Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz
180 Watts, ETL Approved
2
Page 5
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER use a scouring pad on the unit.
2. NEVER leave unit unattended while in use.
3. NEVER place anything other than the intended ingredients in the base bowl.
4. NEVER use near water.
ENGLISH
5. NEVER touch tower with ngers while machine is on, nor while it is still hot.
6. Unplug unit from outlet when not in use and when cleaning.
7. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or plug
or in the event the appliance ever malfunctions.
8. DO NOT put Base in dishwasher.
9. Keep out of reach of children.
10. This appliance is NOT A TOY.
11. This appliance is not intended for use by unsupervised young
children or cognitively challenged individuals.
12. Young children should be supervised while product is in use
to ensure that they do not play with the appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH moving parts.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug
or any part of the Base in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before removing parts for cleaning.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or if the
appliance has been damaged in any manner. Return the appliance
to the nearest repair shop for examination or repair.
7. The manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments. Use of attachments may cause injuries.
8. DO NOT use outdoors.
9. DO NOT let the cord touch hot surfaces.
10. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving this appliance.
12. This unit must be on a level surface to operate properly.
13. DO NOT use this appliance for other than its intended use.
14. DO NOT leave unit unattended while in use or when plugged in to an outlet.
3
Page 6
15. DO NOT assemble the Auger or Tower while the motor is running.
Make sure unit is unplugged before assembling.
o
16. DO NOT heat chocolate over 110
17. Heating Element will get hot. Avoid contact until fully cooled.
18. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
19. Extension cord can be used if care is exercised in use.
20. The marked electrical rating of an extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
21. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
22. Keep hands and foreign objects out of the fountain while it is running. Regularly check
the Bowl to make sure that it is clear of chunks of fruit, etc. as they will clog the base of the
Tower and the chocolate will not ow properly.
F as warping of the towers may occur.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing The 3-TIER STAINLESS STEEL CHOCOLATE
FONDUE FOUNTAIN. This chocolate fountain creates a cascade of
sweetness that will add mouth-watering fun to any occasion.
Your friends and family will enjoy snacks, appetizers and desserts with
the 3-TIER STAINLESS STEEL CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN. Please take
care of your machine by following these simple instructions.
You can use a variety of chocolates and sauces with your 3-TIER STAINLESS STEEL
CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN to create the avor you desire. Try the following:
• Milk Chocolate
• Dark Semi-Sweet Chocolate
• White Chocolate
• Butterscotch
Dip strawberries, marshmallows, apple wedges, pretzels, cookies, ice cream balls,
peanut butter balls – use your imagination! Add liqueurs for sophisticated avors.
You can also melt cheese to create a cheese fondue fountain. Dip grapes,
apples, breads, shrimp, crackers, and pretzels – use your imagination! In order
to use cheese, you just need to prepare the cheese as you would for a regular
fondue pot by diluting it with white wine or cream to keep it liquid, enabling
it to ow through the tower. Powdered cheese may be used as well.
Barbeque sauces may also be used. Try your favorite barbeque sauce and dip cooked
chicken cubes, beef/steak cubes, pork cubes or shrimp. Keep in mind the consistency of the
sauce needs to be thin. Use wine, liquor or other liquids to thin the sauce.
ENGLISH
4
Page 7
The 3-TIER STAINLESS STEEL CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN is a beautiful
addition to any dining table and is an impressive display at events such as:
• Weddings
• Birthdays
• Graduation Parties
ENGLISH
• Business Meetings
• Holidays
• Casual Gatherings with Friends and Family
PARTS & ASSEMBLY
Your 3-TIER STAINLESS STEEL CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN requires
little assembly. Prior to use, wipe out Bowl with a damp cloth and dry.
Wash Auger and Tower in warm soapy water, rinse, then dry.
After cleaning, return Auger to Base. Make sure Auger is securely in place by
aligning the opening on the bottom of the Auger with the Base Pin. Do not
attempt to place Auger or Tower on Base or remove from Base while the motor
is running. Make sure the Tower is tted on the posts in the Base properly.
Tower
Bowl
Auger
Base
5
Page 8
SWITCH POSITIONS
Left: Heater / Right: Motor
HOW TO OPERATE
• First, nd a stable surface near an electrical outlet before starting. Unit must be level
to operate properly and to create the desired owing eect. Make sure your cord is
away from any water source. If needed, it is acceptable to use an extension cord.
• Turn the switch on the right to start the heater on the 3-TIER STAINLESS
STEEL CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN. Let the unit warm up for
at least 3 – 5 minutes before adding melted chocolate.
• While the machine is warming up, get a microwaveable bowl. Fill bowl with two pounds
of chocolate chips (32 ounces) and ¾ of a cup of oil. You may need to add more oil to
ensure proper ow. If you are using Belgian Chocolate, you do not need to add oil.
• Place in microwave for 2½ minutes. When done, stir chocolate. If necessary, continue
to warm chocolate in microwave until melting is complete (another 2 to 2½ minutes).
DO NOT heat chocolate over 110o F as warping of the towers may occur.
• Never add cool or cold liquids to the melted chocolate
in the fountain as this will stop the ow.
• Chocolate needs to be completely melted and of thin consistency to allow
proper ow. Use a large spoon to test the consistency of the chocolate. If the
chocolate drips too thickly from the spoon, add more oil to the mixture.
• Once the chocolate is completely melted and of proper consistency, turn the
motor switch on the 3-TIER STAINLESS STEEL CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN to
the ON position, so the motor and the heater are running at the same time.
• Carefully pour the melted chocolate into the Bowl at the base of the
Tower. The melted chocolate should be drawn under the Tower and
carried up the Tower by the Auger. Chocolate should then begin to ow
from the top of the Tower and cascade evenly down each tier.
• The 3-TIER STAINLESS STEEL CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN must be
level to ensure proper sheeting of the chocolate. Be careful not to drop
pieces of food into the Bowl which clogs the ow of chocolate.
ENGLISH
6
Page 9
HELPFUL TIPS
• If chocolate begins to drip instead of ow down the Tower, the chocolate is too thick.
Thin the chocolate by adding vegetable oil. Also, make sure that the unit is level.
• If the chocolate is owing unevenly, the unit is not level. Make sure that the
unit is on a level surface so that the chocolate is evenly distributed.
• If the ow is intermittent, interrupted or not owing properly, check to see if there are
ENGLISH
chunks of food in the Bowl of the Base that may be clogging the chocolate ow.
• Never add cool or cold liquid to the 3-TIER STAINLESS STEEL CHOCOLATE
FONDUE FOUNTAIN as this will stop the ow of the fountain.
• DO NOT heat chocolate over 110o F as warping of the towers may occur.
CLEANING & MAINTENANCE
To prolong the life of your 3-TIER STAINLESS STEEL CHOCOLATE FONDUE
FOUNTAIN be sure to follow cleaning instructions after every use. Never
use anything abrasive on the base to maintain the original nish.
1. Make sure unit is unplugged before cleaning. Allow parts to COOL
to the touch. Tower, Auger, and Base can get VERY HOT!
2. Before rst use and continuing after each use, be sure to wash the Tower
and Auger thoroughly. AVOID washing parts in the dishwasher.
3. To make cleaning of the 3-TIER STAINLESS STEEL CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN
easier, carefully remove the Tower and Auger (after cooling) and wipe o remaining
chocolate with paper towels. Wash in warm, soapy water, rinse and dry.
4. Carefully pour out as much remaining chocolate from the Bowl as
possible. Use non-abrasive, damp sponge or cloth to wipe clean the
rest of the unit. Then, wipe with a non-abrasive towel to dry.
DO NOT POUR OUT EXCESS OR LEFTOVER CHOCOLATE DOWN ANY DRAIN. POUR
INTO A PLASTIC BAG OR DISPOSABLE CONTAINER THEN PUT INTO THE GARBAGE.
7
Page 10
RECIPES
For best results, chocolate should contain 60% cocoa. Any higher percentage
of cocoa will require the addition of vegetable oil to thin out the mixture.
DO NOT ADD ANY COLD LIQUIDS TO FOUNTAIN DURING OPERATION.
This will cause your mixture to thicken and not ow properly.
Enhance the avor of your chocolate using liqueurs.
Try these delectable chocolate creations:
Orange Chocolate:
Orange Liqueur or Orange Concentrate
Chocolate Hazelnut:
Hazelnut Liqueur
Coee Chocolate:
Amaretto
Mint Chocolate:
Crème de Menthe
Chocolate Macaroon:
Crème de Coconut
Chocolate Liqueur:
Any Brand of Chocolate Liqueur
To burn the alcohol o of the liqueur:
• Prior to mixing the liqueur with the chocolate, measure ¼ cup of liqueur
(more or less depending on taste) and pour into a small cooking pot.
• Cook the liqueur on the stove top and bringing to a boil.
• Mix the liqueur with choice of chocolate before adding to the 3-TIER
STAINLESS STEEL CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN.
ENGLISH
8
Page 11
ENGLISH
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT
OF THE BOX PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
Should you have any questions, please contact us via email or at the
customer service number listed below between the hours of 8:00 AM
and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and
ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance
under normal household use. The distributor pledges to the original owner that
should there be any defects in material or workmanship during the rst 90 days of
purchase, we will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply
to damages caused by shipping, mishandling or unit being dropped. A product
deemed defective either from manufacturing or being mishandled is up to the
distributor’s discretion. In order to obtain service under this warranty, please contact
Nostalgia Products Group, LLC at the telephone number listed above or by lling
out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaelectrics.com.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions,
damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this
pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
For more information, visit us online at www.nostalgiaelectrics.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
9
Page 12
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le previene de peligros potenciales que pueden
causar la muerte o lesiones a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Volts, 60 Hertz, 180 Watts, aprobado por ETL
ESPAÑOL
10
10
Page 13
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. NUNCA utilice un estropajo en la unidad.
2. NUNCA deje de prestarle atención a la unidad cuando se esté utilizando.
3. NUNCA coloque en el recipiente de base nada diferente a los ingredientes previstos.
4. NUNCA utilice la unidad cerca del agua.
5. NUNCA toque la torre con los dedos cuando la máquina
esté encendida, ni cuando esté caliente.
6. Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso o mientras se limpia.
7. NO maneje este aparato si tiene un cable o enchufe dañado o
en el caso de un mal funcionamiento del mismo.
8. NO coloque la base del motor en el lavaplatos.
9. Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
10. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
11. Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por individuos
con problemas cognitivos, sin estar supervisados.
12. Se debe supervisar a los niños para asegurarse que no jueguen con el aparato.
MEDIDAS IMPORTANTES
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
ESPAÑOL
2. NO TOQUE las partes móviles.
3. Para protegerlo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe
ni ninguna parte de esta unidad en agua ni en ningún otro líquido.
4. Se requiere de una especial atención cuando el aparato
es utilizado por niños o cerca de ellos.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no se encuentra en
uso, antes de quitar las partes o para su limpieza.
6. NO utilice ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado, o si el aparato se daña de
alguna manera. Lleve el aparato al servicio técnico más cercano para su control o reparación.
7. El fabricante del aparato no recomienda el uso de accesorios que no sean
los suministrados junto a la unidad ya que podrían ocasionar daños.
8. NO use el aparato en el exterior.
9. NO deje que el cable toque supercies calientes.
10. NO lo coloque sobre una hornalla a gas o sobre un quemador eléctrico
caliente, ni cerca de ellos y tampoco dentro de un horno caliente.
11. Se debe tener extremo cuidado cuando mueve el aparato.
12. Esta unidad debe estar en una supercie nivelada para que funcione correctamente.
11
11
Page 14
13. NO utilice el aparato de otro modo que no sea para su uso pretendido.
14. No deje la unidad sin atención mientras esté en uso o enchufada a un tomacorriente.
15. NO ensamble la barrena o la torre mientras el motor esté en funcionamiento.
Asegúrese de que la unidad esté desconectada antes de ensamblar.
16. El Elemento para Calentar estará caliente. Evite el contacto
hasta que se haya enfriado completamente.
17. Se proporciona un cable de energía corto, para reducir el riesgo de
estrangulamiento o tropiezos que podrían resultar con un cable largo.
18. Se pueden utilizar cables prolongadores de suministro
de energía si se tiene cuidado en su uso.
19. La clasicación eléctrica indicada en un prolongador debe ser al menos
del mismo valor que la clasicación eléctrica del aparato.
20. Este aparato posee un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está diseñado
para ser ingresado en un tomacorriente polarizado de una única forma.
21. Mantenga sus manos y objetos extraños fuera de la fuente mientras esté funcionando.
Compruebe regularmente el recipiente de base para cerciorarse de que no tenga trozos de
frutas u otros, ya que taparían la base de la Torre y el chocolate no uiría apropiadamente.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar la Fuente de Fondue de Chocolate de Acero Inoxidable, de 3Pisos.
Esta fuente de chocolate crea una cascada de dulzura que hará agua la boca en cualquier
ocasión. Todos disfrutarán bocadillos, aperitivos y postres con la Fuente de Fondue de
Chocolate de Acero Inoxidable, de 3Pisos. Por favor cuide su aparato siguiendo estas
simples instrucciones. Puede usar diferentes chocolates y salsas en su Fuente de Fondue de
Chocolate de Acero Inoxidable, de 3Pisos para crear el sabor deseado. Pruebe lo siguiente:
• Chocolate con leche.
• Chocolate oscuro semiamargo.
• Chocolate blanco.
• Caramelo de azúcar con mantequilla (Butterscotch)
Agregue fresas, malvaviscos, trozos de manzana, rosquillas, galletas,
bolas de helado y bolas de mantequilla de maní - ¡use su imaginación!
Añada licores para obtener sabores sosticados.
También puede derretir queso para crear una fuente de fondue de queso. Agregue
uvas, manzanas, pan, camarones, galletas, rosquillas ¡y muchas otras cosas! Para poder
utilizar el queso, sólo tiene que preparar el queso como si se tratara de una olla de
fondue regular al diluirlo con vino blanco o crema para mantenerlo líquido y para
permitirle que uya a través de la torre. También puede utilizarse queso en polvo.
Asimismo pueden usarse salsas de barbacoa. Pruebe su salsa de barbacoa
favorita y agregue cubitos de pollo cocido, cubitos de carne o bistec, cubitos
de carne de cerdo o camarón. Tenga en cuenta que la consistencia de la salsa
debe ser liviana. Utilice vino, licores u otros líquidos para diluir la salsa.
ESPAÑOL
12
12
Page 15
La Fuente de Fondue de Chocolate de Acero Inoxidable, de 3Pisos es un accesorio
divertido para cualquier mesa de comedor y es perfecto para eventos tales como:
• Bodas
• Cumpleaños.
• Fiestas de graduación
• Reuniones de negocios
• Celebraciones de días festivos
• Reuniones informales con amigos y familiares
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Su Fuente de Fondue de Chocolate de Acero Inoxidable, de 3Pisos requiere poco
ensamblaje. Antes de usarla, limpie el Recipiente con un paño húmedo y seque.
Lave la barrena y la torre con agua tibia jabonosa; enjuague y luego seque.
Después de limpiar, regrese la barrena a la base. Asegúrese de que la barrena esté
correctamente colocada en su lugar alineando la abertura en la parte inferior de la barrena
con el perno de la base. Cerciórese de que esté ja y trabada en su posición. No trate de
colocar la barrena o la torre en la base ni de retirarlos mientras el motor esté funcionando.
Asegúrese de que la torre esté instalada correctamente sobre los postes de la base.
Torre
ESPAÑOL
Bol
Barrena
Base
13
13
Page 16
POSICIONES DEL INTERRUPTOR
Izquierda: Calentador / Derecha: Motor
CÓMO FUNCIONA
• En primer lugar, encuentre una supercie estable cerca de una toma de corriente
antes de comenzar. La unidad debe estar nivelada para funcionar correctamente
y para crear el efecto deseado de uidez. Asegúrese de que el cable esté lejos de
cualquier fuente de agua. Si es necesario, se puede utilizar un prolongador.
• Presione el botón para encender el calentador de la Fuente de Fondue de
Chocolate de Acero Inoxidable, de 3Pisos. Deje que la unidad se caliente
durante al menos 3 a 5 minutos antes de agregar el chocolate derretido.
• Mientras la máquina se esté calentando, tome un bol apto para microondas.
Llene el bol con dos libras de chips de chocolate (32 onzas) y ¾ de taza de
aceite. Si está utilizando chocolate belga, no es necesario agregar aceite.
Podrá tener que agregar más aceite para garantizar un buen ujo.
• Coloque el bol en el microondas durante 2 minutos minutos y medio. Cuando
haya terminado, revuelva el chocolate. Si es necesario, continúe calentando
el chocolate en el microondas hasta que se haya derretido completamente
(otros 2 a 2½ minutos). No caliente el chocolate por encima de 43
grados Celsius como la deformación de las torres puede ocurrir.
• Nunca agregue líquidos fríos o frescos al chocolate derretido
en la fuente, ya que eso detendría el ujo.
• El chocolate tiene que estar completamente derretido y su consistencia
debe ser liviana para permitir el ujo adecuado. Utilice una cuchara grande
para probar la consistencia del chocolate. Si el chocolate gotea muy
espesamente desde la cuchara, agregue más aceite a la mezcla.
• Una vez que el chocolate se derrita por completo y tenga la consistencia adecuada, presione
el botón del motor de la Fuente de Fondue de Chocolate de Acero Inoxidable, de 3Pisos en
posición ON (Encendido), para que el motor y el calentador funcionen al mismo tiempo.
• Vierta con cuidado el chocolate derretido en el Recipiente de la Base de la Torre.
El chocolate derretido debe pasar por debajo de la Torre y elevarse por dentro de
la Torre por medio de la Barrena. Luego el chocolate debe comenzar a uir por la
parte superior de la Torre y caer en cascada de manera uniforme por cada nivel.
• La Fuente de Fondue de Chocolate de Acero Inoxidable, de 3Pisos debe estar nivelada
para garantizar el adecuado espesor laminado del chocolate. Asegúrese de no dejar caer
trozos de comida en el recipiente de base ya que obstruirían el ujo del chocolate.
ESPAÑOL
14
14
Page 17
CONSEJOS ÚTILES
• Si el chocolate comienza a gotear en lugar de uir por la torre, signica
que el chocolate está demasiado espeso. Diluya el chocolate agregando
aceite vegetal. Y asegúrese también de que la unidad esté nivelada.
• Si el chocolate está uyendo de forma despareja, signica que la unidad
no está nivelada. Asegúrese de que la unidad esté sobre una supercie
nivelada para que el chocolate se distribuya de manera uniforme.
• Si el ujo es intermitente, discontinuo o no uye correctamente, compruebe si hay trozos
de comida en el Recipiente de Base que puedan estar obstruyendo el ujo de chocolate.
• Nunca agregue líquido frío o fresco a la Fuente de Fondue de Chocolate de
Acero Inoxidable, de 3Pisos ya que esto detendría el ujo de la fuente.
• No caliente el chocolate por encima de 43 grados Celsius
como la deformación de las torres puede ocurrir.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para prolongar la vida útil de su Fuente de Fondue de Chocolate de Acero Inoxidable,
de 3Pisos asegúrese de seguir las instrucciones de limpieza después de cada uso.
Para mantener el acabado original, nunca utilice nada abrasivo sobre la base.
1. Asegúrese de que la unidad esté desconectada antes de limpiar. Deje que se
ENFRÍE al tacto. ¡La Torre, la Barrena y la Base pueden estar MUY CALIENTES!
2. Antes del primer uso y después de cada uso, asegúrese de lavar bien
la Torre y la Barrena. EVITE lavar las piezas en un lavaplatos.
3. Para facilitar la limpieza de la Fuente de Fondue de Chocolate de Acero Inoxidable, de
ESPAÑOL
3Pisos, retire con cuidado la Torre y la Barrena (luego de que se hayan enfriado) y limpie los
residuos de chocolate con toallas de papel. Lave con agua tibia y jabón, enjuague y seque.
4. Retire con cuidado del Recipiente de Base todos los residuos de chocolate que
sea posible. Utilice una esponja no abrasiva y húmeda o un paño húmedo para
limpiar el resto de la unidad. Luego, pase un paño no abrasivo para secar.
NO VIERTA EL EXCESO O SOBRANTE DE CHOCOLATE EN UN SUMIDERO. VIÉRTALOS EN UNA
BOLSA DE PLÁSTICO O EN UN RECIPIENTE DESCARTABLE Y LUEGO ARRÓJELOS A LA BASURA.
15
15
Page 18
RECETAS
Para obtener mejores resultados, el chocolate debe contener un 60% de
cacao. Si el porcentaje de cacao es mayor, será necesario agregar aceite
vegetal para disminuir la densidad del chocolate. NO AGREGUE NINGÚN
LÍQUIDO FRÍO A LA FUENTE MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. Esto
causaría que se espese la mezcla y dejaría de uir apropiadamente.
Mejore el sabor de su chocolate incorporando licores. Pruebe
estas deleitables creaciones de chocolate:
Chocolate a la naranja:
Licor de naranja o extracto de naranja
Chocolate de avellanas:
Licor de avellanas
Chocolate al café:
Amaretto (Licor de almendras)
Chocolate mentolado:
Crema de menta
Chocolate al coco:
Crema de coco
Licor de chocolate:
Cualquier Marca de Licor de Chocolate
Para evaporar el alcohol del licor:
• Ante de mezclar el licor con el chocolate, mida 1/4 taza de licor
(aproximadamente - a gusto) y viértalo en una cacerola pequeña.
• Caliente el licor sobre la cocina hasta que hierva.
• Mezcle el licor con el chocolate que haya elegido antes de agregarlo a la
Fuente de Fondue de Chocolate de Acero Inoxidable, de 3Pisos
ESPAÑOL
16
16
Page 19
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
FUENTE DE FONDUE DE CHOCOLATE DE ACERO INOXIDABLE / CFF986
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el
número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el
horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaelectrics.com,
llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Este electrodoméstico está diseñado y fabricado para proporcionar muchos años de
trabajo satisfactorio bajo un uso doméstico normal. El distribuidor se compromete
con el propietario original que si hay algún defecto en materiales o mano de obra
ESPAÑOL
durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o sustituiremos la unidad,
según nuestra elección. Este compromiso no se aplica a daños causados por el
envío, mala manipulación o caídas de la unidad. La determinación de si los defectos
del producto son debidos a la fabricación o a una mala manipulación, queda a la
decisión del distribuidor. Para obtener servicio bajo esta garantía, contacte con
Nostalgia Products Group, LLC por el número telefónico que aparece anteriormente
o llenando el Formulario de Solicitud de Servicio al Cliente que se encuentra en
www.nostalgiaelectrics.com. Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de estas
instrucciones, los daños causados por repuestos inapropiados, el abuso o mal
uso, anularán este compromiso hacia usted y cualquier otra garantía expresa.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
17
17
Page 20
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web
www.nostalgiaelectrics.com pour d’autres produits agréables.
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SÉCURITÉ
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
This is the safety alert symbol.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant
vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs. Ce symbole
d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
Spécications des Appareils:
120 volts, 60 Hz, 180 watts, approbation ETL
18
18
FRANÇAIS
Page 21
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS utiliser de tampon à récurer sur l'appareil.
2. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
3. NE JAMAIS placer autre chose que les ingrédients prévus dans le bol du socle.
4. NE JAMAIS utiliser près d'une source d'eau.
5. NE JAMAIS toucher la tour avec les doigts pendant que l'appareil tourne ou qu'il est chaud.
6. Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est
pas utilisé et au moment de son nettoyage.
7. NE PAS faire fonctionner le présent appareil lorsque le cordon ou la che
est endommagé(e) ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
8. NE PAS mettre le Socle au lave-vaisselle.
9. Garder hors de la portée des enfants.
10. Le présent appareil n'est PAS UN JOUET.
11. Le présent appareil n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants
non supervisés ou des individus ayant une décience cognitive.
12. Les jeunes enfants devraient être surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES
IMPORTANTES
Des mesures de précaution de base devraient toujours être suivies au
moment de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER les pièces mobiles.
3. Pour se protéger contre l'électrisation, ne pas plonger le cordon, la
che ou quelque pièce du Socle dans l'eau ou autre liquide.
4. La surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque quelque
appareil électrique est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
5. Débrancher de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas
utilisé et avant de retirer des pièces pour les nettoyer.
6. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la che est endommagé(e)
ou qu'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l'appareil
à l'atelier de réparation le plus près pour qu'il soit évalué ou réparé.
7. Le fabricant ne recommande l'utilisation d'aucun accessoire.
L'utilisation d'accessoires pourra provoquer des blessures.
8. NE PAS utiliser à l'extérieur.
9. NE PAS laisser le cordon toucher les surfaces chaudes.
10. NE PAS placer sur un brûleur au gaz ou électrique ou à sa proximité ou dans un four chaud.
11. Une attention toute particulière doit être accordée au
FRANÇAIS
moment de déplacer le présent appareil.
19
19
Page 22
12. Le présent appareil doit être posé sur une surface plane
pour qu'il fonctionne de façon appropriée.
13. NE PAS utiliser l'appareil à un usage autre que celui pour lequel il est prévu.
14. NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
utilisé ou branché dans une prise de courant.
15. NE PAS assembler la Tarière ou la Tour alors que le moteur
tourne. S'assurer que l'appareil est débranché.
16. L'Élément chauant deviendra chaud. Éviter de le toucher jusqu'à ce qu'il se soit refroidi.
17. Un cordon d'alimentation court est prévu pour réduire le risque d'emmêlement
ou de trébuchement que peut présenter un cordon plus long.
18. Une rallonge peut être utilisée, mais avec prudence cependant.
19. La puissance nominale électrique indiquée sur une rallonge
devrait être aussi élevée que celle de l'appareil.
20. Le présent appareil comporte une che polarisée (une lame est plus large
que l'autre). Pour diminuer le risque d'électrisation, la présente che est
prévue pour s'insérer dans une prise polarisée que d'une seule façon.
21. Tenir les mains et les objets étrangers à l'extérieur de la fontaine lorsqu'il est en marche.
Vérier régulièrement le Bol pour s'assurer qu'il est exempt de morceaux de fruits, etc., car ils
bloqueront le Socle de la Tour et le chocolat ne coulera pas de façon appropriée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté la FONTAINE À FONDUE AU CHOCOLAT EN ACIER INOXYDABLE À TROIS
NIVEAUXMC. Cette fontaine à chocolat créé une cascade de douceur pour ajouter un petit
plaisir à toutes les fêtes. Les amis et la famille apprécieront les grignotines, les hors-d'œuvre
et les desserts faits avec la FONTAINE À FONDUE AU CHOCOLAT EN ACIER INOXYDABLE À
TROIS NIVEAUXMC. Prendre soin de son appareil en suivant ces simples consignes et mesures
de précaution. Utiliser une grande variété de chocolats et de sauces avec la FONTAINE À
FONDUE AU CHOCOLAT EN ACIER INOXYDABLE À TROIS NIVEAUXMC. Éviter ce qui suit :
• Lait au chocolat
• Chocolat noir mi-sucré
• Chocolat blanc
• Caramel au beurre
Tremper des fraises, des guimauves, des morceaux de pomme, des bretzels,
des biscuits, des boules de crème glacée, des boules de beurre d'arachide laisser aller l’imagination! Ajouter de la liqueur pour des arômes ranés.
Faire fondre également du fromage pour créer une fontaine de fromage fondu.
Tremper des raisons, des pommes, du pain, des crevettes, des craquelins et des
bretzels - laisser aller l'imagination! Avec le fromage, le préparer de la même manière
que pour une fondue régulière en la diluant avec du vin blanc ou de la crème pour
qu'elle soit liquide; elle pourra ainsi couler de la fontaine. Le fromage en poudre peut
également être utilisé. Les sauces barbecue peuvent être également utilisées. Essayer
la sauce barbecue de son choix et y tremper des cubes de poulet, des cubes de bœuf/
bifteck, des cubes de porc ou des crevettes. Se rappeler que la consistance de la sauce
devra être ne. Utiliser du vin, une liqueur ou un autre liquide pour diluer la sauce.
FRANÇAIS
20
20
Page 23
La FONTAINE À FONDUE AU CHOCOLAT EN ACIER INOXYDABLE À TROIS NIVEAUXMC
est une magnique décoration pour la table quelles que soient les occasions :
• Mariages
• Anniversaires
• Bals de nissants
• Réunions d'aaires
• Vacances
• Réunions entre amis et en famille
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
La FONTAINE À FONDUE AU CHOCOLAT EN ACIER INOXYDABLE À TROIS NIVEAUX
exige peu d'assemblage. Avant l'utilisation, essuyer le Bol avec un chion humide, puis
assécher. Laver la Tarière et la Tour avec de l'eau savonneuse, rincer, puis assécher.
Après le nettoyage, remettre la Tarière sur le Socle. S'assurer que la Tarière est xée
solidement en alignant l'ouverture située au fond de la Tarière avec la Goupille du socle. Ne
pas essayer de mettre la Tarière ou la Tour sur le Socle ou de les retirer du Socle lorsque le
moteur tourne. S'assurer que la Tour est insérée sur les tiges du Socle de façon appropriée.
Tour
FRANÇAIS
21
21
Bol
Tarière
Socle
Page 24
POSITIONS DES COMMUTATEURS
Gauche : Élément chauant / Droite : Moteur
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
• Premièrement, trouver une surface stable, à proximité d'une prise de courant
avant de commencer. L'appareil doit être de niveau pour fonctionner
correctement et créer l'eet d'écoulement approprié. S'assurer que le cordon
est éloigné de toute source d'eau. Utiliser une rallonge, le cas échéant.
• Tourner le commutateur vers la droite pour démarrer l'élément chauant sur la FONTAINE
À FONDUE AU CHOCOLAT EN ACIER INOXYDABLE À TROIS NIVEAUX. Laisser l'appareil
se réchauer pendant entre 3 et 5 minutes avant d'y ajouter du chocolat fondu.
• Pendant que l'appareil se réchaue, prendre un bol qui va au four à microondes. Remplir le bol avec le contenu de deux sacs de grains de chocolat 900
g (32 onces) et 180 mL (3/4 tasse d'huile). Avec le chocolat belge, aucune huile
n'est nécessaire. Ajouter davantage d'huile pour un écoulement approprié.
• Mettre au four à micro-ondes pendant 2,5 minutes. Lorsque le tout sera prêt, remuer
le chocolat. Le cas échéant, laisser le chocolat au four à micro-ondes jusqu'à ce
qu'il soit complètement fondu (un autre deux à 2,5 minutes). Ne pas chauer le
chocolat plus de 43 degrés Celsius gauchissement des tours peut se produire.
• Ne jamais ajouter de liquide frais ou froid au chocolat fondu
dans la fontaine, car ceci arrêtera son écoulement.
• Le chocolat doit être complètement fondu et avoir une consistance ne pour qu'il s'écoule
de façon appropriée. Utiliser une grande cuillère pour vérier la consistance du chocolat. Si
le chocolat coule de manière trop épaisse de la cuillère, ajouter un peu d'huile au mélange.
• Une fois que le chocolat sera complètement fondu et d'une consistance appropriée,
tourner le commutateur du moteur sur la FONTAINE À FONDUE AU CHOCOLAT
EN ACIER INOXYDABLE À TROIS NIVEAUX à la position ON (marche) de manière
à ce que le moteur et l'élément chauant tournent simultanément.
• Verser soigneusement le chocolat fondu dans le Bol sur le socle de la Tour.
Le chocolat fondu devrait être tiré vers le haut de la Tour par la Tarière. Le
chocolat devrait alors commencer à couler de la partie supérieure de la
Tour et tomber en cascade de façon uniforme à chaque niveau.
• La FONTAINE À FONDUE AU CHOCOLAT EN ACIER INOXYDABLE À TROIS
NIVEAUX devrait être de niveau pour assurer le décollement approprié
du chocolat. Faire attention à ne pas laisser tomber des morceaux de
nourriture dans le Bol, ce qui bloquerait l'écoulement du chocolat.
FRANÇAIS
22
22
Page 25
CONSEILS PRATIQUES
• Si le chocolat commence à s'égoutter au lieu de s'écouler de la Tour, il trop épais. Diluer le
chocolat en ajoutant de l'huile végétale. S'assurer également que l'appareil est de niveau.
• Si le chocolat s'écoule de manière non uniforme, l'appareil n'est pas de niveau. S'assurer
que l'appareil est sur une surface plane et que le chocolat est réparti de façon uniforme.
• Si l'écoulement est intermittent, interrompu ou inapproprié, vérier qu'il n'y a
aucun morceau de nourriture dans le Bol du Socle qui bloque son écoulement.
• Ne jamais ajouter de liquide frais ou froid à la FONTAINE À FONDUE AU CHOCOLAT EN
ACIER INOXYDABLE À TROIS NIVEAUX, car ceci bloquera l'écoulement de la fontaine.
• Ne pas chauer le chocolat plus de 43 degrés Celsius
gauchissement des tours peut se produire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour prolonger la durée de vie de la FONTAINE À FONDUE AU CHOCOLAT EN ACIER
INOXYDABLE À TROIS NIVEAUX, s'assurer de suivre les consignes de nettoyage après
chaque utilisation. Ne jamais utiliser d'abrasif sur le socle pour maintenir le ni d'origine.
1. S'assurer que l'appareil est débranché avant le nettoyage. Laisser les pièces REFROIDIR
avant de le toucher. La Tour, la Tarière et le Socle peuvent s'avérer très chauds.
2. Avant et après chaque utilisation, s'assurer d'essuyer soigneusement la
Tour et la Tarière. ÉVITER de laver les pièces au lave-vaisselle.
3. Pour rendre le nettoyage de la FONTAINE À FONDUE AU CHOCOLAT EN
ACIER INOXYDABLE À TROIS NIVEAUX plus facile, retirer soigneusement la
Tour et la Tarière (une fois refroidies), puis enlever le restant de chocolat avec
des essuie-tout. Laver dans de l'eau tiède savonneuse, puis assécher.
4. Enlever autant que possible tout le chocolat qui reste dans le Bol. Utiliser
une éponge ou un chion humide non abrasif pour essuyer le reste
de l'appareil, puis une serviette non abrasive pour assécher.
NE PAS VERSER L'EXCÉDENT OU LE RESTANT DE CHOCOLAT DANS LA VIDANGE DE L'ÉVIER.
VERSER DANS UN SAC EN PLASTIQUE OU UN CONTENANT QUI SERA JETÉ AUX ORDURES.
FRANÇAIS
23
23
Page 26
RECETTES
Pour obtenir de meilleurs résultats, le chocolat devrait contenir 60 % de cacao.
Un pourcentage plus élevé de cacao nécessitera l'ajout d'huile végétale pour
diluer le mélange. NE PAS AJOUTER DE LIQUIDE FROID À LA FONTAINE PENDANT
L'UTILISATION. Ceci fera épaissir le mélange et il ne coulera pas de façon appropriée.
Améliorer la saveur du chocolat en y ajoutant une liqueur.
Essayer ces créations de chocolat alléchantes :
Chocolat à l'orange :
Liqueur d'orange ou concentré d'orange
Chocolat à la noisette :
Liqueur de noisette
Chocolat au café :
Amaretto
Chocolat à la menthe :
Crème de menthe
Chocolat au macaron :
Crème de noix de coco
Chocolat à la liqueur :
Toute marque de liqueur de chocolat
Pour brûler l'alcool contenu dans la liqueur :
• Avant de mélanger la liqueur avec le chocolat, mesurer 60 mL (1/4 tasse) de liqueur
(plus ou moins en fonction du goût) et verser dans une petite casserole.
• Faire cuire la liqueur sur le feu et la porter à ébullition.
• Mélanger la liqueur avec le chocolat avant de le verser dans la FONTAINE À
FONDUE AU CHOCOLAT EN ACIER INOXYDABLE À TROIS NIVEAUX
MC
24
24
FRANÇAIS
Page 27
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ
LORSQUE VOUS LE SORTEZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER
IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
FONTAINE À FONDUE AU CHOCOLAT EN ACIER INOXYDABLE / CFF986
Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service à la
clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-bas,
entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est.
Distribué par :
Nostalgia Products Group, LLC
1471, Boul. Partnership
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Internet : www.nostalgiaelectrics.com
Question pour le service à la clientèle
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter
le site www.nostalgiaelectrics.com et remplir un formulaire destiné
au service à la clientèle puis cliquer sur la touche Soumettre.
Un représentant vous contactera sous peu.
Cet appareil est conçu pour orir plusieurs années d'utilisation de performance satisfaisante,
et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste nantit que le propriétaire
d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil à notre discrétion, advenant le cas de
défectuosités des matériaux ou des pièces durant les 90 premiers jours en date d’achat de
l’appareil neuf. Notre nantissement ne s'applique aucunement sur les dommages causés
par le transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou le fait d'échapper l'appareil. Un
produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication ou une mauvaise utilisation sera
évaluée à l’entière discrétion du grossiste. An que la garantie couvre ce produit, veuillez
contacter Nostalgia Products Group, LLC au numéro de téléphone suivant ou en remplissant
un formulaire de question destine au service à la clientèle situé sur le site Internet : www.
nostalgiaelectrics.com. Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces
instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces,
l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à
votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaelectrics.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
FRANÇAIS
25
25
Page 28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.