Nostalgia Electrics CCP399 User Manual [en, es, fr]

All products are trademarks of Nostalgia Products Group, LLC.
Tous les produits sont des marques de commerces de Nostalgia Products Group, LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
Conception mondiale et utilités brevetées ou brevets en instance.
© 2012 Nostalgia Products Group, LLC.
www.nostalgiaelectrics.com
(rev. 09/24/12)
CCP399
Instructions and Recipes Instrucciones y recetas Instructions et recettes
Make everyday a party!
Visit www.nostalgiaelectrics.com for more fun products.
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SAFETY
ENGLISH
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz 325 Watts, ETL Approved
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
2
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the appliance.
4. NEVER use a scouring pad on the appliance.
ENGLISH
5. NEVER leave appliance unattended while in use.
6. NEVER force Kettle in or out of the brackets as this may cause gears to become misaligned and appliance will not operate properly.
7. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
8. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or plug, nor if the appliance ever malfunctions.
9. DO NOT clean any parts of this appliance in a dishwasher.
10. Keep out of reach of children.
11. This appliance is NOT A TOY.
12. Unsupervised young children and cognitively challenged individuals should never operate this appliance.
13. Young children should be supervised while in proximity of the appliance to ensure that they do not play with it.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. Keep door of Main Unit closed while operating. Do not touch Kettle while
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
4. To avoid re or shock hazard, or damage to the unit, this unit should
5. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
6. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
7. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, nor if
8. The manufacturer does not recommend the use of accessory
9. DO NOT use outdoors.
10. Position the appliance as close to the outlet as possible
operating; it gets very HOT.
any part of this appliance in water or other liquids.
be plugged into a polarized 120 Volt AC outlet ONLY.
the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest repair shop for examination or repair.
attachments. Use of accessory attachments may cause injuries.
to prevent injury due to tripping over cord.
3
11. DO NOT leave Kettle motor running once popping has ceased.
12. Extreme caution must be used when moving this appliance.
13. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
14. An appliance that is plugged into an outlet should not be left unattended while in operation.
15. Check Kettle for presence of foreign objects prior to use.
16. Make sure the Kettle is properly attached to brackets before operating and that the motor plug is plugged into the Kettle.
17. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled or tripping over a long cord.
18. Longer detachable power supply cords can be used if care is exercised in their use.
19. The marked electrical rating of an extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
20. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the OLD FASHIONED MOVIE TIME POPCORN CART! This 48" tall vendor-style popcorn cart will be the hit of every party. It yields up to ten cups of hot, fresh, kettle cooked popcorn per batch. The large, stainless steel kettle has a built-in stirring system, resulting in perfectly delicious popcorn every time. This cart has an easy-to-clean design, and a compartment in the base of the unit to store supplies. The vintage look and feel will complement any room, and its accessible height makes serving a snap. With the OLD FASHIONED MOVIE TIME POPCORN CART, popcorn never tasted so good at home!
ENGLISH
4
PARTS & ASSEMBLY
Hardware
ENGLISH
#1 Bolt (10mm) #2 Bolt (38mm) #3 Bolt (60mm) Qty. 10 Qty. 2 Qty. 2
#4 Screw (10mm) #5 Screw (15mm) #6 Flat Washer (6mm) #7 Flat Washer (8mm) Qty. 4 Qty. 2 Qty. 10 Qty. 8
#8 Locking Washer #9 Magnet #10 Nut Cap #11 Nut Qty. 4 Qty. 1 Qty. 2 Qty. 2
#12 Door Handle #13 Sleeve Barrel Qty. 1 Qty. 2
5
Parts
(G)Wheel
(A) Main Unit (B) Storage (C) Push Handle (D) Bottom Plate Compartment
(E) Wheel (2) (F) Base Support (G) Cross Bar (H1) Kernel Measuring
Qty. 2 Qty. 2 Cup (2-oz.)
ENGLISH
(H2) Oil Measuring (I) Leg (J) Popcorn Scoop (K1) Wrench Spoon (1 Tbsp.) Qty. 2
(K2) Wrench
6
Assembly of Base Support
1. Attach Push Handle (C) from inside Storage Compartment (B) using two #1 Bolts and two #6 Flat Washers. Attach two #11 Nuts to bottom.
ENGLISH
2. Attach Cross Bar (G) to Base Support (F) and secure with four #1 Bolts and four #6 Flat Washers.
3. Secure Bottom Plate (D) to Base Support (F) using four #1 Bolts and four #6 Flat Washers.
4. Attach Legs (I) to protruding ends of Base Support (F) using two #2 Bolts, two #7 Flat Washers and two #8 Locking Washers.
7
5. Assemble Base Support (F) into the bottom of the Storage Compartment (B) and secure with four #4 Screws.
Assembly of Wheels
1. Place #7 Flat Washer onto #3 Bolt and insert into pre­drilled hole on inside of Base Support (F).
2. Put #7 Flat Washer and #13 Sleeve Barrel on end of inserted #3 Bolt.
3. Attach the Wheel (E) to the #3 Bolt. Place #7 Flat Washer and #8 Locking Washer on Wheel (E). Use the end of Wrench (K2) with small notch to hold the #3 Bolt in place. While holding #3 Bolt in place, tighten the #10 Nut Cap with Wrench (K1).
4. Repeat on other side, following the directions above.
(#7) Flat
Washer
ENGLISH
(#8)
Locking
Washer
(#10)
Nut Cap
(#13)
Sleeve
Barrel
(E)
Wheel
(#3) Bolt
(#7) Flat
Washer
(F)
Base
Support
8
Assembly of Main Unit
ON / OFF / LIGHT Switch
ENGLISH
Attaching Door Handle
1. Attach #9 Magnet to transparent door of Main Unit (A).
2. Place #12 Door Handle using two #5 Screws.
3. Place Main Unit (A) onto the top of the Storage Compartment (B).
4. Ensure that the two inserting pins at the bottom of the Main Unit (A) line up correctly so that Main Unit (A) can be locked under the beam of the Storage Compartment (C).
Crank Handle
Stainless Steel Kettle
9
HOW TO OPERATE
Before rst use, clean the inside of the unit by wiping with a moist, non-abrasive sponge, towel or cloth and then wipe with a non-abrasive dry towel. Wipe down the inside of the Kettle and be sure it is properly placed in the brackets before starting.
1. First, nd a at surface near an electrical outlet before starting. Make sure your cord is away from any water source. It is acceptable to use an extension cord if needed.
2. Gather your popcorn making supplies: popcorn, seasonings, bowls or bags for holding the popcorn, cooking oil, Kernel Measuring Cup (H1) and Oil Measuring Spoon (H2). (Kernel Measuring Cup and Oil Measuring Spoon are included with your unit.)
3. Plug in the appliance while switch is ipped to OFF position.
4. Make sure Kettle is properly secured in support brackets.
5. Make sure Kettle motor is plugged in.
6. Turn appliance ON by ipping the switch on the top of the machine (see illustration above for location of switches). Allow the appliance to run 3-5 minutes to heat up Kettle.
7. Turn unit OFF.
8. Use the Oil Measuring Spoon (H2) supplied with your OLD FASHIONED MOVIE TIME POPCORN CART to add 1 tablespoon of your favorite popcorn cooking oil to the Kettle. For best popping results, it is suggested to use vegetable oil.
9. Add popcorn kernels to the Kettle using supplied Kernel Measuring Cup (H1). NOTE: If you are using pre-measured packages of corn kernels or popcorn making kits, you must still measure out the corn kernels and oil using the supplied Kernel Measuring Cup (H1) and Oil Measuring Spoon (H2). Always follow this rule: 1 Tbsp. oil + 2-oz. popcorn = 8 cups popcorn.
10. Turn the unit ON and close the door. In no time at all, you will hear the popping begin. Fresh, hot popcorn will begin to burst out of the ip lids on the Kettle - just like at the theater!
11. Use your Popcorn Scoop (J) to scoop and serve.
ENGLISH
10
HELPFUL TIPS
NEVER leave the unit unattended while operating.
SMOKING
If your OLD FASHIONED MOVIE TIME POPCORN CART begins to smoke during
ENGLISH
cooking, it may be due to grease build up. In order to reduce smoking, make sure that you clean the inside of the Kettle between uses.
POPCORN
For best results, use an all natural soft-shelled popping corn. Organic popping corn is not recommended for use in your OLD FASHIONED MOVIE TIME POPCORN CART as it has a harder husk and will result in more unpopped kernels.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Make sure appliance is unplugged and COMPLETELY COOLED before cleaning. Unplug the outer plug to the outlet as well as the Kettle motor plug inside the Main Unit (A).
2. Use slightly damp, non-abrasive sponge, towel or cloth to wipe down the inside and outside of Main Unit (A), then wipe with a non-abrasive towel to dry.
3. Unplug Kettle motor and remove Kettle from support brackets.
4. Take Kettle out of the Main Unit (A). After removing Kettle from Main Unit (A), ll 2/3 of Kettle with hot, soapy water.
5. Let the Kettle sit for 15 – 20 minutes to cut the grease. (Time may vary – use your own judgment depending on the amount of cleaning necessary.)
6. Empty water. If necessary, use the scrubber side of a cleaning sponge to scrub inside of Kettle.
7. Rinse inside carefully and dry.
8. Wipe outside of Kettle with damp cloth and dry.
NOTE: To protect the motor plug from getting wet, never immerse the Kettle in any liquid. Never place any parts in the dishwasher. Always wash by hand.
11
RECIPES
The OLD FASHIONED MOVIE TIME POPCORN CART makes hot, fresh, theater style popcorn every time – anytime!
Enjoy your freshly popped corn in a variety of ways:
Regular theater style popcorn – add butter and salt.
Add a pinch of sugar and salt to popcorn for a sweet kettle corn taste.
Flavored popcorn – add seasoning from any gourmet popcorn seasoning kit.
Try some of these fun recipes!
NOTE: 1 Gallon = 16 Cups
PARMESAN POPCORN
1 Gallon Popped Corn
1 Tsp. Garlic Powder
3 Green Onions, finely chopped
½ Tsp. Cracked Pepper
1 Tsp. Sea Salt
1 Cup Parmesan Cheese, grated (more or less to taste)
3 Tbsp. Olive Oil, heated
Pop corn kernels using the OLD FASHIONED MOVIE TIME POPCORN CART as directed on page 10.
Combine garlic powder, green onions, cracked pepper, sea salt and parmesan cheese. Set aside.
In a large mixing bowl, drizzle heated olive oil over popcorn.
Toss until well coated.
Slowly add in dry ingredients while continuously stirring popcorn until well coated.
You may also shake the dry ingredients over popcorn in a large paper or muslin bag.
ENGLISH
TRADITIONAL POPCORN BALLS
½ Cup Unpopped Corn Kernels
½ Cup Corn Syrup
½ Cup Granulated Sugar
½ Tsp. Salt
1 Stick of Butter, softened
Pop corn kernels using the OLD FASHIONED MOVIE TIME POPCORN CART as directed on page 10.
Mix corn syrup, sugar and salt together in pot and dissolve over medium heat for about 3 minutes.
Add popcorn to pot, stirring and tossing consistently until popcorn is evenly coated at low heat.
Remove from heat.
Use softened butter to form balls while popcorn mixture is still warm.
Wrap individual balls in plastic wrap, tie and store at room temperature.
12
CHUNKY MONKEY
1 Gallon Popped Corn
1 (12-oz.) Bag Semi-Sweet Chocolate Chips
1 (12-oz.) Bag Peanut
ENGLISH
Butter Morsels
1 (4.2-oz.) Bag Banana Chips, broken into small pieces
1 (11-oz.) Bag Peanuts
POPCORN PEPPERMINT BARK
1 Gallon Popped Corn
1 (12-oz.) Bag Semi-Sweet or Dark Chocolate Chips
1¼ cup Peppermint Sticks, crushed
Pop corn kernels using the OLD FASHIONED MOVIE TIME POPCORN CART as directed on page 10.
Melt chocolate chips and peanut butter morsels over stove, as packaging recommends.
Line cookie sheet with wax paper.
Toss together popcorn and banana chips.
Spread popcorn and banana chip mixture evenly over cookie sheet.
Drizzle melted chocolate and peanut butter mixture over popcorn and banana chips.
Sprinkle peanuts over chocolate and peanut butter mixture.
Allow to cool.
When chocolate and peanut butter has hardened, break up the Chunky Monkey into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.
Pop corn kernels using the OLD FASHIONED MOVIE TIME POPCORN CART as directed on page 10.
Melt chocolate chips over stove, as packaging recommends.
Line cookie sheet with wax paper.
Spread popcorn evenly over cookie sheet.
Drizzle melted chocolate over popcorn.
Sprinkle crushed peppermints over chocolate.
Allow to cool.
When chocolate has hardened, break up Popcorn Peppermint Bark into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.
13
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
OLD FASHIONED MOVIE TIME POPCORN CART / CCP399
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Customer Service Phone: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaelectrics.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance under normal household use. The distributor pledges to the original owner that should there be any defects in material or workmanship during the rst 90 days of purchase, we will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply to damages caused by shipping, mishandling or unit being dropped. A product deemed defective either from manufacturing or being mishandled is up to the distributor’s discretion. In order to obtain service under this warranty, please contact Nostalgia Products Group, LLC at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaelectrics.com.
This product is not recommended for use outside of North America. The warranty is void if products are exported outside of the USA, Canada or Mexico.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions, damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
For more information, visit us online at www.nostalgiaelectrics.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
ENGLISH
14
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PARTES Y ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SEGURIDAD
ESPAÑOL
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido varios mensajes importantes de seguridad en este manual y en su aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Éste es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta de potenciales peligros que lo puedan matar o dañar a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad tendrán el símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la probabilidad de daños y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Volts, 60 Hertz 325 Watts, aprobado por ETL
ESTE PRODUCTO DEBE SER UTILIZADO ÚNICAMENTE EN UN TOMACORRIENTE DE 120V CA.
15
15
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. JAMÁS sumerja en agua.
2. NUNCA lo utilice cerca del agua.
3. NUNCA use una esponja o paño abrasivo en el aparato.
4. JAMÁS utilice una esponjita de acero para limpiar el electrodoméstico.
5. NUNCA deje el aparato sin supervisar mientras está en uso.
6. JAMÁS fuerce la olla fuera o dentro de los soportes dado que esto puede causar que los engranajes se desalinean y el dispositivo puede no funcionar de modo correcto.
7. Desenchufe la unidad de la salida cuando no esté en uso y durante la limpieza.
8. NO utilice este dispositivo con un cable o enchufe dañado, o si el mismo funciona de modo incorrecto.
9. NO limpie las piezas de este dispositivo en un lavaplatos.
10. Mantenga fuera del alcance de los niños.
11. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
12. Los niños pequeños sin supervisión y las personas con minusvalías intelectuales no deberán operar este dispositivo.
13. Los niños pequeños deberán contar con supervisión en la cercanía del electrodoméstico para asegurarse que no jueguen con el mismo.
MEDIDAS IMPORTANTES
Las siguientes precauciones básicas de seguridad deberán seguirse siempre que se utilicen electrodomésticos, incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. Mantenga la Unidad principal cerrada mientras está en funcionamiento. No toque
la olla mientras está en funcionamiento; alcanza altas TEMPERATURAS.
3. Para protegerse de una descarga eléctrica no sumerja el cable, el enchufe o cualquier parte de este electrodoméstico en aguo u otros líquidos.
4. Para evitar un peligro de incendio o de descarga eléctrica y para evitar dañar la unidad, este aparato deberá enchufarse a un tomacorriente polarizado de 120 Voltios de CA ÚNICAMENTE.
5. Se requiere de supervisión cercana cuando cualquier electrodoméstico es utilizado cerca de niños.
6. Desenchúfelo del tomacorrientes cuando no esté en uso, antes de remover las piezas y antes de limpiarlo.
7. NO utilice este dispositivo con un cable o enchufe dañado, o si éste ha sido dañado de modo alguno. Devuelva el electrodoméstico a la tienda de reparaciones más cercana para su inspección y reparación.
8. El fabricante no recomienda el uso de accesorios. El uso de accesorios podría causar heridas.
9. NO lo utilice en exteriores.
ESPAÑOL
16
16
10. Coloque el electrodoméstico tan cerca del tomacorrientes como sea posible para prevenir lesiones debidas a tropezones con el cable.
11. NO deje el motor de la olla en funcionamiento una vez que el maíz ha dejado de explotar.
12. Se deberá tener gran precaución cuando se mueva este electrodoméstico.
13. NO utilice este electrodoméstico para otro uso que no sea el previsto.
14. Un electrodoméstico enchufado no debe dejarse solo mientras está en funcionamiento.
15. Verique la no existencia de objetos extraños en la olla antes de proceder a su uso.
16. Asegúrese que la olla esté correctamente colocada dentro de los soportes antes de proceder a su operación y que el enchufe del motor esté en la misma.
17. Se incluye un cable de alimentación de energía más corto o extraíble para reducir el riesgo resultante de quedar atrapado o tropezarse con un cable más largo.
18. Los cables de suministro de potencia descartables más largos podrán usarse si se tiene cuidado cuando se los use.
19. La calicación eléctrica existente en un alargue deberá ser al menos tanta como la calicación eléctrica del aparato.
20. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado solamente en una posición. Si el enchufe no encaja
totalmente en el toma corriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, contacte a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna forma.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por su compra del Carrito para palomitas de maíz al estilo del cine antiguo! Este carrito de palomitas de maíz de estilo y 48” de alto será el suceso de la esta. Brinda hasta diez tazas de palomitas de maíz cocinadas en la olla, frescas, calientes por vez. La olla grande de acero inoxidable tiene un sistema agitador incorporado, que resulta en palomitas de maíz deliciosas y perfectas. Este carrito tiene un diseño fácil de limpiar, y un compartimiento en la base de la unidad para almacenar suministros. Su aspecto y carencia antiguo complementarán cualquier habitación y su altura accesible hace que servir con el sea muy fácil. Con este CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE ANTIGUO, ¡las palomitas de maíz nunca salieron tan bien en casa!
17
17
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Tornillería
#1Perno (10mm) #2 Perno (38mm) #3 Perno (60mm) Cantidad 10 Cantidad 2 Cantidad 2
#4 Tornillo (10mm) #5 Tornillo (15mm) #6 Arandela plana #7 Arandela plana Cantidad 4 Cantidad 2 (6mm) Cantidad 10 (8mm) Cantidad 8
#8 Arandela de #9 Imán #10 Tuerca ciega #11 Tuerca retención Cantidad 4 Cantidad 1 Cantidad 2 Cantidad 2
#12 Manija de puerta #13 Cilindro Cantidad 1 Cantidad 2
ESPAÑOL
18
18
Piezas
(G)Wheel
(A) Unidad principal (B) Compartimiento de (C) Manija (D) Placa base almacenamiento
(E) Rueda (2) (F) Soporte de la base (G) Barra transversal (H1) Medidor
Cantidad 2 Cantidad 2 Taza (2-oz.)
ESPAÑOL
(H2) Cuchara para medir (I) Patas (J) Cuchara para recoger (K1) Llave el aceite (1 cucharada) Cantidad 2 las palomitas de maíz
(K2) Llave inglesa
19
19
Montaje del soporte de la base
1. Coloque la manija (C) desde dentro del Compartimiento de almacenamiento (B) utilizando los dos Pernos #1 y dos Arandelas planas #6. Coloque dos Tuercas #11 en la parte inferior.
2. Coloque la Barra transversal (G) en el Soporte de la base (F) y asegúrela con cuatro Pernos #1 y cuatro Arandelas planas #6.
3. Coloque la Placa base (D) en el Soporte de la base (F) y asegúrela con cuatro Pernos #1 y cuatro Arandelas planas #6.
4. Coloque las Patas (I) a los extremos sobresalientes del Soporte de la base (F) utilizando dos Pernos #2, dos Arandelas planas #7 y dos Arandelas de retención #8.
ESPAÑOL
20
20
5. Monte el Soporte de la base (F) dentro del Compartimiento de almacenamiento (B) y asegúrelo con cuatro tornillos #4.
Montaje de las ruedas
1. Coloque la arandela plana #7 en el perno #3 e insértelo dentro del oricio pre-perforado dentro del Soporte de la base (F).
2. Coloque una arandela plana #7 y un Cilindro #13 en el extreme del perno #3 colocado.
3. Coloque la Rueda (E) al Perno #3. Coloque la Arandela plana #7 y la Arandela de retención #8 en la Rueda (E). Use el extreme de la Llave (K2) con la
ESPAÑOL
muesca pequeña para sostener el Perno #3 en su lugar. Mientras sostiene el Perno #3 en su lugar, sujete el Tuerca ciego #10 con la Llave (K1).
4. Repita del otro lado, siguiendo las instrucciones arriba.
(#7)
Arandela
plana
21
21
(#8)
Arandela de
retención
(#10)
Tuerca
ciega
(#3)
Perno
(#13)
Cilindro
(E)
Rueda
(#7)
Arandela
plana
(F) Base de soporte
Montaje de la unidad principal
Manija de la puerta
LUZ DE ENCENDIDO/ APAGADO
Manija accionadora
Olla de acero inoxidable
ESPAÑOL
1. Coloque el Imán #9 en la puerta transparente de la Unidad principal (A).
2. Coloque la Manija #12 usando dos tornillos #5.
3. Coloque la Unidad principal (A) sobre la parte superior del Compartimiento de almacenamiento (B).
4. Asegúrese que las dos aletas de inserción en la parte inferior de la Unidad principal (A) se alineen de modo correcto para que la Unidad principal (A) pueda cerrarse debajo del lo del Compartimiento de almacenamiento (C).
22
22
CÓMO FUNCIONA
Antes del primer uso, limpie la parte interior de la unidad, mojándola con una esponja, toalla o paño húmedo, no abrasivo y luego enjuague con una toalla seca no abrasiva. Enjuague el interior de la Olla y asegúrese que esté colocada de modo correcto en los soportes antes de comenzar.
1. Primero, encuentre una supercie plana cerca de la salida eléctrica antes de comenzar. Asegúrese que el cable esté alejado de cualquier tipo de recipiente con agua. Es aceptable utilizar un alargue de ser necesario.
2. Acerque todo lo necesario para preparar las palomitas de maíz: Palomitas de maíz, aderezos, recipientes o bolsas para guardar las palomitas, aceite, taza medidora (H1) y Cuchara de medición del aceite (H2). (La taza medidora y la Cuchara para la medición del aceite se incluyen con la unidad).
3. Enchúfela dentro del electrodoméstico mientras el interruptor está en la posición OFF (APAGADO).
4. Asegúrese que la Olla esté colocada de modo correcto dentro de los brazos soporte.
5. Asegúrese que el motor de la olla esté enchufado.
6. Encienda el electrodoméstico llevando el interruptor en la parte superior de la máquina a la posición correcta (vea la ilustración arriba para la ubicación de los interruptores). Permita que el electrodoméstico funcione de 3-5 minutos para calentar la Olla.
7. Apague la unidad.
8. Utilice la Cuchara de medición de aceite (H2) suministrada con el CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE ANTIGUO para agregar 1cucharada de su aceite de cocina favorito. Para mejores resultados, se sugiere el uso de aceite vegetal.
9. Agregue las medidas de palomita de maíz a la Olla utilizando la taza medidora (H1).
ESPAÑOL
NOTA: Si usa paquetes o kits de palomitas de maíz previamente medidos, deberá todavía medir el maíz y aceite utilizando la Taza medidora (H1) y la Cuchara de medición (H2). Siempre sigue esta regla: 1 cucharada de aceite + 2-oz. de palomitas de maíz = 8 tazas de palomitas de maíz.
10. Encienda la unidad (ON) y cierre la puerta. En cualquier momento, oirá el maíz convertirse en palomitas. Palomitas de maíz frescas y calientes que comenzarán a explotar fuera de la tapa de la olla: ¡igual que en el cine!
11. Utilice su cuchara para recoger las palomitas de maíz (J) para servirlas.
23
23
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso.
HUMO
Si su CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE ANTIGUO comienza a producir humo mientras cocina, puede deberse a la acumulación de grasa. Para reducir el humo, asegúrese limpiar la parte interior de la Olla entre usos.
PALOMITAS DE MAÍZ
Para mejores resultados, utilice un maíz natural de cáscara blanda. No se recomienda el uso de maíz para palomitas de maíz orgánico dado que su cáscara es más dura y resultará en semillas que no se abrirán.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese que el electrodoméstico esté COMPLETAMENTE FRÍO antes de proceder a limpiarlo. Desenchufe la parte exterior y el motor de la olla dentro de la Unidad principal (A).
2. Utilice una esponja no abrasiva apenas húmeda, una toalla o paño para enjuagar la parte interior y exterior de la Unidad principal (A), luego enjuague con una toalla no abrasiva para secar.
3. Desenchufe el motor de la olla y retire la olla de los brazos de soporte.
4. Saque la Olla de la Unidad principal (A). Después de retirar la Olla de la Unidad principal (A), llene 2/3 de la Olla con agua caliente, jabonosa.
5. Deje que la Olla descanse durante 15-20 minutos para remover la grasa. (El tiempo puede variar – utilice su propio juicio dependiendo de la cantidad de limpieza necesaria).
6. Vacíe el agua. De ser necesario, utilice el lado de fregado de la esponja de limpieza para limpiar la Olla.
7. Enjuague y seque cuidadosamente.
8. Enjuague fuera de la Olla con un paño húmedo y seque.
NOTA: Para proteger que el enchufe del motor no se humedezca, jamás sumerja la Olla en líquido. Jamás coloque las piezas en el lavaplatos. Siempre lávese a mano.
ESPAÑOL
24
24
RECETAS
¡Este CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE ANTIGUO prepara palomitas de maíz frescas y calientes: en cualquier momento!
Disfrute de palomitas de maíz frescas de muchas formas:
Palomitas de maíz al estilo del cine: con manteca y sal.
Agregue una pizca de azúcar y sal a las palomitas de maíz para un sabor dulce.
Palomitas de maíz con sabores: Agregue condimentos para palomitas de maíz de cualquier marca.
¡Pruebe alguna de estas recetes divertidas!
NOTA: 1 galón = 16 tazas
PALOMITAS DE MAÍZ AL QUESO PARMESANO
1 galón de maíz
1 cucharada de Polvo de ajo
3 cebollas verdes, namente picadas
½ cucharada de Pimienta quebrada
1 cucharada de sal
1 taza de queso parmesano, rallado
ESPAÑOL
(de acuerdo a gusto)
3 cucharadas Aceite de oliva, calentado
Granos para palomitas de maíz utilizando el CARRO PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE ANTIGUO como se indica en la página 23.
Combine polvo de ajo, cebollas verdes, pimienta molida, sal y queso parmesano. Reservar.
En un recipiente grande, esparza aceite de oliva calentado sobre las palomitas de maíz.
Revuelva hasta que quede cubierto de modo parejo.
Agregue lentamente los ingredientes secos mientras revuelve continuamente hasta que quede todo bien integrado.
Puede además agitar los ingredientes secos en una bolsa de malla o de papel grande.
BOLAS DE PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONALES
½ taza de granos de maíz
½ taza de jarabe de maíz
½ taza de azúcar granulada
½ cucharada de sal
1 pan de manteca, ablandada
25
25
Granos para palomitas de maíz utilizando el CARRO PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE ANTIGUO como se indica en la página 23.
Mezcle el jarabe de maíz, azúcar y sal en una olla y disuelva al fuego durante 3 minutos.
Agregue las palomitas de maíz, revuelva de modo consistente hasta que estén bien integradas y a fuego lento. Retire del fuego.
Utilice la manteca ablandada para formar bolas mientras agrega la mezcla de palomitas de maíz todavía caliente.
Envuelva las bolas por separado en plástico, ate y almacene a temperatura ambiente.
CHUNKY MONKEY
1 galón de maíz
1 (12 oz) bolsa de chispas de chocolate semi amargo
1 (12 oz) bolsa de golosinas de manteca de maní
1 (4,2 oz) bolsa de chispas de banana, en pequeñas partes
1 (11 oz) de bolsa de maní
CORTEZA DE MENTA DE PALOMITA DE MAÍZ
1 galón de maíz
1 (12 oz) bolsa de chips de chocolate semi amargo o negro
1 ¼ taza de dedos de menta, machacados
Granos para palomitas de maíz utilizando el CARRO PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE ANTIGUO como se indica en la página 23.
Derrita las chispas de chocolate y las golosinas de manteca de maní, como indica el envase.
Alinee la lámina de galletita con el papel de cera.
Mezcle las palomitas y las chispas de banana.
Coloque la mezcla de palomitas y las chispas de banana de forma pareja sobre la lámina de galletita.
Esparza la mezcla de chocolate derretido y la manteca de maní durante la palomita de maní y las chispas de banana.
Esparza los maníes sobre la mezcla de chocolate y manteca de maní.
Permita enfriar.
Cuando el chocolate y la manteca de maní se hayan endurecido, rompa el Chunky Monkey en partes.
Puede almacenarse en bolsas para freezer de plástico.
Granos para palomitas de maíz utilizando el CARRO PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE ANTIGUO como se indica en la página 23.
Derrita las chispas de chocolate, como indica el envase.
Alinee la hoja de galletitas con el papel de cera.
Esparza las palomitas de maíz sobre la lámina de galletita.
Esparza el chocolate derretido sobre las palomitas.
Esparza la menta aplastada sobre el chocolate.
Permita enfriar.
Cuando el chocolate se haya endurecido, rompa la corteza de menta de palomitas de maíz en partes.
Puede almacenarse en bolsas para freezer de plástico.
ESPAÑOL
26
26
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE ANTIGUO / CCP399
En caso de tener alguna consulta, por favor, comuníquese con nosotros por e-mail o llame al servicio de atención al cliente mencionado a continuación dentro del horario de 8:00 AM y 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar Central (CST).
Distribuido por:
Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Servicio de Atención al Cliente Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Preguntas al servicio de Atención al Cliente
Para presentar una pregunta a Atención al Cliente, diríjase a www.nostalgiaelectrics.com, complete el formulario de Preguntas para Atención al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante se pondrá en contacto con usted a la mayor brevedad posible.
Este aparato está diseñado y construido para brindar varios años de desempeño
ESPAÑOL
satisfactorio con un uso doméstico normal. El distribuidor tiene el compromiso con el dueño original que en caso de que exista algún defecto en el material o en la mano de obra durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o cambiaremos la unidad, a nuestro criterio. Nuestro compromiso no aplica a daños causados por envío, mal uso o caídas de la unidad. Que un producto sea considerado defectuoso en su fabricación o debido al mal uso queda a criterio del distribuidor.
Para obtener un servicio de reparación bajo esta garantía, por favor, comuníquese con Nostalgia Products Group, LLC al número telefónico previamente mencionado o completando el Formulario de Preguntas para Atención al Cliente que se encuentra en www.nostalgiaelectrics.com.
No se recomienda utilizar este producto fuera de América del Norte. La garantía quedará anulada si los productos se exportan fuera de EE.UU., Canadá o México.
Esta garantía no aplica a la mercadería refabricada.
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de estas instrucciones, los daños causados por repuestos inapropiados, el abuso o mal uso, anularán este compromiso hacia usted y cualquier otra garantía expresa.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com.
Indique que le gustamos en Facebook en la siguiente dirección www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
27
27
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web
www.nostalgiaelectrics.com pour d’autres produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 29
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SÉCURITÉ
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
Spécications des Appareils:
120 volts, 60 Hz 325 watts, approbation ETL
28
28
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS immerger dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser l'appareil près de l'eau.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge abrasive ou un chion sur l'appareil.
4. NE JAMAIS utiliser aucun tampon à récurer sur l'appareil.
5. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
6. NE JAMAIS retirer la Chaudière de ses supports ou l'enfoncer de force parce que ceci pourrait désaligner l'engrenage et l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
7. Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé ou qu'il est nettoyé.
8. NE PAS faire fonctionner cet appareil lorsque la prise ou le cordon est endommagé(e) ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
9. NE PAS nettoyer quelque pièce de cet appareil au lave-vaisselle.
10. Garder hors de portée des enfants.
11. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
12. Les enfants laissés sans surveillance et les personnes ayant une décience cognitive ne devraient pas utiliser cet appareil.
13. Les jeunes enfants qui sont à proximité de l'appareil ne devraient pas être laissés sans surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec celui-ci.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES
Les consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies au moment de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris ce qui suit :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Garder la porte de l'Appareil principal fermée au moment de son fonctionnement.
3. Pour éviter l'électrisation, ne pas immerger le cordon, la prise ou
4. La surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque quelque
5. Débrancher de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé,
6. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e)
7. Le fabricant recommande l'utilisation d'aucun accessoire. L'utilisation
8. NE PAS utiliser à l'extérieur.
FRANÇAIS
9. Placer l'appareil le plus près possible d'une prise de courant
Ne pas toucher à la Chaudière en fonctionnement; elle devient très chaude.
quelque pièce de cet appareil dans l'eau ou autre liquide.
appareil électrique est utilisé à leur proximité.
avant de retirer des pièces ou de le nettoyer.
ou qu'il a été endommagé de quelque façon. Retourner l'appareil à l'atelier de réparation le plus proche pour qu'il soit évalué ou réparé.
d'un accessoire pourra provoquer des blessures.
29
29
pour éviter de se blesser en trébuchant sur le cordon.
10. NE PAS laisser le moteur de la Chaudière tourner lorsque l'éclatement du maïs a cessé.
11. Faire preuve d'une extrême prudence au moment de déplacer le présent appareil.
12. NE PAS utiliser l'appareil à une autre n que celle pour laquelle il est prévu.
13. Un appareil qui est branché dans une prise de courant ne devrait pas être laissé sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
14. Vérier qu'il n'y a aucun corps étranger dans la Chaudière avant son utilisation.
15. S'assurer que la Chaudière est correctement xée aux supports avant le fonctionnement et que la prise du moteur est branchée dans la Chaudière.
16. Un cordon d'alimentation court est prévu pour diminuer le risque d'emmêlement ou de trébuchement que pourrait occasionner un cordon plus long.
17. Un cordon d'alimentation détachable plus long peut être utilisé, mais avec prudence.
18. La puissance nominale électrique indiquée d'une rallonge devrait être aussi élevée que celle de l'appareil.
19. Cet appareil est muni d’une che électrique polarisée (une des lames est plus large que l’autre). An de minimiser les risques de choc électrique, cette che est conçue de façon à être branchée dans une prise électrique polarisée d’une seule façon. Si la che n'entre pas complètement dans la prise, inverser
celle-ci. Si elle ne convient toujours pas, communiquer avec un électricien agréé. Ne pas essayer de modier la che de quelque façon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté le CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ DE STYLE SALLE DE CINÉMA D'ANTAN ! Ce chariot de style vendeur de maïs soué de 122 cm (48 po) aura beaucoup de succès dans les fêtes. Il peut faire souer 5,6 L (vingt-quatre tasses) de maïs chaud, frais par lot. La grande chaudière en inox comporte un système intégré d'agitation, pour un maïs soué parfaitement délicieux chaque fois. Ce chariot est d'une conception facile à nettoyer et comporte un compartiment à la base de l'appareil pour ranger les fournitures. Son apparence et sa présentation d'antan viendront compléter n'importe quelle pièce de la maison, et sa hauteur accessible en facilitera le service. Grâce à ce CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ DE STYLE SALLE DE CINÉMA D'ANTAN, le maïs soué n'a jamais été aussi délicieux !
30
30
FRANÇAIS
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Quincaillerie
N0 1 Boulon (10mm) N0 2 Boulon (38mm) N0 3 Boulon (60mm) Qté 10 Qté 2 Qté 2
N0 4 Vis (10mm) N0 5 Vis (15mm) N0 6 Rondelle plate N0 7 Rondelle plate Qté 4 Qté 2 (6mm) Qté 10 (8mm) Qté 8
N0 8 Rondelle-frein N0 9 Aimant N0 10 Cache-écrou N0 11 Écrou Qté 4 Qté 1 Qté 2 Qté 2
N0 12 Poignée de N0 13 Douille la porte Qté 1 Qté 2
FRANÇAIS
31
31
Pièces
(G)Wheel
(A) Appareil principal (B) Compartiment (C) Poignée-poussoir (D) Plaque de fond de rangement
(E) Roue (2) (F) Base (G) Barre transversale (H1) Godet à mesurer
Qté 2 Qté 2 le maïs (55 g)
(H2) Cuillère à mesurer (I) Montant (J) Godet à maïs soué (K1) Clé l'huile (1 c. à table) Qté 2
(K2) Clé
32
32
FRANÇAIS
Assemblage de la base
1. Fixer la Poignée-poussoir (C) depuis l'intérieur du Compartiment de rangement (B) à l'aide de deux Boulons no 1 et de deux Rondelles plates no 6. Fixer les deux Écrous no 11 au fond.
2. Fixer la Barre transversale (G) à la Base (F), puis la xer à l'aide de quatre Boulons no 1 et de quatre Rondelles plates no 6.
3. Fixer la Plaque de fond (D) à la Base (F) à l'aide de quatre Boulons no 1 et de quatre Rondelles plates no 6.
4. Fixer les Montants (I) aux extrémités saillantes de la Base (F) à l'aide de deux Boulons no 2, de deux Rondelles plates no 7 et de deux Rondelles-freins no 8.
FRANÇAIS
33
33
5. Assembler la Base (F) dans le fond du Compartiment de rangement (B), puis xer solidement à l'aide de quatre Vis no 4.
Assemblage des roues
1. Mettre la Rondelle plate no 7 sur le Boulon no 3 Bolt, puis insérer dans le trou prépercé à l'intérieur de la Base (F).
2. Mettre la Rondelle plate no 7 et la Douille no 13 à l'une des extrémités du Boulon inséré no 3.
3. Fixer la Roue (E) au Boulon no 3. Mettre la Rondelle plate no 7 et la Rondelle­frein no 8 sur la Roue (E). Utiliser l'extrémité d'une Clé (K2) avec une petite encoche pour maintenir le Boulon no 3 en place. Tout en maintenant le Boulon no 3 en place, serrer le Cache-écrou no 10 à l'aide de la Clé (K1).
4. Refaire la même chose de l'autre côté, en suivant les consignes susmentionnées.
o
(N
7)
Rondelle
plate
o
(N
8)
Rondelle-
frein
(No 10) Cache-
écrou
(N
Boulon
o
13)
(N
Douille
(E)
Roue
o
3)
o
7)
(N
Rondelle
plate
(F)
Base
34
34
FRANÇAIS
Assemblage de l'appareil principal
Fixation de la poignée de la porte
Commutateur de MARCHE / ARRÊT / LUMIÈRE
Manivelle
Chaudière en inox
1. Fixer l'Aimant no 9 à la porte transparente de l'Appareil principal (A).
2. Mettre la Poignée de porte no 12 à l'aide de deux Vis n no 5.
3. Mettre l'Appareil principal (A) sur le dessus du Compartiment de rangement (B).
4. S'assurer que les deux goupilles d'insertion à la base de l'Appareil principal (A) s'alignent correctement de manière à ce que l'Appareil principal (A) se verrouille sous la barre du Compartiment de rangement (C).
FRANÇAIS
35
35
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Avant son utilisation, nettoyer l'intérieur de l'appareil en l'essuyant avec une éponge, une serviette ou un chion humide non abrasi(f)ve, puis l'assécher avec une serviette sèche, non abrasive. Essuyer l'intérieur de la Chaudière et s'assurer qu'elle est correctement placée sur les supports avant de la démarrer.
1. Premièrement, trouver une surface plane près d'une prise murale avant de la démarrer. S'assurer que le cordon est éloigné de toute source d'eau. L'utilisation d'un prolongateur est acceptable.
2. Rassembler les fournitures nécessaires pour faire le maïs soué : le maïs, les assaisonnements, les bols ou les sacs pour tenir le maïs, l'huile de cuisson, le Godet à mesurer le maïs et la Cuillère à mesurer l'huile. (Le Godet à mesurer le maïs et la Cuillère à mesurer l'huile ne sont pas compris avec l'appareil.)
3. Brancher l'appareil alors qu'il est à la position OFF (Arrêt).
4. S'assurer que la Chaudière est xée solidement sur les supports.
5. S'assurer que le moteur de la Chaudière est branché.
6. Mettre l'appareil à la position ON (marche) en appuyant sur l'interrupteur qui se trouve sur le dessus de l'appareil (voir l'illustration ci-dessus pour l'emplacement des commutateurs). Laisser l'appareil fonctionner de 3 à 5 minutes pour faire réchauer la Chaudière.
7. Mettre l'appareil à la position OFF (Arrêt).
8. Utiliser la Cuillère à mesurer l'huile prévue avec le CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ DE STYLE SALLE DE CINÉMA D'ANTAN pour ajouter à la Chaudière 1 c. à table de l'huile de son choix. Pour un meilleur résultat, n'utiliser que de l'huile végétale.
9. Ajouter le maïs en grains à la Chaudière à l'aide du Godet à mesurer le maïs (H1). REMARQUE : Avec les emballages prémesurés de grains de maïs ou de maïs soué nécessaires, toujours mesurer les grains de maïs et l'huile à l'aide du Godet à maïs soué (H1) et de la Cuillère à mesurer l'huile (H2). Toujours suivre le principe suivant . 1 c. à table d'huile + 55 g (2 oz) de maïs soué = 2 L (8 tasses) de maïs.
10. Mettre l'appareil à la position ON (Marche), puis fermer la porte. En un rien de temps, l'éclatement du maïs débutera. Du maïs frais et chaud commencera à sortir des rabats de la Chaudière - comme dans une salle de cinéma!
11. Utiliser le Godet à maïs soué (J) pour le prendre et le servir.
36
36
FRANÇAIS
CONSEILS PRATIQUES
NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
FUMÉE
Si le CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ DE STYLE SALLE DE CINÉMA D'ANTAN commence à fumer pendant la cuisson, il se peut qu'il y ait une accumulation de graisse. An de diminuer le risque de fumée, s'assurer de nettoyer l'intérieur de la Chaudière entre les utilisations.
MAÏS SOUFFLÉ
Pour de meilleurs résultats, utiliser un maïs à souer naturel à enveloppe molle. Le maïs à souer biologique n'est pas recommandé pour une utilisation avec le CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ DE STYLE SALLE DE CINÉMA D'ANTAN comme il a une enveloppe plus dure et un plus grand nombre de grains non éclatés en résultera.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. S'assurer que l'appareil est débranché et COMPLÈTEMENT REFROIDI avant de le nettoyer. Débrancher la prise extérieure de la prise murale ainsi que le moteur de la Chaudière à l'intérieur de l'Appareil principal (A).
2. Utiliser une éponge, une serviette ou un chion légèrement humide, non abrasi(f)ve pour essuyer l'intérieur et l'extérieur de l'Appareil principal (A), puis l'assécher avec une serviette sèche, non abrasive.
3. Débrancher le moteur de la Chaudière, puis retirer la Chaudière des supports.
4. Retirer la Chaudière de l'Appareil principal (A). Après le retrait de l'Appareil principal (A), remplir au 2/3 la Chaudière avec de l'eau chaude savonneuse.
5. Laisser reposer la Chaudière de 15 à 20 minutes pour retirer la graisse. (Le temps peut varier - faire preuve de bon sens quant au nettoyage qui sera nécessaire.)
6. Vider l'eau. S'il y a lieu, utiliser le côté rugueux d'une l'éponge pour récurer l'intérieur de la Chaudière.
7. Rincer l'intérieur soigneusement, puis l'assécher.
8. Essuyer l'extérieur de la Chaudière à l'aide d'un chion humide, puis l'assécher.
REMARQUE : Pour protéger la prise moteur de l'humidité, ne jamais immerger la Chaudière dans quelque liquide. Ne jamais mettre
quelque pièce au lave-vaisselle. Toujours laver à la main.
FRANÇAIS
37
37
RECETTES
LE CHARIOT À MAÏS DE TYPE SALLE DE CINÉMA D'ANTAN fait du maïs chaud, frais, de style salle de cinéma chaque fois - en tout temps !
Dégusté un maïs fraîchement soué de plusieurs façons :
Maïs régulier de style salle de cinéma - ajouter du beurre et du sel.
Ajouter une pincée de sucre et de sel au maïs pour un goût sucré de style chaudière.
Maïs parfumé - ajouter les assaisonnements de l'ensemble d'assaisonnement pour un maïs soué au goût n.
Essayer certaines de ces recettes amusantes !
REMARQUE : 4 litres (1 gallon = 16 tasses)
MAÏS SOUFFLÉ AU PARMESAN
4 litres (1 gallon) de maïs soué
1 c. à café de poudre d'ail
3 petits oignons verts, nement hachés
½ c. à café de poivre concassé
1 c. à café de sel de mer
240 g (1 tasse) de parmesan, râpé (au goût)
3 c. à table d'huile d'olive, chauée
Faire souer les grains de maïs à l'aide du CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ DE STYLE SALLE DE CINÉMA D'ANTAN, tel qu'il est indiqué à la Page 36.
Mélanger la poudre d'ail, les petits oignons vers, le poivre concassé, le sel de mer et le fromage parmesan. Réserver.
Dans un grand bol à mélanger, verser un let d'huile d'olive préchauée sur le maïs soué.
Mélanger jusqu'à ce que le maïs soit bien recouvert.
Ajouter graduellement les ingrédients secs en remuant continuellement jusqu'à ce que le maïs soué soit bien recouvert.
Saupoudrer également le maïs soué avec les ingrédients déposés dans un sac en papier ou en toile.
BOULES DE MAÏS SOUFFLÉ TRADITIONNEL
120 g (½ tasse) de grains de maïs non soufflé
120 mL (½ tasse) de sirop de maïs
120 g (½ tasse) de sucre cristallisé
½ c. à café de sel
1 bâtonnet de beurre, ramolli
Faire souer les grains de maïs à l'aide du CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ DE STYLE SALLE DE CINÉMA D'ANTAN, tel qu'il est indiqué à la Page 36.
Mélanger le sirop de maïs, le sucre et le sel dans une casserole et faire fondre à feu moyen pendant 3 minutes.
Ajouter le maïs soué, remuer à feu doux jusqu'à ce que le maïs soit recouvert de façon uniforme.
Retirer du feu.
Utiliser le beurre ramolli pour former des boules pendant que le mélange de maïs soué est encore chaud.
Envelopper les boules dans un plastique, attacher, puis conserver à la température ambiante.
38
38
FRANÇAIS
DÉLICES CHUNKY MONKEY
4 litres (1 gallon) de maïs soué
1 emballage (340 g/12 oz) de grains de chocolat semi-sucré
1 emballage (340 g/12 oz) de beurre d'arachide en morceaux
1 emballage (119 g/4,2 oz) de croustilles de bananes, en petits morceaux
1 emballage (311 g/11 oz) d'arachides
CROQUANT DE MAÏS SOUFFLÉ À LA MENTHE
4 litres (1 gallon) de maïs soufflé
1 emballage (340 g/12 oz) de grains de chocolat noir ou semi-sucré
360 g (1 ¼ tasse) de bâtonnets de menthe, concassés
Faire souer les grains de maïs à l'aide du CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ DE STYLE SALLE DE CINÉMA D'ANTAN, tel qu'il est indiqué à la Page 36.
Faire fondre les grains de chocolat avec les morceaux de beurre d'arachide sur le feu, tel qu'il est recommandé sur l'emballage.
Recouvrir une tôle à biscuits avec un papier ciré.
Mélanger le maïs soué et les croustilles de bananes.
Déposer le mélange de maïs éclaté et de croustilles de bananes sur une tôle à biscuits.
Arroser le maïs soué et les croustilles de banane avec le mélange de chocolat et de morceaux de beurre d'arachide fondu.
Saupoudrer le mélange de chocolat et de beurre d'arachide avec les arachides.
Laisser refroidir.
Lorsque le chocolat et le beurre d'arachide auront durci, casser les délices Chunky Monkey en morceaux.
Ils peuvent être conservés dans des sacs au congélateur.
Faire souer les grains de maïs à l'aide du CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ DE STYLE SALLE DE CINÉMA D'ANTAN, tel qu'il est indiqué à la Page 36.
Faire fondre les grains de chocolat sur le feu, tel qu'il est recommandé sur l'emballage.
Recouvrir une tôle à biscuits avec un papier ciré.
Répartir le maïs soué sur une tôle à biscuits.
Verser un let de chocolat fondu sur le maïs soué.
Saupoudrer avec le chocolat des bâtonnets de menthe écrasés.
Laisser refroidir.
Lorsque le chocolat aura durci, casser le croquant de maïs soué à la menthe en morceaux.
Ils peuvent être conservés dans des sacs au congélateur.
FRANÇAIS
39
39
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ LORSQUE VOUS LE SORTEZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
CHARIOT À MAÏS DE STYLE SALLE DE CINÉMA D'ANTAN / CCP399
Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service à la clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-bas, entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est.
Distribué par:
Nostalgia Products Group, LLC 1471, Boul. Partnership Green Bay, WI 54304-5685 Service à la clientèle Téléphone : (920) 347-9122
Site Internet : www.nostalgiaelectrics.com
Question pour le service à la clientèle
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter le site www.nostalgiaelectrics.com et remplir un formulaire destiné au service à la clientèle puis cliquer sur la touche SOUMETTRE.
Un représentant vous contactera sous peu.
Cet appareil est conçu pour orir plusieurs années d'utilisation de performance satisfaisante, et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste nantit que le propriétaire d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil à notre discrétion, advenant le cas de défectuosités des matériaux ou des pièces durant les 90 premiers jours en date d’achat de l’appareil neuf. Notre nantissement ne s'applique aucunement sur les dommages causés par le transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou le fait d'échapper l'appareil. Un produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication ou une mauvaise utilisation sera évaluée à l’entière discrétion du grossiste. An que la garantie couvre ce produit, veuillez contacter Nostalgia Products Group, LLC au numéro de téléphone suivant ou en remplissant un formulaire de question destine au service à la clientèle situé sur le site Internet : www.nostalgiaelectrics.com.
Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces, l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.
Pour des renseignements supplémentaires, visiter le site Web www.nostalgiaelectrics.com.
Dites « J'aime » sur Facebook à www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
FRANÇAIS
40
40
Loading...