Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz
500 Watts, ETL Approved
2
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER use a scouring pad on the unit.
2. NEVER leave unit unattended while in use.
3. NEVER place anything other than the intended sugar or hard candies in the Extractor Head.
4. NEVER pour water or any other liquid into the Extractor Head.
ENGLISH
5. NEVER put ngers on or near the Extractor Head or Heating
Element while machine is on, nor while it is still hot.
6. Unplug unit from outlet when not in use and when cleaning.
7. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or plug
or in the event the appliance ever malfunctions.
8. DO NOT put parts in dishwasher for cleaning.
9. DO NOT use outdoors. For indoor use only.
10. This appliance is NOT A TOY.
11. This appliance is not intended for use by young children or
the cognitively challenged without supervision.
12. Young children should be supervised while product is in use
to ensure that they do not play with the appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug
or any part of this unit in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before removing parts for cleaning.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or if the
appliance has been damaged in any manner. Return the appliance
to the nearest repair shop for examination or repair.
7. The manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments. Use of attachments may cause injuries.
8. DO NOT let the cord touch hot surfaces.
9. DO NOT pour water or any other liquid into the Extractor Head.
10. DO NOT place parts on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving this appliance.
12. This unit must be on a level surface to operate properly.
13. DO NOT use this machine for other than its intended use.
3
14. DO NOT leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
15. Check the Extractor Head for foreign objects before switching to ON position.
16. The Extractor Head will get hot. Avoid contact until fully cooled.
17. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
18. Extension cord can be used if care is exercised in use.
19. The marked electrical rating of an extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
20. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
21. Keep hands away from the machine when it is in the ON position and is spinning.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the COTTON CANDY CART from Nostalgia Electrics™!
This delightful product is fun for the whole family and brings out the kid
in everyone. Simply pour ossing sugar or hard candies into the center
receptacle and start spinning colorful, tasty treats. Instantly, gatherings
are transformed into carnivals and dessert time into party time!
This versatile cotton candy maker can be used as a cart or tabletop unit. It spins
both sugar and hard candies into a sweet candy oss, just like at the carnival!
Collecting the sweet, melt-in-your-mouth cotton candy on the included cones
is fun and easy. The whole family will enjoy this COTTON CANDY CART!
ENGLISH
4
PARTS & ASSEMBLY
Please ensure that you have removed all of the hardware and parts listed before
discarding packaging. In our eorts to reduce packaging, we maximize the packing
material to protect your new purchase. As a result, small parts may not be readily visible.
(I) Base Support (J) Sugar Shovel (K) Cross Bar (L) Leg Assembly
6
Assembly of Base Support
PDF文件使用"pdfFactory Pro" 试用版本创建www.fineprint.cn
1. Attach Push Handle (E) from outside Storage Compartment (B) using supplied #1 Screws.
ENGLISH
2. Insert Cross Bar (K) into the square inserts on the inside of Base Support (I)
and secure from below with two #2 Screws. Insert the Leg Assembly (L) over
the protruding ends of the Base Support (I) and fasten from the inside of Base
Support (I) using four #4 Bolts, four #5 Flat Washers, and four #7 Nut Caps.
3. Assemble Base Support (I) into the bottom of the Storage
Compartment (B) and secure with four #3 Bolts.
7
Assembly of Wheels
1. Slide one #5 Flat Washer onto Axle Bolt (F) and insert Axle Bolt (F) into Wheel (G).
2. Put on one #6 Flat Washer. Insert Axle Bolt (F) with Wheel (G) into Base Support (I).
3. Add a second #6 Flat Washer and #7 Nut Cap. Use Wrench (H) to tighten the #7 Nut Cap.
4. Repeat steps to attach second Wheel (G) onto the other side of the Base Support (I).
(#6)
Flat
Washers
(#5)
Flat
Washer
(F)
Axle
Bolt
(#7)
Nut
Cap
ENGLISH
(G)
Wheel
Locking Main Unit to Storage Compartment
Place the Main Unit (A) onto the Storage Compartment (B) so that the two side
holes match up. Lock by tightening the Lock Screws as shown below:
Attaching Rim to Bowl
To attach (C) Rim and Bowl, insert three #8 Screws in pre-drilled holes.
(I)
Base
Support
8
HOW TO OPERATE
1. First, position COTTON CANDY CART close to an electrical outlet before starting. Make sure
the cord is away from any water source. It is acceptable to use an extension cord if needed.
2. Plug in unit at the OFF position.
3. Turn unit to ON position and allow it to run for at least 5 minutes before
ENGLISH
adding hard candy. If using sugar, allow appliance to run for at least 10
minutes before adding sugar. This will allow the Extractor Head to heat.
4. Turn unit OFF and place no more than two pieces of hard candy or one scoop of avored
sugar (1 tbsp.) into the Extractor Head. If using candies, make sure they are evenly placed on
either side of the Extractor Head (see image below).
5. Switch to ON position.
6. When you see the cotton candy web begin, collect the cotton candy on the cone by
holding the cone vertically. Rotate the cone with your ngers while you circle the bowl.
7. Once cotton candy has collected on the cone, hold the cone in a horizontal position
over the Extractor Head while still rotating the cone with your ngers. Continue
turning the cone with your ngers while the cone is in the horizontal position
and move from side to side making sure to collect all the cotton candy.
8. Repeat above steps by adding another measure of candy or sugar
into the Extractor Head and starting again. The cotton candy
should ow more quickly as the unit is suciently warm.
9. DO NOT overll the Extractor Head by adding more than two candies or 1 tbsp. of
sugar at a time. This will cause clogging and the unit will not work properly.
9
HELPFUL TIPS
NEVER leave the unit unattended while operating.
USING THE COTTON CANDY CART
The COTTON CANDY CART can be used with or without the trolley cart on a countertop or
table. Simply turn the Lock Screws on the sides of the cart to detach the Main Unit from
the Storage Compartment and place on a dry, level surface near an electrical outlet.
MAKING COTTON CANDY
If your cotton candy is not ossing properly or is coming out with
a brittle, “Easter grass” texture, follow these instructions.
When using sugar:
• Only add 1 scoop of sugar at a time.
• Make sure the sugar is level after pouring into the Extractor Head. If
sugar settles into the sides of the Extractor Head, turn unit o, allow Extractor
Head to stop, then turn unit on again to move sugar back to center.
• The faster the Extractor Head spins, the better the result.
When using hard candies:
• Only put in 2 hard candies at a time.
• Make sure the candies are evenly placed on either side of the Extractor Head.
• For best results, break candies up before use. You can also combine
crushed candy and sugar in the included scoop for a lighter texture.
• The faster the Extractor Head spins, the better the result.
The following candies (sugar & sugar-free) work best:
• Fruit Flavors
• Cream
• Root Beer
• Butterscotch
• Peppermint
• Cinnamon
• Coee
• Other assorted bulk bag hard candy avors
The following DO NOT work:
• Ball-shaped candies
• Candies with hard sugar shells
• Gummy or chewy candies
• Sugar-pressed candies
• Instant drink mix packets
ENGLISH
10
CLEANING & MAINTENANCE
1. When you have nished making cotton candy, run unit for about ve
minutes until all sugar has been released through the Extractor Head.
2. When all remaining sugar is gone, unplug unit and allow to cool down before cleaning.
3. Make sure the unit is unplugged and COMPLETELY COOL before cleaning.
ENGLISH
4. Use a clean, slightly damp, non-abrasive sponge or cloth to wipe the outside
of the Extractor Head. NEVER put water in the Extractor Head.
5. Remove the Rim and Bowl, and wash in warm soapy water with a non-abrasive
cloth or sponge. Rinse and wipe with a non-abrasive towel to dry.
6. Use a clean, slightly damp, non-abrasive sponge or cloth to wipe down the
outside of the Main Unit, then wipe with a non-abrasive towel to dry.
RECIPES
Use a variety of hard candies to create sweet & delicious cotton candy.
Try these fun avor combinations:
Root Beer Float:
Root Beer + Vanilla Crème
Caramel Apple:
Apple + Caramel Crème
Chocolate Covered Cherry:
Cherry + Chocolate Crème
Chocolate Covered Strawberry:
Strawberry + Chocolate Crème
Big Berry:
Strawberry + Cherry + Raspberry candies
Cinnamon Crème:
Cinnamon + Vanilla Crème
Feel free to mix and match candies to invent new avors. Imagine
the variety of avors you can make and the fun you’ll have!
11
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT
OF THE BOX PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
COTTON CANDY CART / CCM510
Should you have any questions, please contact us via email or at the
customer service number listed below between the hours of 8:00 AM
and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and
ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance
under normal household use. The distributor pledges to the original owner that
should there be any defects in material or workmanship during the rst 90 days of
purchase, we will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply
to damages caused by shipping, mishandling or unit being dropped. A product
deemed defective either from manufacturing or being mishandled is up to the
distributor’s discretion. In order to obtain service under this warranty, please contact
Nostalgia Products Group, LLC at the telephone number listed above or by lling
out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaelectrics.com.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions,
damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this
pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
For more information, visit us online at www.nostalgiaelectrics.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
ENGLISH
12
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido varios mensajes importantes de seguridad en este manual y
en su aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Éste es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta de potenciales peligros que lo
puedan matar o dañar a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad tendrán el símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir
la probabilidad de daños y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Especicaciones del Aparato:
120 Voltios, 60 Hercios,
500 Vatios, Aprobado por ETL
13
13
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. NUNCA utilice un estropajo en la unidad.
2. NUNCA deje la unidad sin atención mientras se encuentra en uso.
3. NUNCA ponga nada en la Boca de Entrada del Extractor salvo el azúcar previsto.
4. NUNCA vuelque agua ni ningún otro líquido en la Boca del Extractor.
5. NUNCA ponga los dedos sobre la Boca de Entrada del Extractor ni
cerca del mismo ni del Elemento para Calentar mientras la máquina se
encuentra encendida ni mientras aún permanezca caliente.
6. Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso o mientras se limpia.
7. NO maneje este aparato si tiene un cable o enchufe dañado o
en el caso de un mal funcionamiento del mismo.
8. NO lo coloque en el lavavajillas.
9. NO utilice este aparato en el exterior. Sólo debe utilizarse en el interior.
10. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
11. Este aparato no debe ser utilizado por niños.
12. Se debe supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que
no jueguen con el aparato mientras se encuentre en uso.
MEDIDAS IMPORTANTES
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. NO toque supercies calientes.
3. Para protegerlo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe
ni ninguna parte de esta unidad en agua ni en ningún otro líquido.
4. Se requiere de una especial atención cuando el aparato
es utilizado por niños o cerca de ellos.
5. Desenchufe del toma corriente cuando no está en uso
y antes de retirar partes para su limpieza.
6. NO utilice ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado o
si el aparato se dañó de alguna manera. Lleve el aparato al local de
reparación más cercano para que sea revisado o reparado.
7. El fabricante del aparato no recomienda el uso de accesorios. Estos podrían ocasionar daños.
8. NO deje que el cable toque supercies calientes.
9. NO vuelque agua ni ningún otro líquido en la Boca de Entrada del Extractor.
10. NO lo coloque sobre una hornalla a gas o sobre un quemador eléctrico
caliente, ni cerca de ellos y tampoco dentro de un horno caliente.
11. Se debe tener extremo cuidado cuando mueve el aparato.
12. Esta unidad debe estar en una supercie nivelada para que funcione correctamente.
ESPAÑOL
14
14
13. NO utilice el aparato de otro modo que no sea para su uso pretendido.
14. No deje la unidad sin atención mientras esté en uso o enchufada a un tomacorriente.
15. Controle la Boca de Entrada del Extractor para comprobar que no
haya objetos extraños antes de ENCENDER la unidad.
16. La Boca de Entrada del Extractor estará caliente. Evite el contacto
hasta que se haya enfriado completamente.
17. Se proporciona un cable de energía corto, para reducir el riesgo de
estrangulamiento o tropiezos que podrían resultar con un cable largo.
18. Se pueden utilizar cables prolongadores de suministro
de energía si se tiene cuidado en su uso.
19. La clasicación eléctrica indicada en un prolongador debe ser al menos
del mismo valor que la clasicación eléctrica del aparato.
20. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para insertarse
en un tomacorriente polarizado solamente en una posición. Si el enchufe no encaja
totalmente en el toma corriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, contacte
a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna forma.
21. Mantenga las manos fuera de la máquina cuando se encuentra ENCENDIDA y esté girando.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar el CARRO DE ALGODÓN DE AZÚCAR de Nostalgia Electrics™!
Este encantador producto es divertido para toda esta familia de productos
y saca al niño interior que todos llevamos dentro. Simplemente enchúfelo,
enciéndalo, vierta azúcar en hebras o caramelo duro en el centro del receptáculo
y comience a girar coloridas y sabrosas dulzuras. ¡Instantáneamente la reunión
se convierte en una feria y la hora del postre se convierte en una esta!
Esta versátil fábrica de algodón de azúcar puede utilizarse como carro o como
unidad sobre la mesada. ¡Convierte azúcar y caramelos duros en un dulce
algodón de azúcar, al igual que en una feria! Recoger el dulce algodón de azúcar
que se derretirá en su boca con los conos que vienen incluidos, es divertido y
fácil. ¡Toda la familia disfrutará este CARRO DE ALGODÓN DE AZÚCAR!
15
15
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Por favor, asegúrese de haber sacado todas las piezas y partes que se muestran
a continuación, antes de desechar el embalaje. Con la intención de reducir el
embalaje hemos maximizado los materiales para proteger su nueva compra
y como resultado las partes pequeñas podrían no verse a simple vista.
Pieza Nº5 Arandela Pieza Nº6 Arandela Pieza Nº7 Tuerca de Pieza Nº8 Perno
Plana Cantidad: 6 Plana Cantidad: 4 Seguridad Cantidad: 6 (10mm) Cantidad: 3
ESPAÑOL
16
16
Partes
A
C
DE
F
G
E-Pushhandle1F
-Axlebolt2
G
-Wheel2
I
-Basesupport1
J
-BottomPlate1
L-Legassembly1
C
-Storagecompartent1
A-Mainunit1
H
-Wrench2
M
-Legassemblybolt4
B
B-Shovel1
H
D-Lockscrew2
K-Crossbar1
N-Knifedisassemblytool1
F
G
H
G
H
E-Pushhandle1
F
-Axlebolt2
-Wheel2
I
-Basesupport1
J
-BottomPlate1
L-Legassembly1
C
-Storagecompartent1
A-Mainunit1
H
-Wrench2
-Legassemblybolt4
B-Shovel1
D-Lockscrew2
K-Crossbar1
A
E-Pushhandle1F
-Axlebolt2
G
-Wheel2
I
-Basesupport1
J
-BottomPlate1
L
-Legassembly1
C
-Storagecompartent1
A-Mainunit1
H
-Wrench2
M
-Legassemblybolt4
B
B-Shovel1
D-Lockscrew2
K-Crossbar1
N-Knifedisassemblytool1
(A) Unidad Principal (B) Compartimiento para (C) Cerco y (D) Conos
Almacenamiento Tazón
(E) Empuñadura para (F) Pernos del Eje (G) Ruedas (H) Llaves
Empujar
ESPAÑOL
(I) Soporte de la Base (J) Cuchara para (K) Travesaño (L) Montaje de Pata
el Azúcar
17
17
Armado del Soporte de la Base
PDF文件使用"pdfFactory Pro" 试用版本创建www.fineprint.cn
1. Sujete la Empuñadura para Empujar (E) desde la parte fuera del Compartimiento para
Almacenamiento cosas (B) utilizando los Tornillos Nº1 que vienen en el embalaje.
2. Inserte el Travesaño (K) en los encastres cuadrados desde el interior del Soporte
de la Base (I) y asegúrelo desde la parte de abajo con los Tornillos Nº2. Inserte
el Ensamble de las Patas (L) sobre los extremos salientes del Soporte de la Base
(I) y sujete desde la parte de adentro del Soporte de la Base (I) utilizando cuatro
ESPAÑOL
Pernos Nº4, cuatro Arandelas Planas Nº5 y cuatro Tuercas de Seguridad Nº7.
3. Ensamble el Soporte de la Base (I) en la parte de abajo del Compartimiento
de Almacenamiento (B) y sujételo con cuatro Pernos N°3.
18
18
Armado de las Ruedas
1. Deslice una Arandela Plana Nº5 por el Perno del Eje (F) e
inserte el Perno del Eje (F) en la Rueda (G).
2. Coloque una Arandela Plana Nº6. Inserte el Perno del Eje (F)
junto a la Rueda (G) en el Soporte de la Base (I).
3. Agregue una segunda Arandela Plana Nº6 y la Tuerca de Seguridad
Nº7. Use la Llave (H) para ajustar la Tuerca de Seguridad Nº7.
4. Repita estos pasos para sujetar la segunda Rueda (G)
en el otro lado del Soporte de la Base (I).
(Nº6)
Arandela
Plana
(Nº5)
Arandela
Plana
(F)
Perno
del Eje
(Nº7)
Tuerca de
Seguridad
(G)
Rueda
ESPAÑOL
Cómo Sujetar el Compartimiento para Almacenamiento de la Unidad Principa
Coloque la Unidad Principal (A) sobre el Compartimiento para
Almacenamiento (B) de forma que coincidan los dos oricios laterales.
Ajuste los Tornillos para Sujetar como se muestra a continuación:
Cómo sujetar el Borde al Bol
Para sujetar (C) el Borde con el Bol, introduzca tres tornillos N° 8 en los oricios pre-perforados.
(I)
Soporte
de la Base
19
19
CÓMO FUNCIONA
1. Primero, encuentre una supercie estable cerca de una toma de corriente
eléctrica antes de empezar. Asegúrese de que el cable esté lejos de cualquier
fuente de agua. Es aceptable utilizar un cable de extensión si se necesita.
2. Conecte la unidad mientras se encuentre en la posición de APAGADO.
3. ENCIENDA la unidad y deje que trabaje por lo menos de 5-10 minutos antes de
agregar los dulces sólidos. Esto permitirá que la Cabeza del Extractor se caliente.
4. Coloque no más de dos piezas de dulce sólido en la Cabeza del Extractor.
Asegúrese de que los dulces estén colocados uniformemente en cualquier
parte de la Cabeza del Extractor (vea la imagen debajo).
5. Cambie a la posición de ENCENDIDO.
6. Cuando vea que comienzan a salir los hilos del algodón de azúcar, recoja
el algodón de azúcar en el cono sosteniendo el cono verticalmente.
Gire el cono con sus dedos mientras hace girar el tazón.
7. Una vez que el algodón de azúcar se ha recojido en el cono, sostenga el cono en una
posición horizontal sobre la Cabeza del Extractor mientras sigue girando el cono con
sus dedos. Continue girando el cono con sus dedos mientras el cono está en posición
horizontal y mueva de lado a lado asegurándose de recoger todo el algodón de azúcar.
8. Repita los pasos anteriores agregando otra porción de dulce dentro de la
Cabeza del Extractor y comience de nuevo. El algodón de azúcar debe de
uir más rápidamente cuando la unidad está sucientemente caliente.
9. NO sobrellene la Cabeza del Extractor añadiendo más de dos dulces al mismo
tiempo.Esto causará obstrucción y la unidad no trabajará adecuadamente.
10. Siguiendo éstas simples instrucciones, utilizar su COTTON CANDY
CART será una experiencia divertida para los niños de todas las
edades y traerá la emoción de una feria a cualquier ocasión.
ESPAÑOL
20
20
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso.
CÓMO UTILIZAR EL CARRITO DE ALGODÓN DE AZÚCAR
El CARRITO DE ALGODÓN DE AZÚCAR puede utilizarse con o sin el carrito sobre una
mesada o mesa. Simplemente gire los Tornillos de Bloqueo de los bordes del carro
para soltar la Unidad Principal del Compartimiento de Almacenamiento y colóquelo
sobre una supercie seca y nivelada cerca de un tomacorriente eléctrico.
CÓMO PREPARAR EL ALGODÓN DE AZÚCAR
Si su algodón de azúcar no se forma correctamente o sale con una
textura quebradiza, siga las siguientes instrucciones.
Cuando use azúcar:
• Sólo agregue 1 cucharada de azúcar por vez.
• Asegúrese de que el azúcar esté nivelada luego de verterla en el Cabezal del Extractor.
• Cuanto más rápido gire el Cabezal del Extractor, mejor será el resultado.
Cuando use caramelos duros:
• Sólo coloque 2 caramelos duros por vez.
• Asegúrese de que los caramelos se ubiquen de forma
pareja a cada lado del Cabezal del Extractor.
• Para obtener mejores resultados, parta los caramelos antes de usarlos.
• Cuanto más rápido gire el Cabezal del Extractor, mejor será el resultado.
Funcionan mejor los siguientes caramelos (con azúcar y sin azúcar):
ESPAÑOL
• De fruta
• Crema
• Caramel
• Root Beer
• Caramelo Duro
• Menta
• Canela
• Café
• Otros Caramelos en Bolsa por Bulto de Varios Sabores
Los siguientes NO funcionan:
• Caramelos en forma de bola
• Golosinas con recubrimiento duro de azúcar
• Caramelos de goma o masticables
• Terrones de azúcar
• Paquetes de bebidas instantáneas en polvo
21
21
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Cuando haya terminado de preparar el algodón de azúcar gire la unidad
durante aproximadamente cinco minutos hasta que se haya soltado todo
el azúcar del Cabezal del Extractor. Cuando haya salido todo el azúcar
remanente, desenchufe la unidad y deje enfriar antes de limpiarla.
2. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y COMPLETAMENTE FRÍA antes de limpiarla.
3. Utilice una esponja o paño limpio, apenas humedecido y no abrasivo para limpiar el
exterior del Cabezal del Extractor. NUNCA coloque agua en el Cabezal del Extractor.
4. Retire el Borde y el Bol, y lave en agua tibia con jabón con un paño o esponja
no abrasivos. Enjuague y pase con un paño no abrasivo para secar.
5. Utilice una esponja o paño limpio apenas humedecido y no abrasivo para limpiar el
exterior de la Unidad Principal, luego pase con un paño no abrasivo para secar.
RECETAS
Utilice una gran variedad de dulces sólidos para crear algodón de azúcar dulce y delicioso.
Pruebe éstas divertidas combinaciones de sabor:
Cerveza de Raíz Flotante:
Cerveza de Raíz + Crema de Vainilla
Manzana de Caramelo:
Manzana + Crema de Caramelo
Cereza Cubierta de Chocolate:
Cereza + Crema de Chocolate
Fresa Cubierta de Chocolate:
Fresa + Crema de Chocolate
Gran Mora:
Dulces de Fresa + Cereza + Frambuesa
Crema de Canela:
Canela + Crema de Vainilla
Siéntase libre de mezclar y revolver dulces para inventar nuevos sabores.
¡Imagine la variedad de sabores que puede crear y la diversión que tendrá!
ESPAÑOL
22
22
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
CARRO DE ALGODÓN DE AZÚCAR / CCM510
En caso de tener alguna consulta, por favor, comuníquese con nosotros por e-mail
o llame al servicio de atención al cliente mencionado a continuación dentro del
horario de 8:00 AM y 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar Central (CST).
Distribuido por:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio de Atención al Cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Preguntas al servicio de Atención al Cliente
Para presentar una pregunta a Atención al Cliente, diríjase a www.nostalgiaelectrics.com,
complete el formulario de Preguntas para Atención al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante se pondrá en contacto con usted a la mayor brevedad posible.
Este aparato está diseñado y construido para brindar varios años de desempeño
satisfactorio con un uso doméstico normal. El distribuidor tiene el compromiso
con el dueño original que en caso de que exista algún defecto en el material o
ESPAÑOL
en la mano de obra durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o
cambiaremos la unidad, a nuestro criterio. Nuestro compromiso no aplica a daños
causados por envío, mal uso o caídas de la unidad. Que un producto sea considerado
defectuoso en su fabricación o debido al mal uso queda a criterio del distribuidor.
Para obtener un servicio de reparación bajo esta garantía, por favor,
comuníquese con Nostalgia Products Group, LLC al número telefónico
previamente mencionado o completando el Formulario de Preguntas para
Atención al Cliente que se encuentra en www.nostalgiaelectrics.com.
Esta garantía no aplica a la mercadería refabricada.
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de estas
instrucciones, los daños causados por repuestos inapropiados, el abuso o mal
uso, anularán este compromiso hacia usted y cualquier otra garantía expresa.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
23
23
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web
www.nostalgiaelectrics.com pour d’autres produits agréables.
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . . . . . . . . . . 34
SÉCURITÉ
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant
vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
Spécications des Appareils:
120 Volts, 60 Hz
500 Watts, homologuée par ETL
24
24
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS utiliser de tampon à récurer sur l'appareil.
2. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
3. NE JAMAIS placer autre chose que le sucre prévu dans la Tête de l'extracteur.
4. NE JAMAIS verser d'eau ou tout autre liquide dans la Tête de l'extracteur.
5. NE JAMAIS mettre les doigts sur la Tête de l'extracteur ou l'Élément chauant ou à
leur proximité alors que la machine tourne ou pendant qu'elle est encore chaude.
6. Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est
pas utilisé et au moment de son nettoyage.
7. NE PAS faire fonctionner le présent appareil lorsque le cordon ou la che
est endommagé(e) ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
8. NE PAS mettre les pièces au lave-vaisselle.
9. NE PAS utiliser à l'extérieur. Utilisation en intérieur uniquement.
10. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
11. Le présent appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants.
12. Les jeunes enfants devraient être supervisés au moment de l'utilisation
du produit pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec celui-ci.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES
IMPORTANTES
Des mesures de précaution de base devraient toujours être suivies au
moment de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. NE PAS toucher les surfaces chaudes.
3. Pour se protéger contre les secousses électriques, ne pas immerger le cordon,
la che ou quelque pièce du présent appareil dans l'eau ou autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil
électrique est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
5. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant
de retirer les pièces pour le nettoyage.
6. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la che est endommagé(e)
ou qu'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l'appareil
à l'atelier de réparation le plus proche pour révision ou réparation.
7. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires.
L'utilisation d'accessoires pourra provoquer des blessures.
8. NE PAS laisser le cordon toucher à des surfaces chaudes.
9. NE JAMAIS verser d'eau ou tout autre liquide dans la Tête de l'extracteur.
FRANÇAIS
25
25
10. NE PAS placer des pièces sur un brûleur au gaz ou électrique
ou à leur proximité ou dans un four chaud.
11. Faire preuve d'une extrême prudence au moment de déplacer le présent appareil.
12. Le présent appareil doit être posé sur une surface plane pour fonctionner correctement.
13. NE PAS utiliser l'appareil à un usage autre que celui pour lequel il est prévu.
14. NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
utilisé ou branché dans une prise de courant.
15. Vérier la Tête de l'extracteur pour la présence d'objets étrangers avant d'allumer l'appareil.
16. La Tête de l'extracteur deviendra chaude. Éviter de le toucher jusqu'à ce qu'il se soit refroidi.
17. Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire le risque
d'emmêlement ou de trébuchement sur un cordon plus long.
18. Un cordon prolongateur peut être utilisé, mais avec prudence cependant.
19. La puissance nominale électrique indiquée sur une rallonge doit
être au moins aussi élevée que celle de l'appareil.
20. Cet appareil est muni d’une che électrique polarisée (une des lames est plus
large que l’autre). An de minimiser les risques de choc électrique, cette che
est conçue de façon à être branchée dans une prise électrique polarisée d’une
seule façon. Si la che n'entre pas complètement dans la prise, inverser
celle-ci. Si elle ne convient toujours pas, communiquer avec un électricien
agréé. Ne pas essayer de modier la che de quelque façon.
21. Garder les mains loin de la machine lorsqu'elle est en
marche et que la Tête de l'extracteur tourne.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté le CHARIOT À BARBE À PAPA de Electrics
produit sera amusant pour toute la famille et éveillera l'enfant qui sommeille en
chacun de nous. Tout simplement brancher, allumer et verser le sucre à barbe à
papa ou les bonbons durs dans le réceptacle central, et de savoureuses sucreries
colorées se mettront à former des laments. Instantanément, les réunions de
famille se transformeront en carnavals et l'heure du dessert en fête !
Cette machine à barbe à papa polyvalente peut être utilisée comme un chariot ou un
appareil de table. Elle transforme le sucre et les bonbons durs en barbe à papa, comme dans
les carnavals. L'enroulement de la barbe à papa sucrée, fondant dans la bouche, autour des
cônes est amusant et rapide. Toute la famille appréciera ce CHARIOT À BARBE À PAPA !
MC
! Ce charmant
26
26
FRANÇAIS
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Veuillez vous assurer que vous avez retiré tout le matériel et les pièces
énumérées avant de jeter l'emballage. Dans nos eorts pour réduire
l'emballage, nous le maximisons pour protéger votre nouvel achat. En
conséquence, les petites pièces pourraient ne pas être facilement visibles.
Quincaillerie
No 1 Vis (8 mm) No 2 Vis (8 mm) No 3 Boulon (25 mm) No 4 Boulon (60 mm)
Qté 4 Qté 2 Qté 4 Qté 4
No 5 Rondelle plate No 6 Rondelle plate No 7 Chapeau d'écrou No 8 Vis (10mm)
Qté 6 Qté 4 Qté 6 Qté 3
FRANÇAIS
27
27
Pièces
A
C
DE
F
G
E-Pushhandle1F
-Axlebolt2
G
-Wheel2
I
-Basesupport1
J
-BottomPlate1
L-Legassembly1
C
-Storagecompartent1
A-Mainunit1
H
-Wrench2
M
-Legassemblybolt4
B
B-Shovel1
H
D-Lockscrew2
K-Crossbar1
N-Knifedisassemblytool1
F
G
H
G
H
E-Pushhandle1
F
-Axlebolt2
-Wheel2
I
-Basesupport1
J
-BottomPlate1
L-Legassembly1
C
-Storagecompartent1
A-Mainunit1
H
-Wrench2
-Legassemblybolt4
B-Shovel1
D-Lockscrew2
K-Crossbar1
A
E-Pushhandle1F
-Axlebolt2
G
-Wheel2
I
-Basesupport1
J
-BottomPlate1
L
-Legassembly1
C
-Storagecompartent1
A-Mainunit1
H
-Wrench2
M
-Legassemblybolt4
B
B-Shovel1
D-Lockscrew2
K-Crossbar1
N-Knifedisassemblytool1
(A) Appareil principal (B) Compartiment de (C) Bord et le Bol (D) Cônes
rangement
(I) Base (J) Pelle à sucre (K) Barre transversale (L) Ensemble pieds
FRANÇAIS
28
28
Assemblage de la base
PDF文件使用"pdfFactory Pro" 试用版本创建www.fineprint.cn
1. Fixer la Poignée-poussoir (E) à partir de à l'extérieur du Compartiment
de rangement (B) à l'aide des Vis no 1 prévues.
2. Insérer la Barre transversale (K) dans les fentes carrées situées à l'intérieur de la Base (I),
puis xer solidement en dessous à l'aide des Vis no 2. Insérer l'Ensemble pieds (L) sur les
extrémités saillantes de la Base (I), puis xer à partir de l'intérieur de la Base (I), à l'aide des
quatre Boulons no 4, des quatre Rondelles plates no 5 et des quatre Chapeaux d'écrou no 7.
3. Assembler la Base (I) dans le fond du Compartiment de rangement
(B), puis xer solidement à l'aide des quatre Boulons no 3.
FRANÇAIS
29
29
Assemblage des roulettes
1. Faire glisser une Rondelle plate no 5 sur le Boulon d'essieu (F),
puis insérer le Boulon d'essieu (F) sur la Roue (G).
2. Poser une Rondelle plate no 6. Insérer le Boulon d'essieu (F) avec la Roue (G) sur la Base (I).
3. Ajouter une deuxième Rondelle plate no 6 et un Chapeau d'écrou
no 7. Utiliser la Clé (H) pour serrer le Chapeau d'écrou no 7.
4. Refaire les étapes pour xer la seconde Roue (G) de l'autre côté de la Base (I).
(no 6)
Rondelles
plates
(no 5)
Rondelle
plate
(F)
Boulon
d'essieu
(no 7)
Capuchon
d'écrou
(G)
Roue
Verrouillage de l'Appareil principal au Compartiment de rangement
Placer l'Appareil principal (A) sur le Compartiment de rangement (B)
de manière à ce que les deux trous latéraux correspondent. Bloquer
en serrant la Vis de blocage, tel qu'il est indiqué ci-dessous :
Fixation du Bord au Bol
Pour xer le Bord (C) au Bol, insérer les trois Vis no 8 dans les trous prépercés.
(I)
Base
FRANÇAIS
30
30
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
1. Avant de débuter, trouvez une surface stable près d’une prise électrique.
Assurez-vous que le cordon se trouve loin de toute source d’eau.
2. L’utilisation d’une rallonge électrique est acceptable au besoin.
3. Branchez l’appareil alors qu’il est à la position « OFF ».
4. Mettez le contact en tournant le bouton à la position « ON » et laissezle fonctionner pendant au moins 5-10 minutes avant d’ajouter le sucre.
Ceci donnera le temps à la tête d’extraction de préchauer.
5. Ne placez pas plus de deux bonbons durs dans la tête d’extraction.
Assurez-vous que les bonbons sont placés également de chaque
côté de la tête d’extraction (voir photo ci-dessous).
6. Tournez le bouton à la position « ON ».
7. Lorsque vous verrez la toile de barbe à papa apparaître, récoltez-la sur le
cône en le tenant à la verticale. Faites tourner le cône sur lui-même avec
vos doigts en même temps que vous le tournez autour du bol.
8. Une fois que la barbe à papa a été récoltéee sur le cône, tenez le cône
à l horizontale au-dessus de la tête d’extraction pendant que vous
continuez à le faire tourner sur lui-même avec vos doigts.
9. Continuez à faire tourner le cône sur lui-même avec vos doigts
pendant que le cône est à l’horizontale et bougez-le d’un côté à
l’autre en vous assurant de récolter toute la barbe à papa.
10. Répétez les étapes ci-dessus en ajoutant une nouvelle mesure de bonbons
dans la tête d’extraction pour recommencer. La barbe à papa devrait arriver
plus rapidement, car l’appareil est maintenant susamment chaud.
11. NE PAS trop remplir la tête d’extraction en y ajoutant plus de deux bonbons à la fois.
12. Ceci causera un blocage et l’appareil ne fonctionnera plus adéquatement.
13. En suivant ces instructions simples, l’utilisation de votre Chariot de la machine
à barbe à papa sera une expérience amusante pour les enfants de tous âges et
amènera tout le plaisir de la fête foraine à la maison en toutes occasions.
FRANÇAIS
31
31
CONSEILS PRATIQUES
NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
UTILISATION DU CHARIOT À BARBE À PAPA
Le CHARIOT À BARBE À PAPA peut être utilisé avec ou sans le chariot sur un dessus
de comptoir ou une table. Tourner simplement les Vis de blocage des côtés du
chariot pour retirer l'Appareil principal du compartiment de rangement, puis
le poser sur une surface plane, sèche, à proximité d'une prise de courant.
CONFECTION DE LA BARBE À PAPA
Si la barbe à papa ne forme pas de lament ou qu'elle sort
en une texture cassante, suivre ces consignes.
Concernant l'utilisation du sucre :
• Ajouter 1 gobelet de sucre à la fois seulement.
• S'assurer que le sucre est réparti uniformément
après l'avoir versé dans la Tête d'extraction.
• Plus la Tête d'extraction tournera rapidement, meilleur sera le résultat.
Concernant l'utilisation de bonbons durs :
• Mettre 2 bonbons durs à la fois seulement.
• S'assurer que les bonbons durs sont répartis uniformément
de chaque côté de la Tête d'extraction.
• Pour de meilleurs résultats, couper les bonbons en morceaux.
• Plus la Tête d'extraction tournera rapidement, meilleur sera le résultat.
Les bonbons suivants (avec sucre et sans sucre) donneront d'excellents résultats :
• Saveurs de fruit
• Crème
• Caramel
• Racinette
• Caramel écossais
• Menthe poivrée
• Cannelle
• Café
• Autres saveurs de bonbon en vrac assorties
Les bonbons suivants NE SONT PAS RECOMMANDÉS :
• Bonbons en forme de boule
• Bonbons avec enrobage de sucre
• Bonbons gommeux et géliés
• Bonbons à sucre pressé
• Sachets de mélange pour boissons solubles
FRANÇAIS
32
32
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Une fois terminé, faire fonctionner l'appareil pendant environ cinq minutes jusqu'à
ce que tout le sucre soit sorti de la Tête d'extraction. Lorsqu'il ne restera plus aucun
sucre, débrancher l'appareil, puis le laisser refroidir avant de le nettoyer.
2. S'assurer que l'appareil est débranché et COMPLÈTEMENT REFROIDI avant de le nettoyer.
3. Utiliser une éponge ou un chion légèrement humide, non abrasi(f)ve, pour essuyer
l'extérieur de la Tête d'extraction. NE JAMAIS mettre de l'eau dans la Tête d'extraction.
4. Laver le Bord et le Bol à l'eau chaude savonneuse à l'aide d'une éponge ou d'un chion
non abrasi(f)ve. Rincer, puis utiliser une serviette non abrasive pour assécher.
5. Utiliser une éponge ou un chiffon légèrement humide, non abrasi(f)ve, pour essuyer
l'extérieur de l'Appareil principal, puis l'assécher avec une serviette non abrasive.
RECETTES
Utilisez une variété de bonbons durs pour créer une délicieuse barbe à papa sucrée.
Essayez ces amusantes combinaisons de saveurs:
Flotteur racinette:
Racinette + Crème vanille
Pomme caramel:
Pomme + Crème caramel
Cerise recouverte de chocolat:
Cerise + Crème chocolat
Fraise recouverte de chocolat:
Fraise + Crème chocolat
Baie grand format:
Bonbons Fraise + Cerise + Framboise
Crème cannelle:
Cannelle + Crème vanille
Laissez aller votre imagination et mélangez les variétés de bonbons
pour inventer de nouvelles saveurs. Pensez au nombre de saveurs
que vous pourrez faire et au plaisir que vous y prendrez !
FRANÇAIS
33
33
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ
LORSQUE VOUS LE SORTEZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER
IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
CHARIOT DE LA MACHINE À BARBE À PAPA / CCM510
Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service à la
clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-bas,
entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est.
Distribué par:
Nostalgia Products Group, LLC
1471, Boul. Partnership
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Internet : www.nostalgiaelectrics.com
Question pour le service à la clientèle
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter
le site www.nostalgiaelectrics.com et remplir un formulaire destiné au
service à la clientèle puis cliquer sur la touche SOUMETTRE.
Un représentant vous contactera sous peu.
Cet appareil est conçu pour orir plusieurs années d'utilisation de performance
satisfaisante, et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste nantit que le
propriétaire d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil à notre discrétion,
advenant le cas de défectuosités des matériaux ou des pièces durant les 90 premiers
jours en date d’achat de l’appareil neuf. Notre nantissement ne s'applique aucunement
sur les dommages causés par le transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou
le fait d'échapper l'appareil. Un produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication
ou une mauvaise utilisation sera évaluée à l’entière discrétion du grossiste. An que
la garantie couvre ce produit, veuillez contacter Nostalgia Products Group, LLC au
numéro de téléphone suivant ou en remplissant un formulaire de question destine
au service à la clientèle situé sur le site Internet: www.nostalgiaelectrics.com.
Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces
instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces,
l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à
votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaelectrics.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
FRANÇAIS
34
34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.