Nostalgia Electrics FBS400 User Manual [en, es, fr]

Page 1
All products are trademarks of Nostalgia Products Group, LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2012 Nostalgia Products Group, LLC.
www.nostalgiaelectrics.com
(rev. 03/28/12)
Page 2
RETRORED
FBS400
Frozen Beverage Station Estación de Refrescos Congelados Machine à boisson surgelée
Instructions and Recipes Instrucciones y recetas Instructions et recettes
Page 3
Page 4
Make everyday a party!
Visit www.nostalgiaelectrics.com for more fun products.
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SAFETY
ENGLISH
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz 15 Watts, ETL Approved
2
Page 5
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse the FROZEN BEVERAGE STATION motor housing, cord or plug in water or any other liquid.
2. NEVER use near water.
3. NEVER leave unit unattended if used near children.
ENGLISH
4. NEVER use a scouring pad on the FROZEN BEVERAGE STATION.
5. NEVER use an abrasive sponge or harsh cleaning products on the FROZEN BEVERAGE STATION.
6. NEVER use for anything other than what this item was originally intended.
7. Avoid contact with moving parts.
8. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or plug, or in the event the appliance ever malfunctions.
9. DO NOT place motor base in dishwasher.
10. This appliance is for use with food and liquids only.
11. Keep out of reach of children.
12. Unplug FROZEN BEVERAGE STATION from electrical outlet when not in use, before putting on or removing parts, and before cleaning. Remove plug by gripping the plug body and pulling out of the outlet. Never yank or twist cord to unplug the unit.
13. Blades are extremely sharp. Use EXTREME CAUTION when operating this appliance.
14. This appliance is NOT A TOY.
15. Unsupervised young children and cognitively challenged individuals should never operate this appliance.
16. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge of how to operate this appliance.
17. Young children should be supervised while in proximity of the appliance to ensure that they do not play with it. Store out of reach of children.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. NEVER put ngers or utensils into feed or discharge areas.
3. Keep hands away from blade mechanism. Blades are sharp. DO NOT touch.
4. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe personal injury or damage to the FROZEN BEVERAGE STATION.
5. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or main unit in water or other liquids.
6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
3
Page 6
7. Unplug from outlet when not in use and before removing parts for cleaning.
8. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or if the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest repair shop for examination or repair.
9. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments. Use of attachments may cause injuries.
10. Do not use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
11. DO NOT use if shaving blade is loose, cracked, bent or damaged.
12. DO NOT let the cord touch hot surfaces.
13. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
14. Extreme caution must be used when moving this appliance with liquids inside.
15. This unit must be on a level surface to operate properly.
16. DO NOT use this appliance for other than its intended use.
17. DO NOT leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
18. Check inside of the Ice Shaving Chamber for foreign objects prior to use.
19. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled or tripping over a long cord.
20. Extension cord can be used if care is exercised in use.
21. The marked electrical rating of an extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
22. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
ENGLISH
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the FROZEN BEVERAGE STATION from Nostalgia Electrics™! This all­in-one frozen drink machine will make perfect slush drinks, margaritas, daiquiris, smoothies and more every time! The two ice shaving options allow you to choose a ne or coarse shaved ice texture. Making one or multiple servings is easy, with the serving sizes indicated right on the pitcher. Use the included recipes to make delicious drinks, or create your own. With the FROZEN BEVERAGE STATION, creating refreshing icy drinks is fun and easy!
4
Page 7
PARTS & ASSEMBLY
Your FROZEN BEVERAGE STATION requires very little assembly:
The FROZEN BEVERAGE STATION has a sharp stainless steel blade that can cut and
ENGLISH
Before rst use, thoroughly wash the Ice Shaving Chamber, Lid, Pitcher
Wipe clean the exterior Motor Housing, Base and inside of the unit with a non-
After cleaning the inside, put the Ice Shaving Chamber into the Motor Housing so it is
Insert the Mixing Paddle into the slot in the center of the Pitcher.
cause injury. Use EXTREME CAUTION when handling the appliance. Keep ngers clear from blade and avoid contact at all times when using and cleaning.
and Mixing Paddle in warm, soapy water with a non-abrasive sponge or cloth. Dry thoroughly. DO NOT put Motor Housing or Base in water.
abrasive moist sponge or a damp cloth followed by a non-abrasive dry towel.
seated on the shaft. Twist the shaft in the direction of the arrow to lock into position.
Now you are ready to enjoy cool, refreshing frozen beverages from your FROZEN BEVERAGE STATION!
Motor Housing
Ice Shaving Chamber
Lid
Selector Knob
BPA Free Pitcher
Base
Mixing Paddle
5
Page 8
HOW TO OPERATE
1. Place the unit on a stable, water-resistant surface near an electrical outlet before starting. Make sure the cord is away from any water source. It is acceptable to use an extension cord if needed. DO NOT plug in the unit at this time.
2. Place the Ice Shaving Chamber into the Motor Housing so it is seated on the shaft. Twist the shaft in the direction of the arrow to lock into position. Make sure that the Ice Shaving Chamber is free from any foreign objects.
3. Insert the Mixing Paddle into the slot in the center of the Pitcher.
4. Fill the Pitcher with your favorite beverage, liquor, juice or drink mix. NOTE: Use the Liquid lines indicated on the side of the pitcher as a guide for how much liquid to add. You may choose to make a Small or Large serving.
5. Slide Pitcher into place on Base and turn clockwise until it stops. This will allow the Mixing Paddle to mix ice and ingredients once the operation begins.
6. Turn the Selector Knob to the desired setting. "SLUSH" produces a nely shaved ice; "SNOW" produces a coarser textured ice.
7. Place ice in Ice Shaving Chamber. Add enough ice cubes to reach, but not pass, the top of Ice Shaving Chamber.
BE CAREFUL when placing ice cubes in Ice Shaving Chamber. The blade is very sharp.
8. Plug cord into outlet.
9. When you are ready to start making your frozen beverage, place the Lid on the unit and turn counter-clockwise to engage the interlock switch (power ON/OFF).
10. The unit will immediately start and begin shaving the ice. NOTE: It may be necessary to remove the lid during shaving to redistribute ice.
11. Turn Lid clockwise to stop the FROZEN BEVERAGE STATION from shaving ice. Stop unit when shaved ice reaches desired "Shaved Ice" level indicated on the Pitcher. DO NOT shave ice above Max line.
12. To remove Pitcher, turn counter-clockwise, slide out and serve your frozen beverage.
By following these simple instructions, you can use your FROZEN BEVERAGE STATION to make delightful treats for friends and family!
ENGLISH
6
Page 9
HELPFUL TIPS
CORD LOCATION
The cord is located at the base of the unit. Turn base
over and slide door open to remove cord.
ICE CUBES
ENGLISH
Ice cubes should sit a short while before putting them in the shaving unit. If ice
has a frosty appearance, it is too hard to shave. Let ice sit until it is translucent and wet to the touch. Then it is ready to put in the Ice Shaving Chamber.
SHAVING ICE
If ice is not shaving, try one of the following:
Turn unit o by removing the Lid. Redistribute ice in Ice Shaving
Chamber. BE CAREFUL to avoid contact with shaving blade.
Make sure Lid is completely locked in the interlock switch. To start unit,
place the Lid on the unit and turn counter-clockwise to lock in place.
MIXING PADDLE
If the Mixing Paddle is not turning, make sure the Pitcher has been turned
clockwise on Base until it stops. The Mixing Paddle must be properly axed to bottom of Pitcher and top of unit in order to mix ice and ingredients.
LEAKING
It may appear that your FROZEN BEVERAGE STATION is leaking when unshaven
ice melts and drips onto the base. This is normal. Wipe base dry with a soft cloth. Be sure to use FROZEN BEVERAGE STATION on a water-resistant surface.
CLEANING & MAINTENANCE
1. After using your FROZEN BEVERAGE STATION, disconnect from electrical outlet. Remove plug by gripping the plug body and pulling out of the outlet. Never yank or twist cord to unplug the unit.
2. Thoroughly wash the Lid, Ice Shaving Chamber, Mixing Paddle and Pitcher in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly. DO NOT place unit or any parts in dishwasher.
Use EXTREME CAUTION when handling this appliance. Keep ngers clear from blade and avoid contact at all times when using and cleaning
3. Use a damp, non-abrasive cloth to wipe exterior Motor Housing, Base and inside of the unit. Dry with non-abrasive towel. DO NOT put the Motor Housing or Base in water.
4. Once washing and drying is complete, reassemble your FROZEN BEVERAGE STATION. Now your FROZEN BEVERAGE STATION is ready to use again.
7
Page 10
RECIPES
Create an endless variety of drinks with your FROZEN BEVERAGE STATION! The ingredients in the following recipes may be adjusted to your particular taste, or you can create your own delicious frosty beverages. The FROZEN BEVERAGE STATION has the capacity for approximately four 8-oz. drinks. Follow these tips to make perfectly blended, refreshing drinks:
If the recipe you're using serves one, remember to adjust your ingredients accordingly for multiple servings.
Use the convenient "Liquid" and "Shaved Ice" level lines for Small or Large servings on the Pitcher as a guide for serving size.
You can also shave frozen fruit or avored ice cubes with your FROZEN BEVERAGE STATION.
You'll never run out of refreshing drinks to make - use your imagination and have fun!
1 SHOT = ounces (45 ml)
1 CUP = 5.33 Shots (239.85 ml)
BASIC MARGARITA
2 Shots Tequila
1 Shot Triple Sec
Cups Margarita Mix
1 Shot Freshly Squeezed Lime Juice
Salt & Lime Wedge for Garnish
Ice
Place all ingredients in Pitcher with Mixing Paddle, except salt, lime wedge and ice.
Shave ice on "SLUSH" setting. Refer to HOW TO OPERATE section for complete instructions.
Serves one.
STRAWBERRY MANGO MARGARITA
1 Shot Tequila
8-oz. Mango Juice
3 Large Fresh Strawberries, chopped
Salt for Rimming Glass (optional)
Ice
Place all ingredients in Pitcher with Mixing Paddle, except salt and ice.
Shave ice on "SLUSH" setting. Refer to HOW TO OPERATE section for complete instructions.
Serves one.
ENGLISH
8
Page 11
SPIKED ORANGE SLUSH
2½-oz. Rum
12-oz. Orange Juice
2¼-oz. Vodka
Ice
ENGLISH
STRAWBERRY DAIQUIRI SLUSH
1 (12-oz.) Package Frozen, Unsweetened Strawberries
1 1/3 Cup Light Corn Syrup
2/3 Cup White Rum
3 Tbsp. Fresh Lime Juice
Lime Slices for Garnish
APRICOT SMOOTHIE
2-oz. White Rum
1-oz. Triple Sec
26-oz. Apricot Juice
½-oz. Cream
Ice
Place all ingredients in Pitcher with Mixing Paddle, except ice.
Shave ice on "SLUSH" setting. Refer to HOW TO OPERATE section for complete instructions.
Serves two.
Place corn syrup, rum and lime juice in Pitcher with Mixing Paddle.
Place frozen strawberries in Ice Shaving Chamber. Shave on "SLUSH" setting. Refer to HOW TO OPERATE section for complete instructions.
Garnish with lime slices. Serves four.
Place all ingredients, except ice, in Pitcher with Mixing Paddle.
Shave ice on "SNOW" setting. Refer to HOW TO OPERATE section for complete instructions.
Serves two.
KAHLUA COLADA
1½-oz. Kahlua
½-oz. Rum
2¼-oz. Coconut Cream
2¼-oz. Pineapple Juice
½-oz. Cream
Ice
9
Place all ingredients, except ice, in Pitcher with Mixing Paddle.
Shave ice on "SNOW" setting. Refer to HOW TO OPERATE section for complete instructions.
Serves one.
Page 12
FROZEN VANILLA LATTE
4-oz. Vanilla Syrup
8-oz. Strong Coee, chilled
Ice
POMEGRANATE SLUSH
6-oz. Pomegranate Juice
2-oz. Red Raspberry Syrup
2-oz. Blue Raspberry Syrup
Fresh Mint for Garnish
Ice
Place all ingredients, except ice, in Pitcher with Mixing Paddle.
Shave ice on "SLUSH" setting. Refer to HOW TO OPERATE section for complete instructions.
Serves one.
Place all ingredients in Pitcher with Mixing Paddle, except fresh mint and ice.
Shave ice on "SLUSH" setting. Refer to HOW TO OPERATE section for complete instructions.
Garnish with fresh mint. Serves two.
ENGLISH
TIE-DYE SLUSH
4-oz. Blue Raspberry Syrup
4-oz. Red Raspberry Syrup
Ice
Pour blue raspberry syrup in Pitcher with Mixing Paddle.
Shave desired amount of ice on "SLUSH" setting. Refer to HOW TO OPERATE section for complete instructions.
Pour into glass, leaving at least two inches at the top of glass.
Rinse Pitcher and Mixing Paddle.
Pour red raspberry syrup in pitcher and repeat.
Add 2-oz. of red raspberry slush to glass. Stir slightly for tie-dye eect. Serves four.
10
Page 13
ENGLISH
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
FROZEN BEVERAGE STATION / FBS400RETRORED
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Customer Service Phone: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaelectrics.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance under normal household use. The distributor pledges to the original owner that should there be any defects in material or workmanship during the rst 90 days of purchase, we will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply to damages caused by shipping, mishandling or unit being dropped. A product deemed defective either from manufacturing or being mishandled is up to the distributor’s discretion. In order to obtain service under this warranty, please contact Nostalgia Products Group, LLC at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaelectrics.com.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions, damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
For more information, visit us online at www.nostalgiaelectrics.com. Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
11
Page 14
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SEGURIDAD
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le previene de peligros potenciales que pueden causar la muerte o lesiones a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
Especicaciones del Electro Doméstico:
120 Volts, 60 Hz 15 Watts, Aprobado por la ETL
ESPAÑOL
12
12
Page 15
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. NUNCA sumerja la estructura del motor, el cable ni el enchufe de la ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS en agua ni en ningún otro líquido.
2. NUNCA la utilice cerca del agua.
3. NUNCA deje la unidad sin atención si se utiliza cerca de niños.
4. NUNCA utilice paños abrasivos en la ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS.
5. NUNCA utilice esponjas ni productos de limpieza abrasivos en la ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS.
6. NUNCA utilice la máquina otro uso que no sea el previsto.
7. Evite el contacto con las partes móviles.
8. NO utilice este aparato si tiene el cable o el enchufe dañados o en el caso de que esté funcionando mal.
9. NO coloque la base del motor dentro de un lavavajillas.
10. Este aparato es para uso en alimentos y líquidos sólo.
11. Mantenga fuera del alcance de los niños.
12. Desenchufe la ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS del tomacorriente eléctrico cuando no esté en uso, antes de colocar o retirar partes o antes de su limpieza. Quite el enchufe tomándolo del cuerpo y sacándolo fuera del tomacorriente. Nunca gire ni tire del cable para desenchufar la unidad.
13. Las cuchillas son extremadamente losas. Úselas CON EXTREMA PRECAUCIÓN cuando opere este aparato.
14. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
ESPAÑOL
15. Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por individuos con problemas cognitivos, sin estar supervisados.
16. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y el conocimiento de cómo funciona este aparato.
17. Los niños pequeños deberán estar bajo la supervisión de un adulto cuando se encuentren cerca del aparato para asegurar que no jueguen con él.
MEDIDAS IMPORTANTES
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. NUNCA ponga los dedos ni utensilios en las zonas de alimentación o descarga.
3. Mantenga las manos fuera del mecanismo de cuchillas. Las cuchillas son losas. NO las toque.
4. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras bate, para reducir el riesgo de lesiones graves o daños a la ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS.
13
13
Page 16
5. Para protegerlo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de esta unidad en agua ni en ningún otro líquido.
6. Cuando el aparato es utilizado por un niño o si se utiliza cerca de éstos, los niños deberán estar supervisados.
7. Desenchufe del tomacorriente cuando no se encuentra en uso o antes de quitar las partes para su limpieza.
8. NO utilice ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado, o si el aparato se daña de alguna manera. Lleve el aparato al servicio técnico más cercano para su control o reparación.
9. El fabricante del aparato no recomienda el uso de accesorios que no sean los suministrados junto a la unidad ya que podrían ocasionar daños.
10. NO utilice el aparato en el exterior. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
11. NO utilice el aparato si el lo está suelto, roto, doblado o dañado.
12. NO permita que el cable toque supercies calientes.
13. NO coloque sobre una hornalla a gas ni eléctrica, ni dentro de un horno caliente.
14. Se debe tener sumo cuidado al trasladar este aparato con líquido adentro.
15. Esta unidad debe colocarse sobre una supercie plana para que funcione correctamente.
16. NO use este aparato de ninguna otra manera que no sea la prevista.
17. NO deje la unidad sin atención mientras esté en uso o enchufada a un tomacorriente.
18. Antes de usar, controle si hay objetos extraños dentro de la Cámara de Picar Hielo.
19. Se proporciona un cable de energía corto, para reducir el riesgo de estrangulamiento o tropiezos que podrían resultar con un cable largo.
20. Se pueden utilizar cables prolongadores de suministro de energía si se tiene cuidado en su uso.
21. La clasicación eléctrica indicada en un prolongador debe ser al menos del mismo valor que la clasicación eléctrica del aparato.
22. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está previsto para que se adapte a un tomacorriente polarizado de una sola manera.
ESPAÑOL
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar la ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS de Nostalgia Electrics™! ¡Esta máquina de bebidas heladas todo-en-uno preparará perfectas bebidas con aguanieve, margaritas, daiquiris, batidos y muchos más! Las dos opciones para picar hielo le permiten elegir una textura de hielo picado na o gruesa. Es fácil elaborar uno o varios tragos, con los tamaños indicados en la jarra. Utilice las recetas incluidas para elaborar deliciosos refrescos o cree sus propios tragos. ¡Con la ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS crear refrescantes bebidas heladas es divertido y fácil!
14
14
Page 17
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Su ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS requiere muy poco armado:
La ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS tiene los de acero inoxidable que
Antes de usar por primera vez, lave muy bien la Cámara de Picar Hielo, la Tapa, la
Limpie el exterior de la Estructura del Motor, la Base y el interior
Luego de limpiar el interior, coloque la Cámara de Picar Hielo dentro
Introduzca la Paleta Mezcladora en la ranura del centro de la Jarra.
pueden cortar y causar lesiones. Tenga EXTREMA PRECAUCIÓN cuando maneje el aparato. Mantenga los dedos fuera de las cuchillas y evite el contacto en todo
momento cuando la utilice y la limpie.
Jarra y la Paleta Mezcladora en agua tibia con jabón, utilizando una esponja o paño no abrasivo. Seque bien. NO coloque la Estructura del Motor ni la Base en agua.
de la unidad con una esponja húmeda no abrasiva o con un paño húmedo y luego seque con una toalla seca no abrasiva.
de la Estructura del Motor para que se acople en el eje. Gire el eje en la dirección indicada por la echa para trabarla en su posición.
¡Ya está listo para disfrutar de grandiosas bebidas heladas y refrescantes, con su ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS!
ESPAÑOL
Estructura del Motor
Cámara de Picar Hielo
Tapa
Perilla Selectora
Jarra Plástica Sin Bisfenol A
Base
Paleta Mezcladora
15
15
Page 18
CÓMO FUNCIONA
1. Coloque la unidad sobre una supercie estable e impermeable cerca de un tomacorriente eléctrico antes de comenzar. Asegúrese de que el cable esté alejado de una fuente de agua. Se puede utilizar un prolongador si es necesario. NO enchufe la unidad ahora.
2. Coloque la Cámara de Picar Hielo dentro de la Estructura del Motor vericando que quede bien acoplada en el eje. Gire el eje en la dirección indicada por la echa para trabarla en su posición. Asegúrese de que la Cámara de Picar Hielo no tenga ningún objeto extraño en su interior.
3. Introduzca la Paleta Mezcladora en la ranura del centro de la Jarra.
4. Llene la Jarra con su bebida, licor, jugo o mezcla favorita. NOTA: Utilice las líneas de “Líquido” indicadas sobre la jarra como guía para saber cuánto líquido debe agregar. Podrá optar por preparar tragos Pequeños o Grandes.
5. Deslice la Jarra hasta que quede en su lugar en la Base y gire en sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Esto le permitirá a la Paleta Mezcladora mezclar el hielo y los ingredientes cuando comience la operación.
6. Gire la Perilla Selectora hasta que indique la conguración deseada “SLUSH” (aguanieve) produce hielo picado no y “SNOW” (nieve) produce hielo con textura más gruesa.
7. Coloque el hielo en la Cámara de Picar Hielo. Agregue sucientes cubos de hielo para llegar, pero sin exceder la parte superior de la Cámara de Picar Hielo.
TENGA CUIDADO cuando coloque los cubos de hielo en la Cámara de Picar Hielo. La cuchilla es muy losa.
8. Enchufe el cable en el tomacorriente.
9. Cuando esté listo para comenzar a elaborar sus refrescos congelados, coloque la Tapa sobre la unidad y gírela en sentido opuesto a las agujas del reloj hasta que se active el interruptor (ON/OFF – ENCENDIDO/APAGADO).
10. La unidad arrancará inmediatamente y comenzará a picar el hielo. NOTA: Podría ser necesario retirar la tapa mientras pica el hielo para volver a redistribuirlo.
11. Gire la Tapa en el mismo sentido que las agujas del reloj para que la ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS deje de picar hielo. Detenga la unidad cuando el hielo picado llegue al nivel “de Hielo Picado” deseado, indicado en la Jarra. NO pique hielo por encima de la línea “Max”.
12. Para retirar la Jarra, gire en sentido opuesto a las agujas del reloj, deslice hacia afuera y sirva su bebida congelada.
¡Siguiendo estas instrucciones simples podrá utilizar su ESTACIÓN DE REF
ESPAÑOL
16
16
Page 19
CONSEJOS ÚTILES
CABLE DE UBICACIÓN
El cable está situado en la base de la unidad. Gire a la base
y deslice la puerta abierta para quitar el cable.
CUBOS DE HIELO
Los cubos de hielo deberán dejarse a temperatura ambiente durante unos minutos
antes de ser colocados en la unidad para picar. Si el hielo está sumamente congelado y seco, será difícil de picar. Deje el hielo a temperatura ambiente hasta que esté translúcido y húmedo al tacto. Entonces estará listo para ser colocado en la Cámara de Picar Hielo.
CÓMO PICAR EL HIELO
Si el hielo no se pica, pruebe hacer lo siguiente:
Apague la unidad retirando la Tapa. Vuelva a distribuir el hielo en la Cámara de
Picar Hielo. TENGA CUIDADO y evite el contacto con la cuchilla de picar.
Asegúrese de que la Tapa esté completamente trabada en el interruptor.
Para arrancar la unidad, coloque la Tapa sobre la unidad y gire en sentido opuesto a las agujas del reloj para que se trabe en su lugar.
PALETA MEZCLADORA
Si la Paleta Mezcladora no gira, asegúrese de que la Jarra se haya girado
en el sentido de las agujas del reloj sobre la Base hasta que se detenga. La Paleta Mezcladora deberá estar bien sujeta al fondo de la Jarra y a la parte superior de la unidad para que pueda mezclar el hielo y los ingredientes.
DERRAMES
Podría parecerle que su ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS derrama
ESPAÑOL
líquido cuando se derrite el hielo no picado y se vuelca sobre la base. Esto es normal. Seque la base con un paño suave. Asegúrese de utilizar la ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS sobre una supercie impermeable.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Luego de utilizar su ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS, desconéctela del tomacorriente eléctrico. Desenchufe tomando el enchufe del cuerpo y sacándolo hacia afuera del tomacorriente. Nunca gire ni tire del cable para desenchufar la unidad.
2. Lave bien la Tapa, la Cámara de Picar Hielo, la Paleta Mezcladora y la Jarra con agua tibia con jabón. Limpie y seque bien. NO coloque la unidad ni ninguna parte en el lavavajillas.
Tenga EXTREMA PRECAUCIÓN cuando maneje este aparato. Mantenga sus dedos alejados de las cuchillas. Evite el contacto con las cuchillas en todo momento
cuando utilice y limpie la unidad.
3. Utilice un paño húmedo, no abrasivo, para secar la Estructura exterior del Motor, la Base y el interior de la unidad. Seque con una toalla no abrasiva. NO sumerja la Estructura del Motor ni la Base en agua.
4. Una vez que haya lavado y secado, vuelva a armar su ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS. Su ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS ya está lista para ser usada nuevamente.
17
17
Page 20
RECETAS
¡Cree una innita variedad de bebidas con su ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS! Puede modicar los ingredientes para adaptarlos a su gusto personal o crear tragos propios congelados y deliciosos. La ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS tiene una capacidad aproximada para preparar cuatro tragos de 8 onzas (240 cm3). Siga los siguientes consejos para elaborar refrescos perfectamente mezclados:
Si la receta que está utilizando es para un solo trago, recuerde ajustar sus ingredientes adecuadamente para preparar varios tragos.
Utilice las prácticas líneas de nivel “Liquid (Líquido) y “Shaved Ice (Hielo Picado) de la Jarra para tragos Pequeños o Grandes, como guía para servir.
Con su ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS también puede picar fruta congelada o cubos de hielo saborizados.
¡Nunca se quedará sin refrescos utilice su imaginación y diviértase!
1 MEDIDA = onzas (45 ml) 1 COPA = 5,33 Medidas (239,85 ml)
MARGARITA BÁSICA
2 Medidas de Tequila
1 Medida de Triple Sec
Copas de Mezcla para Margarita
1 Medida de Jugo de Lima Recién Exprimida
Sal y Cáscara de Lima para Decorar
Hielo
Coloque todos los ingredientes en la Jarra con la Paleta Mezcladora, excepto la sal, la cáscara de lima y el hielo.
Pique hielo en la conguración “SLUSH (Aguanieve). Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA para observar las instrucciones completas.
Rinde un trago.
MARGARITA DE FRESAS Y MANGO
1 Medida de Tequila
8 onzas (230 cm3) de Jugo de Mango
3 Fresas Grandes Frescas, en trozos
Sal para el Borde del Vaso (opcional)
Hielo
Coloque todos los ingredientes en la Jarra con la Paleta Mezcladora, excepto la sal y el hielo.
Pique hielo en la conguración “SLUSH (Aguanieve). Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA para observar las instrucciones completas.
Rinde un trago.
ESPAÑOL
18
18
Page 21
AGUANIEVE DE NARANJA CON LICOR
2½ onzas (55 cm3) de Ron
12 onzas (340 cm3) de Jugo de Naranja
2¼ onzas (65 cm3) de Vodka
Hielo
AGUANIEVE DE DAIQUIRI DE FRUTILLA
1 Paquete de 12 onzas (340 cm3) de Frutillas Congeladas Sin Endulzar
1 1/3 Tazas de Jarabe de Maíz Liviano
2/3 Copa de Ron Blanco
3 Cucharadas de Jugo de Lima Fresco
Rodajas de Lima para Condimentar
BATIDO DE DAMASCO
2 onzas (55 cm3)
ESPAÑOL
de Ron Blanco
1 onza (30 cm3) de Triple Sec
26 onzas (740 cm3) de Jugo de Damasco
½ onza (15 cm3) de Crema
Hielo
Coloque todos los ingredientes en la Jarra con la Paleta Mezcladora, excepto el hielo.
Pique hielo en la conguración “SLUSH” (Aguanieve). Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA para observar las instrucciones completas.
Rinde dos tragos.
Coloque el jarabe de maíz, el ron y el jugo de lima en la Jarra con la Paleta Mezcladora.
Coloque las frutillas congeladas en la Cámara de Picar Hielo. Pique hielo en la conguración “SLUSH” (Aguanieve). Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA para observar las instrucciones completas.
Decore con las rodajas de lima. Rinde cuatro tragos.
Coloque todos los ingredientes, excepto el hielo, en la Jarra con la Paleta Mezcladora.
Pique hielo en la conguración “SLUSH” (Aguanieve). Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA para observar las instrucciones completas.
Rinde dos tragos.
KAHLUA COLADA
1½ onzas (45 cm3) de Kahlua
½ onza (15 cm3) de Ron
2¼ onzas (65 cm3) de Crema de Coco
2¼ onzas (65 cm3) de Jugo de Ananá
½ onza (15 cm3) de Crema
Hielo
19
19
Coloque todos los ingredientes, excepto el hielo, en la Jarra con la Paleta Mezcladora.
Pique hielo en la conguración “SLUSH” (Aguanieve). Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA para observar las instrucciones completas.
Rinde un trago.
Page 22
CAFÉ CONGELADO CON VAINILLA
4 onzas (115 cm3) de Jarabe de Vainilla
8 onzas (230 cm3) de Café fuerte, frío
Hielo
AGUANIEVE DE GRANADA
6 onzas (170cm3) de Jugo de Granada
2 onzas (55 cm3) de Jarabe de Frambuesa Roja
2 onzas (55 cm3) de Jarabe de Frambuesa Azul
Menta Fresca para Decorar
Hielo
Coloque todos los ingredientes, excepto el hielo, en la Jarra con la Paleta Mezcladora.
Pique hielo en la conguración “SLUSH” (Aguanieve). Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA para observar las instrucciones completas. Rinde un trago.
Coloque todos los ingredientes en la Jarra con la Paleta Mezcladora, excepto la menta fresca y el hielo.
Pique hielo en la conguración “SLUSH” (Aguanieve). Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA para observar las instrucciones completas.
Decore con la Menta Fresca. Rinde dos tragos.
ESPAÑOL
AGUANIEVE DE COLORES
4 onzas (115 cm3) de Jarabe de Frambuesa Azul
4 onzas (115 cm3) de Jarabe de Frambuesa Roja
Hielo
Vierta el Jarabe de frambuesa azul en la Jarra con la Paleta Mezcladora.
Pique la cantidad de hielo deseada en la conguración “SLUSH” (Aguanieve). Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA para observar las instrucciones completas.
Vierta en un vaso, dejando libre por lo menos dos pulgadas en la parte de arriba del vaso.
Limpie la Jarra y la Paleta Mezcladora. Vierta el Jarabe de frambuesa roja en la jarra y repita.
Agregue 2 onzas (55 cm3) de aguanieve de frambuesa roja en el vaso. Mezcle suavemente para que dé un efecto colorido. Rinde cuatro tragos.
20
20
Page 23
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS / FBS400RETRORED
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Servicio al cliente Teléfono: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaelectrics.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaelectrics.com, llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Este electrodoméstico está diseñado y fabricado para proporcionar muchos años de trabajo satisfactorio bajo un uso doméstico normal. El distribuidor se compromete con el propietario original que si hay algún defecto en materiales o mano de obra
ESPAÑOL
durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o sustituiremos la unidad, según nuestra elección. Este compromiso no se aplica a daños causados por el envío, mala manipulación o caídas de la unidad. La determinación de si los defectos del producto son debidos a la fabricación o a una mala manipulación, queda a la decisión del distribuidor. Para obtener servicio bajo esta garantía, contacte con Nostalgia Products Group, LLC por el número telefónico que aparece anteriormente o llenando el Formulario de Solicitud de Servicio al Cliente que se encuentra en www.nostalgiaelectrics.com. Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea estas instrucciones cuidadosamente. El no cumplir con estas instrucciones, los daños causados por piezas de repuesto inapropiadas, abuso o mal uso, anularán este compromiso con usted y de todas las otras garantías expresas.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com.
Síganos en Facebook en www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
21
21
Page 24
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web
www.nostalgiaelectrics.com pour d’autres produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SÉCURITÉ
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
Spécications des Appareils :
120 volts, 60 Hz 15 watts, Approbation ETL
22
22
FRANÇAIS
Page 25
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS plonger le logement moteur, le cordon ou la che de la MACHINE À BOISSON SURGELÉE dans l'eau ou tout autre liquide.
2. NE JAMAIS utiliser près d'une source d'eau.
3. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance s'il est utilisé par de jeunes enfants.
4. NE JAMAIS utiliser de tampon à récurer sur l'appareil.
5. NE JAMAIS utiliser d'éponge abrasive ou de produit nettoyant caustique sur la MACHINE À BOISSON SURGELÉE.
6. NE JAMAIS utiliser cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été initialement prévu.
7. Éviter de toucher les pièces mobiles.
8. NE PAS faire fonctionner le présent appareil lorsque le cordon ou la che est endommagé(e) ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
9. NE PAS mettre le socle du moteur au lave-vaisselle.
10. Cet appareil est à utiliser avec la nourriture et les liquides que.
11. Garder hors de la portée des enfants.
12. Débrancher La MACHINE À BOISSON SURGELÉE de la prise de courant lorsqu'elle n'est pas utilisée, avant d'en retirer ou d'y ajouter des pièces et pendant le nettoyage. Retirer la che en la saisissant par le corps et en la retirant de la prise de courant. Ne jamais tirer sur le cordon ou le tordre pour débrancher l'appareil.
13. Les lames sont extrêmement tranchantes. Faire preuve d'une EXTRÊME PRUDENCE au moment de l'utilisation de cet appareil.
14. Le présent appareil n'est PAS UN JOUET.
15. Les jeunes enfants non supervisés et les personnes ayant une décience cognitive ne doivent jamais faire fonctionner cet appareil.
16. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de savoir comment faire fonctionner cet appareil.
17. Les jeunes enfants à proximité de cet appareil devraient être surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec celui-ci. Ranger hors de la portée des enfants.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES
Des mesures de précaution de base devraient toujours être suivies au moment de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. NE JAMAIS mettre les doigts ou les ustensiles dans les orices d'entrée ou de sortie.
3. Tenir les mains éloignées du mécanisme de lame. Les lames sont tranchantes. NE PAS toucher.
4. Garder les mains et les ustensiles hors du récipient au moment du malaxage an de réduire le risque de blessures corporelles graves ou
FRANÇAIS
d'endommagement de la MACHINE À BOISSON SURGELÉE.
23
23
Page 26
5. Pour se protéger contre l'électrisation, ne pas plonger le cordon, la che ou l'appareil principal dans l'eau ou autre liquide.
6. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque quelque appareil électrique est utilisé à proximité des enfants.
7. Débrancher de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant de retirer des pièces pour les nettoyer.
8. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la che est endommagé(e) ou qu'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l'appareil à l'atelier de réparation le plus proche pour qu'il soit révisé ou réparé.
9. Le fabricant ne recommande l'utilisation d'aucun accessoire. L'utilisation d'accessoires pourra provoquer des blessures.
10. NE PAS utiliser à l'extérieur. À USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
11. NE PAS UTILISER si la lame de pilage est desserrée, ssurée, pliée ou endommagée.
12. NE PAS laisser le cordon toucher les surfaces chaudes.
13. NE PAS poser sur un brûleur au gaz ou électrique ou à sa proximité ou dans un four chaud.
14. Une attention toute particulière doit être accordée au moment de déplacer le présent appareil avec un liquide à l'intérieur.
15. Le présent appareil doit être posé sur une surface plane pour qu'il fonctionne de façon appropriée.
16. NE PAS utiliser l'appareil à un usage autre que celui pour lequel il est prévu.
17. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance pendant son utilisation ou lorsqu'il est branché dans une prise de courant.
18. Vérier la présence d'objets étrangers dans la Chambre de pilage de la glace avant son utilisation.
19. Un cordon d'alimentation court est prévu pour réduire le risque d'emmêlement ou de trébuchement que peut présenter un cordon plus long.
20. Une rallonge peut être utilisée, mais avec prudence cependant.
21. La puissance nominale électrique indiquée sur une rallonge devrait être aussi élevée que celle de l'appareil.
22. Cet appareil possède une che polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour diminuer le risque d'électrisation, la présente che est prévue pour s'insérer dans une prise polarisée que d'une seule façon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté la MACHINE À BOISSON SURGELÉE de Nostalgia Electrics Cette machine tout-en-un amusante et facile à utiliser confectionne des barbotines, des margaritas, des daïquiris et des boissons frappées et bien plus encore ! Les deux options de pilage de la glace permettent de choisir entre une texture de glace pilée plus ne ou plus grossière. Faire une ou plusieurs portions est facile, avec la taille des portions indiquée à droite sur le pichet. Utiliser les recettes comprises ou créer ses propres boissons délicieuses. Avec la MACHINE À BOISSON SURGELÉE, créer des boissons glacées désaltérantes est agréable et facile !
MC
!
24
24
FRANÇAIS
Page 27
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
La MACHINE À BOISSON SURGELÉE nécessite très peu d'assemblage :
La MACHINE À BOISSON SURGELÉE a une lame en acier inoxydable tranchante qui
Avant la première utilisation, laver soigneusement la Chambre de pilage de la
Essuyer l'extérieur du Logement moteur, du Socle et l'intérieur de l'appareil avec une
Après le nettoyage de l'intérieur, poser la Chambre de pilage de la
Insérer la Palette de malaxage dans la fente située au centre du Pichet.
peut couper et provoquer des blessures. Faire preuve d'une EXTRÊME PRUDENCE dans le maniement de l'appareil. Tenir les doigts loin de la lame et éviter le contact
avec celle-ci en tout temps, que ce soit pour l'utilisation ou le nettoyage.
glace, le Couvercle, le Pichet et la Palette de malaxage dans une solution d'eau tiède savonneuse avec une éponge ou un chion humide non abrasi(f)ve. Bien assécher. NE PAS plonger le Logement moteur et le Socle dans l'eau.
éponge ou un chion humide non abrasi(f)ve, puis assécher avec une serviette.
glace sur le Logement moteur de manière à ce qu'il repose sur l'arbre. Tourner l'arbre dans le sens de la èche pour le verrouiller.
Déguster maintenant de boissons surgelées désaltérantes confectionnées à partir de la MACHINE À BOISSON SURGELÉE !
Compartiment supérieur
Chambre de pilage de la glace
FRANÇAIS
Couvercle
Bouton sélecteur
Pichet en plastique sans BPA
Socle
Palette de malaxage
25
25
Page 28
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
1. Poser l'appareil sur une surface stable, à proximité d'une prise de courant avant de commencer. S'assurer que le cordon est éloigné de toute source d'eau. Utiliser une rallonge, le cas échéant. NE PAS brancher l'appareil à ce moment-ci.
2. Poser la Chambre de pilage de la glace sur le Logement moteur de manière à ce qu'il repose sur l'arbre. Tourner l'arbre dans le sens de la èche pour le verrouiller. Vérier la présence d'objets étrangers dans la Chambre de pilage de la glace.
3. Insérer la Palette de malaxage dans la fente située au centre du Pichet.
4. Remplir le pichet avec la boisson, la liqueur, le jus de fruit ou le mélange de boisson de son choix. REMARQUE : Utiliser les lignes de quantité de « Liquide » sur le côté du pichet comme guide pour la quantité de liquide à ajouter. Choisir de faire une Petite ou une Grande portion.
5. Faire glisser le Pichet en place sur le Socle, puis tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête. Ceci permettra à la Palette de malaxage de mélanger la glace et les ingrédients une fois l'opération commencée.
6. Tourner le Bouton sélecteur à la position désirée. « SLUSH » (barbotine) produit une glace nement pilée; « NEIGE » (neige) produit une glace de texture plus grossière.
7. Mettre la glace Chambre de pilage de la glace. Ajouter susamment de glace, mais ne pas dépasser la partie supérieure de la Chambre de pilage de la glace.
ÊTRE PRUDENT au moment de mettre les cubes de glace dans la Chambre de pilage de la glace. La lame est tranchante.
8. Brancher le cordon dans une prise de courant.
9. Au moment de commencer à une boisson surgelée, mettre le Couvercle sur l'appareil, puis tourner dans le sens antihoraire pour enclencher l'interrupteur de verrouillage (marche/arrêt).
10. L'appareil démarrera immédiatement et commencera le pilage de la glace. REMARQUE : Le retrait du couvercle pendant le pilage de la glace sera peut-être nécessaire pour redistribuer la glace.
11. Tourner le Couvercle dans le sens horaire pour arrêter la MACHINE À BOISSON SURGELÉE de piler de la glace. Arrêter la machine lorsque la glace pilée atteint le niveau désiré de « Glace pilée » indiqué sur le Pichet. NE PAS dépasser le niveau de la ligne « MAX ».
12. Pour retirer le PICHET, le tourner dans le sens antihoraire, le dégager, puis servir la boisson surgelée.
En suivant de simples consignes, utiliser la MACHINE À BOISSON SURGELÉE pour faire de délicieuses boissons pour les amis et la famille !
26
26
FRANÇAIS
Page 29
CONSEILS PRATIQUES
LIEU DE CORDON
Le cordon se trouve à la base de l'unité. Tournez la base et
faire glisser la porte ouverte à débrancher le cordon.
CUBES DE GLACE
Les cubes de glace devraient être sortis du congélateur peu de temps avant de les
mettre dans l'appareil de pilage. Si la glace a un aspect givré, le pilage sera trop dicile. Laisser reposer jusqu'à ce que la glace soit translucide et humide au toucher. Ensuite, elle sera prête à mettre dans la Chambre de pilage de la glace.
PILAGE DE LA GLACE
Si la glace n'est pas à piler, essayer l'une des options suivantes :
Éteindre l'appareil en retirant le Couvercle. Redistribuer la glace Chambre de
pilage de la glace. FAIRE ATTENTION de ne pas toucher la lame de pilage.
S'assurer que le couvercle est complètement verrouillé dans l'interrupteur
de verrouillage. Pour mettre l'appareil en marche, mettre le Couvercle sur l'appareil, puis tourner dans le sens antihoraire pour le verrouiller.
PALETTE DE MALAXAGE
Si la Palette de malaxage ne tourne pas, s'assurer que le Pichet a été tourné
dans le sens horaire sur le Socle jusqu'à ce qu'il s'arrête. La Palette de malaxage doit être correctement xée au fond du Pichet et sur le dessus de l'appareil an de pouvoir mélanger la glace et les ingrédients.
FUITES
Il se peut que la MACHINE À BOISSON SURGELÉE fuit lorsque de la glace non pilée
fond et s'écoule sur le socle. Ceci est normal. Assécher avec un chion doux. S'assurer que la MACHINE À BOISSON SURGELÉE est utilisée sur une surface résistante à l'eau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Après avoir utilisé la MACHINE À BOISSON SURGELÉE, la débrancher de la prise de courant. Retirer la che en la saisissant par le corps et en la retirant de la prise de courant. Ne jamais tirer sur le cordon ou le tordre pour débrancher l'appareil.
2. Laver soigneusement la Chambre de pilage de la glace, la Palette de malaxage et le Pichet dans une solution d'eau tiède savonneuse. Rincer, puis essuyer soigneusement. NE PAS mettre l'appareil ou quelque pièce au lave-vaisselle
Faire preuve d'une EXTRÊME PRUDENCE dans le maniement de l'appareil. Tenir les doigts loin de la lame et éviter le contact avec celle-ci en tout temps, que ce soit
pour l'utilisation ou le nettoyage
3. Essuyer l'extérieur du Logement moteur, du Socle et l'intérieur de l'appareil avec une éponge ou un chion humide non abrasi(f)ve. Assécher avec une serviette non abrasive. NE PAS mettre le Logement moteur ou le Socle dans l'eau.
4. Une fois le lavage et l'essuyage terminés, reposer la MACHINE À BOISSON SURGELÉE. Maintenant la MACHINE À BOISSON SURGELÉE est prête à être utilisée à nouveau.
FRANÇAIS
27
27
Page 30
RECETTES
Créer une variété innie de boissons avec la MACHINE À BOISSON SURGELÉE! Les ingrédients dans les recettes suivantes peuvent être modiées selon le goût de chacun ou créer tout simplement ses propres délicieuses boissons surgelées. La MACHINE À BOISSON SURGELÉE peut confectionner environ 4 boissons de 227 mL (8 oz). Suivre ces conseils pour confectionner des boissons désaltérantes, parfaitement mélangées :
Si la recette suivie ne fait qu'une portion, ne pas oublier pas de modier les ingrédients en conséquence dans le cas de plusieurs portions.
Utiliser les niveaux de ligne pratiques « Liquide » et « Glace pilée » pour les portions Petites ou Grandes sur le Pichet comme guide.
Utiliser également des fruits surgelés pilés ou des cubes de glace aromatisés avec la MACHINE À BOISSON SURGELÉE.
Des boissons désaltérantes en quantité inépuisable - laisser libre cours à l'imagination et au plaisir !
1 MESURE = 42 mL (11/2 oz) 240 mL (1 TASSE) = 5,33 mesures
MARGARITA CLASSIQUE
2 mesures de tequila
1 mesure de triple-sec
360 mL (1 ½ tasse) de mélange à margarita
1 mesure de jus de lime fraîchement pressée
Sel et quartier de lime pour garnir
Glace
Mettre tous les ingrédients dans le Pichet avec la Palette de Malaxage, sauf le sel, le quartier de lime et la glace.
Piler de la glace à la position « SLUSH » (barbotine). Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT pour les consignes complètes.
Portion : 1.
MARGARITA À LA MANGUE ET À LA FRAISE
1 mesure de tequila
220 mL (8 oz) de jus de mangue
3 larges fraises fraîches, hachées
Sel pour le bord du verre (en option)
Glace
Mettre tous les ingrédients dans le Pichet avec la Palette de Malaxage, sauf le sel et la glace.
Piler de la glace à la position « SLUSH » (barbotine). Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT pour les consignes complètes.
Portion : 1.
FRANÇAIS
28
28
Page 31
BARBOTINE À L'ORANGE TRAFIQUÉE
55 mL (2 oz) de rhum
340 mL (12 oz). de jus d'orange
1 emballage de 65 mL (2 ¼ oz) de vodka
Glace
BARBOTINE DE DAÏRIQUI À LA FRAISE
1 emballage de 340 mL (12 oz) de framboises non sucrées, surgelées
310 mL (1 1/3 tasse) de sirop de maïs léger
160 mL ( 2/3 tasse) de rhum blanc
3 c. à table de jus de lime frais
Tranches de lime pour garnir
FRAPPÉ À L'ABRICOT
55 mL (2 oz) de rhum blanc
28 mL (1 oz) de triple-sec
740 mL (26 oz) de jus d'abricot
14 mL (½ oz) de crème
Glace
Mettre tous les ingrédients dans le Pichet avec la Palette de Malaxage, sauf la glace.
Piler de la glace à la position « SLUSH » (barbotine). Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT pour les consignes complètes.
Portion : 2.
Mettre le sirop de maïs, le rhum et le jus de lime dans Pichet avec la lame de malaxage.
Mettre les fraises surgelées dans la Chambre de pilage de la glace. Piler de la glace à la position « SLUSH » (barbotine). Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT pour les consignes complètes.
Garnir avec les tranches de lime. Portion : 4.
Mettre tous les ingrédients, sauf la glace, dans le Pichet avec la Palette de Malaxage.
Piler de la glace à la position « SNOW » (neige). Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT pour les consignes complètes.
Portion : 2.
KAHLUA COLADA
42 mL (1 ½ oz) de Kalua
14 mL (½ oz) de rhum
1 emballage de 65 mL (2 ¼ oz) de crème de noix de coco
1 emballage de 65 mL (2 ¼ oz) de jus d'ananas
14 mL (½ oz) de crème
Glace
FRANÇAIS
29
29
Mettre tous les ingrédients, sauf la glace, dans le Pichet avec la Palette de Malaxage.
Piler de la glace à la position « SNOW » (neige). Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT pour les consignes complètes.
Portion : 1.
Page 32
BARBOTINE MARBRÉE
110 mL (4 oz). de sirop de framboise bleue
110 mL (4 oz). de sirop de framboise rouge
Glace
CAFÉ LATTE À LA VANILLE SURGELÉ
110 mL (4 oz). de sirop de vanille
220 mL (8 oz) de café fort, refroidi
Glace
Verser le sirop de framboise bleue dans le Pichet avec la Palette de malaxage.
Piler de la glace à la position « SLUSH » (barbotine). Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT pour les consignes complètes.
Remplir un verre jusqu'à deux centimètres (pouces) du bord.
Rincer le Pichet et la Palette de malaxage.
Verser le sirop de framboise rouge dans le pichet et refaire les étapes susmentionnées.
Ajouter 55 mL (2 oz) de barbotine à la framboise rouge dans le verre. Remuer légèrement pour obtenir un eet marbré. Portion : 4.
Mettre tous les ingrédients, sauf la glace, dans le Pichet avec la Palette de Malaxage.
Piler de la glace à la position « SLUSH » (barbotine). Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT pour les consignes complètes. Portion : 1.
BARBOTINE À LA GRENADE
170 mL (6 oz). de jus de grenade
55 mL (2 oz) de sirop de framboise rouge
55 mL (2 oz) de sirop de framboise bleue
Menthe fraîche pour garnir
Glace
Mettre tous les ingrédients dans le Pichet avec la Palette de Malaxage, sauf la menthe fraîche et la glace.
Piler de la glace à la position « SLUSH » (barbotine). Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT pour les consignes complètes.
Garnir avec de la menthe fraîche.
Portion : 2.
30
30
FRANÇAIS
Page 33
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ LORSQUE VOUS LE SORTEZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
MACHINE À BOISSON SURGELÉE / FBS400RETRORED
Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service à la clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-bas, entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est.
Distribué par:
Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Service à la clientèle Téléphone: (920) 347-9122 Site Internet: www.nostalgiaelectrics.com
Question pour le service à la clientèle
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter le site www.nostalgiaelectrics.com et remplir un formulaire destiné au service à la clientèle puis cliquer sur la touche Soumettre.
Un représentant vous contactera sous peu.
Cet appareil est conçu pour orir plusieurs années d'utilisation de performance satisfaisante, et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste nantit que le propriétaire d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil à notre discrétion, advenant le cas de défectuosités des matériaux ou des pièces durant les 90 premiers jours en date d’achat de l’appareil neuf. Notre nantissement ne s'applique aucunement sur les dommages causés par le transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou le fait d'échapper l'appareil. Un produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication ou une mauvaise utilisation sera évaluée à l’entière discrétion du grossiste. An que la garantie couvre ce produit, veuillez contacter Nostalgia Products Group, LLC au numéro de téléphone suivant ou en remplissant un formulaire de question destine au service à la clientèle situé sur le site Internet : www. nostalgiaelectrics.com. Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces, l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.
Pour des renseignements supplémentaires, visiter le site Web www.nostalgiaelectrics.com.
Dites « J'aime » sur Facebook à www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
FRANÇAIS
31
31
Page 34
Loading...