a) Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
(b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
(c) If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven o and disconnect the power cord or shut o power at the fuse or circuit breaker panel.
(d) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.
28. Liquids, such as water, coee or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT
4
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
29. To reduce the risk of injury to persons:
(a) Do not overheat the liquid.
(b) Stir the liquid both before and halfway through heating it.
ENGLISH
(c) Do not use straight-sided containers with narrow necks. Use a wide-mouthed container.
(d) After heating, allow the container to stand in the microwave oven at least for 20 seconds before removing the container.
(e) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
30. If the oven light fails, consult an authorized service technician or electrician.
31. This appliance must be properly grounded. See Grounding Instructions
for information on how to ground this appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the RETRO SERIES MICROWAVE OVEN from Nostalgia Electrics™! This microwave oven has the look and feel of a fabulous 1950s diner, but offers the fast­cooking appeal of a modern appliance. It's a fun and stylish addition to any kitchen!
Features include:
Powerful 800 watt oven with 0.9 cu. ft. capacity
Glass carousel helps food cook evenly
Easy-to-read LED display with digital clock
Spinning dial lets you easily select from 12 pre-programmed cooking settings for a variety of dishes
Deluxe, chrome handle
Convenient cord wrap
5
GROUNDING THE UNIT
This appliance must be grounded. This microwave oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. or more protected electrical supply. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. The oven is equipped with a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. Should you only have a 2-prong outlet, have a qualied electrician install a correct wall receptacle. A 3-prong adapter may be purchased and used temporarily if local codes allow. Follow package directions. A short power-supply cord is provided to reduce risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord.
EXTENSION CORD
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the microwave oven. The marked rating of the extension cord should be AC 115­120 volt, 15 amp. or more. Be careful not to drape the cord over the countertop or table where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
NOTE: If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualied electrician or service person. Nostalgia Electrics™ cannot accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedures.
RADIO OR TV INTERFERENCE
Should there be any interference caused by the microwave oven to your radio or TV, check that the microwave oven is on a dierent electrical circuit, relocate the radio or TV as far away from the oven as feasible or check position and signal of receiving antenna.
ENGLISH
6
ENGLISH
PARTS & ASSEMBLY
Your RETRO SERIES MICROWAVE OVEN is fully assembled. Before using, remove all packing materials from inside the oven. Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surfaces, broken or loose door hinges and latches and dents inside the oven or on the door. If there is any damage, DO NOT operate the oven. Return damaged items to the store where it was purchased.
PARTS
Door
Chrome Handle
Glass Carousel
CORD LOCATION
To save energy and for easy storage, Cord can be unplugged and easily wrapped around plastic bracket behind the unit.
Hub
Carousel Wheel
Control Panel
LED Display
Program Dial
7
LED DISPLAY & PROGRAM SETTINGS
CONTROL PANEL
PROGRAM DIAL: Turn
clockwise to set time and food weight / turn counter-clockwise to set program.
POWER: Sets power level (100% to 20%)
EXPRESS: Press to start cooking cycle (30 second increments up to 12 minutes)
DELAY/CLOCK: Press and to set time and set time for delayed start (hold for 5 seconds)
/STOP/CANCEL: Hold for 3 seconds to lock and unlock Control Panel
ENGLISH
PROGRAM SETTINGS
Beverage (BEV)
Popcorn (POP)
Frozen Entrée (FROZ)
Vegetables (VEG)
Potatoes (SPUD)
Rice (RICE)
Bread (BRED)
Pizza (PIZZ)
Dinner Plate (DISH)
Fish (FISH)
Chicken (CHIC)
Beef (BEEF)
8
PROGRAM SETTINGS
NOTE: 1 cup = 8 oz. 1 lb. = 16 oz.
PROGRAM DISPLAY SETTINGS SIZE COOKING TIME NOTES
ENGLISH
Beverage
Mode: Cook
Popcorn
Mode: Cook
Frozen Entrée
Mode: Cook
Vegetable
Mode: Cook
Potato
Mode: Cook
1 2 3
1 2 3
1 2
1 2 3
1 2 3
1 cup 2 cups 3 cups
1.2 oz.
3.0 oz.
3.5 oz.
10 oz. 20 oz.
4 oz. 8 oz. 12 oz.
8 oz. 16 oz. 24 oz.
1 min. 30 sec. 2 min. 40 sec. 3 min. 40 sec.
2 min. 2 min. 50 sec. 3 min. 10 sec.
4 min. 30 sec. 6 min.
2 min. 40 sec. 4 min. 15 sec. 5 min. 30 sec.
6 min. 9 min. 11 min.
Place beverage in uncovered, microwave safe cup or bowl.
Place bag as directed on packaging. Do not pop more than one bag at a time.
Remove from package. Pull back corner of plastic covering or puncture covering to vent.
Select Fresh or Frozen. Place in covered microwave safe dish with 2 tbsp. of water. Let stand 2 minutes.
Scrub potato and puncture skin with fork or sharp knife before cooking. Let stand 3 minutes. Use caution when removing.
Rice
Mode: Cook
9
1 2 3 4
1 cup 2 cups 3 cups 4 cups
19 min. 20 min. 22 min. 24 min.
Put rice in a 3 qt. microwave safe dish with loose lid for venting. For each cup of rice add two cups of water. Let stand for 10 minutes.
PROGRAM DISPLAY SETTINGS SIZE COOKING TIME NOTES
Bread
Mode: Reheat
Pizza
Mode: Reheat
Dinner Plate
Mode: Reheat
Fish
Mode: Defrost
1 2 3 4 5
1 2 3
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9
.1 lb. .5 lb. 1 lb.
1.5 lbs. 2 lbs.
4 oz. 8 oz. 16 oz.
4 oz. 8 oz. 12 oz. 16 oz. 20 oz.
.2 lb. .5 lb. 1 lb.
1.5 lbs. 2 lbs.
2.5 lbs. 3 lbs.
3.5 lbs. 4 lbs.
30 sec. 2 min. 3 min. 30 sec. 5 min. 7 min.
40 sec. 1 min. 15 sec. 2 min. 30 sec.
1 min. 2 min. 3 min. 10 sec. 4 min. 30 sec. 5 min. 10 sec.
1 min. 26 sec. 2 min. 56 sec. 5 min. 17 sec. 7 min. 55 sec. 9 min. 37 sec. 11 min. 16 sec. 13 min. 57 sec. 15 min. 34 sec. 17 min. 17 sec.
Place on plate or paper towel.
Place pre-cooked pizza on a plate. Follow package instructions for cooking frozen pizza.
Place food on microwave safe plate or in a bowl. For best results, cover loosely.
Defrost by weight. Cook using microwave: Remove wrap and place in microwavable baking dish. Do not cover.
ENGLISH
Chicken
Mode: Defrost
Beef
Mode: Defrost
1 2 3 4 5
.2 lb. 1 lb. 2 lbs. 3 lbs. 4 lbs.
1 min. 37 sec. 6 min. 18 sec. 10 min. 31 sec. 14 min. 4 sec. 17 min. 8 sec.
1 2 3 4 5
.2 lb. 1 lb. 2 lbs. 3 lbs. 4 lbs.
1 min. 36 sec. 5 min. 6 sec. 9 min. 17 sec. 13 min. 24 sec. 15 min. 36 sec.
Defrost by weight. Cook using microwave: Remove wrap and place breast side up in microwavable baking dish. Do not cover.
Defrost by weight. Cook using microwave: Remove wrap and place in microwavable baking dish. Do not cover.
10
HOW TO OPERATE
CHOOSING A LOCATION
You will use the oven frequently so plan its location for ease of use. Allow at least 2 inches on the sides, top and at the rear of the oven for air circulation. Do not place or install the oven in any area where heat and steam are generated; for example, next to or above a conventional gas or electric range or above a conventional wall oven.
ENGLISH
Heat and steam may damage the electronics or the mechanical parts of the oven.
AFTER PLUGGING IN
As soon as the microwave is plugged into the outlet, the LED Display will ash three times. Then the LED Display will ash ":" which prompts you to enter the time.
SETTING THE CLOCK
While the LED Display reads ":", press the DELAY/CLOCK button once. The LED Display will then read 0:00 and the 0: on the far left will ash.
Turn the PROGRAM DIAL clockwise to change the hour to single digit numbers. Turning it counterclockwise will change the hour to double digit numbers.
Continue to rotate the PROGRAM DIAL in the desired direction until you have the correct hour.
Once you have set the hour, press the DELAY/CLOCK button again to conrm your selection.
Now the :00 on the right will ash. Follow the same directions above for setting hours to set the correct minutes.
Once you have set the correct time, press the DELAY/ CLOCK button again to conrm your selection.
CONTROL PANEL
PROGRAM DIAL
The PROGRAM DIAL is a multi-functioning controller. It can be used to set the time on the clock, adjust cooking time and to select a pre-dened cooking program.
Quick Start: Pressing the PROGRAM DIAL once will immediately start a cooking cycle for one minute at maximum power.
Adjusting Time: You can adjust the cooking time by either pressing the PROGRAM DIAL additional times to add 30 second increments, or turning the PROGRAM DIAL clockwise to increase time by seconds and counter-clockwise to decrease time by seconds.
Selecting a Cooking Program: Turning the PROGRAM DIAL counter-clockwise prior to starting a cooking cycle allows you to select a cooking program. The LED Display will light up to show which program is selected. Program selections are: BEV (Beverage, cook), POP (Popcorn, cook), FROZ (Frozen Entrée, cook), VEG (Vegetable, cook), SPUD (Potato, cook), RICE (Rice, cook), BRED (Bread, reheat), PIZZ (Pizza, reheat), DISH (Dinner Plate, reheat), FISH (Fish, defrost), CHIC (Chicken, defrost), BEEF (Beef, defrost). Once you have selected your desired program, press the PROGRAM DIAL. The LED Display will then prompt you to select the weight or number of food items. Turn the PROGRAM DIAL again to select the weight or number of food items and press the PROGRAM DIAL to begin the cooking cycle.
Note: PROGRAM DIAL will only work: a) Within 2 minutes after closing the door
b) Within 2 minutes after pressing the STOP button
11
c) Within 2 minutes after the completion of a cooking program
If the microwave oven is in LOCK (
POWER
Press the POWER button to change the cooking power.
100 P: High Power; 100% microwave power. Applicable for quick and thorough cooking. Use for cooking foods such as meats and vegetables.
80 P: Medium-High Power; 80% microwave power. Applicable for medium express cooking. Use for cooking foods such as eggs, sh, rice and soup.
60 P : Medium Power; 60% microwave power. Applicable for steaming food.
40 P: Medium-Low Power; 40% microwave power. Applicable for defrosting food.
20 P: Low Power; 20% microwave power. Applicable for keeping food warm.
After select the desired power, turn the PROGRAM DIAL clockwise or counter-clockwise to select the cooking time. Once desired cooking time has been selected, press PROGRAM DIAL to start cooking.
EXPRESS
Pressing the EXPRESS button once will start a 30 second cooking cycle. Pressing the button additional times will continue to add 30 seconds to the cooking time up to a maximum of an additional 12 minutes.
/STOP/CANCEL
Press the /STOP/CANCEL button once during the cooking program to pause the cooking process.
Press the /STOP/CANCEL button twice to cancel the current cooking program.
Use the LOCK ( ) feature to lock the control panel when you are cleaning or so that children cannot use the oven unsupervised. All the buttons are rendered inoperable in this mode.
To set the child lock, press and hold the /STOP/CANCEL button for about 3 seconds. A beep will sound and the LED Display will show the symbol.
To cancel child lock, press and hold the /STOP/CANCEL button for about 3 seconds until the symbol turns o.
) mode, the PROGRAM DIAL will not work when pressed.
ENGLISH
12
COOKING
During the cooking cycle, press and hold the POWER button to show the current cooking power. When you release the POWER button, it will return to show the remain cooking time.
During cooking, the cooking time can be increased.
1. Within 0-5 minutes of the cooking cycle, pressing the PROGRAM DIAL
ENGLISH
will add 10 seconds to the cooking cycle for each press.
2. In 5-10 minutes of the cooking cycle, pressing the PROGRAM DIAL will increase the cooking time by 30 seconds for each time it's pressed.
3. In 10 minutes to 60 minutes of the cooking cycle, pressing the PROGRAM DIAL will increase the cooking time by 1 minute for each time pressed.
You can also increase the cooking time by turning the PROGRAM DIAL clockwise. To reduce the cooking time, turn the PROGRAM DIAL counter-clockwise.
MULTI-SEQUENCE COOKING
You can program up to four separate cooking sequences for each cooking program. This is useful if you need to cook something at dierent power and time settings (ex. 10 minutes at 100 P, 10 minutes at 80 P, 5 minutes at 20 P).
The maximum time for each cooking sequence is 60 minutes.
1. First, select the power level by pressing the POWER button. Then use the PROGRAM DIAL to set the desired cooking time for that sequence. You must select the time or you cannot go on to the next step.
2. Press the POWER button again to add another sequence. Once programmed correctly, the microwave will beep two, three or four times noting that it is ready to begin programming the next sequence.
3. After you have set the desired number of sequences, press the PROGRAM DIAL to start cooking.
DELAYED START
1. After selecting a cooking program and cooking time, while LED Display is in clock mode, press & hold the DELAY/CLOCK button for ve seconds. It will go into the delayed start function which allows you to select the time that you want to start cooking. The number(s) to the left of the ":" will ash, but the numbers to the right of the ":" will not.
2. Turn PROGRAM DIAL clockwise or counter-clockwise to change the hour. Press DELAY/ CLOCK button again to set the minutes. The numbers on the right side of the ":" will ash, and the number(s) on the left hand side of the ":" for the hour will not.
3. Turn the PROGRAM DIAL clockwise or counter-clockwise to change the minutes. Once you have nished selecting the time you want to start cooking, press the DELAY/CLOCK button to conrm. Your selected cooking program will now begin automatically at the time you have set.
4. If you have programmed the delayed start cooking time correctly, the time on the LED Display will ash. The ashing will stop once the clock has reached the time you have programmed for cooking.
5. If you want to check the time that you have preset for cooking, press and hold the DELAY/CLOCK button. The time that you have selected will be displayed. When you release the DELAY/CLOCK button, the LED Display will go back to CLOCK mode.
13
6. When in delayed start mode:
If want to start cooking immediately, press the PROGRAM DIAL.
If want to cancel the preset cooking time, press the /STOP/CANCEL button.
NOTE: The time that you select must be at least 10 seconds in advance, or the automatic delayed start setting will NOT work. The clock must be set in order for the Delayed Start feature to work.
SIGNAL (Audio Conrmation)
Each setting emits a "beep" sound signal.
When a cooking cycle completes, the appliance will emit three "beeps," each lasting one second in length. The LED will then show "END."
If you do not press the /STOP/CANCEL button or open the door after a cooking cycle completes, the beeping sound will continue every three minutes (one beep sound per second, for a total of three beeps every three minutes). This is normal.
HELPFUL TIPS
CAROUSEL ROTATION
If the Glass Carousel inside of your microwave oven makes noise during cooking or does not seem to be rotating properly, stop the cooking process
immediately by pressing the
A) The Glass Carousel is properly aligned on the Carousel Wheel and Hub.
B) There is no excess food or debris lodged underneath the Glass Carousel.
SPLATTERING
Some foods when cooked in the microwave oven may splatter inside of the microwave oven causing messes. It is recommended that you use a paper towel, wax paper or microwave safe lid to loosely cover open dishes that may splatter. It is not recommended that you use plastic wrap to cover foods while cooking in the microwave oven.
FOODS
Eggs: Cooking eggs with yolk intact can cause eggs to explode. It's best to puncture
yolks before cooking. Never cook eggs inside of shell, or reheat whole, hardboiled eggs.
Nuts: Do not cook dry nuts or seeds inside of the shell.
Potatoes, apples, squash, hot dogs and sausages: Puncture the skin to
allow steam to escape, or these foods could explode during cooking
Popcorn: Only microwave popcorn that is especially packaged for microwave oven cooking. Follow the directions on the packaging exactly. Never exceed the maximum cooking time on packaging.
Baby Food: Never heat baby food in its container. Transfer the baby food to a microwave safe container before cooking. Check temperature before serving.
General: NEVER use the microwave oven for deep fat frying or for drying wood, gourds, herbs or wet paper.
MICROWAVE SAFE COOKWARE
The following cookware is safe for microwave oven cooking:
/STOP/CANCEL button and make sure that:
ENGLISH
14
Glass ceramics
Heat-resistant glass
Microwave safe plastics
Paper plates
Microwave-safe pottery, stoneware and porcelain
ENGLISH
NEVER use the following in your microwave oven:
Metal pans and dishes, including those with metallic trim
Glass that is not heat-resistant
Plastic containers that are not microwave-safe
Paper products
Plastic bags used for storing food or oven baking
Objects with metal twist ties or staples attached
CLEANING & MAINTENANCE
To prolong the life of your RETRO SERIES MICROWAVE OVEN, please follow these simple instructions for maintenance. Never place the microwave oven in a dishwasher.
Unplug microwave oven or set to LOCK ( ) mode.
Remove Glass Carousel and Carousel Wheel.
Wash Glass Carousel in warm, soapy water using a non­abrasive cloth or sponge. Dry thoroughly.
Wipe down inside and outside of microwave oven using warm, soapy water and a non-abrasive cloth or sponge. Dry thoroughly.
Never use harsh or abrasive cleaners on the microwave oven and never use an abrasive sponge, cloth or scouring pad.
15
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
RETRO SERIES MICROWAVE OVEN / RMO400 SERIES
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Customer Service Phone: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaelectrics.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance under normal household use. The distributor pledges to the original owner that should there be any defects in material or workmanship during the rst 90 days of purchase, we will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply to damages caused by shipping, mishandling or unit being dropped. A product deemed defective either from manufacturing or being mishandled is up to the distributor’s discretion. In order to obtain service under this warranty, please contact Nostalgia Products Group, LLC at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaelectrics.com.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions, damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
For more information, visit us online at www.nostalgiaelectrics.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics. Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx. Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
ENGLISH
16
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CÓMO CONECTAR LA UNIDAD A TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONFIGURACIÓN DE LOS PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CÓMO COCINAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ESPAÑOL
SEGURIDAD
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le previene de peligros potenciales que pueden causar la muerte o lesiones a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Voltios, 60 Hercios Salida Nominal: 800 Vatios, Entrada Nominal: 1280 Vatios 0,9 Pies Cúbicos (27,5 cm3)
17
17
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. NUNCA sumerja en agua.
2. NUNCA lo utilice cerca del agua.
3. NUNCA use una esponja o paño abrasivo en el aparato.
4. NUNCA deje el aparato sin supervisar mientras está en uso.
5. NUNCA coloque elementos no destinados a ser cocinados en el aparato.
6. Desenchufe la unidad del tomacorriente eléctrico cuando no esté en uso y durante su limpieza.
7. NO utilice este aparato si tiene el cable o el enchufe dañados o en el caso de que esté funcionando mal.
8. NO coloque el aparato en el lava vajillas.
9. Mantenga fuera del alcance de los niños.
10. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
11. Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por individuos con problemas cognitivos, sin estar supervisados.
12. Los niños pequeños deberán estar bajo la supervisión de un adulto cuando se encuentren cerca del aparato para asegurar que no jueguen con él.
MEDIDAS IMPORTANTES
Siempre deberán seguirse las precauciones básicas de seguridad cuando se utilizan aparatos eléctricos, que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. Evite el contacto con las partes móviles.
3. Para protegerlo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de esta unidad en agua ni en ningún otro líquido.
4. Cuando el aparato es utilizado cerca de los niños, éstos deberán estar muy bien supervisados.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no se encuentra en uso, antes de quitar las partes y antes de su limpieza.
6. NO utilice ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado, o si el aparato se daña de alguna manera. Lleve el aparato al servicio técnico más cercano para su control o reparación.
7. El fabricante del aparato no recomienda el uso de accesorios. El uso de accesorios podrá causar daños.
8. NO utilice el aparato en el exterior.
9. NO lo coloque sobre una hornalla a gas o sobre un quemador eléctrico caliente, ni cerca de ellos y tampoco dentro de un horno caliente.
10. Se debe tener sumo cuidado al mover este aparato.
11. NO use este aparato de ninguna otra manera que no sea la prevista.
12. No deje la unidad sin atención mientras esté en uso o enchufada a un tomacorriente.
13. Antes de usar, controle la unidad para observar si existe la presencia de objetos extraños.
14. NUNCA coloque ningún objeto, bol ni utensilio de metal en el horno microondas durante la cocción.
ESPAÑOL
18
18
15. Algunos productos como los huevos enteros y los contenedores sellados como por ejemplo, los frascos cerrados de vidrio, no deberán calentarse en este horno porque pueden explotar.
16. NUNCA coloque nada vivo en el horno microondas ya que existe un riesgo de
17. Utilice este aparato únicamente para su uso previsto, como se describe en este
18. No cubra ni bloquee ninguna abertura del aparato.
19. Se proporciona un cable de energía corto, para reducir el riesgo de
20. Se pueden utilizar cables prolongadores de suministro
21. NO deje el cable colgando del borde de una mesa o mesada.
22. NO lo coloque dentro de un lavavajillas para lavarlo.
23. La clasicación eléctrica indicada en un prolongador debe ser al menos
24. Este aparato viene provisto con un enchufe de tres patas. Para reducir el riesgo de descarga
25. Todos los servicios de mantenimiento de esta unidad deberán ser
26. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA
ESPAÑOL
27. Para reducir el riesgo de incendios en la cavidad del horno:
lesiones graves e incluso la muerte.
manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este aparato. Este tipo de horno está diseñado especícamente para calentar, cocinar y secar comida. No está diseñado para uso industrial ni de laboratorio.
estrangulamiento o tropiezos que podrían resultar con un cable largo.
de energía si se tiene cuidado en su uso.
del mismo valor que la clasicación eléctrica del aparato.
eléctrica, este enchufe está previsto para que se adapte a un tomacorriente polarizado de una sola manera. No modique el enchufe de ninguna manera. Este aparato debe estar conectado a tierra. Conecte únicamente a un tomacorriente con descarga a tierra.
realizados por un técnico en reparaciones autorizado.
DEL MICROONDAS:
(a) No intente accionar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta podría dar como resultado una exposición a la energía de microondas perjudicial para la salud. Es importante no forzar ni alterar las trabas de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre el frente del horno y la puerta ni permita que se acumule tierra ni residuos de limpiadores en las supercies que deben quedar selladas.
(c) No utilice el horno si se encuentra dañado. Es muy importante que la puerta del horno se cierre bien y que no haya daños en: (1) la puerta (abolladuras), (2) las bisagras y cierres (rotos o sueltos), (3) los sellos de la puerta y las supercies de cierre hermético.
(d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona excepto personal de servicio adecuadamente calicado.
(a) No sobrecaliente la comida. Tenga una cuidadosa atención al aparato cuando se coloca papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno para facilitar la cocción.
(b) Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
(c) Si se prendiera fuego algún material dentro del horno, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de energía eléctrica o corte la luz en la caja de fusibles o en el panel del disyuntor.
(d) No use el horno para guardar cosas. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni comida en el interior del horno cuando no se encuentre en uso.
19
19
28. Los líquidos, como por ejemplo el agua, café o té, pueden sobrecalentarse más allá
del punto de ebullición sin que se note que está hirviendo. No siempre se observarán
burbujas o ebullición al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PODRÍA GENERAR QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES HIERVAN REPENTINAMENTE CUANDO SE INTRODUZCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
29. Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
(a) No sobrecaliente el líquido.
(b) Revuelva el líquido antes y a mitad de la cocción.
(c) No use recipientes con lados rectos y cuellos angostos. Utilice un recipiente de boca ancha.
(d) Luego de calendar, deje que el recipiente repose en el horno microondas por lo menos durante 20 segundos antes de retirarlo.
(e) Tenga sumo cuidado al introducir una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
30. Si falla la luz del horno, consulte con un técnico de service autorizado o con un electricista.
31. Este aparato debe estar conectado a tierra correctamente. Observe las Instrucciones sobre Cómo Conectar la Unidad a Tierra.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar el HORNO MICROONDAS SERIE RETRO de Nostalgia Electrics™! Este horno microondas tiene la apariencia y da la sensación de una cafetería de los ’50, pero ofrece la cocción rápida de un aparato moderno. ¡Es un elemento divertido y con estilo para cualquier cocina!
Sus funciones incluyen:
Poderoso horno de 800 vatios con capacidad de 0.9 pies cúbicos (27, 5 cm3).
La bandeja giratoria de vidrio ayuda a que la comida se cocine de forma pareja.
Visor de LED fácil de leer con reloj digital.
Su perilla le permite seleccionar fácilmente 12 configuraciones de cocción
pre-programadas para elaborar una gran variedad de platos.
Manija de cromo, de lujo.
Forma práctica para guardar el cable
ESPAÑOL
20
20
CÓMO CONECTAR LA UNIDAD A TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra. Este horno microondas viene provisto con un cable y enchufe a tierra. Deberá enchufarse a un receptáculo de pared que esté correctamente instalado y conectado a tierra conforme al Código Eléctrico Nacional y a los códigos y ordenanzas locales. En el caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ofreciendo un cable de escape para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe a tierra puede dar como resultado una descarga eléctrica.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Los requerimientos eléctricos son 120 voltios, 60 Hz de corriente alterna únicamente, 15 amperes o un suministro eléctrico con mayor protección. Se recomienda el uso de un circuito separado que sirva únicamente a este aparato. El horno viene con un enchufe a tierra de 3 patas. Deberá enchufarse a un receptáculo de pared que esté correctamente instalado y conectado a tierra. En el caso de tener una salida solo con 2 patas, haga que un electricista calicado instale un receptáculo de pared apropiado. Se podrá adquirir y utilizar un adaptador de 3 patas temporalmente, si los códigos locales lo permiten. Siga las instrucciones del embalaje. Se proporciona un cable de energía eléctrica corto para reducir el riesgo de que alguien se tropiece o se enganche.
PROLONGADORES
Si fuera necesario utilizar un prolongador, use únicamente un prolongador de 3 cables que tenga un enchufe a tierra de 3 patas y un receptáculo de 3 ranuras que acepte el enchufe del horno microondas. La clasicación del prolongador deberá ser de 115 a 120 voltios de corriente alterna, 15 amperes o superior. Tenga cuidado de no dejar el cable colgando de una mesada o mesa donde pueda ser jalado por un niño o donde alguien pueda tropezarse accidentalmente.
NOTA: Si tiene alguna pregunta sobre la conexión a tierra o las instrucciones
ESPAÑOL
eléctricas, consulte con un electricista calicado o con una persona de servicio técnico. Nostalgia Electrics™ no puede aceptar ninguna responsabilidad por los daños ocasionados a un horno ni por una lesión personal que surjan como resultado de una falla en el cumplimiento de los procedimientos correctos de conexión.
INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN
En el caso de que haya una interferencia causada por el horno microondas a su radio o televisor, controle que el horno microondas se encuentre en un circuito eléctrico diferente, reubique la radio o el televisor lo más lejos posible del horno o verique la posición y la señal de la antena receptora.
21
21
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Su HORNO MICROONDAS SERIE RETRO viene completamente armado. Antes de usar, retire todo todos los materiales de embalaje del interior del horno. Controle el horno para observar si presenta daños, como por ejemplo una puerta mal alineada o torcida, daños en los sellos de la puerta o en las supercies de cierre hermético, si las bisagras y cierres de la puerta están rotos o sueltos y si hay abolladuras dentro del horno o en la puerta. Si existen daños, NO utilice el horno. Devuelva el producto dañado a la tienda donde fue adquirido.
PARTES
Puerta
Manija Cromada
Bandeja Giratoria de Vidrio
UBICACIÓN DEL CABLE
Para ahorrar energía y para un fácil guardado, el Cable podrá desenchufarse y enrollarse fácilmente alrededor del soporte de plástico que se encuentra en la parte posterior de la unidad.
Centro
Rueda de la Bandeja Giratoria
Panel de Control
Visor de LED
Perilla de Programas
ESPAÑOL
22
22
VISOR DE LED Y CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS
PANEL DE CONTROL
PERILLA DE PROGRAMAS: Gire en el sentido de
ESPAÑOL
las agujas del reloj para congurar el tiempo y el peso de la comida / gire en dirección opuesta a las agujas del reloj para congurar el programa.
POTENCIA: Establece el nivel de energía (100% a 20%).
EXPRESO: Presione para comenzar el ciclo de cocción (en incrementos de 30 segundos hasta 12 minutos).
DEMORA/RELOJ: Presione para congurar el tiempo para el inicio demorado (sostenga durante 5 segundos)
/DETENER/CANCELAR: Sostenga durante 3 segundos para trabar y destrabar el Panel de Control
CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS
Bebidas (BEV)
Palomitas de Maíz (POP)
Platos Congelados (FROZ)
Verduras (VEG)
Papas (SPUD)
Arroz (RICE)
Pan (BRED)
Pizza (PIZZ)
Plato de Comida (DISH)
Pescado (FISH)
Pollo (CHIC)
Carne (BEEF)
23
23
CONFIGURACIONES DE PROGRAMAS
NOTA: 1 taza = 8 onzas (230 cm3) 1 lb. = 16 oz (460 cm3)
PROGRAMA VISOR CONFIGURACIÓN TAMAÑO TIEMPO DE
Bebidas
Modo: Cocción
Palomitas de Maíz
Modo: Cocción
Comidas Congeladas
Modo: Cocción
Verduras
Modo: Cocción
Papas
Modo: Cocción
1 2 3
1 2 3
1 2
1 2 3
1 2 3
1 taza 2 tazas 3 tazas
1,2 oz. 3,0 oz. 3,5 oz.
10 oz. 20 oz.
4 oz. 8 oz. 12 oz.
8 oz. 16 oz. 24 oz.
COCCIÓN
1 min. 30 seg. 2 min. 40 seg. 3 min. 40 seg.
2 min. 2 min. 50 seg. 3 min. 10 seg.
4 min. 30 seg. 6 min.
2 min. 40 seg. 4 min. 15 seg. 5 min. 30 seg.
6 min. 9 min. 11 min.
NOTAS
Coloque la bebida en una taza o bol para microondas, destapado.
Coloque la bolsa como se indica en el envase. No tueste más de una bolsa por vez.
Retire del paquete. Retire la punta de la cubierta plástica o pinche la cubierta para ventilar.
Seleccione Frescas o Congeladas. Coloque en un plato para microondas tapado con 2 cucharadas de agua. Deje reposar durante 2 minutos.
Limpie la papa y pinche la piel con un tenedor o con un cuchillo loso antes de cocinar. Deje reposar durante 3 minutos. Tenga cuidado cuando la retire.
ESPAÑOL
Arroz
Modo: Cocción
1 2 3 4
1 taza 2 tazas 3 tazas 4 tazas
19 min. 20 min. 22 min. 24 min.
Coloque el arroz en un plato para microondas de 3 cuartos con la tapa suelta para que ventile. Por cada taza de arroz agregue dos tazas de agua. Deje reposar durante 10 minutos.
24
24
PROGRAMA VISOR CONFIGURACIÓN TAMAÑO TIEMPO DE
ESPAÑOL
Pan
Modo: Recalentar
Pizza
Modo: Recalentar
Plato de comida
Modo: Recalentar
Pescado
Modo: Descongelar
Pollo
Modo: Descongelar
Carne
Modo: Descongelar
1 2 3 4 5
1 2 3
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
0,1 lb. 0,5 lb. 1 lb. 1,5 lbs. 2 lbs.
4 oz. 8 oz. 16 oz.
4 oz. 8 oz. 12 oz. 16 oz. 20 oz.
0,2 lb. 0,5 lb. 1 lb. 1,5 lbs. 2 lbs. 2,5 lbs. 3 lbs. 3,5 lbs. 4 lbs.
0,2 lb. 1 lb. 2 lbs. 3 lbs. 4 lbs.
.2 lb. 1 lb. 2 lbs. 3 lbs. 4 lbs.
COCCIÓN
30 seg. 2 min. 3 min. 30 seg. 5 min. 7 min.
40 seg. 1 min. 15 seg. 2 min. 30 seg.
1 min. 2 min. 3 min. 10 seg. 4 min. 30 seg. 5 min. 10 seg.
1 min. 26 seg. 2 min. 56 seg. 5 min. 17 seg. 7 min. 55 seg. 9 min. 37 seg. 11 min. 16 seg. 13 min. 57 seg. 15 min. 34 seg. 17 min. 17 seg.
1 min. 37 seg. 6 min. 18 seg. 10 min. 31 seg. 14 min. 4 seg. 17 min. 8 seg.
1 min. 36 seg. 5 min. 6 seg. 9 min. 17 seg. 13 min. 24 seg. 15 min. 36 seg.
NOTAS
Coloque sobre un plato o toalla de papel.
Coloque la prepizza sobre un plato. Siga las instrucciones del paquete para cocinar la pizza congelada.
Coloque la comida sobre un plato para microondas o en un bol. Para obtener mejores resultados, cubra dejando la tapa suelta.
Descongele por peso. Cocine utilizando el microondas: Retire el envoltorio y coloque sobre un plato para hornear en microondas. No cubra.
Descongele por peso. Cocine utilizando el microondas: Retire el envoltorio y coloque la pechuga hacia arriba sobre un plato para hornear en microondas. No cubra.
Descongele por peso. Cocine utilizando el microondas: Retire el envoltorio y coloque sobre un plato para hornear en microondas. No cubra.
25
25
CÓMO FUNCIONA
DÓNDE COLOCARLO
Utilizará el horno con mucha frecuencia, por lo tanto piense bien en su ubicación para que sea sencillo usarlo. Deje al menos 2 pulgadas libres de distancia a cada lado, en la parte superior y en la parte de atrás del horno para que haya circulación de aire. No coloque ni instale el horno en ningún lugar donde se genere calor o vapor, por ejemplo al lado o sobre una línea de gas o electricidad convencional o sobre un horno de pared convencional. El calor y el vapor pueden dañar los componentes eléctricos o las partes mecánicas del horno.
LUEGO DE ENCHUFARLO
En cuanto enchufe el microondas al tomacorriente, destillará el Visor de LED tres veces. Luego mostrará ":" indicándole que debe ingresar la hora.
CÓMO PONER EL RELOJ EN HORA
Mientras se ve ":" en el Visor de LED, presione una vez el botón DELAY/CLOCK (DEMORA/ RELOJ). El Visor de LED luego mostrará 0:00 y el 0: de la izquierda comenzará a destellar.
Gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj para cambiar la hora con dígitos simples. Si gira en sentido opuesto cambiará la hora a dos dígitos.
Continúe rotando la PERILLA DE PROGRAMAS en la dirección deseada hasta obtener la hora correcta.
Una vez que haya congurado la hora, presione nuevamente el botón DELAY/CLOCK (DEMORA/RELOJ) para conrmar su selección.
Ahora destellará el :00 de la derecha. Siga los mismos pasos que utilizó para congurar la hora, pero para congurar los minutos.
Una vez que haya congurado la hora correcta, presione nuevamente el botón DELAY/CLOCK (DEMORA/RELOJ) para conrmar su selección.
ESPAÑOL
PANEL DE CONTROL
PERILLA DE PROGRAMAS
La PERILLA DE PROGRAMAS es un controlador que tiene múltiples funciones. Puede utilizarse para congurar la hora del reloj, ajustar el tiempo de cocción y seleccionar un programa de cocción predenido.
Inicio Rápido: Si presiona la PERILLA DE PROGRAMAS una vez, comenzará inmediatamente el ciclo de cocción durante un minuto en potencia máxima.
Cómo Ajustar el Tiempo: Usted puede ajustar el tiempo de cocción presionando la PERILLA DEL PROGRAMA más veces agregando 30 segundos por vez o girando la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj para incrementar por segundos o en el sentido opuesto a las agujas del reloj para reducir el tiempo por segundos.
Cómo Seleccionar un Programa de Cocción: Si gira la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido opuesto a las agujas del reloj antes de comenzar el ciclo de cocción podrá seleccionar un programa de cocción. El Visor de LED se encenderá mostrando el programa seleccionado. Las opciones de programas son: BEV (Bebidas, cocción), POP (Palomitas de Maíz, cocción), FROZ (Comidas Congeladas, cocción), VEG (Verduras, cocción), SPUD (Papas, cocción), RICE (Arroz, cocción), BRED (Pan, recalentar), PIZZ (Pizza, recalentar), DISH (Cena, recalentar), FISH (Pescado, descongelar), CHIC (Pollo, descongelar), BEEF (Carne, descongelar). Una vez que haya seleccionado el programa deseado, presione la PERILLA DE PROGRAMAS. El Visor de LED le pedirá que seleccione el peso o la cantidad de productos.
26
26
Gire nuevamente la PERILLA DE PROGRAMAS para seleccionar el peso o la cantidad de productos y presione la PERILLA DE PROGRAMAS para comenzar el ciclo de cocción.
Nota: la PERILLA DE PROGRAMAS solo funcionará: a) Dentro de los 2 minutos luego de cerrar la puerta
b) Dentro de los 2 minutos luego de presionar el botón STOP (DETENER)
c) Dentro de los 2 minutos luego de haberse completado un programa de cocción
Si el horno microondas se encuentra en modo LOCK (TRABA) ( PERILLA DE PROGRAMAS no funcionará cuando se presione.
POTENCIA
Presione el botón POWER (POTENCIA) para cambiar la potencia de cocción.
100 P: Alta Potencia; 100% de la potencia del microondas. Corresponde a una cocción
rápida y completa. Se utiliza para cocinar comidas como por ejemplo carnes y verduras.
80 P: Potencia Media-Alta; 80% de la potencia del microondas.
Corresponde a una cocción media/rápida. Se utiliza para cocinar comidas como por ejemplo huevos, pescado, arroz y sopa.
60 P: Potencia Media; 60% de la potencia del microondas.
Corresponde a una cocción de comida al vapor.
40 P: Potencia Media-Baja; 40% de la potencia del microondas.
Corresponde a una cocción para descongelar comidas.
20 P: Potencia Baja; 20% de la potencia del microondas.
Corresponde a una cocción para mantener la comida tibia.
Luego de seleccionar la potencia deseada, gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido opuesto para seleccionar el tiempo de cocción. Una vez que haya seleccionado el tiempo de cocción,
ESPAÑOL
presione la PERILLA DE PROGRAMAS para comenzar la cocción.
EXPRESO
Si presiona el botón EXPRESS (EXPRESO) una vez, comenzará un ciclo de cocción de 30 segundos. Si presiona el botón más veces, continuará agregando 30 segundos al tiempo de cocción, hasta un máximo de 12 minutos adicionales.
/STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR)
Presione el botón /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) una vez durante el programa de cocción para pausar el proceso de cocción.
) la
Presione el botón /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) dos veces para cancelar el programa de cocción actual.
Utilice la función LOCK (TRABA) ( ) para trabar el panel de control cuando lo limpie o cuando los niños no supervisados no deban utilizar el horno. Todos los botones quedan inoperables en este modo.
Para poner la traba para niños, presione y sostenga el botón /STOP/ CANCEL /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) durante aproximadamente
3 segundos. Sonará un bip y el Visor de LED mostrará el símbolo
Para cancelar la traba para niños, presione y sostenga el botón /STOP/(DETENER/ CANCELAR) durante aproximadamente 3 segundos hasta que se apague el símbolo .
27
27
.
COCCIÓN
Durante el ciclo de cocción, presione y sostenga el botón POWER (POTENCIA) para que aparezca la potencia de cocción actual. Cuando suelte el botón POWER (POTENCIA) se volverá a ver el tiempo de cocción restante.
Durante la cocción podrá incrementarse el tiempo.
1. Dentro de los 0 a 5 minutos del ciclo de cocción, si presiona la PERILLA DE PROGRAMAS se agregarán 10 segundos al ciclo de cocción por cada vez que lo presione.
2. Dentro de los 5 a 10 minutos del ciclo de cocción, si presiona la PERILLA DE PROGRAMAS se agregarán 30 segundos al ciclo de cocción por cada vez que lo presione.
3. Dentro de los 10 a 60 minutos del ciclo de cocción, si presiona la PERILLA DE PROGRAMAS se agregará 1 minuto al ciclo de cocción por cada vez que lo presione.
También podrá aumentar el tiempo de cocción girando la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuir el tiempo de cocción, gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido opuesto a las agujas del reloj.
COCCIÓN CON MÚLTIPLES SECUENCIAS
Podrá programar hasta cuatro secuencias de cocción separadas para cada programa de cocción. Esto sirve si necesita cocinar algo en una potencia diferente y con una conguración de tiempo diferente (por ejemplo 10 minutos a 100 P, 10 minutos a 80 P y 5 minutos a 20 P).
The maximum time for each cooking sequence is 60 minutes.
1. Primero, seleccione el nivel de potencia presionando el botón POWER (POTENCIA). Luego use la PERILLA DE PROGRAMAS para congurar el tiempo de cocción deseado para esa secuencia. Deberá seleccionar el tiempo, de lo contrario no podrá pasar al siguiente paso.
2. Presione el botón POWER (POTENCIA) nuevamente para agregar otra secuencia. Una vez que esté programado correctamente, el microondas sonará dos, tres o cuatro veces indicando que está listo para comenzar a programar la próxima secuencia.
3. Luego de haber congurado la cantidad de secuencias deseada, presione la PERILLA DE PROGRAMAS para comenzar la cocción.
INICIO DEMORADO
1. Luego de seleccionar un programa de cocción y un tiempo de cocción, el Visor de LED se encontrará en modo reloj, presione y mantenga presionado el botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR) durante cinco segundos. Se activará la función inicio demorado que le permitirá seleccionar el tiempo en el que desee que el horno comience a cocinar. El/los número(s) a la izquierda del ":" comenzarán a destellar, pero los números a la derecha del ":" no.
2. Gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido opuesto para cambiar la hora. Presione el botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR) nuevamente para congurar los minutos. Destellarán los números a la derecha del ":" y el/los número(s) a la izquierda del ":", que corresponden a la hora, no destellarán.
3. Gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido opuesto para cambiar los minutos. Una vez que haya terminado de seleccionar la hora a la que desea comenzar a cocinar, presione el botón DELAY/COOK (DEMORAR/ COCINAR) para conrmar. De esta forma, el programa de cocción seleccionado comenzará automáticamente en el horario que usted haya congurado.
ESPAÑOL
28
28
4. Si ha programado el horario de cocción con inicio demorado correctamente, destellará la hora en el Visor de LED. El destello se detendrá cuando el reloj llegue al horario que usted haya programado para cocinar.
5. Si desea vericar la hora que conguró para cocinar, presione y mantenga presionado el botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR). Aparecerá la hora que usted seleccionó. Cuando suelte el botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR), el Visor de LED volverá al modo RELOJ.
6. Cuando esté en modo de inicio demorado:
Si desea a comenzar a cocinar de inmediato, presione la PERILLA DE PROGRAMAS.
Si desea cancelar el horario de cocción seleccionado, presione
el botón
NOTA: El horario que haya seleccionado deberá ser por lo menos 10 segundos por anticipado o el inicio demorado automático NO funcionará. El reloj debe estar congurado para que la función Inicio Demorado funcione.
SEÑAL (Conrmación por Audio)
Cada conguración emite una señal de sonido con un "bip".
Cuando se complete un ciclo de cocción, el aparato emite tres "bips", cada uno con una duración de un segundo. El LED luego mostrará "END" (FIN).
Si no presiona el botón /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) o no abre la puerta luego de que se complete un ciclo de cocción, el sonido continuará cada tres minutos (un sonido de bip por segundo, con un total de tres bips cada tres minutos). Esto es normal.
/STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR).
CONSEJOS ÚTILES
ROTACIÓN DE LA BANDEJA GIRATORIA
Si la Bandeja Giratoria de Vidrio que se encuentra dentro de su microondas hace
ESPAÑOL
ruido durante la cocción o si parece no estar rotando correctamente, detenga inmediatamente el proceso de cocción presionando el botón
/STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) y asegurándose de que:
A) La Bandeja Giratoria de Vidrio esté alineada correctamente
sobre la Rueda de la Bandeja Giratoria y el Centro.
B) No haya exceso de comida o residuos debajo de la Bandeja Giratoria de Vidrio.
SALPICADURAS
Algunas comidas, cuando se cocinan en el horno microondas, pueden salpicar dentro del mismo, ensuciándolo. Se recomienda el uso de una toalla de papel, papel de cera o una tapa para microondas para cubrir los platos livianamente para que no salpiquen. No se recomienda el uso de envoltorios plásticos para cubrir las comidas mientras cocina en el horno microondas.
COMIDAS
Huevos: Si cocina los huevos con la yema intacta podría hacer que el huevo
explote. Será mejor pinchar las yemas antes de cocinarlas. Nunca cocine los huevos dentro de la cáscara ni recaliente el huevo entero ni huevos duros.
Frutas secas: No cocine frutas secas ni semillas dentro de su cáscara.
Papas, manzanas, zumos concentrados, perros calientes y salchichas: Pinche
la piel para dejar que escape el vapor, o podrían explotar durante la cocción.
29
29
Palomitas de Maíz: Sólo las palomitas de maíz para microondas están envasadas especialmente para su cocción en hornos microondas. Siga las instrucciones del paquete textualmente. Nunca supere el tiempo de cocción máximo indicado en el paquete.
Comida para Bebés: Nunca caliente la comida para bebés en su recipiente. Pase la comida del bebé a un recipiente para microondas antes de cocinar. Controle la temperatura antes de servir.
General: NUNCA use el horno microondas para freír con mucha grasa o para secar madera, calabazas, hierbas o papel húmedo.
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
Los siguientes utensilios son seguros para cocinar en un horno microondas:
Cerámica de vidrio
Vidrio resistente al calor
Plásticos para microondas
Platos de papel
Cerámica para microondas, artículos de piedra o porcelana
NUNCA utilice los siguientes en un horno microondas:
Ollas y platos de metal, o artículos que tengan adornos de metal
Vidrio que no sea resistente al calor
Recipientes de plástico que no sean para microondas
Productos de papel
Bolsas plásticas utilizadas para guardar comida o para hornear
Objetos con sujeciones o ganchos metálicos
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para prolongar la vida útil de su HORNO MICROONDAS SERIE RETRO, siga estas simples instrucciones de mantenimiento. Nunca coloque el horno microondas dentro de un lavavajillas.
Desenchufe el horno microondas o congúrelo en modo LOCK (TRABA) ( ).
Retire la Bandeja Giratoria de Vidrio y la Rueda de la Bandeja Giratoria.
Lave la Bandeja Giratoria de Vidrio utilizando agua tibia con jabón, utilizando un paño o esponja no abrasivos. Seque bien.
Limpie el interior y el exterior del horno microondas utilizando agua tibia con jabón y un paño o esponja no abrasivos. Seque bien.
Nunca use limpiadores fuertes o abrasivos en el horno microondas y nunca use una esponja, paño o estropajo abrasivos.
30
30
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
HORNO MICROONDAS SERIE RETRO / SERIE RMO400
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Servicio al cliente Teléfono: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaelectrics.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaelectrics.com, llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Este electrodoméstico está diseñado y fabricado para proporcionar muchos años de trabajo satisfactorio bajo un uso doméstico normal. El distribuidor se compromete con el propietario original que si hay algún defecto en materiales o mano de obra
ESPAÑOL
durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o sustituiremos la unidad, según nuestra elección. Este compromiso no se aplica a daños causados por el envío, mala manipulación o caídas de la unidad. La determinación de si los defectos del producto son debidos a la fabricación o a una mala manipulación, queda a la decisión del distribuidor. Para obtener servicio bajo esta garantía, contacte con Nostalgia Products Group, LLC por el número telefónico que aparece anteriormente o llenando el Formulario de Solicitud de Servicio al Cliente que se encuentra en www.nostalgiaelectrics.com. Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de estas instrucciones, los daños causados por repuestos inapropiados, el abuso o mal uso, anularán este compromiso hacia usted y cualquier otra garantía expresa.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com. Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
31
31
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web www.
nostalgiaelectrics.com pour d’autres produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 33
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
RÉGLAGES DE PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PANNEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CUISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SÉCURITÉ
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
Spécications des Appareils :
120 Volts, 60 Hz Sortie nominale : 800 watts, Entrée nominale : 1 280 Watts 0,025 m3 (0,9 pi3)
32
32
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS immerger l'appareil dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser l'appareil près de l'eau.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge abrasive ou un chion sur l'appareil.
4. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
5. NE JAMAIS PLACER dans l'appareil rien d'autre que ce qui est destiné à être cuit.
6. Débrancher l'appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé et au moment de son nettoyage.
7. NE PAS faire fonctionner le présent appareil lorsque le cordon ou la che est endommagé(e) ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
8. NE PAS placer l'appareil au lave-vaisselle.
9. Garder hors de portée des enfants.
10. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
11. Les jeunes enfants non supervisés et les personnes ayant une décience cognitive ne doivent jamais faire fonctionner cet appareil.
12. Les jeunes enfants à proximité de cet appareil devraient être surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec celui-ci.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES
Les consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies au moment de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris ce qui suit :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Éviter de toucher les pièces mobiles.
3. Pour se protéger contre l'électrisation, ne pas immerger le cordon, la che ou quelque pièce du présent appareil dans l'eau ou autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque quelque appareil électrique est utilisé à proximité des enfants.
5. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant le retrait des pièces et le nettoyage.
6. NE PAS faire fonctionner l'appareil avec un cordon ou une prise endommagé(e), ni si l'appareil a été endommagé de quelque manière. Retourner l'appareil à l'atelier de réparation le plus proche pour qu'il soit révisé ou réparé.
7. Le fabricant ne recommande l'utilisation d'aucun accessoire. L'utilisation d'accessoire pourra provoquer des blessures.
8. NE PAS utiliser à l'extérieur.
9. NE PAS placer sur un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
10. Une attention toute particulière doit être accordée au
FRANÇAIS
moment de déplacer le présent appareil.
33
33
11. NE PAS utiliser l'appareil à une n autre que celle pour laquelle il est prévu.
12. Un appareil qui est branché dans une prise de courant ne devrait pas être laissé sans surveillance lorsqu'il est en marche.
13. Vérier la présence d'objets étrangers dans l'appareil avant son utilisation.
14. NE JAMAIS mettre d'objet, de bol ou d'ustensile métallique dans le four à micro-ondes pendant la cuisson.
15. Certains produits ou aliments comme les œufs entiers et les contenants scellés, par exemple, les pots en verre fermés peuvent exploser et ne devraient pas y être chaués.
16. NE JAMAIS mettre d'être vivant dans le four à micro-ondes, il court le risque de
blessures graves ou de mort.
17. Utiliser cet appareil uniquement pour son usage prévu, tel qu'il est décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser de produit chimique ou de vapeur corrosi(f)ve dans cet appareil. Ce type de four est spéciquement conçu pour chauer, cuire ou sécher les aliments. Il n'est pas conçu pour un usage industriel ou en laboratoire.
18. Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures de l'appareil.
19. Un cordon d'alimentation court est prévu pour réduire le risque d'emmêlement ou de trébuchement que peut présenter un cordon plus long.
20. Un cordon d'alimentation détachable plus long pourra être utilisé, mais avec prudence.
21. NE PAS laisser le cordon pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir.
22. NE PAS mettre à l'intérieur d'un lave-vaisselle pour le nettoyer.
23. La puissance nominale électrique indiquée sur une rallonge devrait être aussi élevée que celle de l'appareil.
24. Cet appareil possède une che à trois broches. Pour réduire le risque d'électrisation, cette che est destinée à ne s'insérer dans une prise polarisée que d'une seule façon. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon. Cet appareil est mis à la terre. Raccorder seulement à une prise correctement mise à la terre.
25. Tout entretien de l'appareil devrait être eectué par un technicien agréé.
26. MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE
MICRO-ONDES :
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte peut entraîner une exposition dangereuse à l'énergie micro-ondes. Ne pas traquer ou modier les dispositifs de sécurité.
(b) Ne place aucun objet entre la face avant du four et la porte ou de résidu de terre ou de nettoyant sur les surfaces d'étanchéité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four s'il est endommagé. La porte du four doit être fermée correctement, et il ne doit y avoir aucun dommage sur : (1) La porte (tordue), (2) les charnières et les loquets (brisés ou desserrés), les joints de la porte (3) et les surfaces d'étanchéité
(d) Le four ne doit être réglé ou réparé que par un personnel de service agréé.
FRANÇAIS
27. Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité du four :
(a) Ne pas trop faire cuire les aliments. Surveiller attentivement l'appareil lorsque du papier, du plastique ou autres matériaux combustibles sont placés à l'intérieur du four pour faciliter la cuisson.
34
34
(b) Retirer les attaches de sac en papier ou en plastique avant de le mettre dans le four.
(c) Si les matériaux à l'intérieur du four s'enamment, maintenir la porte du four fermée, éteindre le four et débrancher le cordon d'alimentation ou couper le courant au panneau de fusibles ou de disjoncteurs.
(d) Ne pas utiliser la cavité du four à des ns de rangement. Ne laisser aucun produit en papier, ustensile de cuisine ou aliment dans la cavité du four lorsqu'il n'est pas utilisé.
28. Les liquides, tels que l'eau, le café ou le thé peuvent surchauer au-delà du point
29. Pour réduire le risque de blessure aux personnes :
30. Si la lumière du four tombe en panne, consulter un technicien ou un électricien agréé.
31. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Consulter les Consignes de
d'ébullition sans sembler bouillir. Il n'y a pas toujours de bulles ou d'ébullition dans le récipient lorsqu'il est retiré du four à micro-ondes. CECI POURRAIT FAIRE DÉBORDER LES LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQU'UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE EST TREMPÉ(E) DANS LE LIQUIDE.
(a) Ne pas surchauer les liquides.
(b) Remuer le liquide avant et pendant qu'il chaue.
(c) Ne pas utiliser de récipient à parois droites, avec des goulots étroits. Utiliser un récipient à large ouverture.
(d) Une fois le récipient chaué, le laisser reposer le récipient dans le four à micro-ondes pendant au moins 20 secondes avant de le retirer.
(e) Faire preuve d'une extrême prudence au moment de tremper une cuillère ou un autre ustensile dans le récipient.
mise à la terre pour de l'information sur la mise à la terre de cet appareil.
FRANÇAIS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté le FOUR À MICRO-ONDES DE LA SÉRIE RÉTRO de Nostalgia ElectricsMC ! Ce four à micro-ondes rappelle les dîners des années 1950 avec son apparence et son impression, mais il offre le mode de cuisson rapide d'un appareil des temps modernes. Un ajout amusant et élégant à n'importe quelle cuisine !
Les fonctionnalités comprennent :
Un four puissant de 800 watts d'une capacité de 0,025 m3 (0,9 pi3)
Un plateau en verre rotatif pour faire cuire uniformément les aliments
Un affichage DEL facile à lire avec horloge numérique
Un cadran rotatif permettant de sélectionner facilement 12 réglages
de cuisson préprogrammés pour une variété de plats
Une poignée chromée, de luxe
Un enrouleur de cordon pratique
35
35
MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four à micro-ondes est muni d'un cordon ayant un l de mise à la terre et une che de mise à la terre. Il doit être branché dans une prise murale qui est correctement installée et mise à la terre en conformité avec le Code national de l'électricité et les codes et les ordonnances de l'administration locale en vigueur. Dans le cas d'un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque d'électrisation en fournissant un l de sortie pour le courant électrique.
AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte de la prise de mise à la terre peut
entraîner un risque d'électrisation.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Les exigences en électricité sont une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, 15 ampères ou plus avec che de terre. Il est recommandé qu'un circuit distinct alimente cet appareil. Le four est muni d'une che mise à la terre à 3 broches. Elle doit être branchée dans une prise murale qui est correctement installée et mise à la terre. Pour la prise à 2 broches, demander à un électricien agréé d'installer une prise murale appropriée. Un adaptateur à 3 broches peut être acheté et utilisé temporairement si les codes locaux le permettent. Suivre les consignes sur l'emballage. Un cordon d'alimentation court est prévu pour réduire le risque d'emmêlement ou de trébuchement, que peut présenter un cordon plus long.
RALLONGE
Si l'utilisation d'une rallonge s'avère nécessaire, utiliser uniquement une rallonge mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 fentes, qui accepte la che du four à micro-ondes. La puissance nominale indiquée sur la rallonge doit être de 115/120 volts CA, 15 ampères ou plus. Ne pas passer le cordon sur le comptoir ou la table où il peut être tiré par un enfant ou le faire trébucher accidentellement.
REMARQUE : Pour des questions au sujet de la mise à la terre ou des consignes électriques, consulter un électricien ou un personnel de service agréé. Nostalgia ElectricsMC ne sera tenu responsable de quelque dommage causé au four ou lésion corporelle découlant de l'inobservation des procédures de raccordement électrique appropriées.
INTERFÉRENCE RADIO ET TÉLÉVISION
Devrait-il y avoir de l'interférence causée par le four à micro-ondes à un appareil de radio ou de télévision, vérier que le four micro-ondes est sur un circuit électrique diérent, déplacer l'appareil de radio ou de télévision aussi loin que possible du four ou vérier la position et le signal de l'antenne de réception.
36
36
FRANÇAIS
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Le FOUR À MICRO-ONDES DE LA SÉRIE RÉTRO est déjà assemblé. Avant son utilisation, enlever tout le matériel d'emballage de l'intérieur du four. Vérier que le four n'a aucun dommage, que la porte n'est pas mal alignée ou courbée, que les joints de la porte et les surfaces d'étanchéité ne sont pas endommagés, que les charnières et les loquets de la porte ne sont pas brisés ou desserrés et qu'il n'y a aucune bosselure à l'intérieur du four ou sur la porte. Si la présence d'un dommage est décelée, NE PAS faire fonctionner le four. Retourner les articles endommagés au magasin où il a été acheté.
PIÈCES
Porte
Poignée chromée
Plateau en verre rotatif
EMPLACEMENT DU CORDON
Pour économiser l'énergie et faciliter le rangement, le Cordon peut être débranché et facilement enroulé autour du support en plastique derrière l'appareil.
Entraineur
Plateau en verre rotatif
Panneau de commande
Achage DEL
Molette de programme
FRANÇAIS
37
37
AFFICHAGE DEL ET RÉGLAGES DE PROGRAMME
RÉGLAGES DE PROGRAMME
Boisson (BEV)
Maïs éclaté (POP)
Entrée surgelée (FROZ)
Légumes (VEG)
Pommes de terre (SPUD)
Riz (RICE)
Pain (BRED)
Pizza (PIZZ)
Plat pour le dîner (DISH)
Poisson (FISH)
Poulet (CHIC)
PANNEAU DE COMMANDE
MOLETTE DE PROGRAMME : Tourner dans le sens horaire pour régler le temps et le poids de l'aliment/ tourner dans le sens antihoraire pour régler le programme.
POWER (puissance) : Règle le niveau de puissance (de 100 % à 20 %)
EXPRESS (express) : Appuyer pour lancer le cycle de cuisson (par incrément de 30 secondes jusqu'à 12 minutes)
DELAY/CLOCK (temporisation/ horloge) : Appuyer sur ce bouton pour régler l'heure et régler l'heure pour un démarrage temporisé (maintenir enfoncé pendant 5 secondes)
/STOP/CANCEL: (/arrêter/ annuler) : Maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour verrouiller et déverrouiller le Panneau de commande
Bœuf (BEEF)
FRANÇAIS
38
38
RÉGLAGES DE PROGRAMME
REMARQUE: 240 mL (1 tasse) = 228 g (8 oz 1 lb) = 454 g (16 oz)
PROGRAMME AFFICHAGE RÉGLAGES MESURE TEMPS DE
Boisson
Mode : Cuire
Maïs éclaté
Mode : Cuire
Entrée surgelée
Mode : Cuire
Légumes
Mode : Cuire
Pomme de terre
Mode : Cuire
1 2 3
1 2 3
1 2
1 2 3
1 2 3
240 mL 240 mL 720 mL
34 g 85 g 99 g
283 g 567 g
114 g 228 g 340 g
228 g 454 g 680 g
CUISSON
1 min. 30 s 2 min. 40 s 3 min. 40 s
2 min. 2 min. 50 s 3 min. 10 s
4 min. 30 s 6 min.
2 min. 40 s 4 min. 15 s 5 min. 30 s
6 min. 9 min. 11 min.
REMARQUES
Mettre la boisson dans une tasse ou un bol, non couvert(e) pour four à micro-ondes.
Mettre le sac tel qu'il est indiqué sur l'emballage. Ne pas faire éclater plus d'un sac à la fois.
Retirer de l'emballage. Replier le coin du revêtement en plastique ou perforer le revêtement pour laisser échapper l'air.
Frotter la pomme de terre et piquer la peau avec une fourchette ou un couteau pointu avant la cuisson. Laisser reposer pendant 3 minutes. Faire preuve de prudence au moment de la retirer.
Limpie la papa y pinche la piel con un tenedor o con un cuchillo loso antes de cocinar. Deje reposar durante 3 minutos. Tenga cuidado cuando la retire.
FRANÇAIS
Riz
Mode : Cuire
39
39
1 2 3 4
240 g 480 g 720 g 960 g
19 min. 20 min. 22 min. 24 min.
Mettre le riz dans un plat pour four à micro-ondes de 2,8 L (3 pintes) avec le couvercle soulevé pour laisser échapper l'air. Pour chaque 240 g (1 tasse) de riz, ajouter 480 g (2 tasses) d'eau. Laisser reposer pendant 10 minutes.
PROGRAMME AFFICHAGE RÉGLAGES MESURE TEMPS DE
Pain
Mode : Réchauer
Pizza
Mode : Réchauer
Plat pour le dîner
Mode : Réchauer
Poisson
Mode : Décongeler
1 2 3 4 5
1 2 3
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9
45 g 227 g 454 g 680 g 907 g
113 g 226 g 454 g
113 g 226 g 340 g 454 g 567 g
90 g 227 g 454 g 680 g 907 g 1,1 kg 1,3 kg 1,5 kg 1,8 kg
CUISSON
30 s 2 min. 3 min. 30 s 5 min. 7 min.
40 s 1 min. 15 s 2 min. 30 s
1 min. 2 min. 3 min. 10 s 4 min. 30 s 5 min. 10 s
1 min. 26 s 2 min. 56 s 5 min. 17 s 7 min. 55 s 9 min. 37 s 11 min. 16 s 13 min. 57 s 15 min. 34 s 17 min. 17 s
REMARQUES
Mettre sur une assiette ou un essuie-tout.
Mettre la pizza précuite sur une assiette. Suivre les consignes sur l'emballage pour la cuisson des pizzas surgelées.
Mettre les aliments sur une assiette ou dans un bol pour four micro-ondes. Pour de meilleurs résultats, laisser le couvercle légèrement soulevé.
Décongeler en fonction du poids. Cuire avec le four à micro-ondes : Retirer la pellicule et mettre dans un plat de cuisson pour four à micro-ondes. Ne pas couvrir.
Poulet
Mode : Décongeler
Bœuf
Mode : Décongeler
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
90 g 454 g 907 g 1,3 kg 1,8 kg
90 g 454 g 907 g 1,3 kg 1,8 kg
1 min. 37 s 6 min. 18 s 10 min. 31s 14 min. 4 s 17 min. 8 s
1 min. 36 s 5 min. 6 s 9 min. 17 s 13 min. 24 s 15 min. 36 s
Décongeler en fonction du poids. Cuire avec le four à micro-ondes : Retirer la pellicule et mettre la poitrine vers le haut dans un plat de cuisson pour four à micro-ondes. Ne pas couvrir.
Décongeler en fonction du poids. Cuire avec le four à micro-ondes : Retirer la pellicule et mettre dans un plat de cuisson pour four à micro-ondes. Ne pas couvrir.
FRANÇAIS
40
40
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
CHOIX D'UN EMPLACEMENT
Le four à micro-ondes sera utilisé fréquemment; ainsi, prévoir un emplacement pour une utilisation facile. Laisser au moins 5 cm (2 pouces) de dégagement sur les côtés, en haut et à l'arrière du four pour la circulation d'air. Ne pas mettre ou installer le four dans un endroit où la chaleur et la vapeur sont générées, par exemple, à côté ou au-dessus d'une cuisinière à gaz traditionnelle ou électrique traditionnelle ou au-dessus d'un four mural traditionnel. La chaleur et la vapeur pourront endommager les composants électroniques ou mécaniques du four.
APRÈS LE BRANCHEMENT
Dès que le four à micro-ondes sera branché dans la prise électrique, l'achage DEL clignotera trois fois. Puis l'achage indiquera ":" pour inviter à saisir l'heure.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Alors que l'achage DEL indiquera «:», appuyer une fois sur le bouton DELAY/CLOCK (temporisation/horloge). L'achage DEL indiquera alors 0:00, et le 0: à l'extrême gauche clignotera.
Tourner le SÉLECTEUR DE PROGRAMME dans le sens horaire pour acher l'heure avec un seul chire. Le tourner dans le dans le sens antihoraire achera l'heure avec deux chires
Continuer à tourner le SÉLECTEUR DE PROGRAMME dans la direction désirée jusqu'à ce que l'heure soit correcte.
Une fois l'heure réglée, appuyer sur le bouton DELAY/CLOCK (temporisation/ horloge) pour conrmer la sélection, puis appuyer sur le bouton DELAY/ CLOCK (temporisation/horloge) pour conrmer la sélection.
Maintenant, le: 00 sur la droite clignotera. Suivre les mêmes consignes ci-dessus pour le réglage des minutes.
Une fois l'heure réglée, appuyer sur le bouton DELAY/CLOCK (temporisation/horloge) à nouveau pour conrmer la sélection.
PANNEAU DE COMMANDE
MOLETTE DE PROGRAMME
La MOLETTE DE PROGRAMME est une commande multifonctions. Elle peut être utilisée pour régler l'heure de l'horloge, régler le temps de cuisson et sélectionner un programme de cuisson préréglé.
Démarrage rapide : Un seul appui sur la MOLETTE DE PROGRAMME démarrera immédiatement un cycle de cuisson pendant une minute à puissance maximale.
Réglage du temps de cuisson : Régler le temps de cuisson soit en appuyant successivement sur la MOLETTE DE PROGRAMME plusieurs fois pour ajouter des incréments de 30 secondes ou en tournant la MOLETTE DE PROGRAMME dans le sens horaire pour augmenter le temps de cuisson en secondes et dans le sens antihoraire pour diminuer le temps de cuisson en secondes.
Sélectionner un Programme de cuisson : En tournant la MOLETTE DE PROGRAMME dans le sens antihoraire avant de démarrer un cycle de cuisson permet de sélectionner un programme de cuisson. L'achage DEL s'allumera pour indiquer le programme de cuisson sélectionné. Les programmes sont : BEV (boisson, cuire), POP (maïs éclaté, cuire),
FRANÇAIS
FROZ (entrée surgelée, cuire), VEG (légumes, cuire), SPUD (pomme de terre, cuire), RICE (riz,
41
41
cuire), BRED (pain, réchauer), PIZZ (pizza, réchauer), DISH (plat pour le dîner, réchauer), FISH (poisson, décongeler), CHIC (poulet, décongeler), BEEF (bœuf, décongeler). Une fois le programme désiré sélectionné, appuyer sur la MOLETTE DE PROGRAMME. L'achage DEL demandera alors de sélectionner le poids ou le nombre d'aliments. Tourner la MOLETTE DE PROGRAMME à nouveau pour sélectionner le poids ou le nombre d'aliments, puis appuyer sur la MOLETTE DE PROGRAMME pour démarrer le cycle de cuisson.
Remarque: La MOLETTE DE PROGRAMME commencera uniquement : a) 2 minutes après la fermeture de la porte
b) 2 minutes après l'appui sur le bouton STOP (arrêt)
c) 2 minutes après l'achèvement du programme de cuisson
Si le four à micro-ondes est en mode VERROUILLAGE ( DE PROGRAMME ne fonctionnera pas sur son appui.
POWER (alimentation)
Appuyer sur le bouton POWER (alimentation) pour changer la puissance de la cuisson.
100 P : Haute puissance, puissance du four à micro-ondes à 100 %. Pour une cuisson rapide et complète. L'utiliser pour la cuisson d'aliments tels que les viandes et les légumes.
80 P : Puissance moyennement élevée, puissance du four à micro­ondes à 80 %. Pour une cuisson moyennement express. L'utiliser pour la cuisson d'aliments tels que les œufs, le poisson, le riz et la soupe.
60 P : Moyenne puissance, puissance du fout à micro-ondes à 60 %. Pour une cuisson à la vapeur des aliments.
40 P : Puissance moyennement faible, puissance du four à micro­ondes à 40 %. Pour la décongélation des aliments.
20 P : Faible puissance, puissance du four à micro-ondes à 20 %. Pour conserver les aliments chauds.
Après avoir sélectionné la puissance désirée, tourner la MOLETTE DE PROGRAMME dans le sens horaire ou antihoraire pour sélectionner le temps de cuisson. Une fois le temps de cuisson désiré sélectionné, appuyer sur la MOLETTE DE PROGRAMME pour démarrer la cuisson.
EXPRESS
Un seul appui sur le bouton EXPRESS démarrera un cycle de cuisson de 30 secondes. Un appui successif sur le bouton continuera à ajouter 30 secondes au temps de cuisson jusqu'à un maximum de 12 minutes supplémentaires.
), la MOLETTE
/STOP/CANCEL :(/arrêter/annuler)
Appuyer une fois sur le bouton /STOP/CANCEL (/arrêter/annuler) pendant le programme de cuisson pour faire une pause dans le processus de cuisson.
Appuyer deux fois sur le bouton /STOP/CANCEL (/arrêter/ annuler) pour annuler le programme de cuisson en cours.
Utiliser la fonctionnalité de VERROUILLAGE ( ) pour verrouiller le panneau de commande au moment du nettoyage ou pour que les enfants ne puissent pas utiliser le four à micro­ondes sans surveillance. Tous les boutons sont rendus inutilisables dans ce mode.
Pour régler le verrou pour les enfants, maintenir enfoncé le bouton /STOP/CANCEL (/arrêter/annuler) pendant 3 secondes. Un bip se fera entendre et l'achage DEL achera le symbole.
Pour annuler le verrou pour les enfants, maintenir enfoncé le bouton /STOP/CANCEL (/arrêter/annuler) pendant 3 secondes jusqu'à ce que le symbole s'éteigne .
42
42
FRANÇAIS
CUISSON
Pendant le cycle de cuisson, maintenir enfoncé bouton POWER (alimentation) pour indiquer la puissance de cuisson en cours. Avec le relâchement du bouton POWER (alimentation), il retournera pour indiquer le temps de cuisson restant. Pendant la cuisson, le temps de cuisson peut être augmenté.
1. Entre 0 et 5 minutes du cycle la cuisson, l'appui sur la MOLETTE DE PROGRAMME ajoutera 10 secondes au cycle de cuisson par appui.
2. Entre 5 et 10 minutes du cycle la cuisson, l'appui sur la MOLETTE DE PROGRAMME ajoutera 10 secondes au cycle de cuisson par appui.
3. Entre 10 et 60 minutes du cycle la cuisson, l'appui sur la MOLETTE DE PROGRAMME ajoutera 1 minute au cycle de cuisson par appui.
Augmenter également le temps de cuisson en tournant la MOLETTE DE PROGRAMME dans le sens horaire. An de réduire le temps de cuisson, tourner la MOLETTE DE PROGRAMME dans le sens antihoraire.
CUISSON MULTISÉQUENCES
Programmer jusqu'à quatre séquences de cuisson distinctes pour chaque programme de cuisson. Ceci est utile pour faire cuire des aliments à des réglages de puissance et de temps diérents (ex., 10 minutes à 100 P, 10 minutes à 80 P, 5 minutes à 20 P).
Le temps maximum pour chaque séquence de cuisson est de 60 minutes.
1. Premièrement, sélectionner le niveau de puissance en appuyant sur le bouton POWER (alimentation). Ensuite, utiliser la MOLETTE DE PROGRAMME pour régler le temps de cuisson désiré selon cette séquence. Sélectionner le temps sinon le passage à l'étape suivante ne sera pas possible.
2. Appuyer à nouveau sur le bouton POWER (alimentation) pour ajouter une autre séquence. Une fois correctement programmé, le four à micro-ondes émettra un bip deux, trois ou quatre fois indiquant qu'il est prêt à démarrer la programmation de la prochaine séquence.
3. Après avoir déni le nombre désiré de séquences, appuyer sur la MOLETTE DE PROGRAMME pour démarrer la cuisson.
DÉMARRAGE TEMPORISÉ
1. Après avoir sélectionné un programme de cuisson et un temps de cuisson, lorsque l'achage DEL est en mode horloge, maintenir enfoncé le bouton DELAY/CLOCK (temporisation/horloge) pendant cinq secondes. Il passera en mode de démarrage temporisé permettant de sélectionner l'heure à laquelle démarrera la cuisson. Le(s) chire(s) sur la gauche du « : » clignoter(a) ont, mais les chires sur la droite du « : » ne clignoter(a)ont pas.
2. Tourner la MOLETTE DE PROGRAMME dans le sens horaire ou antihoraire pour changer l'heure. Appuyer à nouveau sur DELAY/CLOCK (temporisation/horloge) pour régler les minutes. Les chires sur le côté droit du « : » clignoteront et le(s) chire(s) sur le côté gauche du « : » pour l'heure ne clignoter(a)ont pas.
3. Tourner la MOLETTE DE PROGRAMME dans le sens horaire ou antihoraire pour changer les minutes. Une fois l'heure désirée à laquelle démarrera la cuisson réglée, appuyer sur le bouton DELAY/CLOCK (temporisation/horloge) pour conrmer. Le programme de cuisson sélectionné démarrera automatiquement à l'heure désirée réglée.
4. Si l'heure temporisée de démarrage de la cuisson est programmée
FRANÇAIS
correctement, l'heure sur l'achage DEL clignotera. Le clignotement s'arrêtera
43
43
une fois que l'horloge aura atteint l'heure de cuisson programmée.
5. Pour vérier l'heure préréglée pour la cuisson, maintenir enfoncé le bouton DELAY/CLOCK (temporisation/horloge). L'heure sélectionnée sera achée. Relâcher le bouton DELAY/ CLOCK (temporisation/horloge) et l'achage DEL reviendra au mode CLOCK (horloge).
6. En mode de démarrage temporisé :
Pour démarrer immédiatement la cuisson, appuyer sur la MOLETTE DE PROGRAMME.
Pour annuler le temps de cuisson préréglé, appuyer sur
le bouton
REMARQUE : Le temps sélectionné doit être d'au moins 10 secondes à l'avance ou le réglage du démarrage temporisé automatique ne fonctionnera PAS. L'horloge doit être réglée pour que la fonctionnalité de Démarrage temporisé fonctionne.
SIGNAL (conrmation audio)
Chaque conguration émet un signal « bip ».
Lorsqu'un cycle de cuisson est terminé, l'appareil émet trois « bips », chacun d'une durée d'une seconde. La DEL achera alors « END » (n).
Sans l'appui sur le bouton /STOP/CANCEL (/arrêter/annuler) ou l'ouverture de la porte après un cycle de cuisson terminé, le signal sonore continuera toutes les trois minutes (un bip par seconde, pour un total de trois bips toutes les trois minutes). Ceci est normal.
/STOP/CANCEL (arrêter/annuler).
CONSEILS PRATIQUES
ROTATION DU PLATEAU EN VERRE ROTATIF
Si le plateau en verre rotatif à l'intérieur du four à micro-ondes fait du bruit pendant la cuisson ou ne semble pas tourner correctement, arrêter immédiatement la cuisson
en appuyant sur le bouton
A) Le plateau en verre rotatif est correctement aligné sur le Cerceau et l'Entraîneur.
B) Qu'il n'y a aucun excès d'aliment ou de débris sous le Plateau en verre.
ÉCLABOUSSURES
Certains aliments cuits dans le four à micro-ondes peuvent éclabousser l'intérieur du four à micro-ondes, provoquant un gâchis. Utiliser un essuie-tout, un papier ciré ou un couvercle pour four à micro-ondes simplement déposé sur les plats qui pourront éclabousser. Ne pas utiliser de pellicule en plastique pour couvrir les aliments pendant la cuisson dans le four à micro-ondes.
ALIMENTS
Œufs : La cuisson des œufs avec le jaune intact peut les faire exploser.
Percer les jaunes avant la cuisson. Ne jamais faire cuire les œufs à l'intérieur de la coquille ou réchauer les œufs entiers, les œufs durs.
Noix : Ne pas faire cuire les noix sèches ou les graines à l'intérieur de la coque.
Pommes de terre, pommes, courges, hot-dogs et saucisses : Piquer la peau pour
laisser échapper la vapeur, ou cet aliment pourrait exploser au moment de la cuisson.
Maïs éclaté : Seulement le maïs éclaté pour four à micro-ondes qui est conditionné spécialement pour la cuisson au four à micro-ondes. Suivre exactement les consignes sur l'emballage. Ne jamais dépasser le temps de cuisson maximum indiqué sur l'emballage.
/STOP/CANCEL (/arrêter/annuler) et s'assurer que :
FRANÇAIS
44
44
Aliment pour bébés : Ne jamais faire chauer un aliment pour bébés dans son récipient. Transférer l'aliment pour bébés dans un récipient pour four à micro-ondes avant la cuisson. Vérier la température avant de servir.
Généralités : NE JAMAIS utiliser le four à micro-ondes pour la friture ou le séchage de bois, de courge, d'herbe ou de papier mouillé.
USTENSILE DE CUISSON POUR FOUR À MICRO-ONDES
Les ustensiles de cuisson suivants sont sans danger pour la cuisson au four à micro-ondes :
Céramique en verre
Verre résistant à la chaleur
Plastique pour four à micro-ondes
Assiette en carton
Poterie, grès et porcelaine pour four à micro-ondes
NE JAMAIS utiliser les articles suivants dans le four à micro-ondes :
Casserole, assiette en métal, y compris celle avec bord métallique
Verre non résistant à la chaleur
Récipient en plastique non prévus pour un four au micro-ondes
Produit en carton
Sac en plastique utilisé pour la conservation des aliments ou la cuisson au four traditionnel
Objet avec attaches ou agrafes métalliques
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour prolonger la durée de vie du FOUR À MICRO-ONDES DE LA SÉRIE RÉTRO, suivre ces simples consignes pour l'entretien. Ne jamais mettre le four à micro-ondes au lave-vaisselle.
Débrancher le four à micro-ondes ou le régler sur le mode LOCK ( ) (verrouillage).
Retirer le plateau en verre rotatif et le cerceau.
Laver le plateau en verre rotatif avec de l'eau chaude savonneuse et un chion ou une éponge non abrasi(f)ve. Bien assécher.
Essuyer l'intérieur et l'extérieur du four à micro-ondes avec un chion ou une éponge non abrasi(f)ve et de l'eau chaude savonneuse. Bien assécher.
Ne jamais utiliser de nettoyant corrosif ou abrasif sur le four micro-ondes et ne jamais utiliser d'éponge, de chion ou de tampon à récurer abrasi(f)ve.
FRANÇAIS
45
45
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ LORSQUE VOUS LE SORTEZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
FOUR À MICRO-ONDES DE LA SÉRIE RÉTRO / SÉRIE RMO400
Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service à la clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-bas, entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est.
Distribué par:
Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Service à la clientèle Téléphone: (920) 347-9122 Site Internet: www.nostalgiaelectrics.com
Question pour le service à la clientèle
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter le site www.nostalgiaelectrics.com et remplir un formulaire destiné au service à la clientèle puis cliquer sur la touche Soumettre.
Un représentant vous contactera sous peu.
Cet appareil est conçu pour orir plusieurs années d'utilisation de performance satisfaisante, et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste nantit que le propriétaire d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil à notre discrétion, advenant le cas de défectuosités des matériaux ou des pièces durant les 90 premiers jours en date d’achat de l’appareil neuf. Notre nantissement ne s'applique aucunement sur les dommages causés par le transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou le fait d'échapper l'appareil. Un produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication ou une mauvaise utilisation sera évaluée à l’entière discrétion du grossiste. An que la garantie couvre ce produit, veuillez contacter Nostalgia Products Group, LLC au numéro de téléphone suivant ou en remplissant un formulaire de question destine au service à la clientèle situé sur le site Internet : www. nostalgiaelectrics.com. Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces, l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaelectrics.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
46
46
FRANÇAIS
Loading...