Nostalgia Vintage Collection KPM508 Instructions And Recipes Manual

Page 1
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2014 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 12/10/14)
Page 2
KPM508
Vintage Collection™ Kettle Popcorn Maker Machine à Popcorn de la Collection Vintage Fábrica de Palomitas de Maíz con Olla
Instructions and Recipes Instructions et Recettes Instrucciones y Recetas
Page 3
Page 4
ENGLISH
2
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hertz 300 Watts, ETL Approved
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Page 5
ENGLISH
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth.
4. NEVER use a scouring pad on the appliance.
5. NEVER leave appliance unattended while in use.
6. NEVER force Kettle in or out of the brackets as this may cause gears to become misaligned and appliance will not operate properly.
7. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
8. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or plug, nor if the appliance ever malfunctions.
9. DO NOT clean any parts of this appliance in a dishwasher.
10. Keep out of reach of children.
11. This appliance is NOT A TOY.
12. Unsupervised young children and cognitively challenged individuals should never operate this appliance.
13. Young children should be supervised while in proximity of the appliance to ensure that they do not play with it.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. Keep door of Main Unit closed while operating. Do not touch Kettle while operating; it gets very HOT.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or any part of this appliance in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
5. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, nor if the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest repair shop for examination or repair.
7. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments. Use of accessory attachments may cause injuries.
8. Do not attempt to service this appliance yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
9. DO NOT use outdoors; for household use only.
Page 6
ENGLISH
4
10. Position the appliance as close to the outlet as possible to prevent injury due to tripping over cord.
11. DO NOT leave Kettle motor running once popping has ceased.
12. Extreme caution must be used when moving this appliance.
13. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
14. An appliance that is plugged into an outlet should not be left unattended while in operation.
15. Check Kettle for presence of foreign objects prior to use.
16. Make sure the Kettle is properly attached to brackets before operating and that the motor plug is plugged into the Kettle.
17. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled or tripping over a long cord.
18. Longer detachable power supply cords can be used if care is exercised in their use.
19. The marked electrical rating of an extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
20. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the VINTAGE COLLECTION™ KETTLE POPCORN MAKER. With its unique style, reminiscent of large vendor carts from the early 1900s, this popcorn popper will be the hit of every party! It features a stainless steel Kettle with a built-in stirring system and pops up to 10 cups of popcorn per batch. It includes a Measuring Spoon for oil and a Measuring Cup for popcorn kernels, so every batch pops perfectly. A tempered window and light allows you to watch the popcorn popping. With the VINTAGE COLLECTION™ KETTLE POPCORN MAKER, popcorn has never tasted so good at home!
Page 7
ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
ASSEMBLY
Your VINTAGE COLLECTION™ KETTLE POPCORN MAKER comes fully assembled. Simply insert the Kettle into brackets and screw in the Crank Handle by turning crank handle counter-clockwise to tighten.
PARTS
ON / OFF & Light Switches
Crank Handle
Stainless Steel Kettle
(A) Main Unit
(B) Kettle
(C) Kernel
Measuring Cup (¼
cup = 2 oz)
(D) Oil Measuring
Spoon (1 tbsp)
Page 8
ENGLISH
6
HOW TO OPERATE
Before rst use, clean the inside of the unit by wiping with a moist, non-abrasive sponge, towel or cloth and then wipe with a non-abrasive dry towel. Wipe down the inside of the Kettle and be sure it is properly placed in the brackets before starting.
1. First, nd a at surface near an electrical outlet before starting. Make sure your cord is away from any water source. It is acceptable to use an extension cord if needed.
2. Gather your popcorn making supplies: popcorn, seasonings, bowls or bags for holding the popcorn, cooking oil, Kernel Measuring Cup and Oil Measuring Spoon. (Kernel Measuring Cup and Oil Measuring Spoon are included with your unit)
3. Plug in the appliance while switch is ipped to OFF position.
4. Make sure Kettle is properly secured in support brackets.
5. Make sure Kettle motor is fully plugged into the outlet located on the bottom side of the kettle. NOTE: Kettle will not heat if plug is not fully inserted.
6. Turn appliance ON by ipping the switch on the top of the machine. Allow the appliance to run 3-5 minutes to heat up Kettle.
7. Turn unit OFF.
8. Use the Oil Measuring Spoon supplied with your VINTAGE COLLECTION™ KETTLE POPCORN MAKER to add 1 tablespoon of your favorite popcorn cooking oil to the Kettle. For best popping results, it is suggested to use vegetable oil.
9. Add ¼ cup (2 oz) popcorn kernels to the Kettle using supplied Kernel Measuring Cup.
10. Turn the unit ON and close the door. In no time at all, you will hear the popping begin. Fresh, hot popcorn will begin to burst out of the ip lids on the Kettle - just like at the theater!
11. Once the kernels have stopped popping, tip the Kettle using the red knob on the Crank Handle to release the popcorn.
Page 9
ENGLISH
7
HELPFUL TIPS
NEVER leave the unit unattended while operating.
SMOKING
If your VINTAGE COLLECTION™ KETTLE POPCORN MAKER begins to smoke during cooking, it may be due to grease build up. In order to reduce smoking, make sure that you clean the inside of the Kettle between uses.
POPCORN
For best results, use an all natural soft-shelled popping corn. Some brands of kernels have a harder outer shell and may result in fewer popped kernels.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Make sure appliance is unplugged and completely cooled before cleaning. Unplug the outer plug to the outlet as well as the Kettle motor plug inside the Main Unit.
2. Use slightly damp, non-abrasive sponge, towel or cloth to wipe down the inside and outside of Main Unit, then wipe with a non-abrasive towel to dry.
3. After Kettle motor has been unplugged and Kettle has completely cooled, turn Crank Handle clockwise to loosen and remove from Kettle.
4. Remove Kettle from support brackets.
5. Take Kettle out of the Main Unit. After removing Kettle from Main Unit, ll ²⁄³ of Kettle with hot, soapy water.
6. Let the Kettle sit for 15 – 20 minutes to cut the grease. (time may vary – use your own judgment depending on the amount of cleaning necessary)
7. Empty water. If necessary, use the scrubber side of a cleaning sponge to scrub inside of Kettle.
8. Rinse inside carefully and dry.
9. Wipe outside of Kettle with damp cloth and dry.
10. Reattach Kettle to Main Unit and then reattach the Crank Handle by inserting Crank Handle into the Kettle. Turn the Crank Handle counter-clockwise to tighten.
NOTE: To protect the motor plug from getting wet, never immerse the Kettle in any liquid. Never place any parts in the dishwasher. Always wash by hand.
Page 10
ENGLISH
8
RECIPES
The VINTAGE COLLECTION™ KETTLE POPCORN MAKER makes hot, fresh, theater style popcorn anytime! Enjoy your freshly popped corn in a variety of ways:
• Regular theater style popcorn – add butter and salt.
• Add a pinch of sugar and salt to popcorn for a sweet kettle corn taste.
• Flavored popcorn – add seasoning from any gourmet popcorn seasoning kit.
• Try some of these fun recipes
NOTE: 1 Gallon = 16 Cups
PARMESAN POPCORN
• 1 Gallon Popped Corn
• 1 Tsp. Garlic Powder
• 3 Green Onions,
finely chopped
• ½ Tsp. Cracked Pepper
• 1 Tsp. Sea Salt
• 1 Cup Parmesan
Cheese, grated (more or less to taste)
• 3 Tbsp. Olive Oil, heated
Pop corn kernels using the VINTAGE COLLECTION™ KETTLE POPCORN MAKER as directed on page 6.
Combine garlic powder, green onions, cracked pepper, sea salt and parmesan cheese. Set aside.
In a large mixing bowl, drizzle hot olive oil over popcorn.
Toss until well coated.
Slowly add in dry ingredients while continuously stirring popcorn until well coated.
You may also shake the dry ingredients over popcorn in a large paper or muslin bag.
TRADITIONAL POPCORN BALLS
• ½ Cup Unpopped Popcorn
• ½ Cup Corn Syrup
• ½ Cup Granulated
Sugar
• ½ Tsp. Salt
• 1 Stick of Butter,
softened
Pop corn kernels using the VINTAGE COLLECTION™ KETTLE POPCORN MAKER as directed on page 6.
Mix corn syrup, sugar and salt together in pot and dissolve over medium heat for about 3 minutes.
Add popcorn to pot, stirring and tossing consistently until popcorn is evenly coated at low heat.
Remove from heat.
Use softened butter to form balls while popcorn mixture is still warm.
Wrap individual balls in plastic wrap, tie and store at room temperature.
Page 11
ENGLISH
9
CHUNKY MONKEY
• 1 Gallon Popped Corn
• 1 (12-oz.) Bag
Semi-Sweet Chocolate Chips
• 1 (12-oz.) Bag Peanut Butter Morsels
• 1 (4.2-oz.) Bag Banana Chips, broken into small pieces
• 1 (11-oz.) Bag Peanuts
Pop corn kernels using the VINTAGE COLLECTION™ KETTLE POPCORN MAKER as directed on page 6.
Melt chocolate chips and peanut butter morsels over stove, as packaging recommends.
Line cookie sheet with wax paper.
Toss together popcorn and banana chips.
Spread popcorn and banana chip mixture evenly over cookie sheet.
Drizzle melted chocolate and peanut butter mixture over popcorn and banana chips.
Sprinkle peanuts over chocolate and peanut butter mixture.
Allow to cool.
When chocolate and peanut butter has hardened, break up the Chunky Monkey into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.
POPCORN PEPPERMINT BARK
• 1 Gallon Popped Corn
• 1 (12-oz.) Bag
Semi-Sweet or Dark Chocolate Chips
• 1¼ Cup Peppermint Sticks, crushed
Pop corn kernels using the VINTAGE COLLECTION™ KETTLE POPCORN MAKER as directed on page 6.
Melt chocolate chips over stove, as packaging recommends.
Line cookie sheet with wax paper.
Spread popcorn evenly over cookie sheet.
Drizzle melted chocolate over popcorn.
Sprinkle crushed peppermints over chocolate.
Allow to cool.
When chocolate has hardened, break up Popcorn Peppermint Bark into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.
Page 12
ENGLISH
10
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
VINTAGE COLLECTION™ KETTLE POPCORN MAKER / KPM508 SERIES
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Customer Service Phone: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling, misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use. You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics. Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx. Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
Page 13
11
11
Faire une fête tous les jours!
Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour d’autres
produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . 12
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RETOUR ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SÉCURITÉ
Spécications des Appareils:
120 Volts, 60 Hertz 300 Watts, Approbation ETL
CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT DANS UNE PRISE DE COURANT DE 120 V CA.
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
Page 14
12
12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS plonger l'appareil dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser l'appareil près de l'eau.
3. NE JAMAIS utiliser de linge ou d’éponge abrasive.
4. NE JAMAIS utiliser un tampon à récurer sur l’appareil.
5. NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
6. NE JAMAIS forcer l’éclateur dans ou hors des ancrages car ceci peut causer un désalignement des engrenages, ce qui empêchera l’appareil de fonctionner correctement.
7. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et pendant le nettoyage.
8. NE PAS utiliser cet appareil avec un cordon d’alimentation ou une prise endommagée, ni si l’appareil fonctionne mal.
9. NE mettre AUCUNE pièce de cet appareil au lave-vaisselle.
10. Garder hors de portée des enfants.
11. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
12. Les jeunes enfants et les individus sourant de problèmes cognitifs ne devraient jamais utiliser cet appareil sans supervision.
13. Les jeunes enfants devraient être supervisés lorsqu’ils se trouvent à proximité de l’appareil pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES
Les consignes de sécurité de base devraient toujours être observées lors de l’utilisation d’appareils électriques, incluant :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Garder la porte de l’unité principale fermée pendant son utilisation. Ne touchez pas à l’éclateur pendant l’utilisation, car il devient très CHAUD.
3. An de vous protéger des risques de chocs électriques, n’immergez pas le cordon d’alimentation, la prise ou toute autre pièce de cet appareil dans l’eau ou autres liquides.
4. Une étroite supervision est nécessaire lorsque tout appareil électrique est utilisé près ou par des enfants.
5. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation, avant d’en retirer des pièces et avant son nettoyage.
6. NE PAS utiliser d’appareil dont le cordon ou la che d’alimentation sont endommagés ni si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit. Envoyer immédiatement l’appareil au réparateur le plus près pour vérication ou réparation.
7. Le manufacturier ne recommande pas l’utilisation d’accessoires avec cet appareil. Attacher des accessoires à l’appareil pourrait causer des blessures à l’utilisateur.
Page 15
13
13
8. N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même, car le fait de l’ouvrir ou d’en retirer les couvercles peut vous exposer à un niveau dangereux de voltage ou à d’autre risques. Référez-vous à du personnel de service qualié.
9. NE PAS utiliser à l’extérieur.
10. Placez l’appareil aussi près de la prise de courant que possible an de prévenir les risques de chutes ou de trébuchage reliés au cordon d’alimentation.
11. NE laissez PAS le moteur de l’éclateur fonctionner une fois que le maïs a ni d’éclater.
12. Une extrême prudence est requise lorsque vous déplacez cet appareil.
13. NE PAS utiliser cet appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
14. Un appareil branché ne devrait jamais être laissé sans surveillance pendant son utilisation.
15. Vériez l’éclateur avant chaque utilisation pour en retirer tout objet étrange, le cas échéant.
16. Assurez-vous que l’éclateur est bien xé aux ancrages avant l’utilisation et que la prise du moteur est bien branchée sur l’éclateur.
17. Un cordon d’alimentation court est fourni an de réduire les risques résultant d’un cordon trop long dans lequel on s’emmêlerait ou sur lequel on risquerait de trébucher.
18. Une rallonge électrique amovible peut être utilisée en s’assurant de le faire avec soin.
19. Le grade électrique indiqué sur la rallonge électrique devrait toujours être au moins égal ou plus élevé que le grade électrique de l’appareil avec lequel elle est utilisée.
20. Cet appareil est muni d’une che électrique polarisée (une des lames est plus large que l’autre). An de minimiser les risques de choc électrique, cette che est conçue de façon à être branchée dans une prise électrique polarisée d’une seule façon. Si la che ne fait pas bien dans la prise de courant, renversez-la. Si elle ne fait toujours pas, contactez un électricien qualié. N’essayez pas de modier la che d’aucune façon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté la MACHINE À POPCORN de la COLLECTION VINTAGE. Avec son style unique, qui rappelle les chariots des vendeurs du début des années 1900, cette machine à popcorn sera la vedette de toutes vos fêtes! La machine est munie d’un éclateur en acier inoxydable comportant un système intégré de brassage et elle peut préparer jusqu’à 10 tasses de popcorn à la fois. Elle comprend aussi une cuillère à mesurer pour l’huile et une tasse à mesurer pour les grains de popcorn, an que chaque recette éclate à la perfection. Une fenêtre de verre trempé avec lumière vous permet d’observer le popcorn pendant qu’il éclate. Le popcorn maison n’aura jamais goûté aussi bon grâce à la MACHINE À POPCORN de la COLLECTION VINTAGE!
Page 16
14
14
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE
Votre MACHINE À POPCORN de la COLLECTION VINTAGE arrive complètement assemblée. Vous n’avez qu’à insérer l’éclateur dans ses ancrages et y visser la manivelle en la tournant dans le sens contraire ds aiguilles d’une montre pour la serrer.
PIÈCES
Interrupteurs MARCHE/ ARRÊT & Lumière
Manivelle
Éclateur en Acier Inoxydable
(A) Unité Principale
(B) Éclateur
(C) Tasse à Mesurer les Grains de maïs (40 g)
(D) Doseur d'Huile
(15 mL)
Page 17
15
15
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur de la machine en l’essuyant avec un linge, une serviette ou une éponge non abrasive puis essuyez-le avec une serviette sèche non abrasive. Essuyez l’intérieur de l’éclateur et assurez­vous de le placer correctement dans ses ancrages avant l’utilisation.
1. Trouver une surface plane près d’une prise de courant. Assurez-vous que votre cordon d’alimentation se trouve loin de toute source d’eau. Vous pouvez utiliser une rallonge électrique au besoin.
2. Assemblez vos ingrédients : popcorn, assaisonnements, bols ou sacs pour mettre le popcorn, l’huile, la tasse à mesurer les grains de maïs et la cuillère à mesurer l’huile. (La tasse à mesurer les grains de maïs et la cuillère à mesurer l’huile sont inclus avec votre appareil.)
3. Branchez l’appareil alors que l’interrupteur est à la position ARRËT.
4. Assurez-vous que l’éclateur est bien xé dans ses ancrages.
5. S'assurer que le moteur de la Marmite est bouilloire est bien branché dans la prise située sur la face inférieure de la Marmite. REMARQUE: Marmite ne chauera pas si elle n'est pas complètement inséré.
6. Mettez l’interrupteur sur le dessus de l’appareil à la position MARCHE. Laissez l’appareil fonctionner de 3 à 5 minutes pour réchauer l’éclateur.
7. Mettez l’interrupteur à la position ARRËT.
8. Utilisez la cuillère à mesurer l’huile fournie avec votre MACHINE À POPCORN de la COLLECTION VINTAGE pour ajouter 1 cuil. à table de votre huile à popcorn préférée dans l’éclateur. Pour de meilleurs résultats, il est suggéré d’utiliser de l’huile végétale légère.
9. Ajouter ¼ tasse (2 on) de grains de maïs à l’aide de la tasse à mesurer les grains de maïs.
10. Mettez l’interrupteur à la position MARCHE et fermez la porte. En un rien de temps, vous entendrez le popcorn qui commence à éclater. Du popcorn frais et chaud surgira des couvercles battants sur l’éclateur – comme au cinéma!
11. Une fois que les grains auront cessé d’éclater, penchez l’éclateur à l’aide du bouton rouge sur la manivelle pour libérer le popcorn.
CONSEILS PRATIQUES
FUMÉE
Si votre MACHINE À POPCORN de la COLLECTION VINTAGE se met à faire de la fumée pendant la cuisson, ce peut être en raison d’une accumulation de gras. An de réduire la fumée, assurez-vous de nettoyer l’intérieur de l’éclateur après chaque utilisation.
Page 18
16
16
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché et complètement refroidi avant le nettoyage. Débranchez la prise extérieure de même que la prise du moteur de l’éclateur à l’intérieur de l’unité principale.
2. Utilisez une éponge, une serviette ou un linge doux, légèrement humide pour essuyer l’intérieur et l’extérieur de l’unité principale, puis essuyez une serviette non abrasive sèche.
3. Une fois le moteur de l’éclateur débranché et l’éclateur complètement refroidi, tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d’une montre an de la desserrer et retirez-là de l’éclateur.
4. Retirez l’éclateur de ses ancrages.
5. Sortez l’éclateur de l’unité principale. Ensuite, remplissez­le aux 2/3 avec de l’eau chaude savonneuse.
6. Laissez l’éclateur tremper pendant 15 - 20 minutes pour éliminer la graisse. (Cette durée peut varier – servez-vous de votre propre jugement pour décider du temps de trempage requis)
7. Videz l’eau. Si nécessaire, utilisez le côté récurant d’une éponge à récurer pour nettoyer l’intérieur de l’éclateur.
8. Rincer l’intérieur soigneusement et séchez-le.
9. Nettoyez l’extérieur de l’éclateur avec un linge doux humide et essuyez.
10. Réinstallez l’éclateur dans l’unité principale, puis remettez la manivelle en place en l’insérant dans l’éclateur. Tournez la manivelle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour resserrer.
NOTE : Pour protéger la prise du moteur de l’eau, ne jamais immerger l’éclateur dans aucun liquide. Ne placez aucune pièce au lave-vaisselle. Lavez toujours à la main.
Page 19
17
17
RECETTES
La MACHINE À POPCORN de la COLLECTION VINTAGE prépare du popcorn frais et chaud comme au cinéma en tout temps! Dégustez votre popcorn fraîchement préparé d’une variété de façons :
• Popcornstylecinéma:ajoutezdubeurreetdusel.
• Ajoutezunpincéedesucreetdeselaupopcornpourungoûtdepopcornsucré.
• Popcorndesaveursdiverses:ajoutezdesassaisonnements
d’ensembles de popcorn gourmet.
• Essayezl’unedecesamusantesrecettes.
SINGE JOUFFLU
• 4 L de Maïs Éclaté
• 1 Sac de 336 g.
de Brisures de Chocolat Mi-Sucré
• 1 Sac de 340 g. de Bouchées au Beurre d’Arachides
• 1 Sac de 119 g. de Croustilles de Banane, Coupées en Petits Morceaux
• 1 Sac de 311g. d’Arachides
Faites éclater les grains de maïs en utilisant votre MACHINE À POPCORN de la COLLECTION VINTAGE tel qu’indiqué à la page 15.
Faites fondre les brisures de chocolat et les bouchées au beurre d’arachide sur la cuisinière, tel que recommandé sur leur emballage.
Recouvrez une tôle à biscuits avec du papier ciré.
Mélangez le maïs éclaté et les croustilles de banane.
Étendez le mélange de maïs et de croustilles de banane également sur la tôle à biscuits.
Arrosez le maïs et les croustilles de banane avec le mélange de chocolat et de bouchées de beurre d’arachides fondu.
Saupoudrez les arachides sur le mélanger de chocolat et de bouchées de beurre d’arachides.
Laissez refroidir.
Lorsque le chocolat et le beurre d’arachides aura durci, cassez votre Singe Jouu en morceaux.
Peut être conservé dans des sacs de plastique pour congélateur.
Page 20
18
18
MAÏS ÉCLATÉ AU PARMESAN
• 4 L de Maïs Éclaté
• 5 mL à thé de
Poudre d’Ail
• 3 Échalotes Finement Hachées
• 2½ mL à Table de Poivre Concassér
• 5 mL Table de Sel de Mer
• 90 g. de Parmesan Râpé (plus ou moins, au goût)
• 45 mL Table d’Huile d’Olive Chauée
Faites éclater les grains de maïs en utilisant votre MACHINE À POPCORN de la COLLECTION VINTAGE tel qu’indiqué à la page 15.
Mélangez la poudre d’ail, les échalotes, le poivre concassé, le sel de mer et le parmesan. Réservez.
Dans un grand bol à mélanger, arrosez le maïs avec de l’huile d’olive chaude.
Mélangez jusqu’à ce que le maïs soit bien badigeonné.
Ajoutez les ingrédients secs graduellement tout en continuant à mélanger le maïs jusqu’à ce qu’il soit bien enrobé.
Vous pouvez aussi saupoudrez les ingrédients secs sur le maïs dans un grand sac en papier ou en mousseline.
BOULES DE MAÏS ÉCLATÉ TRADITIONNELLES
• 70 g. de Maïs Éclaté
• 120 mL de Sirop
de Maïs
• 100 g. de Sucre Granulé
• 2½ mL Thé de Sel
• 1 Bâtonnet de
Beurre, Amolli
Faites éclater les grains de maïs en utilisant votre MACHINE À POPCORN de la COLLECTION VINTAGE tel qu’indiqué à la page 15.
Mélangez le sirop de maïs, le sucre et le sel ensemble dans un chaudron et faire dissoudre à feu moyen pendant environ 3 minutes.
Ajoutez le maïs éclaté au chaudron en remuant constamment à feu doux jusqu’à ce que le maïs soit enrobé également.
Retirez du feu.
Utilisez le beurre ramolli pour faire des boules pendant que le mélange de maïs est encore chaud.
Emballez les boules individuellement dans une pellicule plastique, attachez et conservez à la température de la pièce.
Page 21
19
19
ÉCORCES DE MAÏS ÉCLATÉ À LA MENTHE
• 4 L de Maïs Éclaté
• 1 Sac de 340 g.
de Brisures de Chocolat Mi-Sucré
• 150 g. de Bâtonnets à la Menthe, Émiettés
Faites éclater les grains de maïs en utilisant votre MACHINE À POPCORN de la COLLECTION VINTAGE tel qu’indiqué à la page 15.
Faites fondre les brisures de chocolat sur la cuisinière, tel que le recommande l’emballage.
Recouvrez une tôle à biscuits avec du papier ciré.
Étendez le maïs éclaté également sur la tôle à biscuits.
Arrosez le maïs éclaté avec le chocolat fondu.
Saupoudrez les bâtonnets à la menthe émiettés sur le chocolat.
Laissez refroidir.
Lorsque le chocolat aura durci, brisez les écorces de maïs éclaté è la menthe en morceaux.
Se conserve dans des sacs en plastique pour le congélateur.
Page 22
20
20
RETOUR ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
MACHINE À POPCORN de la COLLECTION VINTAGE / KPM508
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Service à la clientèle Téléphone : (920) 347-9122 Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un (1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement. An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect, accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation. Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
Page 23
21
ESPAÑOL
21
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaproducts.com para
ver más productos divertidos.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SÉCURITÉ
Especicaciones del Electrodoméstico:
120 Volts, 60 Hertz 300 Watts, Approbado por ETL
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le previene de peligros potenciales que pueden causar la muerte o lesiones a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán
antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
Page 24
22
ESPAÑOL
22
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. NUNCA lo sumerja en agua
2. NUNCA lo utilice cerca del agua
3. NUNCA utilice esponjas ni paños abrasivos.
4. NUNCA utilice estropajos sobre el aparato.
5. NUNCA deje la unidad sin atención cuando se encuentra en uso.
6. NUNCA fuerce la Olla al ponerla o al retirarla de los soportes ya que podría hacer que los engranajes queden desalineados y el artefacto podría dejar de funcionar adecuadamente.
7. Desenchufe la unidad del tomacorriente eléctrico cuando no esté en uso y durante su limpieza.
8. NO utilice este aparato si tiene el cable o el enchufe dañados o en el caso de que esté funcionando mal.
9. NO coloque ninguna parte de este aparato dentro de un lavavajillas.
10. Mantenga fuera del alcance de los niños.
11. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
12. Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por individuos con problemas cognitivos, sin estar supervisados.
13. Los niños pequeños deberán estar bajo la supervisión de un adulto cuando se encuentren cerca del aparato para asegurar que no jueguen con él.
MEDIDAS IMPORTANTES
Siempre deberán seguirse las precauciones básicas de seguridad cuando se utilizan aparatos eléctricos, que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. Mantenga cerrada la puerta de la Unidad Principal mientras esté funcionando. No toque la Olla mientras esté funcionando; estará muy CALIENTE.
3. Para protegerlo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de esta unidad en agua ni en ningún otro líquido.
4. Cuando el equipo se esté utilizando cerca de niños, es necesaria una buena supervisión.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no se encuentra en uso, antes de quitar las partes y antes de su limpieza.
6. NO maneje ningún equipo electrodoméstico si tiene el cable o el enchufe dañados, o si el equipo ha sido dañado de alguna manera. Lleve el equipo al taller de reparaciones más cercano para su examen o reparación.
7. El fabricante no recomienda el empleo de implementos accesorios. El empleo de éstos puede causar lesiones.
8. No intente de realizar un mantenimiento al aparato usted mismo, ya que al abrir o quitar las tapas usted puede quedar expuesto a un voltaje peligroso o a otros riesgos. Deje todo tipo de mantenimiento a personal de mantenimiento calicado.
9. NO lo utilice en exteriores.
Page 25
23
ESPAÑOL
23
10. Coloque el aparato lo más cerca posible del tomacorriente para evitar lesiones causadas por tropiezos con el cable.
11. NO deje el motor de la Olla funcionando cuando hayan dejado de tostarse las palomitas de maíz.
12. Se debe tener sumo cuidado al mover este aparato.
13. NO utilice el equipo para otro propósito que no sea aquel para el cual está destinado.
14. NO deje la unidad sin atención mientras esté en uso o enchufada a un tomacorriente.
15. Controle la Olla para vericar que no haya objetos extraños, antes de usar.
16. Asegúrese de que la Olla esté correctamente sujeta a los soportes antes de operar y que el enchufe del motor esté conectado a la Olla.
17. Se proporciona un cable de energía eléctrica corto para reducir el riesgo de estrangulamiento o tropiezos que podría generar un cable más largo.
18. Se pueden utilizar cables prolongadores de suministro de energía si se tiene cuidado en su uso.
19. Las características nominales indicadas en un cable de extensión deben ser al menos iguales que las del electrodoméstico.
20. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado solamente en una posición. Si el enchufe no entra completamente, delo vuelta. Si aún no entra, comuníquese con un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna manera.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar la FÁBRICA DE PALOMITAS DE MAÍZ VINTAGE COLLECTION. Con su estilo único, el carrito de palomitas de maíz tipo vendedor que nos recuerda los comienzos del siglo XX, ¡será un éxito en cada esta! Posee una olla grande de acero inoxidable con un sistema para revolver incorporado y tuesta hasta 8 tazas de granos de maíz por tanda. Cuenta con una Olla grande de acero inoxidable con un sistema mezclador incorporado y tuesta hasta 10 tazas de palomitas de maíz por tanda. Incluye una Cuchara Medidora para el aceite y una Taza Medidora para los granos de maíz, para que cada tanda se tueste perfectamente. Una ventana de vidrio templado y una luz le permiten observar el maíz mientras se tuesta. ¡Con la FÁBRICA DE PALOMITAS DE MAÍZ VINTAGE COLLECTION las palomitas de maíz nunca han sido tan ricas en casa!
Page 26
24
ESPAÑOL
24
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
ARMADO
Su FÁBRICA DE PALOMITAS DE MAÍZ VINTAGE COLLECTION viene completamente armada. Simplemente inserte la Olla en las ménsulas y atornille la manivela girándola en sentido opuesto a las agujas del reloj para ajustar.
PARTES
Interruptores de ENCENDIDO / APAGADO y de la Luz
Manivela
Olla de Acero Inoxidable
(A) Unidad Principal
(B) Olla
(C) Taza Medidora de Granos (1/4 de taza = 2 oz)
(D) Cuchara
Medidora de Aceite
(1 cucharada)
Page 27
25
ESPAÑOL
25
CÓMO FUNCIONA
Antes del primer uso, limpie al interior de la unidad frotándola con una esponja, toalla o paño no abrasivos húmedos y a continuación frótela con una toalla seca no abrasiva. Limpie bien el interior de la olla y asegúrese de que esté bien colocado en los soportes antes de comenzar.
1. Antes de comenzar, busque una supercie plana cerca de un tomacorriente. Asegúrese de que el cable de alimentación esté alejado de cualquier fuente de suministro de agua. Si es necesario, se acepta el uso de un cable de extensión.
2. Reúna los ingredientes para hacer palomitas de maíz: maíz para palomitas, saborizantes, tazones o bolsas para contener las palomitas, aceite para cocinar, medidor para la olla y cucharón para medir el aceite. (Estos últimos se incluyen con la unidad)
3. Enchufe el equipo estando en interruptor de alimentación en la posición “apagado” (OFF).
4. Asegúrese de que la Olla esté rmemente asegurada en los soportes.
5. Asegúrese de que el motor del Caldero está totalmente enchufado a la toma situada en la parte inferior del Caldero. NOTA: Caldero no calentará por si el enchufe no está totalmente insertado.
6. Encienda el equipo colocando el interruptor de alimentación que está en la parte superior de la máquina en la posición “encendido” (ON). Deje que el equipo funcione de 3 a 5 minutos para calentar la Olla.
7. Apague la unidad.
8. Utilice el cucharón para medir el aceite suministrado con su FÁBRICA DE PALOMITAS DE MAÍZ VINTAGE COLLECTION para añadir 1 cucharada de su aceite favorito a la Olla. Para un mejor resultado en la obtención de las palomitas, se sugiere el uso de aceite vegetal liviano.
9. Añada 1/4 de taza (2 oz) maíz para palomitas a la Olla utilizando la Taza Medidora suministrada.
10. Encienda la unidad y cierre la puerta. En ningún momento escuchará cuando comiencen a tostarse los granos. Comenzarán a salir palomitas frescas y calientes por las tapas inclinadas del caldero, ¡igual que en el cine!
11. Una vez que la olla haya dejado de tostar, incline la Olla utilizando la perilla roja de la Manivela para soltar las palomitas de maíz.
CONSEJOS ÚTILES
EMISIÓN DE HUMO
Si su FÁBRICA DE PALOMITAS DE MAÍZ VINTAGE COLLECTION comienza a emanar humo durante la cocción, puede deberse a la acumulación de grasa. Para reducir la emanación de humo, asegúrese de limpiar el interior del caldero entre uso y uso.
Page 28
26
ESPAÑOL
26
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de que el equipo esté desenchufado antes de limpiarlo. Desenchufe del tomacorriente el enchufe exterior y desenchufe el motor de la olla dentro de la unidad principal.
2. Use una esponja, toalla o paño no abrasivos húmedos para frotar todo el interior y el exterior de la unidad principal; luego frote con una toalla no abrasiva para secarla.
3. Luego de Haber desenchufado el motor de la Olla y una vez que la Olla se haya enfriado completamente, gire la Manivela en sentido opuesto a las agujas del reloj para soltar y quitar la Olla.
4. Retire la Olla de los soportes.
5. Saque la Olla de la Unidad Principal. Luego de sacar la Olla de la Unidad Principal, llene 2/3 de la Olla con agua caliente y jabón.
6. Deje reposar la Olla durante 15 a 20 minutos para cortar la grasa. (El tiempo podría variar – utilice su propio criterio dependiendo de la cantidad de limpieza necesaria)
7. Vacíe el agua. Si es necesario, utilice el lado con estropajo de una esponja de limpieza para raspar la parte interior de la Olla.
8. Enjuague el interior cuidadosamente y seque.
9. Limpie la parte exterior de la Olla con un paño húmedo y seque.
10. Vuelva a sujetar la Olla a la Unidad Principal y luego vuelva a sujetar la Manivela, insertándola en la Olla. Gire la Manivela en sentido opuesto a las agujas del reloj para asegurarla.
NOTA: Para que no se moje el enchufe del motor, nunca sumerja la Olla en ningún líquido. Nunca coloque ninguna parte en el lavavajillas. Siempre lave a mano.
Page 29
27
ESPAÑOL
27
RECETAS
¡La FÁBRICA DE PALOMITAS DE MAÍZ VINTAGE COLLECTION hace palomitas de maíz calientes y frescas como en el cine en cualquier momento! Disfrute de sus palomitas recién tostadas en una variedad de formas:
• Típicaspalomitasdemaízcomoenelcine,-agreguemantequillaysal.
• Agreguealaspalomitasdemaízunapizcadeazúcaro
sal para obtener un sabor dulce o salado.
• Palomitasdemaízsaborizadas–colóqueleagregadosde
cualquier kit de agregados para palomitas de maíz.
PALOMITAS DE MAÍZ PARMESANAS
• 4 L de Maíz Palomero
• 5 mL Polvo de Ajo
• 3 Cebollinas,
Finamente Picadas
• 2½ mL Pimienta Molida
• 5 mL Sal Marina
• 90 g. de Queso
Parmesano, Rallado (más o menos al gusto)
• 45 mL Aceite de Oliva, Caliente
Reviente los granos de maíz utilizando el FÁBRICA DE PALOMITAS DE MAÍZ VINTAGE COLLECTION como se indica en la página 25.
Combine el polvo de ajo, cebollinas, pimienta molida, sal de grano y queso parmesano. Ponga a un lado.
En un tazón grande para mezclar, rocíe el aceite de oliva caliente sobre las palomitas de maíz.
Revuelva hasta que estén bien cubiertas.
Lentamente agregue los ingredientes secos mientras se mezclan continuamente las palomitas hasta que estén bien cubiertas.
También puede sacudir los ingredientes secos sobre las palomitas en una bolsa grande de papel o plástico.
Page 30
28
ESPAÑOL
28
MUÉGANOS DE PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONALES
• 70 g. de Palomitas
• 120 mL de Jarabe
de Maíz
• 100 g. de Azúcar Granulada
• 2½ mL de Sal
• 1 Barra de
Mantequilla, Suavizada
Reviente los granos de maíz utilizando el FÁBRICA DE PALOMITAS DE MAÍZ VINTAGE COLLECTION como se indica en la página 25.
Mezcle el jarabe de maíz, azúcar y sal juntos en un recipiente y disuelva a fuego medio por aproximadamente 3 minutos.
Agregue las palomitas al recipiente, mezclando y revolviendo consistentemente hasta que las palomitas estén cubiertas a fuego bajo.
Quite del fuego.
Utilice la mantequilla suavizada para formar los muéganos mientras la mezcla de las palomitas todavía esté caliente.
Cubra los muéganos individualmente en papel para envolver, amarre y almacene a temperatura ambiente.
MONO FORNIDO
• 4 L de Palomitas de Maíz
• 1 Bolsa 336 g. Trozos de Chocolate Semi Dulces
• 1 Bolsa 336 g. Trozos de Crema de Cacahuate
• Bolsa 113 g. Plátanos Fritos, Trozados en Pequeñas Piezas
• Bolsa 308 g. Cacahuates
Reviente los granos de maíz utilizando el FÁBRICA DE PALOMITAS DE MAÍZ VINTAGE COLLECTION como se indica en la página 25.
Derrita los trozos de chocolate y los trozos de crema de cacahuate sobre la estufa, como lo indique el paquete.
Forre los moldes para galleta con papel encerado.
Mezcle las palomitas de maíz con los plátanos fritos.
Distribuya la mezcla de las palomitas y los plátanos fritos uniformemente sobre los moldes para galleta.
Rocíe la mezcla del chocolate derretido y la crema de cacahuate sobre las palomitas y los plátanos fritos.
Espolvoree cacahuates sobre la mezcla de chocolate y crema de cacachuate.
Deje enfriar.
Cuando el chocolate y la crema de cacahuate se hayan endurecido, rompa el Mono Fornido en pedazos.
Puede almacenarse en bolsas de plástico para refrigeración.
Page 31
29
ESPAÑOL
29
CORTEZA DE PALOMITAS DE MAÍZ CON MENTA
• 4 L de Palomitas de Maíz
• 1 Bolsa 336 g. Trozos de Chocolate Semi­Dulce o Amargos
• 150 g. de Barras de Menta, Molidas
Reviente los granos de maíz utilizando el FÁBRICA DE PALOMITAS DE MAÍZ VINTAGE COLLECTION como se indica en la página 25.
Derrita los trozos de chocolate sobre la estufa, como lo indique el paquete.
Forre el molde para galletas con papel encerado.
Distribuya las palomitas uniformemente sobre el molde para galletas.
Rocíe el chocolate derretido sobre las palomitas de maíz.
Espolvoree las mentas molidas sobre el chocolate.
Deje enfriar.
Cuando el chocolate se haya enfriado, rompa la Corteza de Palomitas de Maíz con Menta en pedazos.
Puede almacenarse en bolsas de plástico para refrigeración.
Page 32
30
ESPAÑOL
30
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
FÁBRICA DE PALOMITAS DE MAÍZ VINTAGE COLLECTION™ KETTLE POPCORN MAKER / SERIE KPM508
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Servicio al cliente Teléfono: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso, accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación. Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
Page 33
Loading...