Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the appliance.
4. NEVER leave appliance unattended while in use.
ENGLISH
5. NEVER place anything other than what is being cooked in the appliance.
6. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
7. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or
plug, nor if the appliance ever malfunctions.
8. DO NOT place appliance in a dishwasher.
9. Keep out of reach of children.
10. This appliance is NOT A TOY.
11. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
12. Young children should be supervised while in proximity of the
appliance to ensure that they do not play with it.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using
electrical appliances, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. Avoid contact with moving parts.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
any part of this appliance in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
5. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, nor if
the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance
to the nearest repair shop for examination or repair.
7. The manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments. Use of accessory attachments may cause injuries.
8. DO NOT use outdoors.
9. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, nor in a heated oven.
10. Extreme caution must be used when moving this appliance.
11. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
12. An appliance that is plugged into an outlet should not be left unattended while in operation.
13. Check appliance for presence of foreign objects prior to use.
14. NEVER put any metal objects, bowls or utensils in the microwave oven during cooking.
3
15. Some products such as whole eggs and sealed containers for example, closed
glass jars are able to explode and should not be heated in this oven.
16. NEVER put anything living into the microwave oven for risk of severe injury or death.
17. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not
use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specically
designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
18. Do not cover or block any openings on the appliance.
19. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
20. Longer detachable power supply cords can be used if care is exercised in their use.
21. DO NOT let cord hang over the edge of a table or countertop.
22. DO NOT place inside of a dishwasher to clean.
23. The marked electrical rating of an extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
24. This appliance has a three-pronged plug. To reduce the risk of electrical shock, this
plug is intended to t into an outlet only one way. Do not modify the plug in any way.
This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet.
25. All maintenance on this unit should be done by an authorized repair technician.
26. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY:
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since
open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy.
It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or
allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the
oven door close properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2)
hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualied service personnel.
ENGLISH
27. To reduce the risk of re in the oven cavity:
(a) Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic or other
combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
(b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
(c) If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven o and
disconnect the power cord or shut o power at the fuse or circuit breaker panel.
(d) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper
products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.
28. Liquids, such as water, coee or tea are able to be overheated beyond the boiling
point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT
4
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
29. To reduce the risk of injury to persons:
(a) Do not overheat the liquid.
(b) Stir the liquid both before and halfway through heating it.
ENGLISH
(c) Do not use straight-sided containers with narrow necks. Use a wide-mouthed container.
(d) After heating, allow the container to stand in the microwave oven
at least for 20 seconds before removing the container.
(e) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
30. If the oven light fails, consult an authorized service technician or electrician.
31. This appliance must be properly grounded. See Grounding Instructions
for information on how to ground this appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the RETRO SERIES MICROWAVE OVEN from Nostalgia Electrics™!
This microwave oven has the look and feel of a fabulous 1950s diner, but offers the fastcooking appeal of a modern appliance. It's a fun and stylish addition to any kitchen!
Features include:
• Powerful 800 watt oven with 0.9 cu. ft. capacity
• Glass carousel helps food cook evenly
• Easy-to-read LED display with digital clock
• Spinning dial lets you easily select from 12 pre-programmed
cooking settings for a variety of dishes
• Deluxe, chrome handle
• Convenient cord wrap
5
GROUNDING THE UNIT
This appliance must be grounded. This microwave oven is equipped with a cord having
a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that
is properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code
and local codes and ordinances. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. or more protected
electrical supply. It is recommended that a separate circuit serving only this
appliance be provided. The oven is equipped with a 3-prong grounding plug. It
must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded.
Should you only have a 2-prong outlet, have a qualied electrician install a correct
wall receptacle. A 3-prong adapter may be purchased and used temporarily if local
codes allow. Follow package directions. A short power-supply cord is provided
to reduce risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord.
EXTENSION CORD
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that
has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on
the microwave oven. The marked rating of the extension cord should be AC 115120 volt, 15 amp. or more. Be careful not to drape the cord over the countertop
or table where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
NOTE: If you have any questions about the grounding or electrical instructions,
consult a qualied electrician or service person. Nostalgia Electrics™ cannot
accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting
from failure to observe the correct electrical connection procedures.
RADIO OR TV INTERFERENCE
Should there be any interference caused by the microwave oven to your radio or TV,
check that the microwave oven is on a dierent electrical circuit, relocate the radio or TV
as far away from the oven as feasible or check position and signal of receiving antenna.
ENGLISH
6
ENGLISH
PARTS & ASSEMBLY
Your RETRO SERIES MICROWAVE OVEN is fully assembled. Before using, remove all packing
materials from inside the oven. Check the oven for any damage, such as misaligned
or bent door, damaged door seals and sealing surfaces, broken or loose door hinges
and latches and dents inside the oven or on the door. If there is any damage, DO NOT
operate the oven. Return damaged items to the store where it was purchased.
PARTS
Door
Chrome
Handle
Glass
Carousel
CORD LOCATION
To save energy and for easy storage, Cord can be unplugged and easily wrapped around
plastic bracket behind the unit.
Hub
Carousel
Wheel
Control
Panel
LED
Display
Program
Dial
7
LED DISPLAY & PROGRAM SETTINGS
CONTROL PANEL
• PROGRAM DIAL: Turn
clockwise to set time
and food weight / turn
counter-clockwise
to set program.
• POWER: Sets power
level (100% to 20%)
• EXPRESS: Press to
start cooking cycle (30
second increments
up to 12 minutes)
• DELAY/CLOCK: Press
and to set time and set
time for delayed start
(hold for 5 seconds)
• /STOP/CANCEL: Hold
for 3 seconds to lock and
unlock Control Panel
ENGLISH
PROGRAM SETTINGS
• Beverage (BEV)
• Popcorn (POP)
• Frozen Entrée (FROZ)
• Vegetables (VEG)
• Potatoes (SPUD)
• Rice (RICE)
• Bread (BRED)
• Pizza (PIZZ)
• Dinner Plate (DISH)
• Fish (FISH)
• Chicken (CHIC)
• Beef (BEEF)
8
PROGRAM SETTINGS
NOTE: 1 cup = 8 oz. 1 lb. = 16 oz.
PROGRAMDISPLAYSETTINGSSIZECOOKING TIMENOTES
ENGLISH
Beverage
Mode: Cook
Popcorn
Mode: Cook
Frozen Entrée
Mode: Cook
Vegetable
Mode: Cook
Potato
Mode: Cook
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
3
1
2
3
1 cup
2 cups
3 cups
1.2 oz.
3.0 oz.
3.5 oz.
10 oz.
20 oz.
4 oz.
8 oz.
12 oz.
8 oz.
16 oz.
24 oz.
1 min. 30 sec.
2 min. 40 sec.
3 min. 40 sec.
2 min.
2 min. 50 sec.
3 min. 10 sec.
4 min. 30 sec.
6 min.
2 min. 40 sec.
4 min. 15 sec.
5 min. 30 sec.
6 min.
9 min.
11 min.
Place beverage
in uncovered,
microwave safe
cup or bowl.
Place bag as
directed on
packaging. Do
not pop more
than one bag
at a time.
Remove from
package.
Pull back
corner of
plastic covering
or puncture
covering to vent.
Select Fresh or
Frozen. Place
in covered
microwave safe
dish with 2
tbsp. of
water. Let stand
2 minutes.
Scrub potato and
puncture skin
with fork or
sharp knife
before cooking.
Let stand
3 minutes. Use
caution when
removing.
Rice
Mode: Cook
9
1
2
3
4
1 cup
2 cups
3 cups
4 cups
19 min.
20 min.
22 min.
24 min.
Put rice in a 3
qt. microwave
safe dish with
loose lid for
venting. For
each cup of rice
add two cups
of water. Let
stand for 10
minutes.
PROGRAMDISPLAYSETTINGSSIZECOOKING TIMENOTES
Bread
Mode: Reheat
Pizza
Mode: Reheat
Dinner Plate
Mode: Reheat
Fish
Mode: Defrost
1
2
3
4
5
1
2
3
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
.1 lb.
.5 lb.
1 lb.
1.5 lbs.
2 lbs.
4 oz.
8 oz.
16 oz.
4 oz.
8 oz.
12 oz.
16 oz.
20 oz.
.2 lb.
.5 lb.
1 lb.
1.5 lbs.
2 lbs.
2.5 lbs.
3 lbs.
3.5 lbs.
4 lbs.
30 sec.
2 min.
3 min. 30 sec.
5 min.
7 min.
40 sec.
1 min. 15 sec.
2 min. 30 sec.
1 min.
2 min.
3 min. 10 sec.
4 min. 30 sec.
5 min. 10 sec.
1 min. 26 sec.
2 min. 56 sec.
5 min. 17 sec.
7 min. 55 sec.
9 min. 37 sec.
11 min. 16 sec.
13 min. 57 sec.
15 min. 34 sec.
17 min. 17 sec.
Place on plate
or paper towel.
Place pre-cooked
pizza on a
plate. Follow
package
instructions
for cooking
frozen pizza.
Place food on
microwave safe
plate or in a
bowl. For best
results, cover
loosely.
Defrost by
weight.
Cook using
microwave:
Remove wrap
and place in
microwavable
baking dish.
Do not cover.
ENGLISH
Chicken
Mode: Defrost
Beef
Mode: Defrost
1
2
3
4
5
.2 lb.
1 lb.
2 lbs.
3 lbs.
4 lbs.
1 min. 37 sec.
6 min. 18 sec.
10 min. 31 sec.
14 min. 4 sec.
17 min. 8 sec.
1
2
3
4
5
.2 lb.
1 lb.
2 lbs.
3 lbs.
4 lbs.
1 min. 36 sec.
5 min. 6 sec.
9 min. 17 sec.
13 min. 24 sec.
15 min. 36 sec.
Defrost by
weight.
Cook using
microwave:
Remove wrap
and place
breast side up in
microwavable
baking
dish. Do not
cover.
Defrost by
weight.
Cook using
microwave:
Remove wrap
and place in
microwavable
baking dish.
Do not cover.
10
HOW TO OPERATE
CHOOSING A LOCATION
You will use the oven frequently so plan its location for ease of use. Allow at least 2
inches on the sides, top and at the rear of the oven for air circulation. Do not place or
install the oven in any area where heat and steam are generated; for example, next
to or above a conventional gas or electric range or above a conventional wall oven.
ENGLISH
Heat and steam may damage the electronics or the mechanical parts of the oven.
AFTER PLUGGING IN
As soon as the microwave is plugged into the outlet, the LED Display will ash three
times. Then the LED Display will ash ":" which prompts you to enter the time.
SETTING THE CLOCK
• While the LED Display reads ":", press the DELAY/CLOCK button once. The
LED Display will then read 0:00 and the 0: on the far left will ash.
• Turn the PROGRAM DIAL clockwise to change the hour to single digit numbers.
Turning it counterclockwise will change the hour to double digit numbers.
• Continue to rotate the PROGRAM DIAL in the desired
direction until you have the correct hour.
• Once you have set the hour, press the DELAY/CLOCK button again to conrm your selection.
• Now the :00 on the right will ash. Follow the same directions
above for setting hours to set the correct minutes.
• Once you have set the correct time, press the DELAY/
CLOCK button again to conrm your selection.
CONTROL PANEL
PROGRAM DIAL
The PROGRAM DIAL is a multi-functioning controller. It can be used to set the time
on the clock, adjust cooking time and to select a pre-dened cooking program.
• Quick Start: Pressing the PROGRAM DIAL once will immediately
start a cooking cycle for one minute at maximum power.
• Adjusting Time: You can adjust the cooking time by either pressing the PROGRAM DIAL
additional times to add 30 second increments, or turning the PROGRAM DIAL clockwise
to increase time by seconds and counter-clockwise to decrease time by seconds.
• Selecting a Cooking Program: Turning the PROGRAM DIAL counter-clockwise prior to
starting a cooking cycle allows you to select a cooking program. The LED Display will light
up to show which program is selected. Program selections are: BEV (Beverage, cook), POP
(Popcorn, cook), FROZ (Frozen Entrée, cook), VEG (Vegetable, cook), SPUD (Potato, cook),
RICE (Rice, cook), BRED (Bread, reheat), PIZZ (Pizza, reheat), DISH (Dinner Plate, reheat),
FISH (Fish, defrost), CHIC (Chicken, defrost), BEEF (Beef, defrost). Once you have selected
your desired program, press the PROGRAM DIAL. The LED Display will then prompt you
to select the weight or number of food items. Turn the PROGRAM DIAL again to select the
weight or number of food items and press the PROGRAM DIAL to begin the cooking cycle.
• Note: PROGRAM DIAL will only work:
a) Within 2 minutes after closing the door
b) Within 2 minutes after pressing the STOP button
11
c) Within 2 minutes after the completion of a cooking program
If the microwave oven is in LOCK (
POWER
Press the POWER button to change the cooking power.
• 100 P: High Power; 100% microwave power. Applicable for quick and thorough
cooking. Use for cooking foods such as meats and vegetables.
• 80 P: Medium-High Power; 80% microwave power. Applicable for medium
express cooking. Use for cooking foods such as eggs, sh, rice and soup.
• 60 P : Medium Power; 60% microwave power. Applicable for steaming food.
After select the desired power, turn the PROGRAM DIAL clockwise or
counter-clockwise to select the cooking time. Once desired cooking
time has been selected, press PROGRAM DIAL to start cooking.
EXPRESS
Pressing the EXPRESS button once will start a 30 second cooking cycle.
Pressing the button additional times will continue to add 30 seconds to
the cooking time up to a maximum of an additional 12 minutes.
/STOP/CANCEL
Press the /STOP/CANCEL button once during the cooking
program to pause the cooking process.
• Press the /STOP/CANCEL button twice to cancel the current cooking program.
• Use the LOCK ( ) feature to lock the control panel when you are cleaning or so that children
cannot use the oven unsupervised. All the buttons are rendered inoperable in this mode.
• To set the child lock, press and hold the /STOP/CANCEL button for about 3
seconds. A beep will sound and the LED Display will show the symbol.
• To cancel child lock, press and hold the /STOP/CANCEL button
for about 3 seconds until the symbol turns o.
) mode, the PROGRAM DIAL will not work when pressed.
ENGLISH
12
COOKING
During the cooking cycle, press and hold the POWER button to show the current cooking
power. When you release the POWER button, it will return to show the remain cooking time.
During cooking, the cooking time can be increased.
1. Within 0-5 minutes of the cooking cycle, pressing the PROGRAM DIAL
ENGLISH
will add 10 seconds to the cooking cycle for each press.
2. In 5-10 minutes of the cooking cycle, pressing the PROGRAM DIAL will
increase the cooking time by 30 seconds for each time it's pressed.
3. In 10 minutes to 60 minutes of the cooking cycle, pressing the PROGRAM
DIAL will increase the cooking time by 1 minute for each time pressed.
You can also increase the cooking time by turning the PROGRAM DIAL clockwise.
To reduce the cooking time, turn the PROGRAM DIAL counter-clockwise.
MULTI-SEQUENCE COOKING
You can program up to four separate cooking sequences for each cooking
program. This is useful if you need to cook something at dierent power and
time settings (ex. 10 minutes at 100 P, 10 minutes at 80 P, 5 minutes at 20 P).
The maximum time for each cooking sequence is 60 minutes.
1. First, select the power level by pressing the POWER button. Then use
the PROGRAM DIAL to set the desired cooking time for that sequence.
You must select the time or you cannot go on to the next step.
2. Press the POWER button again to add another sequence. Once
programmed correctly, the microwave will beep two, three or four times
noting that it is ready to begin programming the next sequence.
3. After you have set the desired number of sequences,
press the PROGRAM DIAL to start cooking.
DELAYED START
1. After selecting a cooking program and cooking time, while LED Display is in clock
mode, press & hold the DELAY/CLOCK button for ve seconds. It will go into the delayed
start function which allows you to select the time that you want to start cooking. The
number(s) to the left of the ":" will ash, but the numbers to the right of the ":" will not.
2. Turn PROGRAM DIAL clockwise or counter-clockwise to change the hour. Press DELAY/
CLOCK button again to set the minutes. The numbers on the right side of the ":" will
ash, and the number(s) on the left hand side of the ":" for the hour will not.
3. Turn the PROGRAM DIAL clockwise or counter-clockwise to change the
minutes. Once you have nished selecting the time you want to start
cooking, press the DELAY/CLOCK button to conrm. Your selected cooking
program will now begin automatically at the time you have set.
4. If you have programmed the delayed start cooking time correctly, the
time on the LED Display will ash. The ashing will stop once the clock
has reached the time you have programmed for cooking.
5. If you want to check the time that you have preset for cooking, press and hold the
DELAY/CLOCK button. The time that you have selected will be displayed. When you
release the DELAY/CLOCK button, the LED Display will go back to CLOCK mode.
13
6. When in delayed start mode:
• If want to start cooking immediately, press the PROGRAM DIAL.
• If want to cancel the preset cooking time, press the /STOP/CANCEL button.
NOTE: The time that you select must be at least 10 seconds in advance,
or the automatic delayed start setting will NOT work. The clock
must be set in order for the Delayed Start feature to work.
SIGNAL (Audio Conrmation)
• Each setting emits a "beep" sound signal.
• When a cooking cycle completes, the appliance will emit three "beeps,"
each lasting one second in length. The LED will then show "END."
• If you do not press the /STOP/CANCEL button or open the door after a cooking
cycle completes, the beeping sound will continue every three minutes (one beep
sound per second, for a total of three beeps every three minutes). This is normal.
HELPFUL TIPS
CAROUSEL ROTATION
If the Glass Carousel inside of your microwave oven makes noise during
cooking or does not seem to be rotating properly, stop the cooking process
immediately by pressing the
A) The Glass Carousel is properly aligned on the Carousel Wheel and Hub.
B) There is no excess food or debris lodged underneath the Glass Carousel.
SPLATTERING
Some foods when cooked in the microwave oven may splatter inside of the microwave
oven causing messes. It is recommended that you use a paper towel, wax paper or
microwave safe lid to loosely cover open dishes that may splatter. It is not recommended
that you use plastic wrap to cover foods while cooking in the microwave oven.
FOODS
• Eggs: Cooking eggs with yolk intact can cause eggs to explode. It's best to puncture
yolks before cooking. Never cook eggs inside of shell, or reheat whole, hardboiled eggs.
• Nuts: Do not cook dry nuts or seeds inside of the shell.
• Potatoes, apples, squash, hot dogs and sausages: Puncture the skin to
allow steam to escape, or these foods could explode during cooking
• Popcorn: Only microwave popcorn that is especially packaged for
microwave oven cooking. Follow the directions on the packaging exactly.
Never exceed the maximum cooking time on packaging.
• Baby Food: Never heat baby food in its container. Transfer the baby food to a
microwave safe container before cooking. Check temperature before serving.
• General: NEVER use the microwave oven for deep fat frying
or for drying wood, gourds, herbs or wet paper.
MICROWAVE SAFE COOKWARE
The following cookware is safe for microwave oven cooking:
/STOP/CANCEL button and make sure that:
ENGLISH
14
• Glass ceramics
• Heat-resistant glass
• Microwave safe plastics
• Paper plates
• Microwave-safe pottery, stoneware and porcelain
ENGLISH
NEVER use the following in your microwave oven:
• Metal pans and dishes, including those with metallic trim
• Glass that is not heat-resistant
• Plastic containers that are not microwave-safe
• Paper products
• Plastic bags used for storing food or oven baking
• Objects with metal twist ties or staples attached
CLEANING & MAINTENANCE
To prolong the life of your RETRO SERIES MICROWAVE OVEN, please follow these simple
instructions for maintenance. Never place the microwave oven in a dishwasher.
• Unplug microwave oven or set to LOCK ( ) mode.
• Remove Glass Carousel and Carousel Wheel.
• Wash Glass Carousel in warm, soapy water using a nonabrasive cloth or sponge. Dry thoroughly.
• Wipe down inside and outside of microwave oven using warm, soapy
water and a non-abrasive cloth or sponge. Dry thoroughly.
• Never use harsh or abrasive cleaners on the microwave oven and
never use an abrasive sponge, cloth or scouring pad.
15
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT
OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
RETRO SERIES MICROWAVE OVEN / RMO400 SERIES
Should you have any questions, please contact us via email or at the
customer service number listed below between the hours of 8:00 AM
and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and
ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance
under normal household use. The distributor pledges to the original owner that
should there be any defects in material or workmanship during the rst 90 days of
purchase, we will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply
to damages caused by shipping, mishandling or unit being dropped. A product
deemed defective either from manufacturing or being mishandled is up to the
distributor’s discretion. In order to obtain service under this warranty, please contact
Nostalgia Products Group, LLC at the telephone number listed above or by lling
out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaelectrics.com.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions,
damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this
pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
For more information, visit us online at www.nostalgiaelectrics.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
ENGLISH
16
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le previene de peligros potenciales que pueden
causar la muerte o lesiones a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
3. NUNCA use una esponja o paño abrasivo en el aparato.
4. NUNCA deje el aparato sin supervisar mientras está en uso.
5. NUNCA coloque elementos no destinados a ser cocinados en el aparato.
6. Desenchufe la unidad del tomacorriente eléctrico cuando
no esté en uso y durante su limpieza.
7. NO utilice este aparato si tiene el cable o el enchufe dañados
o en el caso de que esté funcionando mal.
8. NO coloque el aparato en el lava vajillas.
9. Mantenga fuera del alcance de los niños.
10. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
11. Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por individuos
con problemas cognitivos, sin estar supervisados.
12. Los niños pequeños deberán estar bajo la supervisión de un adulto cuando
se encuentren cerca del aparato para asegurar que no jueguen con él.
MEDIDAS IMPORTANTES
Siempre deberán seguirse las precauciones básicas de seguridad cuando
se utilizan aparatos eléctricos, que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. Evite el contacto con las partes móviles.
3. Para protegerlo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe
ni ninguna parte de esta unidad en agua ni en ningún otro líquido.
4. Cuando el aparato es utilizado cerca de los niños, éstos
deberán estar muy bien supervisados.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no se encuentra en uso,
antes de quitar las partes y antes de su limpieza.
6. NO utilice ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado, o si el aparato se daña de
alguna manera. Lleve el aparato al servicio técnico más cercano para su control o reparación.
7. El fabricante del aparato no recomienda el uso de accesorios.
El uso de accesorios podrá causar daños.
8. NO utilice el aparato en el exterior.
9. NO lo coloque sobre una hornalla a gas o sobre un quemador eléctrico
caliente, ni cerca de ellos y tampoco dentro de un horno caliente.
10. Se debe tener sumo cuidado al mover este aparato.
11. NO use este aparato de ninguna otra manera que no sea la prevista.
12. No deje la unidad sin atención mientras esté en uso o enchufada a un tomacorriente.
13. Antes de usar, controle la unidad para observar si existe la presencia de objetos extraños.
14. NUNCA coloque ningún objeto, bol ni utensilio de metal
en el horno microondas durante la cocción.
ESPAÑOL
18
18
15. Algunos productos como los huevos enteros y los contenedores sellados como por ejemplo,
los frascos cerrados de vidrio, no deberán calentarse en este horno porque pueden explotar.
16. NUNCA coloque nada vivo en el horno microondas ya que existe un riesgo de
17. Utilice este aparato únicamente para su uso previsto, como se describe en este
18. No cubra ni bloquee ninguna abertura del aparato.
19. Se proporciona un cable de energía corto, para reducir el riesgo de
20. Se pueden utilizar cables prolongadores de suministro
21. NO deje el cable colgando del borde de una mesa o mesada.
22. NO lo coloque dentro de un lavavajillas para lavarlo.
23. La clasicación eléctrica indicada en un prolongador debe ser al menos
24. Este aparato viene provisto con un enchufe de tres patas. Para reducir el riesgo de descarga
25. Todos los servicios de mantenimiento de esta unidad deberán ser
26. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA
ESPAÑOL
27. Para reducir el riesgo de incendios en la cavidad del horno:
lesiones graves e incluso la muerte.
manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este aparato.
Este tipo de horno está diseñado especícamente para calentar, cocinar y
secar comida. No está diseñado para uso industrial ni de laboratorio.
estrangulamiento o tropiezos que podrían resultar con un cable largo.
de energía si se tiene cuidado en su uso.
del mismo valor que la clasicación eléctrica del aparato.
eléctrica, este enchufe está previsto para que se adapte a un tomacorriente polarizado
de una sola manera. No modique el enchufe de ninguna manera. Este aparato debe
estar conectado a tierra. Conecte únicamente a un tomacorriente con descarga a tierra.
realizados por un técnico en reparaciones autorizado.
DEL MICROONDAS:
(a) No intente accionar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con
la puerta abierta podría dar como resultado una exposición a la energía de microondas
perjudicial para la salud. Es importante no forzar ni alterar las trabas de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre el frente del horno y la puerta ni permita que se
acumule tierra ni residuos de limpiadores en las supercies que deben quedar selladas.
(c) No utilice el horno si se encuentra dañado. Es muy importante que la puerta del
horno se cierre bien y que no haya daños en: (1) la puerta (abolladuras), (2) las bisagras y
cierres (rotos o sueltos), (3) los sellos de la puerta y las supercies de cierre hermético.
(d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona
excepto personal de servicio adecuadamente calicado.
(a) No sobrecaliente la comida. Tenga una cuidadosa atención al aparato cuando se coloca
papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno para facilitar la cocción.
(b) Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
(c) Si se prendiera fuego algún material dentro del horno, mantenga la
puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de energía
eléctrica o corte la luz en la caja de fusibles o en el panel del disyuntor.
(d) No use el horno para guardar cosas. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni
comida en el interior del horno cuando no se encuentre en uso.
19
19
28. Los líquidos, como por ejemplo el agua, café o té, pueden sobrecalentarse más allá
del punto de ebullición sin que se note que está hirviendo. No siempre se observarán
burbujas o ebullición al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PODRÍA
GENERAR QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES HIERVAN REPENTINAMENTE CUANDO SE
INTRODUZCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
29. Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
(a) No sobrecaliente el líquido.
(b) Revuelva el líquido antes y a mitad de la cocción.
(c) No use recipientes con lados rectos y cuellos angostos.
Utilice un recipiente de boca ancha.
(d) Luego de calendar, deje que el recipiente repose en el horno
microondas por lo menos durante 20 segundos antes de retirarlo.
(e) Tenga sumo cuidado al introducir una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
30. Si falla la luz del horno, consulte con un técnico de service autorizado o con un electricista.
31. Este aparato debe estar conectado a tierra correctamente. Observe
las Instrucciones sobre Cómo Conectar la Unidad a Tierra.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar el HORNO MICROONDAS SERIE RETRO de Nostalgia
Electrics™! Este horno microondas tiene la apariencia y da la sensación
de una cafetería de los ’50, pero ofrece la cocción rápida de un aparato
moderno. ¡Es un elemento divertido y con estilo para cualquier cocina!
Sus funciones incluyen:
• Poderoso horno de 800 vatios con capacidad de 0.9 pies cúbicos (27, 5 cm3).
• La bandeja giratoria de vidrio ayuda a que la comida se cocine de forma pareja.
• Visor de LED fácil de leer con reloj digital.
• Su perilla le permite seleccionar fácilmente 12 configuraciones de cocción
pre-programadas para elaborar una gran variedad de platos.
• Manija de cromo, de lujo.
• Forma práctica para guardar el cable
ESPAÑOL
20
20
CÓMO CONECTAR LA UNIDAD A TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra. Este horno microondas viene provisto con un cable
y enchufe a tierra. Deberá enchufarse a un receptáculo de pared que esté correctamente
instalado y conectado a tierra conforme al Código Eléctrico Nacional y a los códigos y
ordenanzas locales. En el caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica ofreciendo un cable de escape para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe a tierra puede dar como resultado
una descarga eléctrica.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Los requerimientos eléctricos son 120 voltios, 60 Hz de corriente alterna únicamente,
15 amperes o un suministro eléctrico con mayor protección. Se recomienda el uso
de un circuito separado que sirva únicamente a este aparato. El horno viene con un
enchufe a tierra de 3 patas. Deberá enchufarse a un receptáculo de pared que esté
correctamente instalado y conectado a tierra. En el caso de tener una salida solo con 2
patas, haga que un electricista calicado instale un receptáculo de pared apropiado. Se
podrá adquirir y utilizar un adaptador de 3 patas temporalmente, si los códigos locales
lo permiten. Siga las instrucciones del embalaje. Se proporciona un cable de energía
eléctrica corto para reducir el riesgo de que alguien se tropiece o se enganche.
PROLONGADORES
Si fuera necesario utilizar un prolongador, use únicamente un prolongador de
3 cables que tenga un enchufe a tierra de 3 patas y un receptáculo de 3 ranuras
que acepte el enchufe del horno microondas. La clasicación del prolongador
deberá ser de 115 a 120 voltios de corriente alterna, 15 amperes o superior. Tenga
cuidado de no dejar el cable colgando de una mesada o mesa donde pueda ser
jalado por un niño o donde alguien pueda tropezarse accidentalmente.
NOTA: Si tiene alguna pregunta sobre la conexión a tierra o las instrucciones
ESPAÑOL
eléctricas, consulte con un electricista calicado o con una persona de servicio
técnico. Nostalgia Electrics™ no puede aceptar ninguna responsabilidad por los
daños ocasionados a un horno ni por una lesión personal que surjan como resultado
de una falla en el cumplimiento de los procedimientos correctos de conexión.
INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN
En el caso de que haya una interferencia causada por el horno microondas
a su radio o televisor, controle que el horno microondas se encuentre en un
circuito eléctrico diferente, reubique la radio o el televisor lo más lejos posible
del horno o verique la posición y la señal de la antena receptora.
21
21
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Su HORNO MICROONDAS SERIE RETRO viene completamente armado. Antes de usar,
retire todo todos los materiales de embalaje del interior del horno. Controle el horno para
observar si presenta daños, como por ejemplo una puerta mal alineada o torcida, daños en
los sellos de la puerta o en las supercies de cierre hermético, si las bisagras y cierres de la
puerta están rotos o sueltos y si hay abolladuras dentro del horno o en la puerta. Si existen
daños, NO utilice el horno. Devuelva el producto dañado a la tienda donde fue adquirido.
PARTES
Puerta
Manija
Cromada
Bandeja
Giratoria
de Vidrio
UBICACIÓN DEL CABLE
Para ahorrar energía y para un fácil guardado, el Cable podrá desenchufarse y enrollarse
fácilmente alrededor del soporte de plástico que se encuentra en la parte posterior de la
unidad.
Centro
Rueda de la
Bandeja Giratoria
Panel de
Control
Visor de
LED
Perilla de
Programas
ESPAÑOL
22
22
VISOR DE LED Y CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS
PANEL DE CONTROL
• PERILLA DE PROGRAMAS:
Gire en el sentido de
ESPAÑOL
las agujas del reloj para
congurar el tiempo y el
peso de la comida / gire
en dirección opuesta a
las agujas del reloj para
congurar el programa.
• POTENCIA: Establece el nivel
de energía (100% a 20%).
• EXPRESO: Presione para
comenzar el ciclo de cocción
(en incrementos de 30
segundos hasta 12 minutos).
• DEMORA/RELOJ: Presione
para congurar el
tiempo para el inicio
demorado (sostenga
durante 5 segundos)
• /DETENER/CANCELAR:
Sostenga durante 3 segundos
para trabar y destrabar
el Panel de Control
Coloque la bebida
en una taza o bol
para microondas,
destapado.
Coloque la bolsa
como se indica
en el envase. No
tueste más de una
bolsa por vez.
Retire del
paquete. Retire
la punta de la
cubierta plástica o
pinche la cubierta
para ventilar.
Seleccione Frescas
o Congeladas.
Coloque en
un plato para
microondas
tapado con
2 cucharadas
de agua. Deje
reposar durante
2 minutos.
Limpie la papa
y pinche la piel
con un tenedor
o con un cuchillo
loso antes de
cocinar. Deje
reposar durante
3 minutos.
Tenga cuidado
cuando la retire.
ESPAÑOL
Arroz
Modo: Cocción
1
2
3
4
1 taza
2 tazas
3 tazas
4 tazas
19 min.
20 min.
22 min.
24 min.
Coloque el arroz
en un plato para
microondas de
3 cuartos con la
tapa suelta para
que ventile. Por
cada taza de arroz
agregue dos tazas
de agua. Deje
reposar durante
10 minutos.
1 min.
2 min.
3 min. 10 seg.
4 min. 30 seg.
5 min. 10 seg.
1 min. 26 seg.
2 min. 56 seg.
5 min. 17 seg.
7 min. 55 seg.
9 min. 37 seg.
11 min. 16 seg.
13 min. 57 seg.
15 min. 34 seg.
17 min. 17 seg.
1 min. 37 seg.
6 min. 18 seg.
10 min. 31 seg.
14 min. 4 seg.
17 min. 8 seg.
1 min. 36 seg.
5 min. 6 seg.
9 min. 17 seg.
13 min. 24 seg.
15 min. 36 seg.
NOTAS
Coloque sobre
un plato o toalla
de papel.
Coloque la
prepizza sobre
un plato. Siga
las instrucciones
del paquete para
cocinar la pizza
congelada.
Coloque la
comida sobre
un plato para
microondas o
en un bol. Para
obtener mejores
resultados,
cubra dejando
la tapa suelta.
Descongele por
peso. Cocine
utilizando el
microondas:
Retire el
envoltorio y
coloque sobre
un plato para
hornear en
microondas.
No cubra.
Descongele por
peso. Cocine
utilizando el
microondas:
Retire el
envoltorio y
coloque la
pechuga hacia
arriba sobre
un plato para
hornear en
microondas.
No cubra.
Descongele por
peso. Cocine
utilizando el
microondas:
Retire el
envoltorio y
coloque sobre
un plato para
hornear en
microondas.
No cubra.
25
25
CÓMO FUNCIONA
DÓNDE COLOCARLO
Utilizará el horno con mucha frecuencia, por lo tanto piense bien en su ubicación para que
sea sencillo usarlo. Deje al menos 2 pulgadas libres de distancia a cada lado, en la parte
superior y en la parte de atrás del horno para que haya circulación de aire. No coloque ni
instale el horno en ningún lugar donde se genere calor o vapor, por ejemplo al lado o sobre
una línea de gas o electricidad convencional o sobre un horno de pared convencional. El
calor y el vapor pueden dañar los componentes eléctricos o las partes mecánicas del horno.
LUEGO DE ENCHUFARLO
En cuanto enchufe el microondas al tomacorriente, destillará el Visor de LED
tres veces. Luego mostrará ":" indicándole que debe ingresar la hora.
CÓMO PONER EL RELOJ EN HORA
• Mientras se ve ":" en el Visor de LED, presione una vez el botón DELAY/CLOCK (DEMORA/
RELOJ). El Visor de LED luego mostrará 0:00 y el 0: de la izquierda comenzará a destellar.
• Gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj para cambiar la
hora con dígitos simples. Si gira en sentido opuesto cambiará la hora a dos dígitos.
• Continúe rotando la PERILLA DE PROGRAMAS en la dirección
deseada hasta obtener la hora correcta.
• Una vez que haya congurado la hora, presione nuevamente el botón
DELAY/CLOCK (DEMORA/RELOJ) para conrmar su selección.
• Ahora destellará el :00 de la derecha. Siga los mismos pasos que utilizó
para congurar la hora, pero para congurar los minutos.
• Una vez que haya congurado la hora correcta, presione nuevamente el
botón DELAY/CLOCK (DEMORA/RELOJ) para conrmar su selección.
ESPAÑOL
PANEL DE CONTROL
PERILLA DE PROGRAMAS
La PERILLA DE PROGRAMAS es un controlador que tiene múltiples funciones.
Puede utilizarse para congurar la hora del reloj, ajustar el tiempo de
cocción y seleccionar un programa de cocción predenido.
• Inicio Rápido: Si presiona la PERILLA DE PROGRAMAS una vez, comenzará
inmediatamente el ciclo de cocción durante un minuto en potencia máxima.
• Cómo Ajustar el Tiempo: Usted puede ajustar el tiempo de cocción presionando la
PERILLA DEL PROGRAMA más veces agregando 30 segundos por vez o girando la PERILLA
DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj para incrementar por segundos
o en el sentido opuesto a las agujas del reloj para reducir el tiempo por segundos.
• Cómo Seleccionar un Programa de Cocción: Si gira la PERILLA DE PROGRAMAS en
el sentido opuesto a las agujas del reloj antes de comenzar el ciclo de cocción podrá
seleccionar un programa de cocción. El Visor de LED se encenderá mostrando el programa
seleccionado. Las opciones de programas son: BEV (Bebidas, cocción), POP (Palomitas
de Maíz, cocción), FROZ (Comidas Congeladas, cocción), VEG (Verduras, cocción), SPUD
(Papas, cocción), RICE (Arroz, cocción), BRED (Pan, recalentar), PIZZ (Pizza, recalentar), DISH
(Cena, recalentar), FISH (Pescado, descongelar), CHIC (Pollo, descongelar), BEEF (Carne,
descongelar). Una vez que haya seleccionado el programa deseado, presione la PERILLA DE
PROGRAMAS. El Visor de LED le pedirá que seleccione el peso o la cantidad de productos.
26
26
Gire nuevamente la PERILLA DE PROGRAMAS para seleccionar el peso o la cantidad de
productos y presione la PERILLA DE PROGRAMAS para comenzar el ciclo de cocción.
• Nota: la PERILLA DE PROGRAMAS solo funcionará:
a) Dentro de los 2 minutos luego de cerrar la puerta
b) Dentro de los 2 minutos luego de presionar el botón STOP (DETENER)
c) Dentro de los 2 minutos luego de haberse completado un programa de cocción
Si el horno microondas se encuentra en modo LOCK (TRABA) (
PERILLA DE PROGRAMAS no funcionará cuando se presione.
POTENCIA
Presione el botón POWER (POTENCIA) para cambiar la potencia de cocción.
• 100 P: Alta Potencia; 100% de la potencia del microondas. Corresponde a una cocción
rápida y completa. Se utiliza para cocinar comidas como por ejemplo carnes y verduras.
• 80 P: Potencia Media-Alta; 80% de la potencia del microondas.
Corresponde a una cocción media/rápida. Se utiliza para cocinar
comidas como por ejemplo huevos, pescado, arroz y sopa.
• 60 P: Potencia Media; 60% de la potencia del microondas.
Corresponde a una cocción de comida al vapor.
• 40 P: Potencia Media-Baja; 40% de la potencia del microondas.
Corresponde a una cocción para descongelar comidas.
• 20 P: Potencia Baja; 20% de la potencia del microondas.
Corresponde a una cocción para mantener la comida tibia.
Luego de seleccionar la potencia deseada, gire la PERILLA DE PROGRAMAS
en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido opuesto para seleccionar
el tiempo de cocción. Una vez que haya seleccionado el tiempo de cocción,
ESPAÑOL
presione la PERILLA DE PROGRAMAS para comenzar la cocción.
EXPRESO
Si presiona el botón EXPRESS (EXPRESO) una vez, comenzará un ciclo de cocción
de 30 segundos. Si presiona el botón más veces, continuará agregando 30
segundos al tiempo de cocción, hasta un máximo de 12 minutos adicionales.
/STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR)
Presione el botón /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) una vez
durante el programa de cocción para pausar el proceso de cocción.
) la
• Presione el botón /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) dos
veces para cancelar el programa de cocción actual.
• Utilice la función LOCK (TRABA) ( ) para trabar el panel de control
cuando lo limpie o cuando los niños no supervisados no deban utilizar
el horno. Todos los botones quedan inoperables en este modo.
• Para poner la traba para niños, presione y sostenga el botón /STOP/
CANCEL /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) durante aproximadamente
3 segundos. Sonará un bip y el Visor de LED mostrará el símbolo
• Para cancelar la traba para niños, presione y sostenga el botón /STOP/(DETENER/
CANCELAR) durante aproximadamente 3 segundos hasta que se apague el símbolo .
27
27
.
COCCIÓN
Durante el ciclo de cocción, presione y sostenga el botón POWER (POTENCIA)
para que aparezca la potencia de cocción actual. Cuando suelte el botón
POWER (POTENCIA) se volverá a ver el tiempo de cocción restante.
Durante la cocción podrá incrementarse el tiempo.
1. Dentro de los 0 a 5 minutos del ciclo de cocción, si presiona la PERILLA DE PROGRAMAS
se agregarán 10 segundos al ciclo de cocción por cada vez que lo presione.
2. Dentro de los 5 a 10 minutos del ciclo de cocción, si presiona la PERILLA DE PROGRAMAS
se agregarán 30 segundos al ciclo de cocción por cada vez que lo presione.
3. Dentro de los 10 a 60 minutos del ciclo de cocción, si presiona la PERILLA DE
PROGRAMAS se agregará 1 minuto al ciclo de cocción por cada vez que lo presione.
También podrá aumentar el tiempo de cocción girando la PERILLA DE PROGRAMAS
en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuir el tiempo de cocción, gire
la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido opuesto a las agujas del reloj.
COCCIÓN CON MÚLTIPLES SECUENCIAS
Podrá programar hasta cuatro secuencias de cocción separadas para
cada programa de cocción. Esto sirve si necesita cocinar algo en una
potencia diferente y con una conguración de tiempo diferente (por
ejemplo 10 minutos a 100 P, 10 minutos a 80 P y 5 minutos a 20 P).
The maximum time for each cooking sequence is 60 minutes.
1. Primero, seleccione el nivel de potencia presionando el botón POWER (POTENCIA). Luego
use la PERILLA DE PROGRAMAS para congurar el tiempo de cocción deseado para esa
secuencia. Deberá seleccionar el tiempo, de lo contrario no podrá pasar al siguiente paso.
2. Presione el botón POWER (POTENCIA) nuevamente para agregar otra secuencia. Una
vez que esté programado correctamente, el microondas sonará dos, tres o cuatro
veces indicando que está listo para comenzar a programar la próxima secuencia.
3. Luego de haber congurado la cantidad de secuencias deseada,
presione la PERILLA DE PROGRAMAS para comenzar la cocción.
INICIO DEMORADO
1. Luego de seleccionar un programa de cocción y un tiempo de cocción, el
Visor de LED se encontrará en modo reloj, presione y mantenga presionado
el botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR) durante cinco segundos. Se
activará la función inicio demorado que le permitirá seleccionar el tiempo en
el que desee que el horno comience a cocinar. El/los número(s) a la izquierda
del ":" comenzarán a destellar, pero los números a la derecha del ":" no.
2. Gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido
opuesto para cambiar la hora. Presione el botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR)
nuevamente para congurar los minutos. Destellarán los números a la derecha del ":"
y el/los número(s) a la izquierda del ":", que corresponden a la hora, no destellarán.
3. Gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido
opuesto para cambiar los minutos. Una vez que haya terminado de seleccionar la
hora a la que desea comenzar a cocinar, presione el botón DELAY/COOK (DEMORAR/
COCINAR) para conrmar. De esta forma, el programa de cocción seleccionado
comenzará automáticamente en el horario que usted haya congurado.
ESPAÑOL
28
28
4. Si ha programado el horario de cocción con inicio demorado correctamente,
destellará la hora en el Visor de LED. El destello se detendrá cuando el
reloj llegue al horario que usted haya programado para cocinar.
5. Si desea vericar la hora que conguró para cocinar, presione y mantenga presionado el
botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR). Aparecerá la hora que usted seleccionó. Cuando
suelte el botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR), el Visor de LED volverá al modo RELOJ.
6. Cuando esté en modo de inicio demorado:
• Si desea a comenzar a cocinar de inmediato, presione la PERILLA DE PROGRAMAS.
• Si desea cancelar el horario de cocción seleccionado, presione
el botón
NOTA: El horario que haya seleccionado deberá ser por lo menos 10 segundos
por anticipado o el inicio demorado automático NO funcionará. El reloj debe
estar congurado para que la función Inicio Demorado funcione.
SEÑAL (Conrmación por Audio)
• Cada conguración emite una señal de sonido con un "bip".
• Cuando se complete un ciclo de cocción, el aparato emite tres "bips", cada uno
con una duración de un segundo. El LED luego mostrará "END" (FIN).
• Si no presiona el botón /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) o no abre la puerta
luego de que se complete un ciclo de cocción, el sonido continuará cada tres minutos (un
sonido de bip por segundo, con un total de tres bips cada tres minutos). Esto es normal.
/STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR).
CONSEJOS ÚTILES
ROTACIÓN DE LA BANDEJA GIRATORIA
Si la Bandeja Giratoria de Vidrio que se encuentra dentro de su microondas hace
ESPAÑOL
ruido durante la cocción o si parece no estar rotando correctamente,
detenga inmediatamente el proceso de cocción presionando el botón
/STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) y asegurándose de que:
A) La Bandeja Giratoria de Vidrio esté alineada correctamente
sobre la Rueda de la Bandeja Giratoria y el Centro.
B) No haya exceso de comida o residuos debajo de la Bandeja Giratoria de Vidrio.
SALPICADURAS
Algunas comidas, cuando se cocinan en el horno microondas, pueden salpicar
dentro del mismo, ensuciándolo. Se recomienda el uso de una toalla de papel,
papel de cera o una tapa para microondas para cubrir los platos livianamente
para que no salpiquen. No se recomienda el uso de envoltorios plásticos
para cubrir las comidas mientras cocina en el horno microondas.
COMIDAS
• Huevos: Si cocina los huevos con la yema intacta podría hacer que el huevo
explote. Será mejor pinchar las yemas antes de cocinarlas. Nunca cocine los
huevos dentro de la cáscara ni recaliente el huevo entero ni huevos duros.
• Frutas secas: No cocine frutas secas ni semillas dentro de su cáscara.
• Papas, manzanas, zumos concentrados, perros calientes y salchichas: Pinche
la piel para dejar que escape el vapor, o podrían explotar durante la cocción.
29
29
• Palomitas de Maíz: Sólo las palomitas de maíz para microondas están envasadas
especialmente para su cocción en hornos microondas. Siga las instrucciones del paquete
textualmente. Nunca supere el tiempo de cocción máximo indicado en el paquete.
• Comida para Bebés: Nunca caliente la comida para bebés en su
recipiente. Pase la comida del bebé a un recipiente para microondas
antes de cocinar. Controle la temperatura antes de servir.
• General: NUNCA use el horno microondas para freír con mucha grasa
o para secar madera, calabazas, hierbas o papel húmedo.
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
Los siguientes utensilios son seguros para cocinar en un horno microondas:
• Cerámica de vidrio
• Vidrio resistente al calor
• Plásticos para microondas
• Platos de papel
• Cerámica para microondas, artículos de piedra o porcelana
NUNCA utilice los siguientes en un horno microondas:
• Ollas y platos de metal, o artículos que tengan adornos de metal
• Vidrio que no sea resistente al calor
• Recipientes de plástico que no sean para microondas
• Productos de papel
• Bolsas plásticas utilizadas para guardar comida o para hornear
• Objetos con sujeciones o ganchos metálicos
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para prolongar la vida útil de su HORNO MICROONDAS SERIE
RETRO, siga estas simples instrucciones de mantenimiento. Nunca
coloque el horno microondas dentro de un lavavajillas.
• Desenchufe el horno microondas o congúrelo en modo LOCK (TRABA) ( ).
• Retire la Bandeja Giratoria de Vidrio y la Rueda de la Bandeja Giratoria.
• Lave la Bandeja Giratoria de Vidrio utilizando agua tibia con jabón,
utilizando un paño o esponja no abrasivos. Seque bien.
• Limpie el interior y el exterior del horno microondas utilizando agua
tibia con jabón y un paño o esponja no abrasivos. Seque bien.
• Nunca use limpiadores fuertes o abrasivos en el horno microondas
y nunca use una esponja, paño o estropajo abrasivos.
30
30
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
HORNO MICROONDAS SERIE RETRO / SERIE RMO400
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el
número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el
horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaelectrics.com,
llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Este electrodoméstico está diseñado y fabricado para proporcionar muchos años de
trabajo satisfactorio bajo un uso doméstico normal. El distribuidor se compromete
con el propietario original que si hay algún defecto en materiales o mano de obra
ESPAÑOL
durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o sustituiremos la unidad,
según nuestra elección. Este compromiso no se aplica a daños causados por el
envío, mala manipulación o caídas de la unidad. La determinación de si los defectos
del producto son debidos a la fabricación o a una mala manipulación, queda a la
decisión del distribuidor. Para obtener servicio bajo esta garantía, contacte con
Nostalgia Products Group, LLC por el número telefónico que aparece anteriormente
o llenando el Formulario de Solicitud de Servicio al Cliente que se encuentra en
www.nostalgiaelectrics.com. Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de estas
instrucciones, los daños causados por repuestos inapropiados, el abuso o mal
uso, anularán este compromiso hacia usted y cualquier otra garantía expresa.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
31
31
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web www.
nostalgiaelectrics.com pour d’autres produits agréables.
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SÉCURITÉ
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant
vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge abrasive ou un chion sur l'appareil.
4. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
5. NE JAMAIS PLACER dans l'appareil rien d'autre que ce qui est destiné à être cuit.
6. Débrancher l'appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est
pas utilisé et au moment de son nettoyage.
7. NE PAS faire fonctionner le présent appareil lorsque le cordon ou la che
est endommagé(e) ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
8. NE PAS placer l'appareil au lave-vaisselle.
9. Garder hors de portée des enfants.
10. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
11. Les jeunes enfants non supervisés et les personnes ayant une décience
cognitive ne doivent jamais faire fonctionner cet appareil.
12. Les jeunes enfants à proximité de cet appareil devraient être
surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec celui-ci.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES
IMPORTANTES
Les consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies au
moment de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris ce qui suit :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Éviter de toucher les pièces mobiles.
3. Pour se protéger contre l'électrisation, ne pas immerger le cordon, la che
ou quelque pièce du présent appareil dans l'eau ou autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque quelque appareil
électrique est utilisé à proximité des enfants.
5. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant le retrait des pièces et le nettoyage.
6. NE PAS faire fonctionner l'appareil avec un cordon ou une prise endommagé(e),
ni si l'appareil a été endommagé de quelque manière. Retourner l'appareil
à l'atelier de réparation le plus proche pour qu'il soit révisé ou réparé.
7. Le fabricant ne recommande l'utilisation d'aucun accessoire.
L'utilisation d'accessoire pourra provoquer des blessures.
8. NE PAS utiliser à l'extérieur.
9. NE PAS placer sur un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
10. Une attention toute particulière doit être accordée au
FRANÇAIS
moment de déplacer le présent appareil.
33
33
11. NE PAS utiliser l'appareil à une n autre que celle pour laquelle il est prévu.
12. Un appareil qui est branché dans une prise de courant ne devrait
pas être laissé sans surveillance lorsqu'il est en marche.
13. Vérier la présence d'objets étrangers dans l'appareil avant son utilisation.
14. NE JAMAIS mettre d'objet, de bol ou d'ustensile métallique
dans le four à micro-ondes pendant la cuisson.
15. Certains produits ou aliments comme les œufs entiers et les contenants scellés, par
exemple, les pots en verre fermés peuvent exploser et ne devraient pas y être chaués.
16. NE JAMAIS mettre d'être vivant dans le four à micro-ondes, il court le risque de
blessures graves ou de mort.
17. Utiliser cet appareil uniquement pour son usage prévu, tel qu'il est décrit dans ce
manuel. Ne pas utiliser de produit chimique ou de vapeur corrosi(f)ve dans cet
appareil. Ce type de four est spéciquement conçu pour chauer, cuire ou sécher
les aliments. Il n'est pas conçu pour un usage industriel ou en laboratoire.
18. Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures de l'appareil.
19. Un cordon d'alimentation court est prévu pour réduire le risque d'emmêlement
ou de trébuchement que peut présenter un cordon plus long.
20. Un cordon d'alimentation détachable plus long pourra être utilisé, mais avec prudence.
21. NE PAS laisser le cordon pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir.
22. NE PAS mettre à l'intérieur d'un lave-vaisselle pour le nettoyer.
23. La puissance nominale électrique indiquée sur une rallonge
devrait être aussi élevée que celle de l'appareil.
24. Cet appareil possède une che à trois broches. Pour réduire le risque d'électrisation,
cette che est destinée à ne s'insérer dans une prise polarisée que d'une seule
façon. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon. Cet appareil est mis
à la terre. Raccorder seulement à une prise correctement mise à la terre.
25. Tout entretien de l'appareil devrait être eectué par un technicien agréé.
26. MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE
MICRO-ONDES :
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car le
fonctionnement avec la porte ouverte peut entraîner une exposition dangereuse à
l'énergie micro-ondes. Ne pas traquer ou modier les dispositifs de sécurité.
(b) Ne place aucun objet entre la face avant du four et la porte ou de
résidu de terre ou de nettoyant sur les surfaces d'étanchéité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four s'il est endommagé. La porte du four
doit être fermée correctement, et il ne doit y avoir aucun dommage
sur : (1) La porte (tordue), (2) les charnières et les loquets (brisés ou
desserrés), les joints de la porte (3) et les surfaces d'étanchéité
(d) Le four ne doit être réglé ou réparé que par un personnel de service agréé.
FRANÇAIS
27. Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité du four :
(a) Ne pas trop faire cuire les aliments. Surveiller attentivement l'appareil
lorsque du papier, du plastique ou autres matériaux combustibles
sont placés à l'intérieur du four pour faciliter la cuisson.
34
34
(b) Retirer les attaches de sac en papier ou en plastique avant de le mettre dans le four.
(c) Si les matériaux à l'intérieur du four s'enamment, maintenir la porte
du four fermée, éteindre le four et débrancher le cordon d'alimentation
ou couper le courant au panneau de fusibles ou de disjoncteurs.
(d) Ne pas utiliser la cavité du four à des ns de rangement. Ne laisser aucun produit en
papier, ustensile de cuisine ou aliment dans la cavité du four lorsqu'il n'est pas utilisé.
28. Les liquides, tels que l'eau, le café ou le thé peuvent surchauer au-delà du point
29. Pour réduire le risque de blessure aux personnes :
30. Si la lumière du four tombe en panne, consulter un technicien ou un électricien agréé.
31. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Consulter les Consignes de
d'ébullition sans sembler bouillir. Il n'y a pas toujours de bulles ou d'ébullition dans le
récipient lorsqu'il est retiré du four à micro-ondes. CECI POURRAIT FAIRE DÉBORDER LES
LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQU'UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE EST TREMPÉ(E)
DANS LE LIQUIDE.
(a) Ne pas surchauer les liquides.
(b) Remuer le liquide avant et pendant qu'il chaue.
(c) Ne pas utiliser de récipient à parois droites, avec des goulots
étroits. Utiliser un récipient à large ouverture.
(d) Une fois le récipient chaué, le laisser reposer le récipient dans le four
à micro-ondes pendant au moins 20 secondes avant de le retirer.
(e) Faire preuve d'une extrême prudence au moment de tremper
une cuillère ou un autre ustensile dans le récipient.
mise à la terre pour de l'information sur la mise à la terre de cet appareil.
FRANÇAIS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté le FOUR À MICRO-ONDES DE LA SÉRIE RÉTRO de Nostalgia
ElectricsMC ! Ce four à micro-ondes rappelle les dîners des années 1950 avec son
apparence et son impression, mais il offre le mode de cuisson rapide d'un appareil
des temps modernes. Un ajout amusant et élégant à n'importe quelle cuisine !
Les fonctionnalités comprennent :
• Un four puissant de 800 watts d'une capacité de 0,025 m3 (0,9 pi3)
• Un plateau en verre rotatif pour faire cuire uniformément les aliments
• Un affichage DEL facile à lire avec horloge numérique
• Un cadran rotatif permettant de sélectionner facilement 12 réglages
de cuisson préprogrammés pour une variété de plats
• Une poignée chromée, de luxe
• Un enrouleur de cordon pratique
35
35
MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four à micro-ondes est muni d'un cordon
ayant un l de mise à la terre et une che de mise à la terre. Il doit être branché dans
une prise murale qui est correctement installée et mise à la terre en conformité avec
le Code national de l'électricité et les codes et les ordonnances de l'administration
locale en vigueur. Dans le cas d'un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit
le risque d'électrisation en fournissant un l de sortie pour le courant électrique.
AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte de la prise de mise à la terre peut
entraîner un risque d'électrisation.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Les exigences en électricité sont une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz,
CA seulement, 15 ampères ou plus avec che de terre. Il est recommandé qu'un
circuit distinct alimente cet appareil. Le four est muni d'une che mise à la terre
à 3 broches. Elle doit être branchée dans une prise murale qui est correctement
installée et mise à la terre. Pour la prise à 2 broches, demander à un électricien agréé
d'installer une prise murale appropriée. Un adaptateur à 3 broches peut être acheté
et utilisé temporairement si les codes locaux le permettent. Suivre les consignes
sur l'emballage. Un cordon d'alimentation court est prévu pour réduire le risque
d'emmêlement ou de trébuchement, que peut présenter un cordon plus long.
RALLONGE
Si l'utilisation d'une rallonge s'avère nécessaire, utiliser uniquement une rallonge
mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 fentes, qui accepte la che du four à
micro-ondes. La puissance nominale indiquée sur la rallonge doit être de 115/120
volts CA, 15 ampères ou plus. Ne pas passer le cordon sur le comptoir ou la table
où il peut être tiré par un enfant ou le faire trébucher accidentellement.
REMARQUE : Pour des questions au sujet de la mise à la terre ou des consignes électriques,
consulter un électricien ou un personnel de service agréé. Nostalgia ElectricsMC ne sera
tenu responsable de quelque dommage causé au four ou lésion corporelle découlant
de l'inobservation des procédures de raccordement électrique appropriées.
INTERFÉRENCE RADIO ET TÉLÉVISION
Devrait-il y avoir de l'interférence causée par le four à micro-ondes à un appareil
de radio ou de télévision, vérier que le four micro-ondes est sur un circuit
électrique diérent, déplacer l'appareil de radio ou de télévision aussi loin que
possible du four ou vérier la position et le signal de l'antenne de réception.
36
36
FRANÇAIS
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Le FOUR À MICRO-ONDES DE LA SÉRIE RÉTRO est déjà assemblé. Avant son utilisation,
enlever tout le matériel d'emballage de l'intérieur du four. Vérier que le four n'a
aucun dommage, que la porte n'est pas mal alignée ou courbée, que les joints de la
porte et les surfaces d'étanchéité ne sont pas endommagés, que les charnières et les
loquets de la porte ne sont pas brisés ou desserrés et qu'il n'y a aucune bosselure à
l'intérieur du four ou sur la porte. Si la présence d'un dommage est décelée, NE PAS faire
fonctionner le four. Retourner les articles endommagés au magasin où il a été acheté.
PIÈCES
Porte
Poignée
chromée
Plateau
en verre
rotatif
EMPLACEMENT DU CORDON
Pour économiser l'énergie et faciliter le rangement, le Cordon peut être débranché et
facilement enroulé autour du support en plastique derrière l'appareil.
Entraineur
Plateau en
verre rotatif
Panneau de
commande
Achage
DEL
Molette de
programme
FRANÇAIS
37
37
AFFICHAGE DEL ET RÉGLAGES DE PROGRAMME
RÉGLAGES DE PROGRAMME
• Boisson (BEV)
• Maïs éclaté (POP)
• Entrée surgelée (FROZ)
• Légumes (VEG)
• Pommes de terre (SPUD)
• Riz (RICE)
• Pain (BRED)
• Pizza (PIZZ)
• Plat pour le dîner (DISH)
• Poisson (FISH)
• Poulet (CHIC)
PANNEAU DE COMMANDE
• MOLETTE DE PROGRAMME : Tourner
dans le sens horaire pour régler
le temps et le poids de l'aliment/
tourner dans le sens antihoraire
pour régler le programme.
• POWER (puissance) : Règle le niveau
de puissance (de 100 % à 20 %)
• EXPRESS (express) : Appuyer
pour lancer le cycle de cuisson
(par incrément de 30 secondes
jusqu'à 12 minutes)
• DELAY/CLOCK (temporisation/
horloge) : Appuyer sur ce bouton
pour régler l'heure et régler
l'heure pour un démarrage
temporisé (maintenir enfoncé
pendant 5 secondes)
• /STOP/CANCEL: (/arrêter/
annuler) : Maintenir enfoncé
pendant 3 secondes pour
verrouiller et déverrouiller le
Panneau de commande
• Bœuf (BEEF)
FRANÇAIS
38
38
RÉGLAGES DE PROGRAMME
REMARQUE: 240 mL (1 tasse) = 228 g (8 oz 1 lb) = 454 g (16 oz)
PROGRAMMEAFFICHAGE RÉGLAGESMESURETEMPS DE
Boisson
Mode : Cuire
Maïs éclaté
Mode : Cuire
Entrée surgelée
Mode : Cuire
Légumes
Mode : Cuire
Pomme de terre
Mode : Cuire
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
3
1
2
3
240 mL
240 mL
720 mL
34 g
85 g
99 g
283 g
567 g
114 g
228 g
340 g
228 g
454 g
680 g
CUISSON
1 min. 30 s
2 min. 40 s
3 min. 40 s
2 min.
2 min. 50 s
3 min. 10 s
4 min. 30 s
6 min.
2 min. 40 s
4 min. 15 s
5 min. 30 s
6 min.
9 min.
11 min.
REMARQUES
Mettre la boisson dans
une tasse ou un bol,
non couvert(e) pour
four à micro-ondes.
Mettre le sac tel qu'il est
indiqué sur l'emballage.
Ne pas faire éclater
plus d'un sac à la fois.
Retirer de l'emballage.
Replier le coin du
revêtement en
plastique ou perforer
le revêtement pour
laisser échapper l'air.
Frotter la pomme de
terre et piquer la peau
avec une fourchette
ou un couteau pointu
avant la cuisson. Laisser
reposer pendant 3
minutes. Faire preuve
de prudence au
moment de la retirer.
Limpie la papa y pinche
la piel con un tenedor
o con un cuchillo loso
antes de cocinar. Deje
reposar durante 3
minutos. Tenga cuidado
cuando la retire.
FRANÇAIS
Riz
Mode : Cuire
39
39
1
2
3
4
240 g
480 g
720 g
960 g
19 min.
20 min.
22 min.
24 min.
Mettre le riz dans un plat
pour four à micro-ondes
de 2,8 L (3 pintes) avec
le couvercle soulevé
pour laisser échapper
l'air. Pour chaque
240 g (1 tasse) de riz,
ajouter 480 g (2 tasses)
d'eau. Laisser reposer
pendant 10 minutes.
PROGRAMMEAFFICHAGERÉGLAGESMESURETEMPS DE
Pain
Mode :
Réchauer
Pizza
Mode :
Réchauer
Plat pour
le dîner
Mode :
Réchauer
Poisson
Mode :
Décongeler
1
2
3
4
5
1
2
3
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
45 g
227 g
454 g
680 g
907 g
113 g
226 g
454 g
113 g
226 g
340 g
454 g
567 g
90 g
227 g
454 g
680 g
907 g
1,1 kg
1,3 kg
1,5 kg
1,8 kg
CUISSON
30 s
2 min.
3 min. 30 s
5 min.
7 min.
40 s
1 min. 15 s
2 min. 30 s
1 min.
2 min.
3 min. 10 s
4 min. 30 s
5 min. 10 s
1 min. 26 s
2 min. 56 s
5 min. 17 s
7 min. 55 s
9 min. 37 s
11 min. 16 s
13 min. 57 s
15 min. 34 s
17 min. 17 s
REMARQUES
Mettre sur une
assiette ou un
essuie-tout.
Mettre la pizza
précuite sur une
assiette. Suivre
les consignes sur
l'emballage pour
la cuisson des
pizzas surgelées.
Mettre les aliments
sur une assiette ou
dans un bol pour four
micro-ondes. Pour de
meilleurs résultats,
laisser le couvercle
légèrement soulevé.
Décongeler en
fonction du poids.
Cuire avec le four
à micro-ondes :
Retirer la pellicule
et mettre dans un
plat de cuisson pour
four à micro-ondes.
Ne pas couvrir.
Poulet
Mode :
Décongeler
Bœuf
Mode :
Décongeler
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
90 g
454 g
907 g
1,3 kg
1,8 kg
90 g
454 g
907 g
1,3 kg
1,8 kg
1 min. 37 s
6 min. 18 s
10 min. 31s
14 min. 4 s
17 min. 8 s
1 min. 36 s
5 min. 6 s
9 min. 17 s
13 min. 24 s
15 min. 36 s
Décongeler en
fonction du poids.
Cuire avec le four
à micro-ondes :
Retirer la pellicule
et mettre la poitrine
vers le haut dans un
plat de cuisson pour
four à micro-ondes.
Ne pas couvrir.
Décongeler en
fonction du poids.
Cuire avec le four
à micro-ondes :
Retirer la pellicule
et mettre dans un
plat de cuisson pour
four à micro-ondes.
Ne pas couvrir.
FRANÇAIS
40
40
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
CHOIX D'UN EMPLACEMENT
Le four à micro-ondes sera utilisé fréquemment; ainsi, prévoir un emplacement
pour une utilisation facile. Laisser au moins 5 cm (2 pouces) de dégagement sur
les côtés, en haut et à l'arrière du four pour la circulation d'air. Ne pas mettre ou
installer le four dans un endroit où la chaleur et la vapeur sont générées, par
exemple, à côté ou au-dessus d'une cuisinière à gaz traditionnelle ou électrique
traditionnelle ou au-dessus d'un four mural traditionnel. La chaleur et la vapeur
pourront endommager les composants électroniques ou mécaniques du four.
APRÈS LE BRANCHEMENT
Dès que le four à micro-ondes sera branché dans la prise électrique, l'achage DEL
clignotera trois fois. Puis l'achage indiquera ":" pour inviter à saisir l'heure.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
• Alors que l'achage DEL indiquera «:», appuyer une fois sur le
bouton DELAY/CLOCK (temporisation/horloge). L'achage DEL
indiquera alors 0:00, et le 0: à l'extrême gauche clignotera.
• Tourner le SÉLECTEUR DE PROGRAMME dans le sens horaire pour acher l'heure avec un
seul chire. Le tourner dans le dans le sens antihoraire achera l'heure avec deux chires
• Continuer à tourner le SÉLECTEUR DE PROGRAMME dans la
direction désirée jusqu'à ce que l'heure soit correcte.
• Une fois l'heure réglée, appuyer sur le bouton DELAY/CLOCK (temporisation/
horloge) pour conrmer la sélection, puis appuyer sur le bouton DELAY/
CLOCK (temporisation/horloge) pour conrmer la sélection.
• Maintenant, le: 00 sur la droite clignotera. Suivre les mêmes
consignes ci-dessus pour le réglage des minutes.
• Une fois l'heure réglée, appuyer sur le bouton DELAY/CLOCK
(temporisation/horloge) à nouveau pour conrmer la sélection.
PANNEAU DE COMMANDE
MOLETTE DE PROGRAMME
La MOLETTE DE PROGRAMME est une commande multifonctions. Elle
peut être utilisée pour régler l'heure de l'horloge, régler le temps de
cuisson et sélectionner un programme de cuisson préréglé.
• Démarrage rapide : Un seul appui sur la MOLETTE DE PROGRAMME démarrera
immédiatement un cycle de cuisson pendant une minute à puissance maximale.
• Réglage du temps de cuisson : Régler le temps de cuisson soit en appuyant
successivement sur la MOLETTE DE PROGRAMME plusieurs fois pour ajouter
des incréments de 30 secondes ou en tournant la MOLETTE DE PROGRAMME
dans le sens horaire pour augmenter le temps de cuisson en secondes et dans
le sens antihoraire pour diminuer le temps de cuisson en secondes.
• Sélectionner un Programme de cuisson : En tournant la MOLETTE DE PROGRAMME
dans le sens antihoraire avant de démarrer un cycle de cuisson permet de sélectionner
un programme de cuisson. L'achage DEL s'allumera pour indiquer le programme de
cuisson sélectionné. Les programmes sont : BEV (boisson, cuire), POP (maïs éclaté, cuire),
cuire), BRED (pain, réchauer), PIZZ (pizza, réchauer), DISH (plat pour le dîner, réchauer),
FISH (poisson, décongeler), CHIC (poulet, décongeler), BEEF (bœuf, décongeler). Une fois
le programme désiré sélectionné, appuyer sur la MOLETTE DE PROGRAMME. L'achage
DEL demandera alors de sélectionner le poids ou le nombre d'aliments. Tourner la
MOLETTE DE PROGRAMME à nouveau pour sélectionner le poids ou le nombre d'aliments,
puis appuyer sur la MOLETTE DE PROGRAMME pour démarrer le cycle de cuisson.
Remarque: La MOLETTE DE PROGRAMME commencera uniquement :
a) 2 minutes après la fermeture de la porte
b) 2 minutes après l'appui sur le bouton STOP (arrêt)
c) 2 minutes après l'achèvement du programme de cuisson
Si le four à micro-ondes est en mode VERROUILLAGE (
DE PROGRAMME ne fonctionnera pas sur son appui.
POWER (alimentation)
Appuyer sur le bouton POWER (alimentation) pour changer la puissance de la cuisson.
• 100 P : Haute puissance, puissance du four à micro-ondes à 100 %. Pour une cuisson rapide
et complète. L'utiliser pour la cuisson d'aliments tels que les viandes et les légumes.
• 80 P : Puissance moyennement élevée, puissance du four à microondes à 80 %. Pour une cuisson moyennement express. L'utiliser pour la
cuisson d'aliments tels que les œufs, le poisson, le riz et la soupe.
• 60 P : Moyenne puissance, puissance du fout à micro-ondes à
60 %. Pour une cuisson à la vapeur des aliments.
• 40 P : Puissance moyennement faible, puissance du four à microondes à 40 %. Pour la décongélation des aliments.
• 20 P : Faible puissance, puissance du four à micro-ondes
à 20 %. Pour conserver les aliments chauds.
Après avoir sélectionné la puissance désirée, tourner la MOLETTE DE
PROGRAMME dans le sens horaire ou antihoraire pour sélectionner le
temps de cuisson. Une fois le temps de cuisson désiré sélectionné, appuyer
sur la MOLETTE DE PROGRAMME pour démarrer la cuisson.
EXPRESS
Un seul appui sur le bouton EXPRESS démarrera un cycle de cuisson de 30
secondes. Un appui successif sur le bouton continuera à ajouter 30 secondes au
temps de cuisson jusqu'à un maximum de 12 minutes supplémentaires.
), la MOLETTE
/STOP/CANCEL :(/arrêter/annuler)
Appuyer une fois sur le bouton /STOP/CANCEL (/arrêter/annuler) pendant le
programme de cuisson pour faire une pause dans le processus de cuisson.
• Appuyer deux fois sur le bouton /STOP/CANCEL (/arrêter/
annuler) pour annuler le programme de cuisson en cours.
• Utiliser la fonctionnalité de VERROUILLAGE ( ) pour verrouiller le panneau de commande
au moment du nettoyage ou pour que les enfants ne puissent pas utiliser le four à microondes sans surveillance. Tous les boutons sont rendus inutilisables dans ce mode.
• Pour régler le verrou pour les enfants, maintenir enfoncé le bouton
/STOP/CANCEL (/arrêter/annuler) pendant 3 secondes. Un bip se
fera entendre et l'achage DEL achera le symbole.
• Pour annuler le verrou pour les enfants, maintenir enfoncé le bouton /STOP/CANCEL
(/arrêter/annuler) pendant 3 secondes jusqu'à ce que le symbole s'éteigne .
42
42
FRANÇAIS
CUISSON
Pendant le cycle de cuisson, maintenir enfoncé bouton POWER (alimentation)
pour indiquer la puissance de cuisson en cours. Avec le relâchement du
bouton POWER (alimentation), il retournera pour indiquer le temps de cuisson
restant. Pendant la cuisson, le temps de cuisson peut être augmenté.
1. Entre 0 et 5 minutes du cycle la cuisson, l'appui sur la MOLETTE DE
PROGRAMME ajoutera 10 secondes au cycle de cuisson par appui.
2. Entre 5 et 10 minutes du cycle la cuisson, l'appui sur la MOLETTE DE
PROGRAMME ajoutera 10 secondes au cycle de cuisson par appui.
3. Entre 10 et 60 minutes du cycle la cuisson, l'appui sur la MOLETTE DE
PROGRAMME ajoutera 1 minute au cycle de cuisson par appui.
Augmenter également le temps de cuisson en tournant la MOLETTE DE
PROGRAMME dans le sens horaire. An de réduire le temps de cuisson,
tourner la MOLETTE DE PROGRAMME dans le sens antihoraire.
CUISSON MULTISÉQUENCES
Programmer jusqu'à quatre séquences de cuisson distinctes pour chaque programme
de cuisson. Ceci est utile pour faire cuire des aliments à des réglages de puissance et
de temps diérents (ex., 10 minutes à 100 P, 10 minutes à 80 P, 5 minutes à 20 P).
Le temps maximum pour chaque séquence de cuisson est de 60 minutes.
1. Premièrement, sélectionner le niveau de puissance en appuyant sur le
bouton POWER (alimentation). Ensuite, utiliser la MOLETTE DE PROGRAMME
pour régler le temps de cuisson désiré selon cette séquence. Sélectionner
le temps sinon le passage à l'étape suivante ne sera pas possible.
2. Appuyer à nouveau sur le bouton POWER (alimentation) pour ajouter une autre séquence.
Une fois correctement programmé, le four à micro-ondes émettra un bip deux, trois ou
quatre fois indiquant qu'il est prêt à démarrer la programmation de la prochaine séquence.
3. Après avoir déni le nombre désiré de séquences, appuyer sur la
MOLETTE DE PROGRAMME pour démarrer la cuisson.
DÉMARRAGE TEMPORISÉ
1. Après avoir sélectionné un programme de cuisson et un temps de cuisson,
lorsque l'achage DEL est en mode horloge, maintenir enfoncé le bouton
DELAY/CLOCK (temporisation/horloge) pendant cinq secondes. Il passera
en mode de démarrage temporisé permettant de sélectionner l'heure à
laquelle démarrera la cuisson. Le(s) chire(s) sur la gauche du « : » clignoter(a)
ont, mais les chires sur la droite du « : » ne clignoter(a)ont pas.
2. Tourner la MOLETTE DE PROGRAMME dans le sens horaire ou antihoraire pour
changer l'heure. Appuyer à nouveau sur DELAY/CLOCK (temporisation/horloge)
pour régler les minutes. Les chires sur le côté droit du « : » clignoteront et le(s)
chire(s) sur le côté gauche du « : » pour l'heure ne clignoter(a)ont pas.
3. Tourner la MOLETTE DE PROGRAMME dans le sens horaire ou antihoraire pour changer
les minutes. Une fois l'heure désirée à laquelle démarrera la cuisson réglée, appuyer
sur le bouton DELAY/CLOCK (temporisation/horloge) pour conrmer. Le programme
de cuisson sélectionné démarrera automatiquement à l'heure désirée réglée.
4. Si l'heure temporisée de démarrage de la cuisson est programmée
FRANÇAIS
correctement, l'heure sur l'achage DEL clignotera. Le clignotement s'arrêtera
43
43
une fois que l'horloge aura atteint l'heure de cuisson programmée.
5. Pour vérier l'heure préréglée pour la cuisson, maintenir enfoncé le bouton DELAY/CLOCK
(temporisation/horloge). L'heure sélectionnée sera achée. Relâcher le bouton DELAY/
CLOCK (temporisation/horloge) et l'achage DEL reviendra au mode CLOCK (horloge).
6. En mode de démarrage temporisé :
• Pour démarrer immédiatement la cuisson, appuyer sur la MOLETTE DE PROGRAMME.
• Pour annuler le temps de cuisson préréglé, appuyer sur
le bouton
REMARQUE : Le temps sélectionné doit être d'au moins 10 secondes à l'avance ou
le réglage du démarrage temporisé automatique ne fonctionnera PAS. L'horloge
doit être réglée pour que la fonctionnalité de Démarrage temporisé fonctionne.
SIGNAL (conrmation audio)
• Chaque conguration émet un signal « bip ».
• Lorsqu'un cycle de cuisson est terminé, l'appareil émet trois « bips », chacun
d'une durée d'une seconde. La DEL achera alors « END » (n).
• Sans l'appui sur le bouton /STOP/CANCEL (/arrêter/annuler) ou l'ouverture de la porte
après un cycle de cuisson terminé, le signal sonore continuera toutes les trois minutes (un
bip par seconde, pour un total de trois bips toutes les trois minutes). Ceci est normal.
/STOP/CANCEL (arrêter/annuler).
CONSEILS PRATIQUES
ROTATION DU PLATEAU EN VERRE ROTATIF
Si le plateau en verre rotatif à l'intérieur du four à micro-ondes fait du bruit pendant
la cuisson ou ne semble pas tourner correctement, arrêter immédiatement la cuisson
en appuyant sur le bouton
A) Le plateau en verre rotatif est correctement aligné sur le Cerceau et l'Entraîneur.
B) Qu'il n'y a aucun excès d'aliment ou de débris sous le Plateau en verre.
ÉCLABOUSSURES
Certains aliments cuits dans le four à micro-ondes peuvent éclabousser
l'intérieur du four à micro-ondes, provoquant un gâchis. Utiliser un essuie-tout,
un papier ciré ou un couvercle pour four à micro-ondes simplement déposé
sur les plats qui pourront éclabousser. Ne pas utiliser de pellicule en plastique
pour couvrir les aliments pendant la cuisson dans le four à micro-ondes.
ALIMENTS
• Œufs : La cuisson des œufs avec le jaune intact peut les faire exploser.
Percer les jaunes avant la cuisson. Ne jamais faire cuire les œufs à l'intérieur
de la coquille ou réchauer les œufs entiers, les œufs durs.
• Noix : Ne pas faire cuire les noix sèches ou les graines à l'intérieur de la coque.
• Pommes de terre, pommes, courges, hot-dogs et saucisses : Piquer la peau pour
laisser échapper la vapeur, ou cet aliment pourrait exploser au moment de la cuisson.
• Maïs éclaté : Seulement le maïs éclaté pour four à micro-ondes qui est conditionné
spécialement pour la cuisson au four à micro-ondes. Suivre exactement les consignes sur
l'emballage. Ne jamais dépasser le temps de cuisson maximum indiqué sur l'emballage.
/STOP/CANCEL (/arrêter/annuler) et s'assurer que :
FRANÇAIS
44
44
• Aliment pour bébés : Ne jamais faire chauer un aliment pour bébés dans
son récipient. Transférer l'aliment pour bébés dans un récipient pour four à
micro-ondes avant la cuisson. Vérier la température avant de servir.
• Généralités : NE JAMAIS utiliser le four à micro-ondes pour la friture ou
le séchage de bois, de courge, d'herbe ou de papier mouillé.
USTENSILE DE CUISSON POUR FOUR À MICRO-ONDES
Les ustensiles de cuisson suivants sont sans danger pour la cuisson au four à micro-ondes :
• Céramique en verre
• Verre résistant à la chaleur
• Plastique pour four à micro-ondes
• Assiette en carton
• Poterie, grès et porcelaine pour four à micro-ondes
NE JAMAIS utiliser les articles suivants dans le four à micro-ondes :
• Casserole, assiette en métal, y compris celle avec bord métallique
• Verre non résistant à la chaleur
• Récipient en plastique non prévus pour un four au micro-ondes
• Produit en carton
• Sac en plastique utilisé pour la conservation des aliments ou la cuisson au four traditionnel
• Objet avec attaches ou agrafes métalliques
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour prolonger la durée de vie du FOUR À MICRO-ONDES DE LA SÉRIE RÉTRO, suivre ces
simples consignes pour l'entretien. Ne jamais mettre le four à micro-ondes au lave-vaisselle.
• Débrancher le four à micro-ondes ou le régler sur le mode LOCK ( ) (verrouillage).
• Retirer le plateau en verre rotatif et le cerceau.
• Laver le plateau en verre rotatif avec de l'eau chaude savonneuse et
un chion ou une éponge non abrasi(f)ve. Bien assécher.
• Essuyer l'intérieur et l'extérieur du four à micro-ondes avec un chion ou une
éponge non abrasi(f)ve et de l'eau chaude savonneuse. Bien assécher.
• Ne jamais utiliser de nettoyant corrosif ou abrasif sur le four micro-ondes et ne
jamais utiliser d'éponge, de chion ou de tampon à récurer abrasi(f)ve.
FRANÇAIS
45
45
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ
LORSQUE VOUS LE SORTEZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER
IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
FOUR À MICRO-ONDES DE LA SÉRIE RÉTRO / SÉRIE RMO400
Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service à la
clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-bas,
entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est.
Distribué par:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone: (920) 347-9122
Site Internet: www.nostalgiaelectrics.com
Question pour le service à la clientèle
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter
le site www.nostalgiaelectrics.com et remplir un formulaire destiné
au service à la clientèle puis cliquer sur la touche Soumettre.
Un représentant vous contactera sous peu.
Cet appareil est conçu pour orir plusieurs années d'utilisation de performance satisfaisante,
et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste nantit que le propriétaire
d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil à notre discrétion, advenant le cas de
défectuosités des matériaux ou des pièces durant les 90 premiers jours en date d’achat de
l’appareil neuf. Notre nantissement ne s'applique aucunement sur les dommages causés
par le transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou le fait d'échapper l'appareil. Un
produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication ou une mauvaise utilisation sera
évaluée à l’entière discrétion du grossiste. An que la garantie couvre ce produit, veuillez
contacter Nostalgia Products Group, LLC au numéro de téléphone suivant ou en remplissant
un formulaire de question destine au service à la clientèle situé sur le site Internet : www.
nostalgiaelectrics.com. Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces
instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces,
l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à
votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaelectrics.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
46
46
FRANÇAIS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.