Nostalgia Electrics CCM510 User Manual [en, es, fr]

All products are trademarks of Nostalgia Products Group, LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2012 Nostalgia Products Group, LLC.
2013
www.nostalgiaelectrics.com
(rev. 11/21/13)
CCM510
Cotton Candy Cart Carro de Algodón de Azúcar
Chariot à Barbe à Papa
Instruction Manual Manuel d'Instruction Manual de la Instrucción
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaelectrics.com for more fun products.
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SAFETY
ENGLISH
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz 500 Watts, ETL Approved
2
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER use a scouring pad on the unit.
2. NEVER leave unit unattended while in use.
3. NEVER place anything other than the intended sugar or hard candies in the Extractor Head.
4. NEVER pour water or any other liquid into the Extractor Head.
ENGLISH
5. NEVER put ngers on or near the Extractor Head or Heating Element while machine is on, nor while it is still hot.
6. Unplug unit from outlet when not in use and when cleaning.
7. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance ever malfunctions.
8. DO NOT put parts in dishwasher for cleaning.
9. DO NOT use outdoors. For indoor use only.
10. This appliance is NOT A TOY.
11. This appliance is not intended for use by young children or the cognitively challenged without supervision.
12. Young children should be supervised while product is in use to ensure that they do not play with the appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or any part of this unit in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before removing parts for cleaning.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or if the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest repair shop for examination or repair.
7. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments. Use of attachments may cause injuries.
8. DO NOT let the cord touch hot surfaces.
9. DO NOT pour water or any other liquid into the Extractor Head.
10. DO NOT place parts on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving this appliance.
12. This unit must be on a level surface to operate properly.
13. DO NOT use this machine for other than its intended use.
3
14. DO NOT leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
15. Check the Extractor Head for foreign objects before switching to ON position.
16. The Extractor Head will get hot. Avoid contact until fully cooled.
17. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled or tripping over a long cord.
18. Extension cord can be used if care is exercised in use.
19. The marked electrical rating of an extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
20. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
21. Keep hands away from the machine when it is in the ON position and is spinning.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the COTTON CANDY CART from Nostalgia Electrics™! This delightful product is fun for the whole family and brings out the kid in everyone. Simply pour ossing sugar or hard candies into the center receptacle and start spinning colorful, tasty treats. Instantly, gatherings are transformed into carnivals and dessert time into party time!
This versatile cotton candy maker can be used as a cart or tabletop unit. It spins both sugar and hard candies into a sweet candy oss, just like at the carnival! Collecting the sweet, melt-in-your-mouth cotton candy on the included cones is fun and easy. The whole family will enjoy this COTTON CANDY CART!
ENGLISH
4
PARTS & ASSEMBLY
Please ensure that you have removed all of the hardware and parts listed before discarding packaging. In our eorts to reduce packaging, we maximize the packing material to protect your new purchase. As a result, small parts may not be readily visible.
Hardware
ENGLISH
#1 Screw (8mm) #2 Screw (8mm) #3 Bolt (25mm) #4 Bolt (60mm) Qty. 4 Qty. 2 Qty. 4 Qty. 4
#5 Flat Washer #6 Flat Washer #7 Nut Cap #8 Screw (10mm) Qty. 6 Qty. 4 Qty. 6 Qty. 3
5
Parts
A
C
D E
F
G
E-Push handl e 1 F
-Axle bolt 2
G
-Wheel 2
I
-Base support 1
J
-Bottom Plate 1
L-Leg assembly 1
C
-Storage compartent 1
A-Main unit 1
H
-Wrench 2
M
-Leg assembly bolt 4
B
B-Shovel 1
H
D-Lock scre w 2
K-Cross bar 1
N-Knife disassembly tool 1
F
G
H
G
H
E-Push handle 1
F
-Axle bolt 2
-Wheel 2
I
-Base support 1
J
-Bottom Plate 1
L-Leg assembly 1
C
-Storage compartent 1
A-Main unit 1
H
-Wrench 2
-Leg assembly bolt 4
B-Shovel 1
D-Lock screw 2
K-Cross bar 1
A
E-Push handle 1 F
-Axle bolt 2
G
-Wheel 2
I
-Base support 1
J
-Bottom Plate 1
L
-Leg assembly 1
C
-Storage compartent 1
A-Main unit 1
H
-Wrench 2
M
-Leg assembly bolt 4
B
B-Shovel 1
D-Lock screw 2
K-Cross bar 1
N-Knife disassembly tool 1
ENGLISH
(A) Main Unit (B) Storage (C) Rim and Bowl (D) Cones Compartment
(E) Push Handle (F) Axle Bolts (G) Wheels (H) Wrenches
(I) Base Support (J) Sugar Shovel (K) Cross Bar (L) Leg Assembly
6
Assembly of Base Support
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
1. Attach Push Handle (E) from outside Storage Compartment (B) using supplied #1 Screws.
ENGLISH
2. Insert Cross Bar (K) into the square inserts on the inside of Base Support (I) and secure from below with two #2 Screws. Insert the Leg Assembly (L) over the protruding ends of the Base Support (I) and fasten from the inside of Base Support (I) using four #4 Bolts, four #5 Flat Washers, and four #7 Nut Caps.
3. Assemble Base Support (I) into the bottom of the Storage Compartment (B) and secure with four #3 Bolts.
7
Assembly of Wheels
1. Slide one #5 Flat Washer onto Axle Bolt (F) and insert Axle Bolt (F) into Wheel (G).
2. Put on one #6 Flat Washer. Insert Axle Bolt (F) with Wheel (G) into Base Support (I).
3. Add a second #6 Flat Washer and #7 Nut Cap. Use Wrench (H) to tighten the #7 Nut Cap.
4. Repeat steps to attach second Wheel (G) onto the other side of the Base Support (I).
(#6) Flat
Washers
(#5) Flat
Washer
(F) Axle Bolt
(#7) Nut Cap
ENGLISH
(G)
Wheel
Locking Main Unit to Storage Compartment
Place the Main Unit (A) onto the Storage Compartment (B) so that the two side holes match up. Lock by tightening the Lock Screws as shown below:
Attaching Rim to Bowl
To attach (C) Rim and Bowl, insert three #8 Screws in pre-drilled holes.
(I)
Base
Support
8
HOW TO OPERATE
1. First, position COTTON CANDY CART close to an electrical outlet before starting. Make sure the cord is away from any water source. It is acceptable to use an extension cord if needed.
2. Plug in unit at the OFF position.
3. Turn unit to ON position and allow it to run for at least 5 minutes before
ENGLISH
adding hard candy. If using sugar, allow appliance to run for at least 10 minutes before adding sugar. This will allow the Extractor Head to heat.
4. Turn unit OFF and place no more than two pieces of hard candy or one scoop of avored sugar (1 tbsp.) into the Extractor Head. If using candies, make sure they are evenly placed on either side of the Extractor Head (see image below).
5. Switch to ON position.
6. When you see the cotton candy web begin, collect the cotton candy on the cone by holding the cone vertically. Rotate the cone with your ngers while you circle the bowl.
7. Once cotton candy has collected on the cone, hold the cone in a horizontal position over the Extractor Head while still rotating the cone with your ngers. Continue turning the cone with your ngers while the cone is in the horizontal position and move from side to side making sure to collect all the cotton candy.
8. Repeat above steps by adding another measure of candy or sugar into the Extractor Head and starting again. The cotton candy should ow more quickly as the unit is suciently warm.
9. DO NOT overll the Extractor Head by adding more than two candies or 1 tbsp. of sugar at a time. This will cause clogging and the unit will not work properly.
9
HELPFUL TIPS
NEVER leave the unit unattended while operating.
USING THE COTTON CANDY CART
The COTTON CANDY CART can be used with or without the trolley cart on a countertop or table. Simply turn the Lock Screws on the sides of the cart to detach the Main Unit from the Storage Compartment and place on a dry, level surface near an electrical outlet.
MAKING COTTON CANDY
If your cotton candy is not ossing properly or is coming out with a brittle, “Easter grass” texture, follow these instructions.
When using sugar:
Only add 1 scoop of sugar at a time.
Make sure the sugar is level after pouring into the Extractor Head. If sugar settles into the sides of the Extractor Head, turn unit o, allow Extractor Head to stop, then turn unit on again to move sugar back to center.
The faster the Extractor Head spins, the better the result.
When using hard candies:
Only put in 2 hard candies at a time.
Make sure the candies are evenly placed on either side of the Extractor Head.
For best results, break candies up before use. You can also combine crushed candy and sugar in the included scoop for a lighter texture.
The faster the Extractor Head spins, the better the result.
The following candies (sugar & sugar-free) work best:
Fruit Flavors
Cream
Root Beer
Butterscotch
Peppermint
Cinnamon
Coee
Other assorted bulk bag hard candy avors
The following DO NOT work:
Ball-shaped candies
Candies with hard sugar shells
Gummy or chewy candies
Sugar-pressed candies
Instant drink mix packets
ENGLISH
10
CLEANING & MAINTENANCE
1. When you have nished making cotton candy, run unit for about ve minutes until all sugar has been released through the Extractor Head.
2. When all remaining sugar is gone, unplug unit and allow to cool down before cleaning.
3. Make sure the unit is unplugged and COMPLETELY COOL before cleaning.
ENGLISH
4. Use a clean, slightly damp, non-abrasive sponge or cloth to wipe the outside of the Extractor Head. NEVER put water in the Extractor Head.
5. Remove the Rim and Bowl, and wash in warm soapy water with a non-abrasive cloth or sponge. Rinse and wipe with a non-abrasive towel to dry.
6. Use a clean, slightly damp, non-abrasive sponge or cloth to wipe down the outside of the Main Unit, then wipe with a non-abrasive towel to dry.
RECIPES
Use a variety of hard candies to create sweet & delicious cotton candy.
Try these fun avor combinations:
Root Beer Float:
Root Beer + Vanilla Crème
Caramel Apple:
Apple + Caramel Crème
Chocolate Covered Cherry:
Cherry + Chocolate Crème
Chocolate Covered Strawberry:
Strawberry + Chocolate Crème
Big Berry:
Strawberry + Cherry + Raspberry candies
Cinnamon Crème:
Cinnamon + Vanilla Crème
Feel free to mix and match candies to invent new avors. Imagine the variety of avors you can make and the fun you’ll have!
11
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
COTTON CANDY CART / CCM510
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Customer Service Phone: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaelectrics.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance under normal household use. The distributor pledges to the original owner that should there be any defects in material or workmanship during the rst 90 days of purchase, we will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply to damages caused by shipping, mishandling or unit being dropped. A product deemed defective either from manufacturing or being mishandled is up to the distributor’s discretion. In order to obtain service under this warranty, please contact Nostalgia Products Group, LLC at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaelectrics.com.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions, damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
For more information, visit us online at www.nostalgiaelectrics.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics. Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx. Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
ENGLISH
12
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PARTES Y ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ESPAÑOL
SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido varios mensajes importantes de seguridad en este manual y en su aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Éste es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta de potenciales peligros que lo puedan matar o dañar a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad tendrán el símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la probabilidad de daños y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Especicaciones del Aparato:
120 Voltios, 60 Hercios, 500 Vatios, Aprobado por ETL
13
13
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. NUNCA utilice un estropajo en la unidad.
2. NUNCA deje la unidad sin atención mientras se encuentra en uso.
3. NUNCA ponga nada en la Boca de Entrada del Extractor salvo el azúcar previsto.
4. NUNCA vuelque agua ni ningún otro líquido en la Boca del Extractor.
5. NUNCA ponga los dedos sobre la Boca de Entrada del Extractor ni cerca del mismo ni del Elemento para Calentar mientras la máquina se encuentra encendida ni mientras aún permanezca caliente.
6. Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso o mientras se limpia.
7. NO maneje este aparato si tiene un cable o enchufe dañado o en el caso de un mal funcionamiento del mismo.
8. NO lo coloque en el lavavajillas.
9. NO utilice este aparato en el exterior. Sólo debe utilizarse en el interior.
10. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
11. Este aparato no debe ser utilizado por niños.
12. Se debe supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que no jueguen con el aparato mientras se encuentre en uso.
MEDIDAS IMPORTANTES
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. NO toque supercies calientes.
3. Para protegerlo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de esta unidad en agua ni en ningún otro líquido.
4. Se requiere de una especial atención cuando el aparato es utilizado por niños o cerca de ellos.
5. Desenchufe del toma corriente cuando no está en uso y antes de retirar partes para su limpieza.
6. NO utilice ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado o si el aparato se dañó de alguna manera. Lleve el aparato al local de reparación más cercano para que sea revisado o reparado.
7. El fabricante del aparato no recomienda el uso de accesorios. Estos podrían ocasionar daños.
8. NO deje que el cable toque supercies calientes.
9. NO vuelque agua ni ningún otro líquido en la Boca de Entrada del Extractor.
10. NO lo coloque sobre una hornalla a gas o sobre un quemador eléctrico caliente, ni cerca de ellos y tampoco dentro de un horno caliente.
11. Se debe tener extremo cuidado cuando mueve el aparato.
12. Esta unidad debe estar en una supercie nivelada para que funcione correctamente.
ESPAÑOL
14
14
13. NO utilice el aparato de otro modo que no sea para su uso pretendido.
14. No deje la unidad sin atención mientras esté en uso o enchufada a un tomacorriente.
15. Controle la Boca de Entrada del Extractor para comprobar que no haya objetos extraños antes de ENCENDER la unidad.
16. La Boca de Entrada del Extractor estará caliente. Evite el contacto hasta que se haya enfriado completamente.
17. Se proporciona un cable de energía corto, para reducir el riesgo de estrangulamiento o tropiezos que podrían resultar con un cable largo.
18. Se pueden utilizar cables prolongadores de suministro de energía si se tiene cuidado en su uso.
19. La clasicación eléctrica indicada en un prolongador debe ser al menos del mismo valor que la clasicación eléctrica del aparato.
20. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado solamente en una posición. Si el enchufe no encaja
totalmente en el toma corriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, contacte a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna forma.
21. Mantenga las manos fuera de la máquina cuando se encuentra ENCENDIDA y esté girando.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar el CARRO DE ALGODÓN DE AZÚCAR de Nostalgia Electrics™! Este encantador producto es divertido para toda esta familia de productos y saca al niño interior que todos llevamos dentro. Simplemente enchúfelo, enciéndalo, vierta azúcar en hebras o caramelo duro en el centro del receptáculo y comience a girar coloridas y sabrosas dulzuras. ¡Instantáneamente la reunión se convierte en una feria y la hora del postre se convierte en una esta!
Esta versátil fábrica de algodón de azúcar puede utilizarse como carro o como unidad sobre la mesada. ¡Convierte azúcar y caramelos duros en un dulce algodón de azúcar, al igual que en una feria! Recoger el dulce algodón de azúcar que se derretirá en su boca con los conos que vienen incluidos, es divertido y fácil. ¡Toda la familia disfrutará este CARRO DE ALGODÓN DE AZÚCAR!
15
15
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Por favor, asegúrese de haber sacado todas las piezas y partes que se muestran a continuación, antes de desechar el embalaje. Con la intención de reducir el embalaje hemos maximizado los materiales para proteger su nueva compra y como resultado las partes pequeñas podrían no verse a simple vista.
Piezas
Pieza Nº1 Tornillo Pieza Nº2 Tornillo Pieza Nº3 Perno Pieza Nº4 Perno (8mm) Cantidad: 4 (8mm) Cantidad: 2 (25mm) Cantidad: 4 (60mm) Cantidad: 4
Pieza Nº5 Arandela Pieza Nº6 Arandela Pieza Nº7 Tuerca de Pieza Nº8 Perno Plana Cantidad: 6 Plana Cantidad: 4 Seguridad Cantidad: 6 (10mm) Cantidad: 3
ESPAÑOL
16
16
Partes
A
C
D E
F
G
E-Push handl e 1 F
-Axle bolt 2
G
-Wheel 2
I
-Base support 1
J
-Bottom Plate 1
L-Leg assembly 1
C
-Storage compartent 1
A-Main unit 1
H
-Wrench 2
M
-Leg assembly bolt 4
B
B-Shovel 1
H
D-Lock scre w 2
K-Cross bar 1
N-Knife disassembly tool 1
F
G
H
G
H
E-Push handle 1
F
-Axle bolt 2
-Wheel 2
I
-Base support 1
J
-Bottom Plate 1
L-Leg assembly 1
C
-Storage compartent 1
A-Main unit 1
H
-Wrench 2
-Leg assembly bolt 4
B-Shovel 1
D-Lock screw 2
K-Cross bar 1
A
E-Push handle 1 F
-Axle bolt 2
G
-Wheel 2
I
-Base support 1
J
-Bottom Plate 1
L
-Leg assembly 1
C
-Storage compartent 1
A-Main unit 1
H
-Wrench 2
M
-Leg assembly bolt 4
B
B-Shovel 1
D-Lock screw 2
K-Cross bar 1
N-Knife disassembly tool 1
(A) Unidad Principal (B) Compartimiento para (C) Cerco y (D) Conos Almacenamiento Tazón
(E) Empuñadura para (F) Pernos del Eje (G) Ruedas (H) Llaves
Empujar
ESPAÑOL
(I) Soporte de la Base (J) Cuchara para (K) Travesaño (L) Montaje de Pata el Azúcar
17
17
Armado del Soporte de la Base
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
1. Sujete la Empuñadura para Empujar (E) desde la parte fuera del Compartimiento para Almacenamiento cosas (B) utilizando los Tornillos Nº1 que vienen en el embalaje.
2. Inserte el Travesaño (K) en los encastres cuadrados desde el interior del Soporte de la Base (I) y asegúrelo desde la parte de abajo con los Tornillos Nº2. Inserte el Ensamble de las Patas (L) sobre los extremos salientes del Soporte de la Base (I) y sujete desde la parte de adentro del Soporte de la Base (I) utilizando cuatro
ESPAÑOL
Pernos Nº4, cuatro Arandelas Planas Nº5 y cuatro Tuercas de Seguridad Nº7.
3. Ensamble el Soporte de la Base (I) en la parte de abajo del Compartimiento de Almacenamiento (B) y sujételo con cuatro Pernos N°3.
18
18
Armado de las Ruedas
1. Deslice una Arandela Plana Nº5 por el Perno del Eje (F) e inserte el Perno del Eje (F) en la Rueda (G).
2. Coloque una Arandela Plana Nº6. Inserte el Perno del Eje (F) junto a la Rueda (G) en el Soporte de la Base (I).
3. Agregue una segunda Arandela Plana Nº6 y la Tuerca de Seguridad Nº7. Use la Llave (H) para ajustar la Tuerca de Seguridad Nº7.
4. Repita estos pasos para sujetar la segunda Rueda (G) en el otro lado del Soporte de la Base (I).
(Nº6)
Arandela
Plana
(Nº5)
Arandela
Plana
(F)
Perno
del Eje
(Nº7)
Tuerca de
Seguridad
(G)
Rueda
ESPAÑOL
Cómo Sujetar el Compartimiento para Almacenamiento de la Unidad Principa
Coloque la Unidad Principal (A) sobre el Compartimiento para Almacenamiento (B) de forma que coincidan los dos oricios laterales. Ajuste los Tornillos para Sujetar como se muestra a continuación:
Cómo sujetar el Borde al Bol
Para sujetar (C) el Borde con el Bol, introduzca tres tornillos N° 8 en los oricios pre-perforados.
(I)
Soporte
de la Base
19
19
CÓMO FUNCIONA
1. Primero, encuentre una supercie estable cerca de una toma de corriente eléctrica antes de empezar. Asegúrese de que el cable esté lejos de cualquier fuente de agua. Es aceptable utilizar un cable de extensión si se necesita.
2. Conecte la unidad mientras se encuentre en la posición de APAGADO.
3. ENCIENDA la unidad y deje que trabaje por lo menos de 5-10 minutos antes de agregar los dulces sólidos. Esto permitirá que la Cabeza del Extractor se caliente.
4. Coloque no más de dos piezas de dulce sólido en la Cabeza del Extractor. Asegúrese de que los dulces estén colocados uniformemente en cualquier parte de la Cabeza del Extractor (vea la imagen debajo).
5. Cambie a la posición de ENCENDIDO.
6. Cuando vea que comienzan a salir los hilos del algodón de azúcar, recoja el algodón de azúcar en el cono sosteniendo el cono verticalmente. Gire el cono con sus dedos mientras hace girar el tazón.
7. Una vez que el algodón de azúcar se ha recojido en el cono, sostenga el cono en una posición horizontal sobre la Cabeza del Extractor mientras sigue girando el cono con sus dedos. Continue girando el cono con sus dedos mientras el cono está en posición horizontal y mueva de lado a lado asegurándose de recoger todo el algodón de azúcar.
8. Repita los pasos anteriores agregando otra porción de dulce dentro de la Cabeza del Extractor y comience de nuevo. El algodón de azúcar debe de uir más rápidamente cuando la unidad está sucientemente caliente.
9. NO sobrellene la Cabeza del Extractor añadiendo más de dos dulces al mismo tiempo.Esto causará obstrucción y la unidad no trabajará adecuadamente.
10. Siguiendo éstas simples instrucciones, utilizar su COTTON CANDY CART será una experiencia divertida para los niños de todas las edades y traerá la emoción de una feria a cualquier ocasión.
ESPAÑOL
20
20
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso.
CÓMO UTILIZAR EL CARRITO DE ALGODÓN DE AZÚCAR
El CARRITO DE ALGODÓN DE AZÚCAR puede utilizarse con o sin el carrito sobre una mesada o mesa. Simplemente gire los Tornillos de Bloqueo de los bordes del carro para soltar la Unidad Principal del Compartimiento de Almacenamiento y colóquelo sobre una supercie seca y nivelada cerca de un tomacorriente eléctrico.
CÓMO PREPARAR EL ALGODÓN DE AZÚCAR
Si su algodón de azúcar no se forma correctamente o sale con una textura quebradiza, siga las siguientes instrucciones.
Cuando use azúcar:
Sólo agregue 1 cucharada de azúcar por vez.
Asegúrese de que el azúcar esté nivelada luego de verterla en el Cabezal del Extractor.
Cuanto más rápido gire el Cabezal del Extractor, mejor será el resultado.
Cuando use caramelos duros:
Sólo coloque 2 caramelos duros por vez.
Asegúrese de que los caramelos se ubiquen de forma pareja a cada lado del Cabezal del Extractor.
Para obtener mejores resultados, parta los caramelos antes de usarlos.
Cuanto más rápido gire el Cabezal del Extractor, mejor será el resultado.
Funcionan mejor los siguientes caramelos (con azúcar y sin azúcar):
ESPAÑOL
De fruta
Crema
Caramel
Root Beer
Caramelo Duro
Menta
Canela
Café
Otros Caramelos en Bolsa por Bulto de Varios Sabores
Los siguientes NO funcionan:
Caramelos en forma de bola
Golosinas con recubrimiento duro de azúcar
Caramelos de goma o masticables
Terrones de azúcar
Paquetes de bebidas instantáneas en polvo
21
21
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Cuando haya terminado de preparar el algodón de azúcar gire la unidad durante aproximadamente cinco minutos hasta que se haya soltado todo el azúcar del Cabezal del Extractor. Cuando haya salido todo el azúcar remanente, desenchufe la unidad y deje enfriar antes de limpiarla.
2. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y COMPLETAMENTE FRÍA antes de limpiarla.
3. Utilice una esponja o paño limpio, apenas humedecido y no abrasivo para limpiar el exterior del Cabezal del Extractor. NUNCA coloque agua en el Cabezal del Extractor.
4. Retire el Borde y el Bol, y lave en agua tibia con jabón con un paño o esponja no abrasivos. Enjuague y pase con un paño no abrasivo para secar.
5. Utilice una esponja o paño limpio apenas humedecido y no abrasivo para limpiar el exterior de la Unidad Principal, luego pase con un paño no abrasivo para secar.
RECETAS
Utilice una gran variedad de dulces sólidos para crear algodón de azúcar dulce y delicioso.
Pruebe éstas divertidas combinaciones de sabor:
Cerveza de Raíz Flotante:
Cerveza de Raíz + Crema de Vainilla
Manzana de Caramelo:
Manzana + Crema de Caramelo
Cereza Cubierta de Chocolate:
Cereza + Crema de Chocolate
Fresa Cubierta de Chocolate:
Fresa + Crema de Chocolate
Gran Mora:
Dulces de Fresa + Cereza + Frambuesa
Crema de Canela:
Canela + Crema de Vainilla
Siéntase libre de mezclar y revolver dulces para inventar nuevos sabores. ¡Imagine la variedad de sabores que puede crear y la diversión que tendrá!
ESPAÑOL
22
22
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
CARRO DE ALGODÓN DE AZÚCAR / CCM510
En caso de tener alguna consulta, por favor, comuníquese con nosotros por e-mail o llame al servicio de atención al cliente mencionado a continuación dentro del horario de 8:00 AM y 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar Central (CST).
Distribuido por:
Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Servicio de Atención al Cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Preguntas al servicio de Atención al Cliente
Para presentar una pregunta a Atención al Cliente, diríjase a www.nostalgiaelectrics.com, complete el formulario de Preguntas para Atención al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante se pondrá en contacto con usted a la mayor brevedad posible.
Este aparato está diseñado y construido para brindar varios años de desempeño satisfactorio con un uso doméstico normal. El distribuidor tiene el compromiso con el dueño original que en caso de que exista algún defecto en el material o
ESPAÑOL
en la mano de obra durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o cambiaremos la unidad, a nuestro criterio. Nuestro compromiso no aplica a daños causados por envío, mal uso o caídas de la unidad. Que un producto sea considerado defectuoso en su fabricación o debido al mal uso queda a criterio del distribuidor.
Para obtener un servicio de reparación bajo esta garantía, por favor, comuníquese con Nostalgia Products Group, LLC al número telefónico previamente mencionado o completando el Formulario de Preguntas para Atención al Cliente que se encuentra en www.nostalgiaelectrics.com.
Esta garantía no aplica a la mercadería refabricada.
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de estas instrucciones, los daños causados por repuestos inapropiados, el abuso o mal uso, anularán este compromiso hacia usted y cualquier otra garantía expresa.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com. Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
23
23
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web
www.nostalgiaelectrics.com pour d’autres produits agréables.
TABLE DES MATIÈRE
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 25
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . . . . . . . . . . 34
SÉCURITÉ
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
Spécications des Appareils:
120 Volts, 60 Hz 500 Watts, homologuée par ETL
24
24
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS utiliser de tampon à récurer sur l'appareil.
2. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
3. NE JAMAIS placer autre chose que le sucre prévu dans la Tête de l'extracteur.
4. NE JAMAIS verser d'eau ou tout autre liquide dans la Tête de l'extracteur.
5. NE JAMAIS mettre les doigts sur la Tête de l'extracteur ou l'Élément chauant ou à leur proximité alors que la machine tourne ou pendant qu'elle est encore chaude.
6. Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé et au moment de son nettoyage.
7. NE PAS faire fonctionner le présent appareil lorsque le cordon ou la che est endommagé(e) ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
8. NE PAS mettre les pièces au lave-vaisselle.
9. NE PAS utiliser à l'extérieur. Utilisation en intérieur uniquement.
10. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
11. Le présent appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants.
12. Les jeunes enfants devraient être supervisés au moment de l'utilisation du produit pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec celui-ci.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES
Des mesures de précaution de base devraient toujours être suivies au moment de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. NE PAS toucher les surfaces chaudes.
3. Pour se protéger contre les secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la che ou quelque pièce du présent appareil dans l'eau ou autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil électrique est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
5. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de retirer les pièces pour le nettoyage.
6. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la che est endommagé(e) ou qu'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l'appareil à l'atelier de réparation le plus proche pour révision ou réparation.
7. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires. L'utilisation d'accessoires pourra provoquer des blessures.
8. NE PAS laisser le cordon toucher à des surfaces chaudes.
9. NE JAMAIS verser d'eau ou tout autre liquide dans la Tête de l'extracteur.
FRANÇAIS
25
25
10. NE PAS placer des pièces sur un brûleur au gaz ou électrique ou à leur proximité ou dans un four chaud.
11. Faire preuve d'une extrême prudence au moment de déplacer le présent appareil.
12. Le présent appareil doit être posé sur une surface plane pour fonctionner correctement.
13. NE PAS utiliser l'appareil à un usage autre que celui pour lequel il est prévu.
14. NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé ou branché dans une prise de courant.
15. Vérier la Tête de l'extracteur pour la présence d'objets étrangers avant d'allumer l'appareil.
16. La Tête de l'extracteur deviendra chaude. Éviter de le toucher jusqu'à ce qu'il se soit refroidi.
17. Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire le risque d'emmêlement ou de trébuchement sur un cordon plus long.
18. Un cordon prolongateur peut être utilisé, mais avec prudence cependant.
19. La puissance nominale électrique indiquée sur une rallonge doit être au moins aussi élevée que celle de l'appareil.
20. Cet appareil est muni d’une che électrique polarisée (une des lames est plus large que l’autre). An de minimiser les risques de choc électrique, cette che est conçue de façon à être branchée dans une prise électrique polarisée d’une seule façon. Si la che n'entre pas complètement dans la prise, inverser
celle-ci. Si elle ne convient toujours pas, communiquer avec un électricien agréé. Ne pas essayer de modier la che de quelque façon.
21. Garder les mains loin de la machine lorsqu'elle est en marche et que la Tête de l'extracteur tourne.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté le CHARIOT À BARBE À PAPA de Electrics produit sera amusant pour toute la famille et éveillera l'enfant qui sommeille en chacun de nous. Tout simplement brancher, allumer et verser le sucre à barbe à papa ou les bonbons durs dans le réceptacle central, et de savoureuses sucreries colorées se mettront à former des laments. Instantanément, les réunions de famille se transformeront en carnavals et l'heure du dessert en fête !
Cette machine à barbe à papa polyvalente peut être utilisée comme un chariot ou un appareil de table. Elle transforme le sucre et les bonbons durs en barbe à papa, comme dans les carnavals. L'enroulement de la barbe à papa sucrée, fondant dans la bouche, autour des cônes est amusant et rapide. Toute la famille appréciera ce CHARIOT À BARBE À PAPA !
MC
! Ce charmant
26
26
FRANÇAIS
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Veuillez vous assurer que vous avez retiré tout le matériel et les pièces énumérées avant de jeter l'emballage. Dans nos eorts pour réduire l'emballage, nous le maximisons pour protéger votre nouvel achat. En conséquence, les petites pièces pourraient ne pas être facilement visibles.
Quincaillerie
No 1 Vis (8 mm) No 2 Vis (8 mm) No 3 Boulon (25 mm) No 4 Boulon (60 mm) Qté 4 Qté 2 Qté 4 Qté 4
No 5 Rondelle plate No 6 Rondelle plate No 7 Chapeau d'écrou No 8 Vis (10mm) Qté 6 Qté 4 Qté 6 Qté 3
FRANÇAIS
27
27
Pièces
A
C
D E
F
G
E-Push handl e 1 F
-Axle bolt 2
G
-Wheel 2
I
-Base support 1
J
-Bottom Plate 1
L-Leg assembly 1
C
-Storage compartent 1
A-Main unit 1
H
-Wrench 2
M
-Leg assembly bolt 4
B
B-Shovel 1
H
D-Lock scre w 2
K-Cross bar 1
N-Knife disassembly tool 1
F
G
H
G
H
E-Push handle 1
F
-Axle bolt 2
-Wheel 2
I
-Base support 1
J
-Bottom Plate 1
L-Leg assembly 1
C
-Storage compartent 1
A-Main unit 1
H
-Wrench 2
-Leg assembly bolt 4
B-Shovel 1
D-Lock screw 2
K-Cross bar 1
A
E-Push handle 1 F
-Axle bolt 2
G
-Wheel 2
I
-Base support 1
J
-Bottom Plate 1
L
-Leg assembly 1
C
-Storage compartent 1
A-Main unit 1
H
-Wrench 2
M
-Leg assembly bolt 4
B
B-Shovel 1
D-Lock screw 2
K-Cross bar 1
N-Knife disassembly tool 1
(A) Appareil principal (B) Compartiment de (C) Bord et le Bol (D) Cônes rangement
(E) Poignée-poussoir (F) Boulons d'essieu (G) Roues (H) Clés
(I) Base (J) Pelle à sucre (K) Barre transversale (L) Ensemble pieds
FRANÇAIS
28
28
Assemblage de la base
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
1. Fixer la Poignée-poussoir (E) à partir de à l'extérieur du Compartiment de rangement (B) à l'aide des Vis no 1 prévues.
2. Insérer la Barre transversale (K) dans les fentes carrées situées à l'intérieur de la Base (I), puis xer solidement en dessous à l'aide des Vis no 2. Insérer l'Ensemble pieds (L) sur les extrémités saillantes de la Base (I), puis xer à partir de l'intérieur de la Base (I), à l'aide des quatre Boulons no 4, des quatre Rondelles plates no 5 et des quatre Chapeaux d'écrou no 7.
3. Assembler la Base (I) dans le fond du Compartiment de rangement (B), puis xer solidement à l'aide des quatre Boulons no 3.
FRANÇAIS
29
29
Assemblage des roulettes
1. Faire glisser une Rondelle plate no 5 sur le Boulon d'essieu (F), puis insérer le Boulon d'essieu (F) sur la Roue (G).
2. Poser une Rondelle plate no 6. Insérer le Boulon d'essieu (F) avec la Roue (G) sur la Base (I).
3. Ajouter une deuxième Rondelle plate no 6 et un Chapeau d'écrou no 7. Utiliser la Clé (H) pour serrer le Chapeau d'écrou no 7.
4. Refaire les étapes pour xer la seconde Roue (G) de l'autre côté de la Base (I).
(no 6)
Rondelles
plates
(no 5)
Rondelle
plate
(F)
Boulon
d'essieu
(no 7)
Capuchon
d'écrou
(G)
Roue
Verrouillage de l'Appareil principal au Compartiment de rangement
Placer l'Appareil principal (A) sur le Compartiment de rangement (B) de manière à ce que les deux trous latéraux correspondent. Bloquer en serrant la Vis de blocage, tel qu'il est indiqué ci-dessous :
Fixation du Bord au Bol
Pour xer le Bord (C) au Bol, insérer les trois Vis no 8 dans les trous prépercés.
(I)
Base
FRANÇAIS
30
30
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
1. Avant de débuter, trouvez une surface stable près d’une prise électrique. Assurez-vous que le cordon se trouve loin de toute source d’eau.
2. L’utilisation d’une rallonge électrique est acceptable au besoin.
3. Branchez l’appareil alors qu’il est à la position « OFF ».
4. Mettez le contact en tournant le bouton à la position « ON » et laissez­le fonctionner pendant au moins 5-10 minutes avant d’ajouter le sucre. Ceci donnera le temps à la tête d’extraction de préchauer.
5. Ne placez pas plus de deux bonbons durs dans la tête d’extraction. Assurez-vous que les bonbons sont placés également de chaque côté de la tête d’extraction (voir photo ci-dessous).
6. Tournez le bouton à la position « ON ».
7. Lorsque vous verrez la toile de barbe à papa apparaître, récoltez-la sur le cône en le tenant à la verticale. Faites tourner le cône sur lui-même avec vos doigts en même temps que vous le tournez autour du bol.
8. Une fois que la barbe à papa a été récoltéee sur le cône, tenez le cône à l horizontale au-dessus de la tête d’extraction pendant que vous continuez à le faire tourner sur lui-même avec vos doigts.
9. Continuez à faire tourner le cône sur lui-même avec vos doigts pendant que le cône est à l’horizontale et bougez-le d’un côté à l’autre en vous assurant de récolter toute la barbe à papa.
10. Répétez les étapes ci-dessus en ajoutant une nouvelle mesure de bonbons dans la tête d’extraction pour recommencer. La barbe à papa devrait arriver plus rapidement, car l’appareil est maintenant susamment chaud.
11. NE PAS trop remplir la tête d’extraction en y ajoutant plus de deux bonbons à la fois.
12. Ceci causera un blocage et l’appareil ne fonctionnera plus adéquatement.
13. En suivant ces instructions simples, l’utilisation de votre Chariot de la machine à barbe à papa sera une expérience amusante pour les enfants de tous âges et amènera tout le plaisir de la fête foraine à la maison en toutes occasions.
FRANÇAIS
31
31
CONSEILS PRATIQUES
NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
UTILISATION DU CHARIOT À BARBE À PAPA
Le CHARIOT À BARBE À PAPA peut être utilisé avec ou sans le chariot sur un dessus de comptoir ou une table. Tourner simplement les Vis de blocage des côtés du chariot pour retirer l'Appareil principal du compartiment de rangement, puis le poser sur une surface plane, sèche, à proximité d'une prise de courant.
CONFECTION DE LA BARBE À PAPA
Si la barbe à papa ne forme pas de lament ou qu'elle sort en une texture cassante, suivre ces consignes.
Concernant l'utilisation du sucre :
Ajouter 1 gobelet de sucre à la fois seulement.
S'assurer que le sucre est réparti uniformément après l'avoir versé dans la Tête d'extraction.
Plus la Tête d'extraction tournera rapidement, meilleur sera le résultat.
Concernant l'utilisation de bonbons durs :
Mettre 2 bonbons durs à la fois seulement.
S'assurer que les bonbons durs sont répartis uniformément de chaque côté de la Tête d'extraction.
Pour de meilleurs résultats, couper les bonbons en morceaux.
Plus la Tête d'extraction tournera rapidement, meilleur sera le résultat.
Les bonbons suivants (avec sucre et sans sucre) donneront d'excellents résultats :
Saveurs de fruit
Crème
Caramel
Racinette
Caramel écossais
Menthe poivrée
Cannelle
Café
Autres saveurs de bonbon en vrac assorties
Les bonbons suivants NE SONT PAS RECOMMANDÉS :
Bonbons en forme de boule
Bonbons avec enrobage de sucre
Bonbons gommeux et géliés
Bonbons à sucre pressé
Sachets de mélange pour boissons solubles
FRANÇAIS
32
32
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Une fois terminé, faire fonctionner l'appareil pendant environ cinq minutes jusqu'à ce que tout le sucre soit sorti de la Tête d'extraction. Lorsqu'il ne restera plus aucun sucre, débrancher l'appareil, puis le laisser refroidir avant de le nettoyer.
2. S'assurer que l'appareil est débranché et COMPLÈTEMENT REFROIDI avant de le nettoyer.
3. Utiliser une éponge ou un chion légèrement humide, non abrasi(f)ve, pour essuyer l'extérieur de la Tête d'extraction. NE JAMAIS mettre de l'eau dans la Tête d'extraction.
4. Laver le Bord et le Bol à l'eau chaude savonneuse à l'aide d'une éponge ou d'un chion non abrasi(f)ve. Rincer, puis utiliser une serviette non abrasive pour assécher.
5. Utiliser une éponge ou un chiffon légèrement humide, non abrasi(f)ve, pour essuyer l'extérieur de l'Appareil principal, puis l'assécher avec une serviette non abrasive.
RECETTES
Utilisez une variété de bonbons durs pour créer une délicieuse barbe à papa sucrée.
Essayez ces amusantes combinaisons de saveurs:
Flotteur racinette:
Racinette + Crème vanille
Pomme caramel:
Pomme + Crème caramel
Cerise recouverte de chocolat:
Cerise + Crème chocolat
Fraise recouverte de chocolat:
Fraise + Crème chocolat
Baie grand format:
Bonbons Fraise + Cerise + Framboise
Crème cannelle:
Cannelle + Crème vanille
Laissez aller votre imagination et mélangez les variétés de bonbons pour inventer de nouvelles saveurs. Pensez au nombre de saveurs que vous pourrez faire et au plaisir que vous y prendrez !
FRANÇAIS
33
33
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ LORSQUE VOUS LE SORTEZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
CHARIOT DE LA MACHINE À BARBE À PAPA / CCM510
Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service à la clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-bas, entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est.
Distribué par:
Nostalgia Products Group, LLC 1471, Boul. Partnership Green Bay, WI 54304-5685 Service à la clientèle Téléphone : (920) 347-9122
Site Internet : www.nostalgiaelectrics.com
Question pour le service à la clientèle
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter le site www.nostalgiaelectrics.com et remplir un formulaire destiné au service à la clientèle puis cliquer sur la touche SOUMETTRE.
Un représentant vous contactera sous peu.
Cet appareil est conçu pour orir plusieurs années d'utilisation de performance satisfaisante, et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste nantit que le propriétaire d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil à notre discrétion, advenant le cas de défectuosités des matériaux ou des pièces durant les 90 premiers jours en date d’achat de l’appareil neuf. Notre nantissement ne s'applique aucunement sur les dommages causés par le transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou le fait d'échapper l'appareil. Un produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication ou une mauvaise utilisation sera évaluée à l’entière discrétion du grossiste. An que la garantie couvre ce produit, veuillez contacter Nostalgia Products Group, LLC au numéro de téléphone suivant ou en remplissant un formulaire de question destine au service à la clientèle situé sur le site Internet: www.nostalgiaelectrics.com.
Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces, l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaelectrics.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
FRANÇAIS
34
34
Loading...