A. NEVER use near water.
B. NEVER use an abrasive sponge or cloth on unit.
C. NEVER use a scouring pad on the unit.
D. NEVER leave unit unattended while in use.
E. NEVER place anything other than the intended ingredients in the base bowl.
F. Unplug unit from outlet when not in use and when cleaning.
G. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the
H. DO NOT place motor base in dishwasher.
I. Keep out of reach of children.
J. This appliance is NOT A TOY.
K. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without
L. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
IMPORTANT SAFEGUARDS
When usin g el ec tr ic a l ap pli ances, bas ic saf ety precautio ns sho ul d al w ay s be followed,
including the following:
Read all instructions before operating this appliance.
1. Avoid contacting moving parts.
2. Any appliance with a damaged cord or plug or damaged in any manner should
appliance ever malfunctions.
supervision.
appliance.
not be operated. The appliance should be returned or taken to the nearest repair
shop for examination or repair or send back to company as stated in this booklet
in the warranty.
Page 3
ENGLISH 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
3. The appliance manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments other than what is supplied with the unit. This may cause injuries.
4. When any appliance is used by or near children, adult supervision is strongly
5. Not recommended for outdoor use.
6. Keep ap pl ia nc e and cord away fr o m any hot surfaces .
recommended.
7. To prevent electrical shock, DO NOT immerse cord, plug or any part of the motor
base in water or other liquids.
8. This appliance should not be used for purposes other than stated in the
9. DO NOT leave unit unattended while in use or when plugged in to an outlet.
10. DO NOT HANDLE THE AUGER WHEN IN MOTION.
instructions accompanying this appliance.
11. The plug has one blade that is wider than the other, to reduce the risk of
electrical shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
12. DO NOT assemble the auger or tower while motor is running. Turn unit OFF
first. It is preferable to be unplugged while assembling pieces.
13. Unplug from outlet when not in use and before removing parts for cleaning.
14. To reduce the risk resulting from becoming entangled or tripping over a long cord
15. UNIT MUST BE LEVEL TO OPERATE PROPERLY.
a short power supply cord s provided.
16. The marked electrical rating of an extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance. Electrical extension cords can be used if
care is exercised in their use.
17. Keep ha nds an d for e ig n ob jec t s out of the f o unt ain while operating. Check
regularly for large chunks of fruit, etc., falling into the base bowl. These will clog
18. This appliance is NOT A TOY.
the base of the tower. Chocolate will not flow properly.
19. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without
supervision.
20. Young children should be supervised to ensure they do not play with the
appliance.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing The RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN. This
chocolate fountain creates a beautiful effect of flowing chocolate that will add mouthwate ring fun to any occasion.
Your friends and family will enjoy the fun of the RETRO CHOCOLATE FONDUE
FOUNTAIN. Please take care of your machine by following these simple instructions and
precautions.
Page 4
ENGLISH 3
INTRODUCTION (Continued)
You can use a variety of foods, chocolates or sauces with your RETRO CHOCOLATE
FONDUE FOUNTAIN to create the flavor you desire. Depending on what you choose, you
can use;
Milk Chocolate
Dark Semi Sweet Chocolate
White Chocolate
Butterscotch
To dip strawberries, marshmallows, apple wedges, pretzels, cookies, ice cream balls,
peanut butter balls, create mini Smores, – use your imagination! Add liqueurs for
sophisticated flavors.
The RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN creates a beautiful effect for a different
presentation to any occasion, such as;
• Weddings • Graduation Parties
• Birthdays • Holidays
• Business Gatherings • Casual get togethers with friends and family
And more…
INSTRUCTIONS
The RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN is easy to use, just follow these simple
instructions.
Your RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN requires little assembly. Wipe out base
bowl with a damp cloth and dry. Wash Auger and Tower in warm soapy water, rinse then
dry. (See Diagram on Page 6 for parts)
After cleaning, return auger to base making sure it is securely in place by aligning the
groove on the bottom of th e au ger t o th e mo t or bas e pin. Make sure it is secured an d
locked into position. Do not attempt to place auger or tower on base or remove from base
while motor is on. Make sure tower is fitted on the posts in the base properly.
USING YOUR RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN
First, find a stable surface near an electrical outlet before starting. Unit MUST BE LEVEL
to operate properly. (Make sure your cord is away from any water source. If needed, it is
acceptable to use an extension cord.)
THE SWITCH POSITIONS - Left is for the Motor/Flow, Right is for the Heater
Turn the switch to the right to start the heater on THE RETRO CHOCOLATE FONDUE
FOUNTAIN. Let the unit w ar m up for at least 3 - 5 minu tes before adding melted
chocolate. While the machine is warming up…
PREPARING CHOCOLATE
The quickest way to prepare chocolate for the fountain is by melting the chocolate in the
microwave first. Get a microwave safe bowl, add two 12oz bags of chocolate along with 2
tablesp o ons of co ok ing oil to the bow l, and place in micr owave. (You can ad d mo re oil
after checking for thin consistency) other liquids may be added at this time.
Page 5
ENGLISH 4
INSTRUCTIONS (Continu ed)
Turn on microwave for 2-1/2 minutes. When done, stir chocolate until chocolate
consistency becomes smooth and creamy without any chunks. If necessary, replace
chocolate in microwave until melting is complete (in 1 minute increments).
NEVER ADD COOL OR COLD LIQUIDS TO THE MELTED CHOCOLATE IN THE
FOUNTAIN, THIS WILL STOP THE FLOW. AND NEVER ADD SOLID CHOCOLATE
CHIPS INTO UNIT WHILE RUNNING.
Chocolate needs to be completely melted and of thin consistency to allow proper flow.
(Add more oil if necessary. Use large spoon to test consistency by how the chocolate drips
from the spoon - too thick, add oil.)
Once the chocolate is completely melted, turn the motor switch on the Chocolate Fondue
Fountain to the left, so the motor and the heater are running at the same time.
CREATING RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN EFFECT
Carefully pour the melted chocolate in the bowl at the base of the tower. The melted
chocolate should be drawn under the tower and carried up the tower by the auger.
Chocolate should then begin to flow from the top of the tower and filter over the sides
evenly to the next tier and so on.
NOTE:
The RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN must be level to insure proper
sheeting of the chocolate.
Allow unit to run for two minutes, turn off, and allow chocolate to settle back in
base bowl. Turn unit back on to allow a veiling affect of the chocolate.
Avoid food pieces dropping into chocolate in base to prevent clogging the flow of
chocolat e.
TROUBLESHOOTING
Chocola te is dr ip pi ng , not fl ow i ng Chocola te is to o thic k , thin with vegetable
Chocolate is flowing unevenly, but not
sheeting.
Flow is intermittent, interrupted, not
flowing pr o perly.
DO NOT ADD COOL OR COLD LIQUID – THIS WILL STOP THE FLOW OF THE
FOUNTAIN.
By following these simple instructions, your RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN
will be fun for friends, family, and kids of all ages...by creating a beautiful effect of mouthwatering chocolate for dipping everyone’s favorite snacks.
NOTE: To prolong the life of your RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN be sure to
follow th e cl ea ni ng ins tructions af t er ev er y us e an d mak e sur e the to w er is flushed whil e
washing the unit to prevent chocolate build up. Never use anything abrasive on the base to
maintain the original finish.
oil.
Unit is not LEVEL. Level unit.
Unit is not LEVEL. Level unit so that
chocolate is evenly distributed around the
tower to ensure proper sheeting.
Check for chunks of food in base that
may be cl ogging the flow.
Allow unit to run for two minutes then turn
off. Let chocolate settle back in base
bowl. Turn back on to allow a veiling
affect.
Page 6
ENGLISH 5
CLEANING
1. Make sure unit is unplugged before cleaning. Allow parts to COOL to the touch.
2. Before f irs t us e and contin ui ng after each us e, be sure to was h the t o wer , an d
3. To make cleaning of the RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN easier,
DO NOT POUR OUT EXCESS OR LEFTOVER CHOCOLATE DOWN DRAIN OR IN
TOILET. POUR IN PLASTIC BAG OR DISPOSABLE CONTAINER THEN INTO THE
GARBAGE.
4. Carefully pour out as much remaining chocolate from the base bowl as possible.
NOTE: DO NOT IMMERSE BASE, THIS HOLDS ALL OF THE ELECTRICAL
COMPONENTS.
ENHANCE YOUR PRESENTATION WITH “LIQUOR FLAVORED CHOCOLATES”-
Prior to mixing the liquor with the chocolate, you can burn off the alcohol of the liquor, if you
choose, by cooking it on the stove top, bring to a boil – the alcohol burns off, leaving only
the flavor. Mix this with your choice of chocolate before adding to the RETRO
CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN.
DESIRED FLAVORUSE
Orange Chocolate Gran Marnier
Chocolate Hazelnut Frangelico
Coffee Ch oc olate Kahlua
Mint Chocolate Crème de Menthe
Chocolate Macaroon Coconut Mix
Chocola te Liqueur Godiva Liqueur
Using a measuring cup, add 1/4 cup of liquor additive (more or less, depending on your
taste).
NOTE: For best results your chocolate needs to be 60% cocoa, any higher percentage will
require you add more vegetable oil to thin the mixture. DO NOT ADD ANY COLD LIQUIDS
TO FOUNTAIN DURING OPERATION. This will cause your mixture to thicken and not
flow properly.
Tower, auger, and base can get VERY HOT.
auger thoroughly. AVOID washing parts in the dishwasher.
carefully remove the tower and auger (after cooling), wipe off remaining
chocolate with paper towels. Wash in warm, soapy water, rinse and dry.
Use damp sponge or clothe to wipe clean the remainder and to clean the outside
of the unit, wipe with a non-abrasive towel to dry.
Page 7
FRANCAIS 6
FONTAINE à CHOCOLAT
UNIQUEMENT POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL!
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES DESCRIPTIF PRODUIT
1 Tour 4 Bouton marche/arrêt chauffe
2 Soucoupe 5 Vis sans fin
3 Bloc moteur 6 Bou ton marche/arrêt mo teur
RECOMMANDATIONS DE SÈCURITÈS PARTICULIÈRES
A. Ne pas déplacer l'appa reil quand il fonctionne.
B. Ne pas toucher la vis (5) lorsque le moteur fonctionne.
C. Ne pas essayer d'assembler votre appareil si le moteur ou la chauffe fonctionne.
D. L'appareil doit être parfaitement droit pour qu'il fonctionne de manière
satisfaisante.
E. Eviter autant que possible que de gros morceaux de fruits ou autre ne tombent
dans la soucoupe (2), si tel était le cas, les retirer.
F. La tour (1), la soucoupe (2), la vis (5) deviennent très chaudes au bout de
quelques minutes d'utilisation, prendre garde à ne pas se brûler.
G. Ne pas faire fondre le chocolat directement dans l'appareil, mais y verser du
H. Toujours utiliser du chocolat très fluide, au risque de bloquer la machine.
chocolat fo nd u.
I. Débrancher le cordon d'alimentation pour toute opération d'entretien. De même
lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
J. Veiller à toujours poser votre appareil sur une surface plane, stable et de
dimensions suffisantes pour l'accueillir.
K. Veiller à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec les parties
chaudes de l'appare il.
L. Ne pas ranger votre appareil tant qu'il est encore chaud, le laisser refroidir à l'air
libre auparavant.
M. Appareil exclusivement destiné à une utilisation domestique
RECOMMANDATIONS DE SÈCURITÈS GÈNÈRALES
Attention ! Cet appareil n'est pas un jou et !
1. Ne pas laisser les enfants se servir de l'appareil et les tenir éloignés lors de son
utilisat io n. S o n em pl oi doit être rés erv é à des pe r s on nes parfaitem ent averties de
2. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
la manièr e de l' utiliser.
3. Ne jamais laisser les éléments de l'emballage (sacs plastiques, polystyrène, …)
à la portée des enfants, ce sont des sources potentielles de danger.
4. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou dans quelque liquide que ce soit.
Page 8
FRANCAIS 7
RECOMMANDATIONS DE SÈCURITÈS GÈNÈRALES
(Suite)
5. Ne brancher l'appareil que sur une prise répondant aux prescriptions de sécurité
avec mise à la ter r e.
6. S'assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la
plaque signalétique figurant sous l'appareil.
7. Dans le cas où une rallonge serait nécessaire, utiliser une rallonge avec prise de
terre incorporée et d'une intensité nominale suffisante pour supporter
8. Nous vo us conseillons d'u t il is er des produits portant la mar q ue NF.
l'alimentation électrique.
9. S'assurer avant chaque utilisation que le cordon d'alimentation est en parfait
10. Ne pas tirer sur le cordon ou sur l'appareil lui-même pour le débrancher.
état.
11. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, il est dangereux de réparer
l'appareil soi-même et de changer le cordon d'alimentation soi même, confier
12. Ne pas laisser l'appareil exposé aux agents atmosphériques (gel, pluie, soleil,…).
13. N'utiliser que les accessoires fournis avec l'appareil, au risque de l'endommager.
l'appareil à un professionnel d'un Centre Technique Siméo.
14. Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui prévu.
LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION
• Déballez votre appareil.
• Nettoyez les différents éléments de l'appareil à l'eau savonneuse
• Séchez soigneusement ces différents éléments.
MONTAGE
• Positionnez la vis sans fin (5) sur l'axe prévu à cet effet dans la soucoupe (2).
• As s ur ez -v ous qu 'elle soit bie n pos i tionnée, le dé bu t de la vis doit êtr e
• Glissez alors la tour (1) sur la vis.
parfaitement aligné sur la soucoupe.
• Assurez vous que la tour soit bien positionnée sur les ergots situés dans le fond
de la soucoupe.
MISE EN SERVICE
• Posez votre appareil sur un plan de travail ou une table.
• Assurez-vous que l'appareil soit stable et que le cordon d'alimentation ne soit
• Faites chau ffer votre ap par ei l durant envir o n 3 mi nutes. Pour ce la pl a c ez le
• U ne fo is ce dél ai éco ulé, mettez le moteur en fo nc tio n en plaç ant le bouton (6)
• Versez alors doucement le chocolat fondu dans la soucoupe jusqu'à 0.5 cm du
pas au contact d'un point d'eau ou de chaleur.
bouton (4) sur la position 'marche'.
sur la position 'marche'.
bord (~ 500 g de chocolat)
Page 9
FRANCAIS 8
MISE EN SERVICE (Suite)
• Le chocolat va être entraîné par la vis et va monter dans la tour.
• Au bout de quelq ues ins tants le choc o lat va ja illir de la parti e su p érieure de la
tour. Puis il va se déverser sur les deux étages de la tour.
• Piquez alors votre fruit (ou l'aliment de votre choix) sur une poque en bois et
placez- le sous le fl ot de choc o la t.
• La quantité de chocolat diminuant au cours de l'utilisation, nous vous conseillons
de rajouter du chocolat fondu (tiède ou chaud) lorsque vous l'estimez
nécessaire, sans toutefois dépasser le niveau.
• Lorsque vous avez terminé d'utiliser votre appareil, tournez les boutons (6) et (5)
face au repère 'Arrêt'.
• Laissez refroidir votre appareil avant de le déplacer et de le nettoyer, sans
toutefois laisser sécher le chocolat, ce qui rendrait le nettoyage pénible.
LE CHOCOLAT
Pour que votre fontaine fonctionne convenablement, il est nécessaire que le chocolat soit
très fluide et liquide.
Lorsque vous faites fondre du chocolat, prenez garde à ne pas employer une chaleur trop
forte, ce qui brûlerait le chocolat et altérerait sa saveur.
NOUS VOUS CONSEILLONS L'UNE DES DEUX MANIÈRES SUIVANTES :
PRÉPARATION À LA CASSEROLE:
• Faire chauffer 40cl d'eau à 50 °
• Y ajouter 600g de chocolat préalablement cassé en morceaux
• Lisser le chocolat à l'aide d'un fouet
• Incorporer 10 cl d'huile d'arachide
• Lis s er enc o re jus q u'à l'obten t i on d' un choc o lat parfai te me nt h om og èn e et f lui d e
• V otr e ch oc olat est prêt
PRÉPARATION AU MICRO-ONDES:
• Placez au micro-ondes et faites chauffer durant 2 minutes et demie
• Mélangez le chocolat et replacez le au micro-ondes si il n'est pas totalement fondu
jusqu'à obtention d'un consistance homogène et fluide.
NOTE :
• Suivant la qualité du chocolat employée, il se peut qu'il faille ajouter quelques
centilitres d'huile supplémentaires.
• Ne jamais chauffer violemment le chocolat, ceci cassant le goût du chocolat.
RÉUTILISATION DU CHOCOLAT
Vous pouvez réutiliser le chocolat restant de votre fondue. Pour ce faire récupérez le
chocolat et e ntr e posez-le dans
un endroit fr a is et sec .
Lors de votre prochaine utilisation, faites le fondre au bain-marie en prenant soin d'ajouter
quelques centilitres d'eau.
Page 10
FRANCAIS 9
RÉUTILISATION DU CHOCOLAT (SUITE)
Vous pouvez aromatiser le chocolat avec des liqueurs ou spiritueux. Comptez environ 5 cl
de liqueur pour
500 g de chocolat.
Arôme recherché Nous vous conseillons
- O range - Grand Marnier / Cointr eau
- Café - Kahlua / Café fort
- Menthe - Crème de menthe
- Coco - Crème de noix de co co
Vous pouv ez ég al em en t ajo ut er de la can ne ll e, de l'ex tr a it de caf é, d' am an de , …
LA FONDUE AU CHOCOLAT
• Crème de noix de coco Faites fondre le chocolat selon les indications du
paragraphe 'Le chocolat'.
• Pendant ce temps lavez, épluchez et détaillez vos aliments en dés ou en quartier
• Remplissez des coupelles d'accompagnements et préparez des piques en bois.
- vous trouverez quelques suggestions ci-dessous –
• Me tt ez la fo ntaine en marc h e, pa ra gr a ph e 'M is e en s er v ic e'
Bonne dégusta tion !
NOTE : Pour obtenir une coque de chocolat, congelez les fruits durant heure minimum, et
ne les sortir qu'au dernier moment. Le chocolat chaud coulant sur les fruits froids va se
solidifier et former une coque craquante.
CI-DESSOUS QUELQUES IDÉES D' ALIMENTS À DÉGUSTER NAPPÉS DE CHOCOLAT
FRUITS FRAIS
Vous pouv ez enr ober vos fru its ou do uc eur s au chocolat de noix de c oc o râ pé e,
vermicelles de chocolat, sucre glace, copeaux de chocolat,…
ENTRETIEN
• Procédez aux op ér a ti ons d'entreti e n uni qu e me nt ap pa re i l dé branché et
totalement refroidi.
• Essuyez avec du papier absorbant les restes de chocolat présents sur la tour (1)
et sur la vis sans fin (5).
• Puis lavez ces deux él éments à l'eau chaude savonneuse ou au lave vaisselle ,
• Rincez-les de manière à enlever toute trace de produit vaisselle et séchez les.
sur programme doux.
• Versez le reste de chocolat contenu dans la soucoupe (2) dans la poubelle (nous
vous déconseillons de le verser dans l'évier, le chocolat en refroidissant va durcir
et boucher vos canalisations).
• Essuyez le surplus restant avec du papier absorbant puis nettoyez la soucoupe
(2) ainsi que le bloc moteur (3) avec une éponge douce humide
ATTENTION : Ne plongez en aucun cas le bloc (3) dans l'eau ou dans quelque liquide que
ce soit.
• Quand la soucoupe (2) et le bloc moteur (3) sont propres, les essuyer avec un
chiffon d oux et pr o pre.
NOTE : Nous vous conseillons de procéder à ces opérations de nettoyage après chaque
utilisation, sans cela les résidus de chocolat refroidis vont être difficiles à éliminer.
Page 12
ESPAÑOL 11
FUENTE PARA FONDUE DE CHOCOLATE
RFF-500
¡Lea Estas Instrucciones Antes De Usar Esta Unidad!
Guarde Es tas I ns truc c i ones!
AVISO DE SEGURIDAD
Precauciones importantes a recordar:
A. NUNCA sumerja la base del motor en agua.
B. NUNCA utilice cerca de agua.
C. NUNCA utilice una esponja o paño abrasivo en la unidad.
D. NUNCA deje la unidad desatendida mientras está en uso.
E. NUNCA ponga otra cosa que los ingredientes previstos en el tazón.
F. D es enchufe la un id ad cua nd o no está en uso y al limp iar la.
G. No utilice es ta unidad si el c ab le o el enchufe est á n da ña dos , o si fu n c ion a
incorrec tamente.
H. No ponga la base del motor en el lavapla tos.
I. Guarde fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. Al usar aplicaciones eléctricas, las medidas de seguridad básicas se deben
2. Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar esta aplicación.
3. Evite entrar en contacto con piezas móviles.
seguir siempre, incluyendo las siguientes:
4. Ningu na un id ad que tenga el c ab le o el enchufe daña dos debe ser utiliz a da . E n
caso de algún daño, la unid ad se debe devolver o llevar el taller de reparaciones
más cercano para su examen o reparación, enviar nuevamente a la compañía
según lo indicado en el libro de garantía.
5. El fabricante de la unidad no recomienda el uso de accesorios con excepción de
los provistos con la unidad, en caso contrario podrían existir lesiones.
6. Si es utilizada cerca de niños, se recomienda fuertemente la supervisión de un
7. No recomendado para uso al aire libre.
8. Mantener la unidad y el cable lejos de cualquier superficie caliente.
adulto.
9. Para prevenir choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o cualquier parte
de la base de l mot or en agua u otros lí q ui dos .
10. Esta unidad no se debe ut ilizar con otro prop ós ito que no sea el in dicado en las
11. No deje la unidad desatendida mientras está en uso o cuando está enchufada.
12. No toque la torre cuando está en funcionamiento.
instrucciones que la acompañan.
11. El enchufe tie n e una extremida d más anc h a qu e la ot r a; par a r ed uc i r el ries go
del choque eléctrico, éste está pensado para poder ser utilizado de un único
modo en un enchufe polarizado.
12. No arme la unidad con el motor funcionando. APAGUE la unidad antes. Es
preferi bl e qu e es té desench uf ad o mientras es t á m ont an d o las piezas .
Page 13
ESPANOL 12
PRECAUCIONES IMPORTANTES (Continuación)
13. Desenchufe cuando no esté en uso y antes de quitar las piezas para su limpieza.
14. Para reducir el riesgo de enredo con el cable largo, se proporciona también un
cable cort o para la fuente de aliment ac ió n.
15. LA UNIDAD DEBE ESTAR PLANA PARA FUNCIONAR CORRECTAMENTE.
16. El grado de electricidad soportado por el cable de extensión debe ser por lo
menos eq uivalente al gr a d o de el ec t ric i da d so portado por la un id ad. Se pueden
utilizar cables de extensión si se está acostumbrado a su uso.
17. Mantenga las manos y los objetos extraños fuera de la fuente mientras funciona.
Compruebe regularmente qu e no haya pedaz os gra nd es de fr uta, etc, cay en d o
en el tazón de la fuente, ya que éstos estorbarán la base de la torre y el
chocolate no fluirá correctamente.
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir LA FUENTE PARA FONDUE DE CHOCOLATE!!
Esta fuente de chocolate logra un hermoso efecto fluido que agregará una deliciosa
diversión a cualquier ocasión.
Sus amigos y familia gozarán de la diversión de LA FUENTE PARA FONDUE DE
CHOCOLATE.
Por favor mantenga el cuidado de su máquina siguiendo estas instrucciones y
precauciones simples.
Puede utilizar una gran variedad de alimentos, chocolates y salsas con su FUENTE PARA
FONDUE DE CHOCOLATE y así crear los sabores que desee.
Dependiendo de sus gustos, puede utilizar chocolate con leche, chocolate negro, semi
dulce, chocolate blanco, caramelo, y sumergir fresas, manzanas, pretzels, galletas, bolas
del helad o, bo las de mantequ il la de cac ahuete, mi ni m alv aviscos… - ¡ uti lic e su
imaginac ión!
¡Agregue licores para lograr sabores sofisticados!
Puede utilizar QUESO, uva, manzanas, panes, mariscos, galletas y pretzels -¡utilice su
imaginación!
Para utilizar queso, prepárelo tal como para cualquier fondue diluyéndolo con vino blanco y
nata para mantenerlo líquido, permitiéndole atravesar la torre. El queso granulado también
puede funcionar bien.
¡Las salsas de barbacoa también funcionarán bien! Utilice su salsa preferida y prepare
cubitos de pollo, de carne, de cerdo - ¡Usted elige!
Tenga pres e nt e la nec es i da d de una consistencia fin a en los in gr e di e nt es qu e uti lic e.
Utilice vino, licor u otros
líquidos para diluir las salsas.
La FUENTE PARA FONDUE DE CHOCOLATE crea un hermoso efecto para su
present ac ió n en c ualquier oc as ión, por ejem plo
• Bodas • Cumpleaños
• Graduaciones • Reuniones de Negocios
• Días de fiesta • Reuniones ocasionales con amigos y familia
…y más...
Page 14
ESPANOL 13
INSTRUCCIONES
La FUENTE PARA FONDUE DE CHOCOLATE es muy fácil de utilizar siguiendo estas
instr ucciones simples.
La unidad requiere un pequeño montaje antes de ser utilizada.
Limpie el tazón de la fuente con un paño húmedo y séquelo. Lave la torre con agua
jabonosa caliente, y séquela cuidadosamente (véase el diagrama para un reconocimiento
de las piezas )
Después de limpiarla, asegúrese de que la torre está alineada con el surco en el fondo de
la base y asegurada al perno del motor. Cerciórese de que esté asegurado y trabado en
posición. No intente colocar o quitar la torre de la base mientras el motor está encendido.
Cerciórese siempre de que la torre esté ubicada en la base correctamente.
Antes de comenzar ubíquela en una superficie estable, en un sitio cercano a un enchufe
eléctrico.
La unidad DEBE ESTAR PLANA para funcionar correctamente. (Cerciórese de que el
cable esté alejado de cualquier fuente de agua. Si lo necesita, puede utilizar una
extensión de cable)
POSICIO NE S del I NTE R R U PT OR - El interrupto r de la iz qu ierda es par a el mo tor, el de la
derecha para el calentador.
INSTRUCCIONES: Gire el interruptor de la derecha para encender el calentador.
Deje que la unidad cali en te por lo menos 3 - 5 mi nu tos an t es de agr egar el choc ol at e
derretido.
Mientras que la máquina está calentando...
PREPARACIÓN DEL CHOCOLATE:
La manera más rápida de preparar el chocolate para la fuente es derritiéndolo en el
microondas primero:
Colocar en microonda por 2 minutos y 1/2 y revolver el chocolate. En caso de necesidad,
vuelva a colocar el chocolate en microondas hasta que se derrita completamente (otros 2 a
2 minutos y 1/2).
NUNCA AGREGUE LÍQUIDOS FRÍOS AL CHOCOLATE DERRETIDO UNA VEZ EN LA
FUENTE, YA QUE ESTO DETENDRÍA EL CORRECTO FLUIR DEL CHOCOLATE.
El chocolate debe estar totalmente derretido y su consistencia muy fina para permitir el
flujo apro piado.
Agregue más aceite en caso de necesidad.
Utilice una cuchara grande para probar la consistencia, observando cómo el chocolate
gotea de la cuchara.
Si lo hace demasiado densamente, agregue aceite.
Una vez que el chocolate se derrita totalmente, encienda el interruptor del motor a la
POSICIÓN DE TRABAJO,
para que el motor y el calentador funcionen al mismo tiempo.
EFECTO DE LA FUENTE PARA FONDUE DE CHOCOLATE
Vierta cuidadosamente el chocolate derretido en el tazón de fuente en la base de la torre.
El chocolate derretido se debe dibujar debajo de la torre y llegar al borde superior de la
torre. El chocolate debe entonces comenzar a fluir desde el borde de la torre y filtrar sobre
los lados uniformemente hacia la grada siguiente, etcétera.
NOTA: LA FUENTE PARA FONDUE DE CHOCOLATE debe estar plana para asegurar
una cobertura apropiada del chocolate. Evite que caigan trozos de alimentos en la base
para evitar que estorben el correcto fluir del chocolate.
Page 15
ESPANOL 14
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
El chocolate gotea, no fluye aligerarlo
con aceit e
El chocolate está fluyendo posición
plana irregularamente y no esta
cubriendo uniformente alrede dor de la
torre y
El flujo es intermitente, interrumpido,
aliment o en la bas e qu e no fluye
correctam en te la b as e por la tor re.
NO AGREGUE LÍQUIDO FRÍOS -
ÉSTO DETENDRÁEL FLUIR DEL CHOCOLATE
Siguiendo estas simples instrucciones, su FUENTE PARA FONDUE DE CHOCOLATE
será la dive rs ión de sus amigos , fa mi lia, niños de to das las ed ades, crea ndo un delici os o
efecto de chocolate en el que podrá probar toda clase
de exquisitos boca dos .
NOTA: Para prolongar la vida de su FUENTE PARA FONDUE DE CHOCOLATE
asegúrese de seguir las instrucciones
de limpieza después de c ad a us o, ce r c iórese de lim pi ar la t orre con agua pa ra prevenir la
acumulación de chocolate. Nunca utilice ningún limpiador abrasivo en la base, de este
modo man te ndrá el acaba do y brillo original de la fuente.
LIMPIEZA
1. Cerciórese de que la uni dad esté des enc h ufada antes de li mp iar. Permit a que las
piezas se enfríen, ya que la torre y la base pueden estar MUY CALIENTES.
2. Antes de su primer uso y después de que cada uso, asegúrese de lavar la torre a
fondo. EVITE lavar las partes en el lavaplatos.
3. Par a que la limpieza de la FUENTE PARA FONDUE DE CHOCOLATE resulte más
fácil, apague la unidad, quite cuidadosamente la torre y el taladro (después de dejar
que se enfríen), limpie el chocolate sobrante con toallas de papel.
4. Luego lave en agua caliente y jabonosa, enjuague y seque. VIERTA EL CHOCOLATE
SOBRANTE ADENTRO DE UNA BOLSA PLÁSTICA Y ARROJE A LA BASURA.
5. Vierta cuidadosamente tanto chocolate restante del tazón como sea posible. Utilice
una esponja húmeda para limpiar el resto y para limpiar el exterior de la unidad, luego
un una toalla no abrasiva para secar.
NOTA: NO SUMERJA EN AGUA LA BASE, YA QUE ÉSTA CONTIENE TODOS LOS
COMPONENTES ELÉCTR ICOS DE LA UNIDAD.
PROBLEMASPOSIBLE CAUSA/SOLUCIÓN
El chocolate está demasiado espeso,
puede vegetal. La unidad no está
PLANA.
Coloque la unidad en posición plana.
La unidad no es unidad PLANA,
colocar la en pos ic i ón plana para distribuir
el chocolate uniformemente asegurar
una cobertura apropiada.
Compruebe que no hay a tr oz os de
puedan estorbar el fluir del chocolate a
Quitar cualquier trozo encontrado.
Page 16
ESPANOL 15
La FUENTE PARA FONDUE DE CHOCOLATE está compuesta de base con motor, la
torre y el taladro (véase abajo)
Realce su presentación agregando licores al chocolate!! Antes de mezclar el licor y el
chocolate, usted puede elegir quitarle el alcohol, haciéndolo hervir unos minutos en una
hornalla. Una vez evaporado el alcohol, el licor mantendrá
su sabor. Mezcle luego al chocolate antes de agregarlo a la su FUENTE PARA FONDUE.
Sabor deseadoUtilice
Chocola te con naranja Gran d Marnier
Chocolate con Avellanas Frangelico
Chocolate con café Kahlua
Chocola te c on menta Crèm e de Men t h e
Chocolate Macaroon Coconut Mix
Chocola te Liqueur Godiva Lique ur
Utilizando una taza de me di das , agregu e al c hoc o lat e 1/4 taza de lic or ( más o me nos ,
dependiendo de su gusto).
NOTA: Para un mejor resultado el chocolate necesita ser poseer 60% de cacao,
cualqu ier por centaje más alto le requer ir á agregar m ás ace it e ve getal para alig er ar la
mezcla.
NO AGREGUE NUNCA LÍQUIDOS FRÍOS A LA FUENTE DURANTE LA OPERACIÓN.
Esto hará que la mezcla se espese y no fluya correctamente.
Page 17
16
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IS DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF P URCHASE IMMEDIATELY.
Should you have any quest i ons, please cont act us via em ai l or at the customer s ervice number
listed below between the h ours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central
Standard Time.
Distribut ed by:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics .com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and fill out the
Customer Service Inquiry
RETRO CH OC OL ATE FONDUE F OUN TA I N ™
This applianc e i s designed a nd bui l t to provide many years of s atisfactory performance und er
normal household use. Th e di stributor pl edges to the original owner t hat should there be any
defects in material or workmanship during the first 90 days of purchase, we will repair or replace
the unit at our option. Our pledge does not appl y to damages caused by shipping, mishandling or
unit being dropped. A prod uct deemed defective either from manufac turing or being mishandl ed
is up to the di stributor’s di scretion. In order to obtain service unde r this warranty, please cont act
Nostalgia Products Group, LLC at the telephone number listed above or by filling out the
Customer Service Inqui ry Form located at www.nos talgiaelec trics.c om .
This warrant y does not apply to re-manufactured me rchandise.
Please read these instructions caref ul l y. Failure to c om pl y with these instructions , damages
caused by im proper replacement parts, abuse or mis use will void this pledge to you and is being
made in plac e of al l other express ed warranties.
form and click the Submit button. A representative will
contact you as soon as pos sible.
MODEL# RF F -500
Limited Wa rranty
Page 18
Rev. 7/2/09
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685