Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hertz
1500 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
2
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse appliance in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the appliance.
4. NEVER leave appliance unattended while in use.
ENGLISH
5. NEVER place anything other than what is being cooked in or on the appliance.
6. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
7. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or
plug, nor if the appliance ever malfunctions.
8. DO NOT place appliance in a dishwasher.
9. Keep out of reach of children.
10. This appliance is NOT A TOY.
11. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
12. Young children should be supervised while in proximity of the
appliance to ensure that they do not play with it.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using
electrical appliances, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. To protect against re, electrical shock and injury to persons, do not immerse
cord, plug or any part of this appliance in water or other liquids.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking o parts, and before cleaning the appliance.
5. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance
to the nearest authorized repair shop for examination, repair or adjustment.
6. Use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer and may result in re, electric shock or injury to persons.
7. DO NOT use outdoors.
8. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
9. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, nor in a heated oven.
10. DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs.
11. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
12. An appliance that is plugged into an outlet should not be left unattended while in operation.
13. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
3
14. To disconnect, turn any control to "o", then remove plug from wall outlet.
15. Scalding may occur if the lid of coee maker is opened during the brewing cycles.
16. The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top.
17. DO NOT set a hot container on a wet or cold surface.
18. DO NOT use a cracked container or a container with a loose or weakened handle.
19. DO NOT clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material.
20. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a toaster
oven as they may create a re or risk of electrical shock.
21. A re may occur if the toaster oven is covered or touching ammable
material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
DO NOT store any item on top of the appliance when in operation.
22. DO NOT clean with metal scouring pads, pieces can break o the pad
and touch electrical parts involving a risk of electrical shock.
23. Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of other than metal or glass.
24. DO NOT store any materials, other than manufacturers
recommended accessories, in this oven when not in use.
25. DO NOT place any of the following materials in the oven:
paper, cardboard, plastic, and the like.
26. DO NOT cover crumb tray or any part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
27. Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
28. The preheat time for this appliance is not required, except
the Grill function has to preheat for 5 minutes.
29. CAUTION: To reduce the risks of re or shock do not operatre
the unit unless the removable top tray is in place.
30. POWER CORD INSTRUCTION
SHORT CORD: A short power supply cord is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension
cord is used if care is exercised in their use. If an extension cord is used, the marked
electrical rating of the appliance. This appliance is of the grounded type, the
extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
POLARIZED PLUG: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet
only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does
not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
ENGLISH
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
4
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the 3-IN-1 BREAKFAST STATION from Nostalgia Electrics™! The
3-IN-1 BREAKFAST STATION allows you to make hot and delicious breakfast meals and coee
all in one unit! Use the included toaster oven for toasting bread, buns, bagels and more.
Grill pancakes, sausages, bacon, or eggs on the griddle while your bread is toasting and
coee is brewing! With the 3-IN-1 BREAKFAST STATION, simple meals are ready in minutes!
PARTS & ASSEMBLY
PARTS
Your 3-IN-1 BREAKFAST STATION requires little assembly.
Filter Basket
Removeable
Nonstick
Griddle Plate
Water Tank
Coee
Maker Lid
Coee Filter
Griddle Lid
& Handle
Coee Pot
For use in Toaster Oven:
Wire Rack
5
Control Panel
Crumb Tray
Oven Tray
Toaster
Oven
Oven Door
& Handle
COFFEE MAKER
1. Place Coee Filter inside of Filter Basket.
2. Lift Coee Maker Lid
3. Place both inside of Coee Maker.
CONTROL PANEL
POWER LIGHT:
Oven with Grill indicator
ENGLISH
FUNCTION SWITCH:
Turn dial to the desired setting:
GRILL, TOAST/BAKE, WARM/
HEAT, or OVEN OFF.
TIMER:
Turn the knob clockwise to switch
on the appliance and then set
the desired amount of cooking
time (0-30 minutes). When the
set time is reached, a chime bell
will be heard and the appliance
will shut o automatically.
SELECTOR SWITCH:
Turn the Selector Switch to the
desired setting: COFFEE / 3 in 1,
or COFFEE OFF / Grill/Oven.
To switch o the oven, turn the Timer to "OFF"
To switch o the coee maker, turn the
Selector Switch to "COFFEE OFF"
6
HOW TO OPERATE
•Before rst use, remove all accessories including Coee Pot, Coee
Filter, Nonstick Griddle Plate and Trays and wash with clean water to
remove any debris. Dry parts thoroughly and reassemble.
•Place the 3-IN-1 BREAKFAST STATION on a stable surface near an
ENGLISH
electrical outlet before using to cook or brew coee.
•Always make sure that the cord is away from any water source.
•Plug the cord into an electrical socket.
TOASTER OVEN
1. For optimal Bake performance, turn the Function Switch to
Bake and preheat appliance for 4-5 minutes.
2. Once appliance is preheated, turn the Function Selector to the desired position.
•Reheat-Warm Mode: Only the lower heating element will heat up to
bake, which allows you to reheat food without roasting it.
•Bake-Toast Mode: Both heating elements heat up to bake and roast the food.
•Broil-Grill Mode: Only the upper heating element heats up in order
to roast the food, or heat up the Nonstick Griddle Plate.
3. Place the food to be cooked on the Wire Rack. If food contains oil, grease
or juices, make sure that Oven Tray is in place on Wire Rack rst.
4. Turn the Timer to the required cooking time. The pilot light
will come on, indicating that the oven is heating.
5. If you are cooking food for less than 5 minutes, rst turn the Timer past
the 5 minute mark and then back to the desired cooking time.
6. A bell will ring to signal the end of the cooking cycle.
The appliance will switch o automatically.
7. When cooking cycle has nished, turn the Function Selector to
OVEN OFF, open the Oven Door and remove the food from the Wire
Rack and/or Oven Tray using an oven mitt or pot holder.
8. Unplug appliance when nished and let it cool completely.
NONSTICK GRIDDLE
1. Apply a thin coat of vegetable oil to surface of Nonstick Griddle Plate to protect nish.
2. Turn Function Selector to Broil-Grill mode to begin heating
Nonstick Griddle Plate. Allow to preheat for 3-5 minutes.
3. When preheated, begin to cook breakfast meat, eggs, silver dollar pancakes or
desired food item. Cooking time will vary depending on the items being cooked.
4. When nished cooking, turn Function Selector to OVEN OFF
position and remove food using a rubber spatula.
5. NEVER use a metal spatula, fork or other utensil to remove food,
as this could scratch and damage the nonstick coating.
6. Unplug appliance and allow to cool completely before
cleaning or removing Nonstick Griddle Plate.
7
COFFEE MAKER
1. Put desired amount of coee grounds into Coee Filter
and place Coee Filter inside of Filter Basket.
2. Pour desired amount of clean, cold water into the Water Tank.
Never exceed the maximum level indicated.
3. Make sure that Coee Pot is on burner.
4. Close Coee Maker Lid and ip Selector Switch to the COFFEE/3 in 1 position.
5. While coee is brewing, DO NOT open Coee Maker Lid as this could cause scalding.
6. When coee has nished brewing, ip Selector Switch to COFFEE OFF position.
7. Unplug appliance when nished and allow hot plate beneath
Coee Pot to cool completely before cleaning.
8. Coee maker is equipped with a non-drip valve that will automatically
operate to stop drops of coee dripping onto the hotplate. However, if any
coee splashes or drips onto the hot plate beneath the Coee Pot, clean it
with a dry, non-abrasive cloth after appliance has cooled completely.
HELPFUL TIPS
BURNING/SMOKING
If the machine is burning or smoking during cooking, turn all knobs
and switches to the OFF position to end the cooking cycles.
Smoking may also be caused by excess crumbs or grease stuck inside the machine.
To prevent smoking, make sure to empty and clean the Crumb Tray after each use.
NONSTICK SURFACE
It is normal for appliances with nonstick coating to emit a slight odor and smoke
during the rst few uses. The odor and smoking should dissipate with normal usage.
Remember to always coat nonstick surface with vegetable oil
before each use to protect the nonstick nish.
ENGLISH
CLEANING & MAINTENANCE
Make sure the unit is unplugged before cleaning. Allow all parts to COOL to the
touch, especially the Toaster Oven, Griddle Plate, Coee Pot and Crumb Tray.
To prolong the life of your 3-IN-1 BREAKFAST STATION, please follow these simple
instructions for maintenance. Never place the appliance in a dishwasher.
•Make sure the 3-IN-1 BREAKFAST STATION is unplugged and
completely cooled before storing or cleaning.
•Remove Griddle Plate, Wire Rack and Crumb Tray. Wash them using warm, soapy water
and a non-abrasive sponge or cloth. Dry thoroughly with a dry, non-abrasive cloth.
•Clean outer surface of the 3-IN-1 BREAKFAST STATION with a dry, nonabrasive cloth when it is unplugged and completely cooled.
•Clean interior of the Toaster Oven with a damp (not wet), non-abrasive cloth. DO NOT use a
scouring pad on the interior of the Toaster Oven. Dry thoroughly with a non-abrasive cloth.
8
•Clean the Glass Door of the Toaster Oven with glass cleaner or mild detergent
and a damp, non-abrasive cloth. DO NOT use an abrasive cloth or scouring pad as
they may scratch the glass. Dry thoroughly using a dry, non-abrasive cloth.
•When cleaning the coee lter and coee funnel, open the lid to the coee
maker and hold each side of the coee funnel and pull straight up.
•Wash Coee Filter and Coee Funnel in warm, soapy water with a non-
ENGLISH
abrasive sponge or cloth. Dry thoroughly using a dry, non-abrasive cloth.
•Reassemble all parts after cleaning and drying them thoroughly.
•Do not operate Toaster Oven without at least one piece of bread in place.
•Never use the 3-IN-1 BREAKFAST STATION without the Griddle Plate and Crumb Tray in place.
•Store 3-IN-1 BREAKFAST STATION in a cool, dry place. Always store indoors. NEVER
store appliance without unplugging and allowing to cool completely rst.
•DO NOT wrap cord tightly around the appliance as this
could loosen the cord or cause it break.
RECIPES
Use your 3-IN-1 BREAKFAST STATION for a quick, easy-to-serve meal:
•A Variety of Sausages and Patties (Pork, Beef, Turkey, Veggie, or Chicken)
•Slider Burgers & Buns
•Breakfast Sandwiches
•Bacon, Eggs & Toast
•Silver Dollar Pancakes
•Bagels and English Muns
and much more!
9
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT
OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
3-IN-1 BREAKFAST STATION / BSET300 SERIES
Should you have any questions, please contact us via email or at the
customer service number listed below between the hours of 8:00 AM
and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and
ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance
under normal household use. The distributor pledges to the original owner that
should there be any defects in material or workmanship during the rst 90 days of
purchase, we will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply
to damages caused by shipping, mishandling or unit being dropped. A product
deemed defective either from manufacturing or being mishandled is up to the
distributor’s discretion. In order to obtain service under this warranty, please contact
Nostalgia Products Group, LLC at the telephone number listed above or by lling
out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaelectrics.com.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions,
damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this
pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
For more information, visit us online at www.nostalgiaelectrics.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
ENGLISH
10
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le previene de peligros potenciales que pueden
causar la muerte o lesiones a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Voltios, 60 Hercios
1500 Vatios
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120V.
11
11
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. No sumerja NUNCA el aparato en agua.
2. No lo utilice NUNCA cerca del agua.
3. No utilice NUNCA una esponja o un paño abrasivo con el aparato.
4. No deje NUNCA el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
5. No introduzca NUNCA en el aparato ninguna otra cosa que
no sea lo que se está procesando en el aparato.
6. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando y para limpiarlo.
7. NO opere este aparato con un cable o enchufe dañados, ni si funciona incorrectamente.
8. NO coloque el aparato en un lavavajillas.
9. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
10. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
11. Este aparato no debe ser operado nunca por niños o personas
con limitaciones cognitivas que no estén supervisados.
12. Se debe supervisar a los niños mientras estén cerca del aparato
para asegurarse de que no jueguen con el mismo.
MEDIDAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir siempre las
precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. Como medida de protección contra incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni ninguna otra parte del aparato en agua ni en otros líquidos.
3. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen
el aparato o cuando se encuentren a su alrededor.
4. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando, antes de retirar piezas y antes
de su limpieza. Deje enfriar antes de colocar o retirar partes y antes de limpiar el aparato.
5. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato tiene
desperfectos o se ha dañado de cualquier manera. Devuelva el aparato al taller
de reparación autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
6. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas
7. NO lo utilice en exteriores.
8. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
9. NO lo coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas ni
eléctrica, ni dentro de un horno caliente.
10. NO toque las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
11. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado.
12. Un aparato que esté conectado a una toma de corriente no debe
dejarse sin atención mientras esté funcionando.
13. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover un aparato
que contenga aceite u otros líquidos calientes.
ESPAÑOL
12
12
14. Para desconectar, mueva todos los controles a “o” y
luego retire el enchufe del tomacorriente.
15. Si se abre la tapa de la cafetera durante los ciclos de preparación
del café podrán producirse quemaduras.
16. El recipiente está diseñado para usarse con este aparato.
Nunca se debe utilizar en un rango superior.
17. NO coloque un recipiente caliente sobre una supercie fría o húmeda.
18. NO utilice un recipiente rajado o un recipiente con una agarradera oja o debilitada.
19. NO limpie el recipiente con limpiadores, estropajos u otros materiales abrasivos.
20. Los alimentos muy grandes o utensilios de metal no deben insertarse en un
horno tostador, ya que pueden crear incendios o descargas eléctricas.
21. Puede ocurrir un incendio si el horno tostador se cubre o tiene contacto
con material inamable, incluyendo cortinas, cortinajes, paredes y similares,
cuando están en funcionamiento. NO almacene ningún elemento en
la parte superior del aparato cuando esté en funcionamiento.
22. NO limpie con estropajos metálicos, ya que las piezas pueden romper los estropajos y
tocar las piezas eléctricas lo que implica un riesgo de recibir una descarga eléctrica.
23. Hay que tener sumo cuidado al utilizar recipientes con
materiales que sean distintos al metal o al vidrio.
24. NO almacene ningún otro material distinto al de los accesorios recomendados
por el fabricante en este horno cuando no esté en uso.
25. NO coloque ninguno de los materiales siguientes en el
horno: papel, cartón, plástico, y similares.
26. NO cubra la bandeja de migas ni ninguna parte del horno con hojas
de metal. Esto causará sobrecalentamiento del horno.
27. Tenga mucho cuidado cuando retire la bandeja o elimine la grasa caliente.
28. El tiempo de precalentamiento para este aparato no es necesario, excepto
ESPAÑOL
la función Grill que requiere precalentamiento durante 5 minutos.
29. PRECAUCIÓN: Para reducir los riesgos de incendios o descargas, no utilice
la unidad a menos que la bandeja superior extraíble esté en su lugar
30. INSTRUCCIONES DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
CABLE CORTO: Se proporcionará un cable de alimentación corto para reducir el
riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo. Un cable de extensión se
utiliza si se tiene cuidado con su uso. Si se utiliza un cable de extensión, observe la
clasicación eléctrica marcada del aparato. Este aparato es del tipo con conexión a
tierra, el cable de extensión debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o mesa donde pueda halarse por niños o tropezarse con él accidentalmente.
ENCHUFE POLARIZADO: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se ha
diseñado para introducirse en una toma de corriente polarizada solo en una posición.
Si el enchufe no entra bien en la toma de corriente, déle la vuelta. Si aún no encaja,
contacte a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna forma.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
13
13
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 de Nostalgia Electrics™! ¡La
ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 le permite elaborar comida y café para obtener desayunos
calientes y deliciosos, todo en uno! Incluye un horno tostador para tostar pan, bollos,
panecillos y mucho más. Cocine panqueques en miniatura, salchichas, empanadas o
huevos en la plancha mientras tuesta pan y prepara café fresco, ¡todo al mismo tiempo!
¡Con la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 tendrá comidas simples listas en minutos!
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
PARTES
Su ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 requiere poca ensamblaje.
Cesta del
Filtro
Filtro de Café
Tapa y Manija
de la Parrilla
Placa de la Parrilla
Antiadherente
Removible
Tanque
de Agua
Tapa de la
Cafetera
Vasija
de Café
Para uso en horno tostador:
Parrilla
Panel de Control
Bandeja del Horno
Bandeja de
Migas
Horno
Tostador
ESPAÑOL
Puerta y
Manija del
Horno
14
14
CAFETERA
1. PColoque el ltro de café dentro de la cesta del ltro.
2. Levante la tapa de la cafetera.
3. Coloque ambas piezas dentro de la cafetera
PANEL DE CONTROL
LUZ DE ENCENDIDO:
Horno con indicador de parrilla
ESPAÑOL
INTERRUPTOR DE FUNCIONES:
Gire el disco selector al ajuste
deseado: GRILL, TOAST/BAKE,
WARM/ HEAT, u OVEN OFF.
TEMPORIZADOR:
Gire la perilla en sentido horario para
encender el aparato y luego ajuste la
cantidad deseada de cocción (0-30
minutos). Cuando se haya alcanzado
el ajuste de tiempo, se escuchará
una campanilla y el aparato se
apagará automáticamente.
INTERRUPTOR SELECTOR:
Gire el interruptor selector al
ajuste deseado: COFFEE / 3 in 1,
o COFFEE OFF / Grill/Oven.
Para apagar el horno, gire el Temporizador en "OFF"
Para apagar la cafetera, gire el selector a "COFFEE OFF"
15
15
CÓMO FUNCIONA
•Antes de utilizarlo por primera vez, retire todos los accesorios que incluyen vasija de café,
ltro de café, placa de la parrilla antiadherente y bandejas, y lavar con agua limpia para
eliminar cualquier resto de suciedad. Seque las piezas a fondo y vuelva a ensamblar.
•Coloque la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 en una supercie estable
cerca de una toma eléctrica antes de cocinar o preparar café.
•Asegúrese siempre de que el cable esté alejado de cualquier fuente de agua.
•Conecte el cable en una toma de corriente.
HORNO TOSTADOR
1. Para obtener un rendimiento óptimo, gire el interruptor de funciones
para hornear y precalentar durante 4 ó 5 minutos.
2. Una vez que se haya precalentado el aparato, gire el
selector de funciones a la posición deseada.
•Modo Recalentar-Calentar: sólo el elemento calefactor inferior se calentará
para hornear, lo que permitirá recalentar la comida sin tostarla.
•Modo Hornear-Tostar: Ambos elementos calefactores se
calentarán para hornear y tostar la comida.
•Modo Asar-Emparrillar: sólo el elemento calefactor superior se calentará
para tostar la comida, o calentar la placa de la parrilla antiadherente.
3. Coloque la comida a cocinarse en la parrilla. Si el alimento contiene aceite, grasa o
jugos, asegúrese de que la bandeja del horno esté colocada primero en la parrilla.
4. Gire el temporizador al tiempo de cocción requerido. La luz piloto
se encenderá lo que indica que el horno está calentando.
5. Si está cocinando comida por menos de 5 minutos, gire primero el Temporizador más
allá de la marca de los 5 minutos y luego vuelva al tiempo de cocción deseado.
6. Una campanilla sonará para indicar el nal del ciclo de
cocción. El aparato se apagará automáticamente.
7. Cuando el ciclo de cocción haya terminado, gire el selector de funciones
a OVEN OFF, abra la puerta del horno y retire la comida de la parrilla y/o la
bandeja del horno con un guante para horno o un agarrador de ollas.
8. Desconecte el aparato cuando haya terminado y deje que se enfríe completamente.
PARRILLA ANTIADHERENTE
1. Aplique una capa delgada de aceite vegetal a la supercie de la
placa de la parrilla antiadherente para proteger el acabado.
2. Gire el selector de funciones al modo Asar-Emparrillar para empezar a calentar la placa
de la parrilla antiadherente. Permita que se precaliente durante 3 a 5 minutos.
3. Después de recalentarse, empiece a cocinar la carne de desayuno,
huevos, panqueques silver dollar o la comida deseada. El tiempo de
cocción variará dependiendo de la comida que se cocine.
4. Al terminar de cocinar, gire el selector de funciones a la posición
OVEN OFF y retire la comida con una espátula de caucho.
5. NUNCA utilice una espátula de metal, tenedor u otro utensilio para retirar
la comida ya que esto rayará o dañará la capa antiadherente.
ESPAÑOL
16
16
6. Desconecte el aparato y permita que se enfríe completamente antes
de limpiar o retirar la placa de la parrilla antiadherente.
CAFETERA
1. Agregue la cantidad deseada de café molido en el ltro de
café y coloque el ltro de café en la cesta del ltro.
2. Vierta la cantidad deseada de agua limpia y fría en el tanque
de agua. Nunca exceda el nivel máximo indicado.
3. Asegúrese de que la vasija de café esté en el quemador.
4. Cierre la tapa de la cafetera y gire el interruptor selector a COFFEE/3 en la posición 1.
5. Mientras se esté preparando el café, NO abra la tapa de la
cafetera ya que esto podría causar quemaduras.
6. Cuando haya terminando de prepararse el café, gire el
interruptor selector a la posición COFFEE OFF.
7. Desenchufe el aparato cuando haya terminado y permita que se enfríe por completo
la placa que está debajo de la vasija de café antes de proceder a la limpieza.
8. La cafetera está provista de una válvula antigoteo que funcionará de forma automática
para detener el goteo de café sobre la placa caliente. Sin embargo, si algo de café se
derrama o gotea sobre la placa caliente debajo de la cafetera, límpielo con un paño
seco no abrasivo después de que el aparato se haya enfriado completamente.
CONSEJOS ÚTILES
FUEGO/HUMO
Si la máquina se está quemando o produciendo humo durante la cocción,
gire todas las perillas a la posición OFF al nal de los ciclos de cocción.
ESPAÑOL
El humo también puede producirse por el exceso de migas o grasa
pegada dentro de la máquina. Para evitar el humo, asegúrese de
vaciar y limpiar la bandeja de migas después de cada uso.
SUPERFICIE ANTIADHERENTE
Es normal que los aparatos con capa antiadherente emitan un olor extraño y humo
durante los primeros usos. El olor extraño y el humo se deben disipar con el uso normal.
Recuerde siempre cubrir la supercie de la capa antiadherente con aceite
vegetal antes de cada uso para proteger el acabado antiadherente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo. Permita
que las piezas se ENFRÍEN al tacto, especialmente el horno tostador,
la placa de la parrilla, la vasija de café y la bandeja de migas.
Para prolongar la vida de la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1, siga estas simples
instrucciones para su mantenimiento. No coloque nunca el aparato en un lavavajillas.
•Asegúrese de que la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 esté desconectada
y se haya enfriado por completo antes de guardarla o limpiarla.
•Retire la placa de la parrilla, la parrilla y la bandeja de migas. Lávelos
17
17
con agua tibia jabonosa y con un paño o una esponja no abrasivos.
Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo.
•Limpie la supercie exterior de la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 con un
paño seco, no abrasivo cuando se desconecte y enfríe por completo.
•Limpie el interior del horno tostador con un paño húmedo (no
mojado) no abrasivo. No utilice estropajos en el interior del horno
tostador. Séquelo por completo con un paño no abrasivo.
•Limpie la puerta de vidrio del horno tostador con un limpiador de vidrio o un detergente
suave y un paño húmedo no abrasivo. NO utilice un paño abrasivo o un estropajo ya
que pueden rayar el vidrio. Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo.
•Para limpiar el ltro de café y el embudo de café, abra la tapa de la cafetera
y sujete cada lado del embudo de café y hale hacia arriba.
•Lave el ltro de café y el embudo de café con agua tibia jabonosa con una esponja
o un paño no abrasivos. Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo.
•Reensamble todas las piezas después de limpiarlas y secarlas por completo.
•No utilice el horno tostador sin al menos haber introducido un pedazo de pan.
•Nunca utilice la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 sin haber
colocado la placa de la parrilla y la bandeja de migas.
•Guarde la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 en un lugar frío y seco.
Siempre guárdelo en interiores. NUNCA guarde el aparato sin
desconectarlo y permitir primero que se enfríe completamente.
•NO enrolle el cable alrededor del aparato, ya que puede
aojar el cable o hacer que se rompa.
ESPAÑOL
RECETAS
Use su ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 para hacer una comida rápida y fácil de servir:
•Una Variedad de Salchichas y Empanadas (de Cerdo, de Carne
Vacuna, de Pavo, Vegetarianas o de Pollo).
•Hamburguesas Caseras y Pan para Hamburguesas.
•Sándwiches para el Desayuno.
•Panceta, Huevos y Tostadas.
•Panqueques en Miniatura.
•Pancitos y Madalenas
¡Y mucho más!
18
18
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 / SERIE BSET300
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el
número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el
horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaelectrics.com,
llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Este electrodoméstico está diseñado y fabricado para proporcionar muchos años de
trabajo satisfactorio bajo un uso doméstico normal. El distribuidor se compromete
con el propietario original que si hay algún defecto en materiales o mano de obra
ESPAÑOL
durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o sustituiremos la unidad,
según nuestra elección. Este compromiso no se aplica a daños causados por el
envío, mala manipulación o caídas de la unidad. La determinación de si los defectos
del producto son debidos a la fabricación o a una mala manipulación, queda a la
decisión del distribuidor. Para obtener servicio bajo esta garantía, contacte con
Nostalgia Products Group, LLC por el número telefónico que aparece anteriormente
o llenando el Formulario de Solicitud de Servicio al Cliente que se encuentra en
www.nostalgiaelectrics.com. Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea estas instrucciones cuidadosamente. El no cumplir con estas instrucciones,
los daños causados por piezas de repuesto inapropiadas, abuso o mal uso,
anularán este compromiso con usted y de todas las otras garantías expresas.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com.
Síganos en Facebook en www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
19
19
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web
www.nostalgiaelectrics.com pour d’autres produits agréables.
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SÉCURITÉ
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant
vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
Spécications des Appareils :
120 volts, 60 Hz
1500 watts
CE PRODUIT EST POUR UNE UTILISATION EN 120V AC SORTIE SEULEMENT.
20
20
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS immerger l'appareil dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser l'appareil près de l'eau.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge abrasive ou un chion sur l'appareil.
4. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
5. NE JAMAIS PLACER dans l'appareil rien d'autre que ce qui est destiné à être cuit.
6. Débrancher l'appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est
pas utilisé et au moment de son nettoyage.
7. NE PAS faire fonctionner le présent appareil lorsque le cordon ou la che
est endommagé(e) ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
8. NE PAS placer l'appareil au lave-vaisselle.
9. Garder hors de portée des enfants.
10. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
11. Les jeunes enfants non supervisés et les personnes ayant une décience
cognitive ne doivent jamais faire fonctionner cet appareil.
12. Les jeunes enfants à proximité de cet appareil devraient être
surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec celui-ci.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES
IMPORTANTES
Les consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies au
moment de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris ce qui suit :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Pour se protéger contre les incendies, éviter les décharges électriques et les blessures, ne
pas immerger le cordon électrique, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
3. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsqu'un
appareil électrique quelconque est utilisé à leur proximité.
4. Avant de retirer les pièces et de les nettoyer, débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Laisser refroidir l'appareil avant de mettre ou d'enlever des pièces pour le nettoyer.
5. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la che est
endommagé(e), qu'il ne fonctionne pas correctement ou a été endommagé
de quelque façon que ce soit. Retourner l'appareil à l'atelier de réparation
agréé le plus proche pour qu'il soit examiné, réparé ou ajusté.
6. L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de cet appareil
pourrait provoquer un incendie, des décharges électriques ou des blessures.
7. NE PAS utiliser à l'extérieur.
8. NE PAS laisser pendre le cordon au bord de la table ou du
comptoir, ou toucher une surface chaude.
9. NE PAS placer sur un brûleur à gaz ou électrique ou à sa proximité, ou dans un four chaud.
10. NE PAS toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
11. NE JAMAIS utiliser cet appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
12. Un appareil qui est branché dans une prise de courant ne devrait pas être
FRANÇAIS
21
21
laissé sans surveillance lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
13. Être extrêmement prudent lorsque vous déplacez cet appareil
avec de l'huile chaude ou un autre liquide chaud.
14. Pour l'éteindre, mettre le bouton à arrêt « o » et retirer la che de la prise murale.
15. Des brûlures peuvent se produire si le couvercle de la
cafetière est ouvert pendant que le café coule.
16. La verseuse est conçue pour être utilisée avec cet appareil. Elle ne
devrait jamais être utilisée sur une plaque de cuisson.
17. NE PAS poser une verseuse chaude sur une surface humide ou froide.
18. NE PAS utiliser une verseuse fêlée ou avec une poignée desserrée ou aaiblie.
19. NE PAS nettoyer le verseur avec des produits nettoyants, des
tampons de laine d'acier ou autres matériaux abrasifs.
20. Ne pas insérer de la nourriture ou des ustensiles métalliques dans le fourgrilloir, ils pourraient causer un incendie ou des décharges électriques.
21. Il y a un risque d'incendie si le four-grilloir est couvert ou touche un matériau
inammable, y compris les rideaux, tentures, les murs, et le reste, lorsqu'il est en
fonctionnement. NE RIEN ranger sur le dessus de l'appareil lorsqu'il fonctionne.
22. NE PAS nettoyer avec des tampons à récurer en métal, les morceaux du
tampon peuvent se détacher et se mettre en contact avec les pièces
électriques provoquant ainsi un risque d'électrocution.
23. Une extrême prudence doit être observée lors de l'utilisation de contenants
construits avec des matériaux autres que le métal ou le verre.
24. NE RIEN ranger dans ce four sauf les accessoires recommandés
par le fabricant lorsqu'il n'est pas utilisé.
25. NE PAS mettre l'un des matériaux suivants dans le four: papier, carton, plastique, etc.
26. NE PAS couvrir le plateau à miettes ou toute autre partie du four avec
du papier aluminium. Cela entraînera une surchaue du four.
27. Faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous retirez
le plateau ou disposer de la graisse chaude.
28. Il n'est pas nécessaire de préchauer cet appareil, sauf pour la
fonction Gril où il faut préchauer pendant 5 minutes.
29. MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d'incendie ou de décharges électriques, ne jamais
faire fonctionner l'appareil à moins que le plateau supérieur amovible soit en place.
30. MODE D'EMPLOI DU CORDON D'ALIMENTATION
CORDON D'ALIMENTATION COURT : Un cordon électrique court est fourni pour réduire
le risque de s'emmêler ou de trébucher sur un long cordon. Des rallonges peuvent
être utilisées avec prudence. Si une rallonge est utilisée, elle doit avoir au moins la
même puissance nominale que celle indiquée pour l'appareil. Cet appareil est du type
mis à la terre, la rallonge doit être mise de telle sorte qu'elle ne s'enroulera pas sur le
comptoir ou la table où les enfants pourraient la tirer ou trébucher involontairement.
FICHE POLARISÉE : Cet appareil possède une che polarisée (une lame est plus large
que l'autre). Pour réduire de décharges électriques, cette che est conçue pour être
branchée seulement dans une prise polarisée. Si la che n'entre pas complètement
dans la prise, inverser la che. Si ceci ne fonctionne toujours pas, communiquer
avec un électricien agréé. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon.
FRANÇAIS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
22
22
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN UN de Nostalgia ElectricsMC
! La MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN UN permet de faire un délicieux petit
déjeuner chaud et un café avec un seul appareil ! Il comprend un four grille-pain
pour faire griller le pain, les brioches, les bagels et plus. Faire griller des crêpes
américaines, des saucisses, des galettes ou des œufs sur la plaque de cuisson
pendant que le pain grille et le café infuse ! Avec la MACHINE À PETIT DÉJEUNER
3 EN UN, de simples repas sont prêts en quelques minutes seulement !
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
PIÈCES
Votre CONSOLE POUR PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1 nécessite un petit peu d'assemblage.
Panier-Filtre
Filtre de Café
Réservoir
d'eau
Couvercle de
la Cafetière
Couvercle de
Grille et Poignée
Plaque
Amovible
Antiadhésive
FRANÇAIS
Pot à Café
Panneau de
commande
Pour une utilisation dans le four-grilloir :
Grille
23
23
Ramasse-miettes
Plaque de cuisson
Fourgrilloir
Porte et Poignée
du Four
CAFETIÈRE
1. Mettre le ltre à café dans le panier ltre.
2. Soulever le couvercle de la cafetière
3. Mettre les deux dans la cafetière.
PANNEAU DE COMMANDE
VOYANT D'ALIMENTATION :
Four avec indicateur de Grill
COMMUTATEUR DE FONCTION :
Tourner le BOUTON à la position
désirée : GRILLER, GRILLER /
CUIRE, RÉCHAUFFER / CHAUFFER,
ou ARRÊTER LE FOUR .
MINUTERIE:
Tourner le bouton dans le sens
horaire pour allumer l'appareil,
puis choisir le temps de cuisson
(0 à 30 minutes). Lorsque le
temps de cuisson est atteint, vous
entendrez la sonnette et l'appareil
va s'éteindre automatiquement.
COMMUTATEUR DE SÉLECTION :
Tourner le commutateur de sélection
à la position désirée : CAFÉ / 3 EN 1,
ou ARRÊTER CAFÉ / grille / four.
Pour éteindre le four, mettre la minuterie à « OFF » (arrêt)
Pour arrêter la cafetière, mettre le commutateur
de sélection à « ARRÊT CAFÉ » (COFFEE OFF)
24
24
FRANÇAIS
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
•Avant la première utilisation, retirer tous les accessoires y compris la Cafetière, le Filtre
à café, la Plaque de cuisson antiadhésive et les Plateaux pour les laver avec de l'eau
propre et enlever tous les débris. Assécher soigneusement les pièces, puis les reposer.
•Mettre la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN 1 sur une surface stable à proximité d'une
prise de courant avant de l'utiliser pour faire cuire des aliments ou infuser du café.
•Toujours s'assurer que le cordon est éloigné de quelque source d'eau.
•Brancher le cordon dans une prise électrique.
FOURGRILLOIR
1. Pour une bonne cuisson, mettre le commutateur fonction à
cuire et préchauer l'appareil pendant 4-5 minutes.
2. Dès que l'appareil est préchaué, mettre le sélecteur de fonction à la position désirée.
•Mode réchauer-chauer : Seulement l'élément du bas chauera pour la
cuisson,ce qui vous permet de réchauer les aliments sans les brûler.
•Mode cuisson-griller : Les deux éléments chauent pour cuire et griller les aliments.
•Mode dorer-griller : Seulement l'élément du dessus chaue pour
griller les aliments, ou chauer la plaque antiadhésive.
3. Mettre les aliments à cuire sur la grille. Si les aliments contiennent de l'huile, de
la graisse ou du jus, s'assurer que la plaque de cuisson est posée sur la grille.
4. Mettre la minuterie selon le temps de cuisson requis. La veilleuse
s'allumera pour indiquer que le four est chaud.
5. Si vous cuisez des aliments pour moins de 5 minutes, réglez d'abord la minuterie
à plus de 5 minutes, et après revenez au temps de cuisson souhaitée.
6. Une sonnerie vous indiquera que la cuisson est terminée.
L'appareil s'arrêtera automatiquement.
7. Lorsque la cuisson est terminée, mettre le sélecteur de fonction à ARRÊT
FOUR (OVEN OFF), ouvrir la porte du four et retirer les aliments du grille et/
ou du plateau à four en utilisant une mitaine pour four ou une poignée.
8. Débrancher l'appareil quand vous avez terminé et laisser refroidir complètement.
PLAQUE ANTIDHÉSIVE
1. Appliquer une petite couche d'huile végétale sur une plaque antiadhésive pour la protéger.
2. Mettre le sélecteur de fonction au mode griller pour commencer à chauer
la plaque antiadhésive. Laisser pré-réchauer pendant 3 à 5 minutes.
3. Quand il est préchaué, commencer à cuire la viande du petitdéjeuner, les œufs, les pancakes américains ou les aliments désirés.
Le temps de cuisson variera selon les aliments à cuire.
4. Quand les aliments sont cuits, mettre la fonction du sélecteur à la position
ARRÊT FOUR (OVEN OFF) et enlever les aliments à l'aide d'une spatule.
5. JAMAIS utiliser une spatule en métal, une fourchette ou un autre ustensile pour enlever
les aliments, car ils pourraient grier ou endommager la couche antiadhésive.
6. Débrancher l'appareil et laisser refroidir complètement avant
FRANÇAIS
de le nettoyer ou d'enlever la plaque antiadhésive.
25
25
CAFETIÈRE
1. Mettre la quantité désirée de café moulu dans le ltre à
café et le mettre à l'intérieur du panier ltre.
2. Verser la quantité désirée d'eau propre et froide dans le réservoir.
Ne jamais dépasser le niveau maximal indiqué.
3. S'assurer que le pot de café est sur le réchaud.
4. Fermer le couvercle de la cafetière et mettre le commutateur
de sélection à la position de CAFÉ / 3 en 1.
5. Pendant que le café coule, NE PAS ouvrir le couvercle de
la cafetière, car vous pourriez vous brûler.
6. Quand le café a terminé de couler, mettre le commutateur de
sélection en position CAFÉ ARRÊT (COFFEE OFF).
7. Débrancher l'appareil quand vous avez terminé et laisser refroidir complètement
la plaque chaude en dessous du pot de café avant de nettoyer.
8. La cafetière est équipée d'une soupape antigoutte qui fonctionne automatiquement
pour arrêter les gouttes de café qui s'égoutte sur la plaque chauante. Toutefois,si le
café a éclaboussé ou a dégoutté sur la plaque chaude sous la cafetière, nettoyez-la
avec un chion sec, non abrasif après que l'appareil soit complètement refroidi.
CONSEILS PRATIQUES
BRÛLÉES / FUMÉE
Si l'appareil brûle ou fume durant la cuisson, tourner tous les boutons
et appuyer sur le bouton STOP pour arrêter le cycle de cuisson.
La fumée peut-être causée par un excès de miettes coincées et de l'huile dans l'appareil.
Pour éviter de la fumée, vider et nettoyer le ramasse-miettes après chaque usage.
SURFACE ANTIADHÉSIVE
Il est normal pour les appareils avec revêtement antiahhésive de
dégager une légère odeur et fumée pendant les premières utilisations.
L'odeur et la fumée devraient disparaître avec l'usage normal.
Toujours se rappeler de mettre une couche d'huile végétale sur la surface
antiadhésive avant chaque utilisation pour protéger le ni antiadhésif.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher l'appareil avant de le nettoyer. Laisser refroidir au toucher toutes les
parties, surtout le four-grilloir, la plaque, le pot de café et le ramasse-miettes.
Pour prolonger la durée de vie de LA CONSOLE POUR PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1, suivre
ces consignes simples pour l'entretien. NE JAMAIS mettre l'appareil au lave-vaisselle.
•S'assurer que LA CONSOLE POUR PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1 soit débranchée
et complètement refroidie avant de le ranger ou de le laver.
•Retirer la plaque, la grille et le ramasse-miettes. Les laver à l'eau chaude savonneuse
avec un chion non abrasif. Essuyer complètement avec un chion sec non abrasif.
•Nettoyer la surface extérieure de LA CONSOLE POUR PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1 avec un
26
26
FRANÇAIS
chion sec et non abrasif quand l'appareil est débranché et complètement refroidi.
•Nettoyer l'intérieur du four-grilloir avec un chion humide (pas mouillé)
et non abrasif. NE PAS utiliser un tampon à récurer à l'intérieur du fourgrilloir. Essuyer complètement avec un chion non abrasif.
•Nettoyer la vitre de la porte du four-grilloir avec un nettoyant à vitres ou un détergent
doux et un chion humide et non abrasif. NE PAS utiliser un chion abrasif ou un tampon à
récurer, car il pourrait grier la vitre. Essuyer complètement avec un chion sec non abrasif.
•Lors du nettoyage du ltre à café et de l'entonnoir, ouvrir le couvercle de
la cafetière et tenir chaque côté de l'entonnoir et tirer vers le haut.
•Laver le ltre à café et l'entonnoir à l'eau chaude savonneuse avec une éponge non
abrasive ou un chion. Essuyer complètement avec un chion sec non abrasif.
•Rassembler toutes les pièces après le nettoyage et après les avoir complètement essuyées.
•Ne pas faire fonctionner le four-grilloir sans mettre au moins une tranche de pain.
•Ne jamais utiliser LA CONSOLE DE PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1
sans la plaque et le ramasse-miettes en place.
•Ranger LA CONSOLE POUR LE PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1 dans un
endroit frais et sec. Toujours ranger à l'intérieur. NE JAMAIS ranger
l'appareil sans qu'il soit débranché et complètement refroidi.
•NE PAS serrer le cordon autour de l'appareil, car il pourrait se desserrer ou casser.
RECETTES
Utiliser la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN 1 pour un repas rapide, facile à servir :
•Une variété de saucisses et de galettes (porc, b œuf, dinde, légumes ou poulet)
•Hamburgers et petits pains
•Sandwichs petit-déjeuner
•Bacon, œufs et rôties
•Crêpes américaines
•Bagels et muns anglais
FRANÇAIS
et bien plus encore !
27
27
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ
LORSQUE VOUS LE SORTEZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER
IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN 1/ SÉRIE BSET300
Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service à la
clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-bas,
entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est.
Distribué par:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone: (920) 347-9122
Site Internet: www.nostalgiaelectrics.com
Question pour le service à la clientèle
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter
le site www.nostalgiaelectrics.com et remplir un formulaire destiné
au service à la clientèle puis cliquer sur la touche Soumettre.
Un représentant vous contactera sous peu.
Cet appareil est conçu pour orir plusieurs années d'utilisation de performance satisfaisante,
et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste nantit que le propriétaire
d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil à notre discrétion, advenant le cas de
défectuosités des matériaux ou des pièces durant les 90 premiers jours en date d’achat de
l’appareil neuf. Notre nantissement ne s'applique aucunement sur les dommages causés
par le transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou le fait d'échapper l'appareil. Un
produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication ou une mauvaise utilisation sera
évaluée à l’entière discrétion du grossiste. An que la garantie couvre ce produit, veuillez
contacter Nostalgia Products Group, LLC au numéro de téléphone suivant ou en remplissant
un formulaire de question destine au service à la clientèle situé sur le site Internet : www.
nostalgiaelectrics.com. Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces
instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces,
l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à
votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.
Pour des renseignements supplémentaires, visiter le site Web www.nostalgiaelectrics.com.
Dites « J'aime » sur Facebook à www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
FRANÇAIS
28
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.