Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
ENGLISH
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz, 1200 Watts, ETL Approved
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
2
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse appliance or cord in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the appliance.
4. NEVER leave appliance unattended while in use.
ENGLISH
5. NEVER place anything other than what is intended to be cooked in the appliance.
6. Unplug appliance from outlet when not in use and when cleaning.
7. DO NOT place appliance in dishwasher.
8. Keep out of reach of children.
9. This appliance is NOT A TOY.
10. This appliance is not intended for use by young children or
the cognitively challenged without supervision.
11. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT touch hot surfaces.
3. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
4. To avoid re or shock hazard, or damage to the unit, this unit should
be plugged into a polarized 120 Volt AC outlet ONLY.
5. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord,
plug or Heated Base in water or any other liquid.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the
appliance malfunctions, or if it is dropped or damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest authorized service facility for examination,
or to a repair shop for electrical or mechanical adjustment.
7. The appliance manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments other than what is supplied with the unit. They may cause injuries.
8. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
9. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
10. DO NOT overload wall outlet, extension cords, or integral convenience
receptacles, as this can result in a risk of re or electric shock.
11. This appliance should not be used for purposes other than stated
in the instructions accompanying this appliance.
12. DO NOT leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
13. Unplug from outlet when not in use and before removing parts for cleaning. Allow
3
to cool before putting on or taking o parts and before cleaning the appliance.
14. A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Do not let cord
hang over edge of table, countertop or touch hot surfaces.
15. Always plug cord into wall outlet before operation. There is no on/o switch. To turn
o, remove plug from wall outlet. Allow unit to cool completely before putting away.
16. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use. Exception: An extension cord or
longer detachable cord is not recommended for use with this appliance.
17. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used: 1) The marked
electrical rating of the cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance; 2) If the appliance is of the grounded type,
the extension cord should be a grounding 3-wire cord; and 3) The longer cord
should be arranged so that it does not drape over the countertop or table top
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
18. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of
electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way. If plug does
not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
19. Extreme caution should be used when moving an appliance with hot food.
20. Boiling oil can cause SEVERE burns. During use, the appliance is very hot and
remains hot for some time after being turned o. DO NOT touch hot surfaces like
the Heated Base.
21. Hot oil can splash and cause SEVERE burns. Keep hands and face away from the
opening of the Fondue Pot.
22. DO NOT put anything other than the included Fondue Forks
or appropriate metal utensils into the hot fondue.
ENGLISH
23. NEVER put ngers or plastic utensils into the hot fondue.
24. Do not attempt to service this appliance yourself, as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the STAINLESS STEEL ELECTRIC FONDUE POT from Nostalgia
Electrics™. Fondue is always a fun and stylish way to serve hors d'oeuvres, entrées
and desserts. With the STAINLESS STEEL ELECTRIC FONDUE POT, you can make
delectable cheese dips for bits of bread and fruit or try decadent chocolate dessert
fondues. Creatively and communally cook morsels of meat and seafood in a variety
of oils and broths. The color coded forks make it easy for guests to serve themselves
and the classic, stainless steel nish of this pot makes it a great t for any decor.
4
ENGLISH
PARTS & ASSEMBLY
Your STAINLESS STEEL ELECTRIC FONDUE POT is already fully assembled.
Parts
Heated Base
Fondue Pot
Temperature Control &
Power Light
Temperature Control
HIGH to LOW
Cord Location
Cord can be wrapped and stored inside of the bottom of Heated Base when not in use.
Please see Important Safeguards section for instructions about the cord & plug.
Color-Coded Fondue Forks
Fork Rest
5
HOW TO OPERATE
1. Before rst use, wipe down Fondue Pot, Fork Rest and Color-Coded Forks
with a damp, non-abrasive cloth and dry thoroughly. Be very careful to
not get any water in the Heated Base, or unit will not function.
2. Find a dry, heat-resistant, level surface near an electrical outlet.
3. Using your own recipe, or following recipes included in this instruction
manual, prepare your chocolate, cheese, oil or broth mixture.
4. Fill the Fondue Pot with the mixture. Be very careful not to overll
the pot. DO NOT exceed maximum capacity which is about 6.5 cups. This may vary depending on the recipe that you use.
5. Place the Fondue Pot on the Heated Base and plug in the appliance.
The power light will come on when appliance is plugged in.
6. Set the temperature control to desired setting. Once the desired
temperature has been reached, the power light will turn o. If you increase
the temperature, the power light will turn on again until the temperature
is reached. NOTE: Maximum temperature is about 450˚ F.
7. Steam may be released from food during cooking. For your safety, avoid contact
with steam, as it is very hot and can cause burns.
8. Be careful to watch your Fondue Pot and stir fondue if necessary.
DO NOT let fondue boil over, as this could cause burns.
9. When fondue is ready to serve, carefully put the Fork Rest on the Fondue Pot
and you can use the Fondue Forks to pick up food and serve fondue.
10. As soon as you are nished, unplug appliance and allow to cool. BE CAREFUL, as Heated Base and Fondue Pot will still be hot.
11. Once the appliance is cool, empty remaining fondue into a bag or
trash receptacle and follow directions in Cleaning and Maintenance
section to clean your STAINLESS STEEL ELECTRIC FONDUE POT.
ENGLISH
HELPFUL TIPS
NEVER leave the unit unattended while operating.
Cheese Fondue
When making cheese fondue, it is recommended that you turn the
temperature control to the highest setting and put the cheese in
the pot. Stir continuously while the cheese is melting.
Once cheese has melted, the temperature control knob can be
turned back to medium to keep the cheese warm.
Chocolate Fondue
Please note that when making chocolate fondue, you must use
a mixture of chocolate and oil. You cannot use chocolate alone.
Follow these instructions when making chocolate fondue:
• Add 2 Tbsp. of oil (vegetable oil is preferred) for every 1½ cups of chocolate chips.
6
• Turn Fondue Pot to highest setting and allow chocolate to melt for about 5 minutes.
• Stir chocolate mixture continuously.
• For thinner consistency, add more oil 1 Tbsp. at a time if necessary.
• Once chocolate chips have melted, turn temperature control to a middle to low setting to
keep chocolate warm, watching continuously to prevent chocolate from burning or boiling.
Cooking with Oil
ENGLISH
It is recommended that you use pure vegetable oil or vegetable fat. The
oil must be suitable for high temperatures, neutral in taste, and must not
smoke or boil over. Animal fat is not suitable for this appliance.
• NEVER cover the Fondue Pot with a lid or any other covering during cooking.
• DO NOT reuse oil. Allow oil to cool completely before disposing of it.
• DO NOT combine dierent kinds of fat and oil.
• When cooking pieces of food with the fat, make sure that
meat is chopped into small, bite-sized pieces.
• DO NOT use frozen meat or seafood. Make sure that meat or
seafood is thoroughly thawed and dry before using.
CLEANING & MAINTENANCE
Please take care of your STAINLESS STEEL ELECTRIC FONDUE POT
by following these simple instructions and precautions.
• Disconnect from the electrical outlet by unplugging the appliance.
• Make sure the appliance is completely cool before cleaning.
• Remove all parts from Heated Base: Fondue Pot, Fork Rest, Color-Coded Fondue Forks.
• Dispose of any remaining chocolate, cheese, broth or oil/fat by emptying into a bag or
trash receptacle. It is not recommended that you pour the leftover fondue down the sink.
• Hand wash Fondue Pot, Fork Rest and Color-Coded Fondue Forks
in warm, soapy water with a non-abrasive cloth.
• Dry parts thoroughly with a soft, non-abrasive cloth.
• Remember that Color-Coded Fondue Forks are reusable.
• Wipe the Heated Base with a dry, non-abrasive cloth. Make sure
that no water gets inside of the Heated Base.
• DO NOT put any parts in a dishwasher.
• NEVER immerse Heated Base or cord in water.
It is that simple!
7
RECIPES
With the STAINLESS STEEL ELECTRIC FONDUE POT you can use the colorcoded forks to dip bread, fruit, vegetables in delectable warm cheese or
chocolate dips and cook meat or seafood in broth or oil. Try the following:
Serve your fondue with the following:
• Fresh Fruit (sliced apples, bananas, strawberries, grapes, tangerines, pears, raspberries.
Fresh fruit should be ripe but still rm enough to not dissolve while dipping)
• Dried Fruit (gs, apricots, bananas, pineapple, seedless dates)
• Cakes and Cookies (pound cake, shortbread, angel food cake, lady ngers, biscotti, pretzels)
Be creative and ENJOY your STAINLESS STEEL ELECTRIC FONDUE POT!
CHEESE FONDUE
• 1 Large Garlic Clove
• 1 Cup Dry White Wine
• 1 Tsp. Lemon Juice
• 8 oz. Gruyere
Cheese, shredded
• 4 oz. Emmentaler
Cheese, shredded
• 4 oz. Jarlsberg
Cheese, shredded
• 2 oz. Smoked Gouda
Cheese, shredded
• 1 Tbsp. Cornstarch
• ½ Tsp. Ground
Nutmeg
• 2 Tbsp. Balsamic
Vinegar
• 1 Loaf French
Bread, cubed
Turn temperature control on your STAINLESS STEEL
ELECTRIC FONDUE POT to medium-low heat setting.
Once the pot is warm, rub the inside of
the pot with the garlic clove.
Pour the white wine and lemon juice into the pot.
Mince the remainder of the garlic
clove and add it to the pot.
Stir in the Gruyere cheese, Emmentaler cheese,
Jarlsberg cheese, and smoked Gouda cheese, a
handful at a time, stirring constantly until all the
cheeses are melted and the sauce is smooth.
Whisk together the cornstarch, nutmeg, and
balsamic vinegar, and stir into the cheese sauce.
Continue to heat while stirring, until thick and smooth.
Keep fondue warm over low heat.
Serve with French bread.
ENGLISH
8
BRIE FONDUE
• 2 Cloves Garlic,
crushed
• 1 Cup Dry White Wine
• ¼ Cup Sherry
• 1 Lb. Brie Cheese, rind
ENGLISH
removed and cubed
• 1 Tbsp. Cornstarch
• ¹/8 Tsp. Ground
Nutmeg
• Salt and White
Pepper to taste
PARMESAN FONDUE
• 1½ Cups Milk
• 2 (8 oz.) Packages
Cream Cheese, cubed
• 1½ Cups Parmesan
Cheese
• ½ Tsp. Garlic Salt
• 1 (1 Lb.) Loaf French
Bread, cubed
Rub the garlic all over the inside of your
STAINLESS STEEL ELECTRIC FONDUE POT,
leaving the crushed pieces in the bottom.
Add the white wine and sherry to the pot
and heat over medium-low heat.
Toss the cheese cubes in cornstarch to coat. When
the wine is hot, add the cheese. Stir slowly with a
wooden spoon at rst and then use a whisk.
Stir constantly to keep it from scorching on the
bottom of the pot. When the cheese has melted,
remove it from the heat and grate in a little
nutmeg. Season with salt and pepper to taste.
The fondue should be smooth and coat a wooden
spoon. If it seems to runny, add more cheese. If it is
too thick, add more wine, a teaspoon at a time.
Keep fondue warm over low heat.
Serve with pieces of bread, vegetables,
fruit, or cooked and diced meats.
In a large saucepan, cook and stir the milk and cream
cheese over low heat until cheese is melted.
Stir in Parmesan cheese and garlic salt;
cook and stir until heated through.
Transfer to your STAINLESS STEEL ELECTRIC
FONDUE POT to keep warm.
Serve with bread cubes.
CHEDDAR CIDER FONDUE
• ¾ Cup Apple Cider
• 2 Cups Shredded
Cheddar Cheese
• 1 Cup Shredded
Swiss Cheese
• 1 Tbsp. Cornstarch
• ¹/8 Tsp. Pepper
• 1 (1 Lb.) Loaf French
Bread, cubed
9
In a large saucepan, bring cider to a boil.
Reduce heat to medium-low.
Toss the cheeses with cornstarch and pepper; stir into cider.
Cook and stir for 3-4 minutes or until cheese is melted.
Transfer to your STAINLESS STEEL ELECTRIC FONDUE
POT and set at medium to low setting to keep warm.
Serve with bread cubes.
BEEF FONDUE WITH DIPPING SAUCES
FONDUE:
• 1½ Lbs. Beef
Tenderloin, cut
into ¾" cubes
• 3 Cups Vegetable Oil
CURRY SAUCE:
• ½ Cup Mayonnaise
• 2 Tbsp. Curry Powder
• 2 Tbsp. Milk
• ½ Tsp. Hot
Pepper Sauce
MUSTARD SAUCE:
• ¼ Cup mayonnaise
• ¼ Cup Dijon mustard
• 1 Tsp. Hot
pepper sauce
• 1 garlic clove, minced
ONIONHORSERADISH
SAUCE:
• ¼ Cup nely
chopped onion
• ¼ Cup mayonnaise
• 1 Tbsp. Horseradish
• 2 Tsp. Water
• ¼ Tsp. Hot
Pepper Sauce
In three separate bowls, combine the curry sauce, mustard
sauce and onion-horseradish sauce ingredients.
Pat meat dry with paper towels.
Heat oil in your STAINLESS STEEL ELECTRIC
FONDUE POT at "MAX" temperature setting.
Use fondue forks to cook meat in oil until
it reaches desired doneness.
DO NOT let oil boil over.
Serve with sauces.
ENGLISH
10
WHITE WINE FONDUE
• 1 (750 mL) Bottle
Dry, White Wine
• 1 (2") Piece
Cinnamon Stick
• ¼ Tsp. Ground
ENGLISH
Coriander
• 10 Black Peppercorns,
crushed
• 4 Whole Cloves
• 1 Tsp. Sugar
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Celery Salt
• ¼ Tsp. Garlic Salt
RICH CHOCOLATE FONDUE
• 1 Cup Whole Milk
or Heavy Cream
• ¾ Tsp. Pure
Vanilla Extract
• 2 Tbsp. Unsalted
Butter
• 6 oz. Bittersweet
Chocolate Baking Bar
(the higher the % of
Cacao the better),
broken or chopped
into 1" pieces
• 6 oz. Milk Chocolate
Baking Bar, broken
or chopped into
1" pieces
• 2 Tbsp. Chocolate
Liqueur (optional)
Pour wine into a saucepan, and season with
cinnamon stick, coriander, pepper, cloves,
sugar, salt, celery salt, and garlic salt.
Let sit for 1 hour, then bring to a boil.
Filter through a ne sieve or colander lined
with cheesecloth, and transfer to your
STAINLESS STEEL ELECTRIC FONDUE POT.
Bring to a boil before using.
Use to cook diced pieces of chicken or cocktail shrimp.
In a medium saucepan, combine the
milk, vanilla, and butter.
Heat over medium heat until the
mixture comes to a simmer.
Remove from the heat and stir in the bittersweet
and milk chocolates and chocolate liqueur
until completely melted and smooth.
Transfer to your STAINLESS STEEL ELECTRIC FONDUE POT
and turn to low heat setting to keep warm and serve.
Use pieces of fruit, marshmallows, pound cake,
graham crackers, or cookies for serving.
11
WHITE CHOCOLATE FONDUE
• 1 Cup Heavy Cream
• ½ Stick Unsalted
Butter
• 2 Packages (12
ounces) White
Chocolate Morsels
BUTTERSCOTCH FONDUE
• ½ Cup Packed
Brown Sugar
• ¹/3 Cup Light
Corn Syrup
• ¼ Cup Heavy
Whipping Cream
• 2 Tbsp. Unsalted
Butter or Margarine
• ½ Tsp. Vanilla Extract
In a large saucepan over medium heat,
combine cream and butter.
Bring mixture to a simmer, stirring constantly.
Remove pan from heat.
Add white chocolate morsels.
Stir until melted and smooth.
Cool slightly.
Transfer to your STAINLESS STEEL ELECTRIC
FONDUE POT for serving.
In a small saucepan, combine the brown
sugar, corn syrup, cream and butter.
Bring to a boil over medium heat, stirring occasionally.
Reduce heat to medium-low; cook for 5 minutes.
Remove from heat; stir in vanilla.
Transfer to your STAINLESS STEEL ELECTRIC FONDUE
POT and keep warm at medium to low heat setting.
Serve with pieces of fruit, cookies or cake.
ENGLISH
12
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT
OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
ENGLISH
STAINLESS STEEL ELECTRIC FONDUE POT / FPS200 SERIES
Should you have any questions, please contact us via email or at the
customer service number listed below between the hours of 8:00 AM
and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and
ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance
under normal household use. The distributor pledges to the original owner that should
there be any defects in material or workmanship during the rst 90 days of purchase, we
will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply to damages caused
by shipping, mishandling or unit being dropped. A product deemed defective either from
manufacturing or being mishandled is up to the distributor’s discretion. In order to obtain
service under this warranty, please contact Nostalgia Products Group, LLC at the telephone
number listed above or by lling out the Customer Service Inquiry Form located at www.
nostalgiaelectrics.com. This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
This product is not recommended for use outside of North America. The warranty
is void if products are exported outside of the USA, Canada or Mexico.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions,
damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this
pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
For more information, visit us online at www.nostalgiaelectrics.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
13
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido varios mensajes importantes de seguridad en este manual y
en su aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Éste es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta de potenciales peligros que lo
puedan matar o dañar a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad tendrán el símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir
la probabilidad de daños y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Volts, 60 Hertz,
1200 Watts, aprobado por ETL
ESTE PRODUCTO DEBE SER UTILIZADO ÚNICAMENTE EN UN
TOMACORRIENTE DE CORRIENTE ALTERNA DE 120V.
ESPAÑOL
14
14
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. NUNCA sumerja el aparato o el cable en agua.
2. NUNCA lo utilice cerca del agua.
3. NUNCA use una esponja o paño abrasivo en el aparato.
4. NUNCA deje el aparato sin supervisar mientras está en uso.
5. NUNCA coloque elementos no destinados a ser cocinados en el aparato.
6. Desenchufe el aparato del toma corriente cuando no está en uso y para su limpieza.
7. NO coloque el aparato en el lava vajillas.
8. Mantenga fuera del alcance de los niños.
9. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
10. Este aparato no está destinado a ser usado por niños pequeños
o personas con dicultades cognitivas sin supervisión.
11. Los niños pequeños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
MEDIDAS IMPORTANTES
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. NO toque supercies calientes.
3. NO use en el exterior. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
ESPAÑOL
4. Para evitar riesgos de incendio o de descarga eléctrica y daños a la unidad, esta unidad debe
enchufarse ÚNICAMENTE a un toma corriente de corriente alterna polarizado de 120 Voltios.
5. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable,
enchufe o la Base caliente en agua u otros líquidos.
6. NO opere el aparato con un cable o enchufe dañado, en caso de que el
aparato funcione incorrectamente o si se cae o está dañado de alguna
forma. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano
para su examen, o a un taller para su ajuste eléctrico o mecánico.
7. El fabricante del aparato no recomienda el uso de accesorios que no hayan
sido provistos con la unidad. Los mismos pueden ocasionar lesiones.
8. Es necesaria una supervisión cercana cuando el aparato
es usado por niños o cerca de ellos.
9. NO lo coloque sobre una hornalla a gas o sobre un quemador eléctrico
caliente, ni cerca de ellos y tampoco dentro de un horno caliente.
10. NO sobrecargue el toma corriente de la pared, los cables de
extensión o los dispositivos centrales de enchufes, ya que esto
puede resultar en riesgo de incendio o descarga eléctrica.
11. Este aparato no debe usarse para nes diferentes a los indicados
en las instrucciones que acompañan este aparato.
12. No deje la unidad sin atención mientras esté en uso o enchufada a un tomacorriente.
15
15
13. Desenchufe del toma corriente cuando no está en uso y antes de retirar partes para su
limpieza. Deje enfriar antes de colocar o retirar partes y antes de limpiar el aparato.
14. Se incluye un cable de alimentación de energía más corto o extraíble para reducir el
riesgo resultante de quedar atrapado o tropezarse con un cable más largo. No permita
que el cable cuelgue fuera de la mesa o mostrador, o toque supercies calientes.
15. Siempre enchufe el cable en un toma corriente antes de usarlo. no
hay interruptor para encender/apagar. Para apagar, desenchufe
de la pared. Deje enfriar la unidad antes de guardar.
16. Existen cables de alimentación o cables de extensión más largos y
pueden usarse con cuidado. Excepción: No se recomienda un cable de
extensión o cable extraíble más largo para usar con este aparato.
17. Si usa un cable de alimentación extraíble largo o un cable de extensión: 1) La clasicación
eléctrica indicada del cable o del cable de extensión debe ser al menos equivalente
a la clasicación eléctrica del aparato; 2) Si el aparato tiene conexión a tierra, el cable
de extensión debe ser un cable de 3 vías con conexión a tierra; y 3) El cable más largo
debe disponerse de tal forma que no cuelgue de la mesa de trabajo ni de la mesa de tal
forma que pueda ser arrastrado por los niños o pueda ser enganchado sin intención.
18. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
insertarse en un tomacorriente polarizado solamente en una posición. Si todavía no entra,
contacte a un electricista calicado. No intente modicar el cable de modo alguno.
19. Extreme caution should be used when moving an appliance with hot food.
20. Durante el uso, la unidad estará muy caliente y permanecerá caliente durante
algún tiempo después de apagada. NO toque las supercies calientes como la
Base caliente.
21. Mantenga las manos y la cara alejadas de la abertura de la Olla para fondue.
22. NO coloque nada que no sean los cubiertos para fondue incluidos o
utensilios de metal apropiados dentro de la olla para fondue.
23. JAMÁS coloque los dedos o utensilios de plástico dentro de la olla para fondue.
24. No intente realizar tareas de servicio en el aparato, ya que abrir o retirar las
cubiertas puede exponerlo da tensiones peligrosas u otros riesgos. Solicite
al personal de servicio calicado que realice las tareas de servicio.
ESPAÑOL
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
Gracias por su compra de la OLLA DE ACERO INOXIDABLE ELÉCTRICA PARA FONDUE
de Nostalgia Electrics™. La fondue es una forma divertida y con estilo para servir
como bocadillos, entremeses y postres. Prepare una variedad de fondues de postre
de catarata de chocolate o bañados de quesos deliciosos para servir con fruta fresca,
helado, vegetales, cubitos de pan y mucho más. Esta pequeña ollita sirve para hasta
5 litros de fondue, y entrará perfectamente en cualquier mesa comedor o mesada de
cocina. Es fabulosa para ocasiones especiales y para su uso diario. El número de salsas
deliciosas que puede calentar en su OLLA DE ACERO INOXIDABLE ELÉCTRICA PARA
FONDUE es virtualmente interminable. ¡Ponga en marcha su imaginación y diviértase!
16
16
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Su OLLA DE ACERO INOXIDABLE ELÉCTRICA PARA FONDUE ya viene lista para usar.
Partes
Base caliente
Olla de Fondue
Control de temperatura
y luz de encendido
Control de temperatura
de BAJO a ALTO
ESPAÑOL
Ubicación del Cable
El cable se encuentra guardado en la base de la unidad.
Tenedores para fondue
con código de colores
Apoyo para
tenedores
17
17
CÓMO FUNCIONA
1. Antes del primer uso, lave la Olla de fondue, el Apoya cubierto y los Cubiertos
codicados de color con un paño no abrasivo y seque minuciosamente. Tenga
especial cuidado de que no se moje la Base calentado o la unidad no funcionará.
2. Encuentre una supercie seca y resistente al calor cerca
de un toma de corriente de electricidad.
3. Use su propia recite, o las recetas a continuación incluidas en este manual
de instrucciones, prepare el chocolate o mezcla de quesos.
4. Llene la Olla para fondue con la mezcla. Tenga cuidado de que la
olla no rebalse. NO exceda la capacidad máxima, que es de 1.5 litros. Esto puede variar dependiendo de la receta que use.
5. Coloque la Olla para la fondue en la Base caliente y enchufe el aparato. La
luz de encendido aparecerá cuando enchufe el electrodoméstico.
6. Congure el control de temperatura donde lo desee. La luz del termostato se
encenderá. Una vez que alcance la temperatura deseada, la luz se apagará. Si
aumenta la temperatura, la luz del termostato se encenderá nuevamente hasta
alcanzar la temperatura. NOTA: La temperatura MAX es de alrededor de 350ºF.
7. Podría salir vapor de la comida durante la cocción. Para su seguridad, evite el
contacto con los mismos, dado que están demasiado calientes y pueden causar
quemaduras.
8. Controle su Olla para fondue y revuelva la fondue de ser necesario. NO
deje que la fondue hierva, dado que puede causar quemaduras.
9. Cuando la fondue esté lista para servirse, coloque el descanso para
el cubierto con cuidado en la Olla para fondue y utilice los cubiertos
para fondue para recoger la comida y servir la fondue.
10. Una vez que termine, desenchufe el electrodoméstico y deje enfriar. TENGA CUIDADO, la Base caliente y la Olla para fondue todavía estará caliente.
11. Una vez que electrodoméstico esté frío, vacíe la fondue restante dentro de una
bolsa o recipiente para basura y siga las instrucciones de la sección de Limpieza y
Mantenimiento para limpiar la OLLA DE ACERO INOXIDABLE ELÉCTRICA PARA FONDUE.
ESPAÑOL
18
18
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso.
Fondue de queso
Cuando prepare la fondue de queso, se recomienda que lleve el
control de temperatura a la posición de “HI” y coloque el queso en la
olla. Revuelva continuamente mientras se derrite el queso.
Una vez que se haya derretido el queso, la perilla de control de temperatura puede volver
a colocarse en la posición media entre "HI" y "LO" para mantener el queso caliente.
Fondue de chocolate
Sírvase notar que cuando prepare fondue de chocolate, deberá usar
una mezcla de chocolate y aceite. No puede usar chocolate solo. Siga
estas instrucciones cuando prepare fondue de chocolate:
• Agregue 2 cucharadas de aceite (aceite vegetal preferentemente)
por cada 1% tazas de granizado de chocolate.
• Lleve la Olla para fondue a la posición de “MAX” y permita
que el chocolate se derrita durante 5 minutos.
• Revuelva la mezcla de chocolate continuamente.
• Para una consistencia más espesa, agregue 1 cucharada
más de aceite a la vez de ser necesario.
• Una vez que se haya derretido el chocolate granizado, lleve el control de
temperatura de medio a bajo y mantenga el chocolate caliente, controlando
continuamente para prevenir que el chocolate se queme o hierva.
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cuide su OLLA DE ACERO INOXIDABLE ELÉCTRICA PARA FONDUE
siguiendo estas instrucciones y precauciones simples.
• Desconecte del toma corriente desenchufando el aparato.
• Asegúrese que el electrodoméstico esté completamente
frío antes de proceder a limpiar la olla.
• Retire todas las piezas de la Base caliente: Olla para fondue, Descanso
de cubierto, and Cubiertos para fondue codicados con color.
• Elimine cualquier resto de chocolate, queso o caldo vaciándolo en una bolsa o
recipiente para basura. No se recomienda verter el resto de fondue en la pileta.
• Lave a mano la Olla para fondue, el Descanso para cubierto y los Cubiertos para
fondue codicados con color con agua tibia, jabonosa y con un paño no abrasivo.
• Seque las partes minuciosamente con un paño suave, no abrasivo.
• Recuerde que los Cubiertos para fondue codicados con color pueden volver a usarse.
• Enjuague la Base caliente con un paño seco, no abrasivo. Asegúrese
que no ingrese agua dentro de la Base caliente.
• NO coloque las piezas en el lavaplatos.
• NUNCA sumerja la Base caliente o el cable en agua.
19
19
RECETAS
¡Los amigos y la familia disfrutarán de sumergirse dentro de la diversión
deliciosa de la OLLA DE ACERO INOXIDABLE ELÉCTRICA PARA FONDUE! Puede
realizar una variedad de bocadillo de chocolate o queso caliente delicioso
de modo rápido y fácil. Sirva su fondue con alguno de los siguientes.
• Fruta fresca: Rebanadas de manzana, banana, frutilla, uvas, melón rocío
de miel, peras, frambuesas (la fruta fresca debe estar madura pero aún
lo sucientemente rme para que no se disuelva al sumergirla)
• Fruta seca: Hongos, albaricoques, bananas, ananás, dátiles sin semillas
• Tortas y galletitas: Pastel de mantecado, roscón, torta de
cabello de ángel, ngers de dama, biscote
• Panes: Baguetes, pan francés, pan de zapallo, pan de zucchini, pretzels
Sea creativo y ¡DISFRUTE su OLLA DE ACERO INOXIDABLE ELÉCTRICA PARA FONDUE!
NOTA: La capacidad de su OLLA DE ACERO INOXIDABLE ELÉCTRICA PARA FONDUE es de
5 litros, o aproximadamente 2 tazas. Las siguientes recetas pueden brindar una cantidad
mayor que la que entra en la olla de una vez. Puede escoger dividir la receta por la mitad,
o guardar la fondue adicional en una sartén para rellenar la olla cuando lo precise.
FONDUE DE CHOCOLATE
• ½ taza de granizado
de chocolate
semiamargo
• 1 cucharadas de
manteca y margarina
• ½ (14-oz.) lata de
leche condensada
endulzada (NO
leche en polvo)
• 1 cucharada de agua
• ½ cucharada
extracto de vainilla
FONDUE DE CARAMELOS DE MIEL
• ½ taza de azúcar
morena en paquete
• 1/3 taza de jarabe
de maíz liviano
• ¼ taza de crema
batida espesa
• 2 cucharadas de
manteca y margarina
• ½ cucharada
extracto de vainilla
Coloque el granizado de chocolate, la manteca, la leche
ESPAÑOL
condensada endulzada y agua en la olla para fondue.
Encienda el control de su OLLA DE ACERO INOXIDABLE
ELÉCTRICA PARA FONDUE y llévela de calor medio a alto.
Cocine y revuelva constantemente hasta que esté
espeso, alrededor de 5 minutos. Agregue vainilla.
Continúe calentando mientras revuelve, hasta que este
suave y espesa. Mantenga la fondue caliente a fuego bajo.
En una sartén pequeña, combine la azúcar morena, el
jarabe de maíz, la crema y la manteca. Lleve a hervir
a fuego medio, revolviendo ocasionalmente.
Baje el fuego a medio bajo, cocine durante 5 minutos.
Retire de fuego; agregue vainilla y revuelva.
Transera a la OLLA DE ACERO INOXIDABLE ELÉCTRICA
PARA FONDUE y mantenga caliente a fuego medio-bajo.
20
20
FONDUE DE FRUTA
• 1 taza de azúcar
granulada
• 10 cucharadas de
harina común
• 1 taza de agua
• ¼ taza de manteca o
margarina, en cubos
• 1 cucharada de
jugo de limón
• 1 cucharada de
jugo de naranja
• ¼ cucharada de
ralladura de
piel de limón
• ¼ cucharada de
ralladura de piel
de naranja
• 1/8 cucharada de
jengibre molido
• Fruta fresca
FONDUE DE CHOCOLATE BLANCO
• ¼ taza de crema
espesa
• 1 cucharada de
ESPAÑOL
manteca sin sal
• ½ libra de chocolate
blanco, en trozos
• 1 cucharadas
extracto de vainilla
• 2 cucharadas Crema
de cacao blanco
En una olla grande, combine el azúcar y la harina.
Revuelva en agua hasta que esté suave.
Hierva a fuego medio, cocine y revuelva durante 2
minutos o hasta que esté espeso. Retire del fuego.
Revuelva, agregando la manteca, jugo de
limón y naranja y la piel y jengibre. Continúe
revolviendo hasta que se derrita la manteca.
Transera a la OLLA DE ACERO INOXIDABLE ELÉCTRICA
PARA FONDUE y mantenga caliente a fuego medio-bajo.
Sirva con frutillas frescas, melón rocío de
miel, ananá o su fruta favorita.
En una olla pequeña, caliente la crema y la manteca a
fuego bajo hasta que la manteca se derrita y la crema
hierva a fuego lento, revolviendo frecuentemente.
Coloque chocolate trozado en una OLLA PARA
FONDUE DE CHOCOLATE a fuego medio.
Vierta la crema de chocolate en la Olla.
Revuelva la vainilla y la crema de cacao hasta
que esté suave y completamente derretida.
Sirva con frutillas frescas, uvas o melón rocío de miel.
FONDUE DE CARAMELO
• 1 taza de crema
batida espesa,
dividida
• ¾ de taza de azúcar
• ½ taza de jarabe
de maíz liviano
• ¼ taza de manteca
• ¼ cucharada de sal
• ½ cucharada
extracto de vainilla
21
21
En una sartén pequeña, combine la ½ taza de crema,
azúcar, el jarabe de maíz, la manteca y la sal.
Lleve a hervir a fuego medio hasta que
esté a punto caramelo y el termómetro lea
234º, revolviendo continuamente.
Enfríe hasta 220º, revuelva la crema restante. Haga
hervir. Retire de fuego; agregue vainilla y revuelva.
Transera a la OLLA DE ACERO INOXIDABLE ELÉCTRICA
PARA FONDUE y mantenga caliente a fuego medio-bajo.
Sirva con torta en cubos o fruta fresca.
FONDUE TRES QUESOS
• 1 taza de vino blanco
• 1 cucharada
de manteca
• 1 cucharada de
harina común
• 7-oz. de queso
gruyere en cubos
• 7-oz. de queso
quedar fuerte,
en cubos
• 7-oz. de queso
Emmentaler en cubos
FONDUE DE QUESO PARMESANO
•¾ taza de leche
• 1 (8-oz.) paquete
de queso crema,
en cubos
•¾ taza de queso
parmesano
gratinados
• ¼ cucharada de
sal de ajo
FONDUE CREMOSA DE VEGETALES
• ¼ taza de leche
• ¼ taza de vino blanco
• 1 (8-oz.) paquetes
de queso crema
• 1 (8-oz.) paquetes
de queso monterrey
en hebras.
• 1 (8-oz.) paquetes de
queso crema, blando
• ¼ taza de cebollas
verdes picadas
• ¼ taza de espinaca
congelada pica,
descongelada
y enjuagada
• 1 cucharada de
mostaza seca molida
• 1 cucharada
de pimienta de
cayena molida
• 1 cucharada de
polvo de ajo
• 1 cucharada de
pimienta negra molida
Hierva el vino blanco en una olla pequeña.
Mientras tanto, derrita la manteca en una
olla a fuego medio. Bata la harina, y cocine
durante 5 minutos, revolviendo continuamente
para evitar que se peque o queme.
Una vez que la harina esté cocinada, revuelva el vino
dentro de la mezcla de harina lentamente. Bata hasta
que la mezcla este suave. Agregue lentamente los
cubos de queso gruyere, Cheddar y Emmentaler.
Revuelva hasta que se derrita el queso.
Transera a la OLLA DE ACERO INOXIDABLE ELÉCTRICA
PARA FONDUE y mantenga caliente a fuego medio-bajo.
En una olla grande, cocine y revuelva la leche y el queso
crema a fuego bajo hasta que el queso se derrita.
Revuelva el queso parmesano y la sal de ajo;
cocine y revuelva hasta que esté caliente.
Transera a la OLLA DE ACERO INOXIDABLE ELÉCTRICA
PARA FONDUE y mantenga caliente a fuego medio-bajo.
Sirva con pan francés en cubos.
En una olla de tamaño medio llevar a fuego
medio, mezclar, agregar el vino blanco, el queso
cheddar, el queso monterrey y el queso crema.
Cocinar, revolver frecuentemente, hasta que
esté derretido, alrededor de 10 minutos.
Revolver las cebollas verdes, espinaca, mostaza
seca, pimiento de cayena, polvo de ajo y pimienta
negra. Continuar cocinando hasta que todos los
ingredientes se mezclen, alrededor de 10 minutos.
Transera a la OLLA DE ACERO INOXIDABLE ELÉCTRICA
PARA FONDUE y mantenga caliente a fuego medio-bajo.
Servir con vegetales frescos o palitos de pan.
ESPAÑOL
22
22
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
EN EL CASO DE QUE SU UNIDAD NO FUNCIONE O SE ENCUENTRE
DAÑADA CUANDO LA SACA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, POR FAVOR,
DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
OLLA DE ACERO INOXIDABLE ELÉCTRICA PARA FONDUE / SERIE FPS200
En caso de tener alguna consulta, por favor, comuníquese con nosotros por email
o llame al servicio de atención al cliente mencionado a continuación dentro del
horario de 8:00 AM y 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar Central (CST).
Distribuido por:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio de Atención al Cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Preguntas al Servicio de Atención al Cliente
Para presentar una pregunta a Atención al Cliente, diríjase a www.nostalgiaelectrics.com,
complete el formulario de Preguntas para Atención al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante se pondrá en contacto con usted a la mayor brevedad posible.
Este aparato está diseñado y construido para brindar varios años de desempeño
satisfactorio con un uso doméstico normal. El distribuidor tiene el compromiso
con el dueño original que en caso de que exista algún defecto en el material o
en la mano de obra durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o
ESPAÑOL
cambiaremos la unidad, a nuestro criterio. Nuestro compromiso no aplica a daños
causados por envío, mal uso o caídas de la unidad. Que un producto sea considerado
defectuoso en su fabricación o debido al mal uso queda a criterio del distribuidor.
Para obtener un servicio de reparación bajo esta garantía, por favor,
comuníquese con Nostalgia Products Group, LLC al número telefónico
previamente mencionado o completando el Formulario de Preguntas para
Atención al Cliente que se encuentra en www.nostalgiaelectrics.com.
No se recomienda utilizar este producto fuera de América del Norte. La garantía
quedará anulada si los productos se exportan fuera de EE.UU., Canadá o México.
Esta garantía no aplica a la mercadería refabricada.
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de estas
instrucciones, los daños causados por repuestos inapropiados, el abuso o mal
uso, anularán este compromiso hacia usted y cualquier otra garantía expresa.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
23
23
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web
www.nostalgiaelectrics.com pour d’autres produits agréables.
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SÉCURITÉ
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant
vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
Spécications des Appareils:
120 volts, 60 Hz,
1200 watts, approbation ETL
CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS UNE PRISE DE COURANT 120 V CA SEULEMENT
24
24
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS plonger l'appareil dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser l'appareil près de l'eau.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge abrasive ou un chion sur l'appareil.
4. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
5. NE JAMAIS PLACER dans l'appareil rien d'autre que ce qui est destiné à être cuit.
6. Débrancher l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et au moment du nettoyage.
7. NE PAS placer l'appareil au lave-vaisselle.
8. Garder hors de portée des enfants.
9. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
10. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par les enfants ou les
personnes atteintes d'un décit cognitif, laissés sans surveillance.
11. Les jeunes enfants doivent être surveillés an que vous vous
assuriez qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES
IMPORTANTES
Des mesures de précaution de base devraient toujours être suivies au
moment de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. NE PAS toucher les surfaces chaudes.
3. NE PAS utiliser à l'extérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
4. Pour éviter les risques d'incendie et d'électrisation ou d'endommagement de l'appareil, cet
appareil ne devrait être branché que dans une prise de courant de 120 Vca uniquement.
5. Pour se protéger contre le risque d'électrisation, ne pas plonger le cordon,
la che ou le Socle chauant dans l'eau ou tout autre liquide.
6. NE PAS faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une prise, lorsque
l'appareil fait défaut ou après qu'il aura tombé ou été endommagé de quelque
façon. Retourner l'appareil au centre de service agréé le plus près pour révision
ou à un atelier de réparation pour un réglage électrique ou mécanique.
7. Le fabricant de l'appareil ne recommande pas l'utilisation d'accessoires autres
que ceux qui sont fournis avec l'appareil. Ils pourront causer des blessures.
8. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil
électrique est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
9. NE PAS placer sur un brûleur au gaz ou électrique ou à sa proximité ou dans un four chaud.
10. NE PAS surcharger les prises murales, les rallonges ou les prises multiples,
ceci peut entraîner un risque d'incendie ou de secousse électrique.
11. Cet appareil ne doit pas être utilisé à des ns autres que celles énoncées
dans le Manuel d'utilisation accompagnant cet appareil.
12. NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
FRANÇAIS
utilisé ou branché dans une prise de courant.
25
25
13. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de retirer les pièces pour le
nettoyage. Laisser refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces et avant de le nettoyer.
14. Un cordon d'alimentation court est prévu pour diminuer le risque d'emmêlement
ou de trébuchement que peut provoquer un cordon plus long. Ne pas laisser pendre
le cordon d'un bord de table, de comptoir ou toucher à une surface chaude.
15. Toujours brancher le cordon dans la prise murale avant son fonctionnement.
Il n'y a pas d'interrupteur de marche/arrêt. Pour l'éteindre, retirer la che
de la prise murale. Laisser refroidir complètement avant de le ranger.
16. De cordons d'alimentation ou des rallonges amovibles plus longues sont disponibles
et pourront être utilisés avec prudence. Exception : aucun(e) rallonge ou long cordon
amovible plus long(ue) n'est recommandé(e) pour utilisation avec cet appareil.
17. Si un cordon d'alimentation amovible long ou une rallonge est utilisé(e) : 1)
La puissance nominale du câble ou de la rallonge devrait être au moins aussi
élevée que celle de l'appareil; 2) Si l'appareil est de type mise à la terre, la
rallonge doit être un cordon de terre à 3 ls et 3) le cordon plus long devrait
être soit placé de manière à ce qu'il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la
table ou puisse être tiré par des enfants ou faire trébucher quelqu'un.
18. Cet appareil est muni d’une che électrique polarisée (une des lames est
plus large que l’autre). An de minimiser les risques de choc électrique,
cette che est conçue de façon à être branchée dans une prise électrique
polarisée d’une seule façon. Si elle ne rentre toujours pas, communiquer avec
un électricien agréé. Ne pas tenter de la modier de quelque façon.
19. Une extrême prudence doit être observée lorsque vous
déplacez un appareil avec des aliments chauds.
20. Pendant l'utilisation, l'appareil est très chaud et le demeure pendant un certain
21. Tenir les mains et le visage loin de l'ouverture du Caquelon.
temps après avoir été éteint. NE PAS toucher aux surfaces chaudes comme le
Socle chauant.
22. NE PAS mettre autre chose que les Fourchettes à fondue comprises
ou les ustensiles en métal appropriés dans la fondue chaude.
23. NENE JAMAIS mettre les doigts ou les ustensiles en plastique dans la fondue
chaude.
24. Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même, car l'ouverture ou le retrait
des couvercles pourra provoquer des tensions dangereuses ou autres
dangers. Coner toutes les réparations à un personnel qualié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté le CAQUELON EN ACIER INOXYDABLE ÉLECTRIQUE de Nostalgia
ElectricsMC. La fondue est une façon amusante et élégante de servir les hors-d'œuvre,
les entrées et les desserts. Une variété de fondues au chocolat divinement décadentes
en dessert ou de délicieuses trempettes au fromage à servir avec les fruits frais, la
crème glacée, les légumes, les cubes de pain et plus. Ce petit caquelon peut contenir
jusqu'à 0,5 litre de fondue et s'adapte parfaitement à n'importe quel(le) table à manger
ou comptoir de cuisine. Il est parfait pour les fêtes ou les repas de tous les jours. Une
variété de trempettes chaudes à l'inni ou presque, grâce au CAQUELON EN ACIER
INOXYDABLE ÉLECTRIQUE. Laisser libre cours à son imagination et à son plaisir !
26
26
FRANÇAIS
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Le CAQUELON EN ACIER INOXYDABLE ÉLECTRIQUE est vendu tout assemblé.
Parts
Socle chauant
Caquelon
Témoins d'alimentation et de
contrôle de la température
Contrôle de la température
BASSE à ÉLEVÉE
Ubicación del Cable
El cable se encuentra guardado en la base de la unidad.
Fourchettes à fondue
de couleur
Porte-
fourchettes
FRANÇAIS
27
27
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
1. Avant la première utilisation, essuyer le Caquelon, le Porte-fourchette et les Fourchettes
de couleur à l'aide d'un chiffon non abrasif, humide, puis assécher soigneusement. Faire
attention à ne pas avoir de l'eau dans le Socle chauffant, ou l'appareil ne fonctionnera pas.
2. Trouver une surface plane sèche, résistant à la chaleur, à proximité d'une prise électrique.
3. Utiliser ses propres recettes ou suivre les recettes du manuel
d'utilisation, préparer son mélange de chocolat ou de fromage.
4. Remplir le Caquelon du mélange. Faire attention à ne pas trop le
remplir. NE PAS dépasser la capacité maximale, qui est de 1.5 litres.
Cette quantité pourra varier en fonction de la recette suivie.
5. Mettre le Caquelon sur le Socle chauffant, puis brancher l'appareil. Le
témoin de l'alimentation s'allumera lorsque l'appareil sera branché
6. Régler la température au niveau désiré. Le témoin du thermostat s'allumera. Une fois
que la température désirée sera atteinte, le témoin s'éteindra. Avec l'augmentation de la
température, le témoin du thermostat s'allume à nouveau jusqu'à ce que la température
soit atteinte REMARQUE : la température MAX est d'environ 232 °C (450 °F).
7. De la vapeur pourra se dégager des aliments au moment de la cuisson. Pour plus
8. Surveiller le Caquelon, puis remuer la fondue, le cas échéant. NE PAS
9. Lorsque la fondue sera prête à servir, mettre délicatement le Porte-fourchettes sur le
10. Une fois l'utilisation terminée, débrancher l'appareil et le laisser refroidir. FAIRE
11. Une fois l'appareil refroidi, vider le reste de la fondue dans un sac ou une
de sécurité, éviter tout contact avec la vapeur, car elle est très chaude et peut
provoquer des brûlures.
laisser déborder la fondue, car elle pourrait causer des brûlures.
Caquelon, puis utiliser les fourchettes à fondue pour prendre les aliments et servir la fondue.
PREUVE D'UNE EXTRÊME PRUDENCE, car le Caquelon sera encore chaud.
poubelle et suivre les consignes de la section Nettoyage et entretien
pour nettoyer le CAQUELON EN ACIER INOXYDABLE ÉLECTRIQUE.
28
28
FRANÇAIS
CONSEILS PRATIQUES
NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
Fondue au fromage
Pour la fondue au fromage, régler la température à la position « HI », puis mettre le fromage
dans le caquelon. Remuer continuellement au fur et à mesure que le fromage fond.
Une fois le fromage fondu, le bouton de contrôle de la température peut être
retourné à une position médiane entre « HI » et « LO » pour le garder chaud.
Fondue au chocolat
Noter que pour la fondue au chocolat, un mélange de chocolat et
d'huile doit être nécessairement utilisé. Le chocolat seul ne doit pas
être utilisé. Suivre ces consignes pour la fondue au chocolat :
• Ajouter 2 c. à table d'huile (une huile végétale de préférence) pour
chaque 360g (1 ½ tasse) de grains de chocolat de la tasse.
• Mettre le Caquelon à la position « HI » , puis laisser fondre
le chocolat pendant environ 5 minutes.
• Remuer le mélange de chocolat continuellement.
• Pour une texture plus liquide, ajouter plus 1 c. à table d'huile à la fois, le cas échéant.
• Une fois les grains de chocolat fondus, régler la température entre
moyenne et basse pour garder chaud le chocolat, en regardant en
permanence pour éviter de brûler ou de faire bouillir le chocolat.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Prendre soin du CAQUELON EN ACIER INOXYDABLE ÉLECTRIQUE en
suivant ces simples consignes et mesures de précaution.
• Débrancher de la prise électrique.
• S'assurer que l'appareil se sera refroidi avant de le nettoyer.
• Retirer toutes les pièces du Socle chauant : le Caquelon, le Portefourchettes, les Fourchettes à fondue de couleur.
• Jeter les restes de chocolat, de fromage ou de bouillon dans un sac ou à la
poubelle. Ne pas verser de préférence le reste de fondue dans l'évier.
• Laver le Caquelon, le Porte-fourchettes et les Fourchettes à fondue de couleur
à la main à l'eau chaude savonneuse, l'aide d'un chion non abrasif.
• Assécher soigneusement les pièces à l'aide d'un chion non abrasif, doux.
• Se rappeler que les Fourchettes à fondue de couleur sont réutilisables.
• Essuyer le Socle chauant à l'aide d'un chion non abrasif, sec. S'assurer
que l'eau ne pénètre pas à l'intérieur du Socle chauant.
• NE JAMAIS mettre aucune pièce au lave-vaisselle.
• NE JAMAIS plonger le Socle chauant ou le cordon dans l'eau.
FRANÇAIS
29
29
RECETTES
Les amis et la famille pourront déguster de délicieuses trempettes à l'aide du CAQUELON
EN ACIER INOXYDABLE ÉLECTRIQUE! Une variété de trempettes délicieuses au chocolat
ou au fromage chaud en un tournemain. Servir la fondue avec les aliments suivants :
• Fruits frais : tranches de pomme, bananes, fraises, raisins, melon miel,
poires, framboises (les fruits frais doivent être mûrs, mais susamment
fermes pour ne pas qu'ils se dissolvent au moment de les tremper)
• Gâteaux et biscuits : pound cake, shortbread, angel food cake, lady ngers, biscotti
• Breads: quatre-quarts, biscuits sablés, gâteau des anges, doigts de dame, biscotti
Laisser aller son imagination et PROFITER du CAQUELON
EN ACIER INOXYDABLE ÉLECTRIQUE!
REMARQUE : La capacité du CAQUELON EN ACIER INOXYDABLE ÉLECTRIQUE est de 0,5 L
ou d'environ 2 tasses. Les recettes suivantes pourront donner une plus grande quantité que
le caquelon pourra en contenir. Choisir de diviser la recette en deux ou de garder la fondue
supplémentaire dans une casserole, puis la remettre dans le caquelon, le cas échéant.
FONDUE AU CHOCOLAT
• 120 g de grains de
chocolat mi-sucré
• 1 c. à table de beurre
ou de margarine
• ½ boîte (400 g/14
oz) de lait concentré
sucré (NON du
lait évaporé)
• 1 c. à table d'eau
• ½ c. à café d'extrait
de vanille
Mettre les grains de chocolat, le beurre, le lait
concentré sucré et l'eau dans le caquelon.
Régler la température du CAQUELON EN ACIER
INOXYDABLE ÉLECTRIQUE entre moyenne et élevée.
Faire cuire en remuant constamment jusqu'à
épaississement, environ 5 minutes. Ajouter la vanille.
Laisser chauer en remuant, jusqu'à obtenir
une consistance épaisse et lisse. Garder la
fondue chaude à température moyenne.
FONDUE AU CARAMEL ÉCOSSAIS
• 120 g de cassonade
• 80 g de sirop de
maïs léger
• 60 g de crème à
fouetter grasse
• 2 c. à table de beurre
ou de margarine
• ½ c. à café d'extrait
de vanille
Dans une petite casserole, mélanger la cassonade, le
sirop de maïs, la crème et le beurre. Porter à ébullition
à feu moyen, en remuant de temps à autre.
Réduire le feu entre moyen-doux; faire
cuire pendant 5 minutes.
Retirer du feu; incorporer la vanille.
Transférer dans le CAQUELON EN ACIER
INOXYDABLE ÉLECTRIQUE, puis garder à une
température entre moyenne et basse.
30
30
FRANÇAIS
FONDUE AUX FRUITS
• 240 g de sucre
cristallisé
• 10 c. à thé de
farine tout usage
• 240 mL d'eau
• 60 g de beurre et de
margarine en cubes
• 1 c. à table de
jus de citron
• 1 c. à table de
jus d'orange
• ¼ c. à café de zeste
de citron, râpé
• ¼ c. à café de zeste
d'orange, râpé
• 1/8 c. à café de
gingembre moulu
• Fruits frais
FONDUE AU CHOCOLAT BLANC
• 120 mL de
crème grasse
• 1 c. à table de
beurre non salé
• 225 g (½ lb) de
chocolat blanc, haché
• 1 c. à thé d'extrait
de vanille
• 2 c. à table de crème
de cacao blanc
Dans une casserole à fond épais, mélanger le sucre et la
farine. Incorporer l'eau jusqu'à obtenir une consistance lisse.
Porter à ébullition à feu moyen, puis laisser
cuire en remuant pendant 2 minutes ou
jusqu'à épaississement. Retirer du feu.
Incorporer le beurre, les jus de citron et d'orange
et le zeste, ainsi que le gingembre. Continuer à
remuer jusqu'à ce que le beurre soit fondu.
Transférer dans le CAQUELON EN ACIER
INOXYDABLE ÉLECTRIQUE, puis garder à une
température entre moyenne et basse.
Servir avec les fraises fraîches, le melon miel,
les ananas ou le fruit de son choix.
Dans une petite casserole, faire chauer la crème et le
beurre à feu doux jusqu'à ce que le beurre soit fondu
et la crème mijote, en remuant fréquemment.
Mettre le chocolat haché dans le CAQUELON
à une température moyenne. Verser la
crème chaude dans le Caquelon.
Incorporer la vanille et la crème de cacao jusqu'à
obtenir consistance lisse et complètement fondue.
Servir avec les fraises, les raisins ou le melon miel frais.
FONDUE AU CARAMEL
• 240 mL de crème
à fouetter grasse,
divisée en deux
• 180 g de sucre
• 120 g de sirop
de maïs léger
• 60 g de beurre
• ¼ c. à café de sel
• ½ c. à café d'extrait
31
31
de vanille
FRANÇAIS
Dans une casserole à fond épais, mélanger les 120 mL (½
tasse) de crème, le sucre, le sirop de maïs, le beurre et le sel.
Porter à ébullition à feu moyen jusqu'à ce
qu'un thermomètre à bonbons indique 112°
(234°), en remuant constamment.
Laisser refroidir à 104° (220°); incorporer le reste de la crème
Porter à ébullition. Retirer du feu; incorporer la vanille.
Transférer dans le CAQUELON EN ACIER
INOXYDABLE ÉLECTRIQUE, puis garder à une
température entre moyenne et basse. Servir avec
le quatre-quarts en cubes ou les fruits frais.
FONDUE À TROIS FROMAGES
• 240 mL de vin blanc
• 1 c. à table de beurre
• 1 c. à table de
farine tout usage
• 195 g (7 oz) de
gruyère, en cubes
• 195 g (7 oz) de
cheddar fort,
en cubes
• 195 g (7 oz)
d'emmental, en cubes
FONDUE AU PARMESAN
• 360 mL de lait
• 1 boîte (225 g/8
oz) de fromage à la
crème, en cubes
• 360 g de
parmesan, râpé
• ½ c. à café de sel d'ail
FONDUE AUX LÉGUMES CRÉMEUSE
• 60 mL de lait
• 60 mL de vin blanc
• 1 emballage de
cheddar, râpé
• 1 emballage de
monterey Jack, râpé
• 1 emballage de
fromage à la
crème, ramolli
• 60 g de petits
oignons verts, hachés
• 60 g d'épinards
hachés, dégelés
et égouttés
• 1 c. à thé de moutarde
sèche, moulue
• 1 c. à thé de poivre
de Cayenne, moulu
• 1 c. à thé de
poudre d'ail
• 1 c. à thé de poivre
noir, grossièrement
moulu
Porter le vin à ébullition dans une petite casserole.
Pendant ce temps, faire fondre le beurre dans une casserole
moyenne à feu moyen-doux. Incorporer au fouet la farine,
puis laisser cuire pendant environ 5 minutes, en remuant
constamment pour éviter que le mélange colle et brûle.
Une fois la farine cuite, incorporer le vin au
mélange de farine graduellement. Utiliser un fouet
pour lisser le mélange. Ajouter graduellement
les cubes de gruyère, de cheddar et d'emmental;
remuer jusqu'à ce que le fromage soit fondu.
Transférer dans le CAQUELON EN ACIER
INOXYDABLE ÉLECTRIQUE, puis garder à une
température entre moyenne et basse.
Dans une grande casserole, faire cuire en
remuant le lait et le fromage à la crème à feu
doux jusqu'à ce que le fromage soit fondu.
Incorporer le parmesan et le sel d'ail, puis laisser cuire
en remuant jusqu'à ce que le mélange soit chaud.
Transférer dans le CAQUELON EN ACIER INOXYDABLE
ÉLECTRIQUE, puis garder à une température entre
moyenne et basse. Servir avec le pain français en cubes.
Dans une casserole moyenne à feu moyen, mélanger
le lait, le vin blanc, le cheddar, le Monterey Jack et le
fromage à la crème. Faire cuire, en remuant fréquemment,
jusqu'à ce que mélange fonde, environ 10 minutes.
Incorporer les oignons verts, les épinards, la moutarde
sèche, le poivre de Cayenne, la poudre d'ail et le poivre
noir. Laisser cuire jusqu'à ce que tous les ingrédients
soient bien mélangés, environ 10 minutes.
Transférer dans le CAQUELON EN ACIER
INOXYDABLE ÉLECTRIQUE, puis garder à une
température entre moyenne et basse.
Servir avec les légumes frais ou les bâtonnets de pain.
FRANÇAIS
32
32
FRANÇAIS
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ
LORSQUE VOUS LE SORTEZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER
IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
CAQUELON EN ACIER INOXYDABLE ÉLECTRIQUE / SÉRIE FPS200
Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service à la
clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-bas,
entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est.
Distribué par:
Nostalgia Products Group, LLC
1471, Boul. Partnership
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Internet : www.nostalgiaelectrics.com
Question Pour le Service à la Clientèle:
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter
le site www.nostalgiaelectrics.com et remplir un formulaire destiné au
service à la clientèle puis cliquer sur la touche SOUMETTRE.
Un représentant vous contactera sous peu.
Cet appareil est conçu pour orir plusieurs années d'utilisation de performance
satisfaisante, et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste nantit que le
propriétaire d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil à notre discrétion,
advenant le cas de défectuosités des matériaux ou des pièces durant les 90 premiers
jours en date d’achat de l’appareil neuf. Notre nantissement ne s'applique aucunement
sur les dommages causés par le transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou
le fait d'échapper l'appareil. Un produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication
ou une mauvaise utilisation sera évaluée à l’entière discrétion du grossiste. An que
la garantie couvre ce produit, veuillez contacter Nostalgia Products Group, LLC au
numéro de téléphone suivant ou en remplissant un formulaire de question destine
au service à la clientèle situé sur le site Internet : www.nostalgiaelectrics.com.
L'utilisation de ce produit n'est pas recommandée à l'extérieur de
l'Amérique du Nord. La garantie est nulle si les produits sont exportés
à l'extérieur des États-Unis, du Canada et du Mexique.
Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces
instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces,
l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à
votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaelectrics.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
33
33
FRANÇAIS
35
35
36
36
FRANÇAIS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.