Nostalgia BSET300 Instruction Manual

All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2016 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 10/11/16 TK)
BSET300
3-in-1 Breakfast Station Estacion ÓN de Desayuno 3 en 1 Machine À Petit-DÉjeunder 3 en Un
Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'utilisation
ENGLISH
2
Make everyday a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hertz, 1500 Watts
HOUSEHOLD USE ONLY
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
ENGLISH
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse appliance in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the appliance.
4. NEVER leave appliance unattended while in use.
5. NEVER place anything other than what is being cooked in or on the appliance.
6. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
7. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or plug, nor if the appliance ever malfunctions.
8. DO NOT place appliance in a dishwasher.
9. Keep out of reach of children.
10. This appliance is NOT A TOY.
11. Unsupervised young children and cognitively challenged individuals should never operate this appliance.
12. Young children should be supervised while in proximity of the appliance to ensure that they do not play with it.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against re, electrical shock and injury to persons, do not immerse cord, plug or any part of this appliance in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking o parts, and before cleaning the appliance.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized repair shop for examination, repair or adjustment.
7. Use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer and may result in re, electric shock or injury to persons.
8. DO NOT use outdoors.
9. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, nor in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
12. To disconnect, turn any control to "o", then remove plug from wall outlet.
13. Scalding may occur if the lid of coee maker is opened during the brewing cycles.
ENGLISH
4
14. DO NOT use appliance for other than intended use.
15. The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top.
16. DO NOT set a hot container on a wet or cold surface.
17. DO NOT use a cracked container or a container with a loose or weakened handle.
18. DO NOT clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material.
19. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven as they may create a re or risk of electrical shock.
20. A re may occur if the toaster oven is covered or touching ammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. DO NOT store any item on top of the appliance when in operation.
21. DO NOT clean with metal scouring pads, pieces can break o the pad and touch electrical parts involving a risk of electrical shock.
22. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than metal or glass.
23. DO NOT store any materials, other than manufacturers recommended accessories, in this oven when not in use.
24. DO NOT place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, and the like.
25. DO NOT cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.
26. Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
27. The preheat time for this appliance is not required, except the Grill function has to preheat for 5 minutes.
28. CAUTION: To reduce the risks of re or shock do not operate the unit unless the removable top tray is in place.
29. WARNING: Risk of re or electric shock. DO NOT remove this cover. No user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only.
30. POWER CORD INSTRUCTION
SHORT CORD: A short power supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is used if care is exercised in their use. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the appliance. This appliance is of the grounded type, the extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
POLARIZED PLUG: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
ENGLISH
5
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the 3-IN-1 BREAKFAST STATION from Nostalgia™! The 3-IN-1 BREAKFAST STATION allows you to make hot and delicious breakfast meals and coee all in one unit! Use the included toaster oven for toasting bread, buns, bagels and more. Grill pancakes, sausages, bacon, or eggs on the griddle while your bread is toasting and coee is brewing! With the 3-IN-1 BREAKFAST STATION, simple meals are ready in minutes!
PARTS & ASSEMBLY
PARTS
Your 3-IN-1 BREAKFAST STATION requires little assembly.
For use in Toaster Oven:
Wire Rack
Oven Tray
Crumb Tray
Removeable Nonstick Griddle Plate
Oven Door & Handle
Filter Basket
Coee Filter
Griddle Lid & Handle
Coee Maker Lid
Coee Pot
Control Panel
Toaster Oven
Water Tank
ENGLISH
6
COFFEE MAKER
CONTROL PANEL
1. Place Coee Filter inside of Filter Basket.
2. Lift Coee Maker Lid
3. Place both inside of Coee Maker.
SELECTOR SWITCH:
Turn the Selector Switch to the desired setting: COFFEE / 3 in 1, or COFFEE OFF / Grill/Oven.
TIMER:
Turn the knob clockwise to switch on the appliance and then set the desired amount of cooking time (0-30 minutes). When the set time is reached, a chime bell will be heard and the appliance will shut o automatically.
FUNCTION SWITCH:
Turn dial to the desired setting: GRILL, TOAST/BAKE, WARM/ HEAT, or OVEN OFF.
POWER LIGHT:
Oven with Grill indicator
To switch o the oven, turn the Timer to "OFF"
To switch o the coee maker, turn the Selector Switch to "COFFEE OFF"
ENGLISH
7
HOW TO OPERATE
• Before rst use, remove all accessories including Coee Pot, Coee Filter, Nonstick Griddle Plate and Trays and wash with clean water to remove any debris. Dry parts thoroughly and reassemble.
• Place the 3-IN-1 BREAKFAST STATION on a stable surface near an electrical outlet before using to cook or brew coee.
• Always make sure that the cord is away from any water source.
• Plug the cord into an electrical socket.
TOASTER OVEN
1. For optimal Bake performance, turn the Function Switch to Bake and preheat appliance for 4-5 minutes.
2. Once appliance is preheated, turn the Function Selector to the desired position.
• Reheat-Warm Mode: Only the lower heating element will heat up to
bake, which allows you to reheat food without roasting it.
• Bake-Toast Mode: Both heating elements heat up to bake and roast the food.
• Broil-Grill Mode: Only the upper heating element heats up in order
to roast the food, or heat up the Nonstick Griddle Plate.
3. Place the food to be cooked on the Wire Rack. If food contains oil, grease or juices, make sure that Oven Tray is in place on Wire Rack rst.
4. Turn the Timer to the required cooking time. The pilot light will come on, indicating that the oven is heating.
5. If you are cooking food for less than 5 minutes, rst turn the Timer past the 5 minute mark and then back to the desired cooking time.
6. A bell will ring to signal the end of the cooking cycle. The appliance will switch o automatically.
7. When cooking cycle has nished, turn the Function Selector to OVEN OFF, open the Oven Door and remove the food from the Wire Rack and/or Oven Tray using an oven mitt or pot holder.
8. Unplug appliance when nished and let it cool completely.
NONSTICK GRIDDLE
1. Apply a thin coat of vegetable oil to surface of Nonstick Griddle Plate to protect nish.
2. Turn Function Selector to Broil-Grill mode to begin heating Nonstick Griddle Plate. Allow to preheat for 3-5 minutes.
3. When preheated, begin to cook breakfast meat, eggs, silver dollar pancakes or desired food item. Cooking time will vary depending on the items being cooked.
4. When nished cooking, turn Function Selector to OVEN OFF position and remove food using a rubber spatula.
5. NEVER use a metal spatula, fork or other utensil to remove food, as this could scratch and damage the nonstick coating.
6. Unplug appliance and allow to cool completely before cleaning or removing Nonstick Griddle Plate.
ENGLISH
8
COFFEE MAKER
1. Put desired amount of coee grounds into Coee Filter and place Coee Filter inside of Filter Basket.
2. Pour desired amount of clean, cold water into the Water Tank. Never exceed the maximum level indicated.
3. Make sure that Coee Pot is on burner.
4. Close Coee Maker Lid and ip Selector Switch to the COFFEE/3 in 1 position.
5. While coee is brewing, DO NOT open Coee Maker Lid as this could cause scalding.
6. When coee has nished brewing, ip Selector Switch to COFFEE OFF position.
7. Unplug appliance when nished and allow hot plate beneath Coee Pot to cool completely before cleaning.
8. Coee maker is equipped with a non-drip valve that will automatically operate to stop drops of coee dripping onto the hotplate. However, if any coee splashes or drips onto the hot plate beneath the Coee Pot, clean it with a dry, non-abrasive cloth after appliance has cooled completely.
HELPFUL TIPS
BURNING/SMOKING
If the machine is burning or smoking during cooking, turn all knobs and switches to the OFF position to end the cooking cycles.
Smoking may also be caused by excess crumbs or grease stuck inside the machine. To prevent smoking, make sure to empty and clean the Crumb Tray after each use.
NONSTICK SURFACE
It is normal for appliances with nonstick coating to emit a slight odor and smoke during the rst few uses. The odor and smoking should dissipate with normal usage.
Remember to always coat nonstick surface with vegetable oil before each use to protect the nonstick nish.
CLEANING & MAINTENANCE
Make sure the unit is unplugged before cleaning. Allow all parts to COOL to the touch, especially the Toaster Oven, Griddle Plate, Coee Pot and Crumb Tray.
To prolong the life of your 3-IN-1 BREAKFAST STATION, please follow these simple instructions for maintenance. Never place the appliance in a dishwasher.
• Make sure the 3-IN-1 BREAKFAST STATION is unplugged and completely cooled before storing or cleaning.
• Remove Griddle Plate, Wire Rack and Crumb Tray. Wash them using warm, soapy water and a non-abrasive sponge or cloth. Dry thoroughly with a dry, non-abrasive cloth.
• Clean outer surface of the 3-IN-1 BREAKFAST STATION with a dry, non­abrasive cloth when it is unplugged and completely cooled.
• Clean interior of the Toaster Oven with a damp (not wet), non-abrasive cloth. DO NOT use a scouring pad on the interior of the Toaster Oven. Dry thoroughly with a non-abrasive cloth.
ENGLISH
9
• Clean the Glass Door of the Toaster Oven with glass cleaner or mild detergent and a damp, non-abrasive cloth. DO NOT use an abrasive cloth or scouring pad as they may scratch the glass. Dry thoroughly using a dry, non-abrasive cloth.
• When cleaning the coee lter and coee funnel, open the lid to the coee maker and hold each side of the coee funnel and pull straight up.
• Wash Coee Filter and Coee Funnel in warm, soapy water with a non­abrasive sponge or cloth. Dry thoroughly using a dry, non-abrasive cloth.
• Reassemble all parts after cleaning and drying them thoroughly.
• Do not operate Toaster Oven without at least one piece of bread in place.
• Never use the 3-IN-1 BREAKFAST STATION without the Griddle Plate and Crumb Tray in place.
• Store 3-IN-1 BREAKFAST STATION in a cool, dry place. Always store indoors. NEVER
store appliance without unplugging and allowing to cool completely rst.
• DO NOT wrap cord tightly around the appliance as this could loosen the cord or cause it break.
RECIPES
Use your 3-IN-1 BREAKFAST STATION for a quick, easy-to-serve meal:
• A Variety of Sausages and Patties (Pork, Beef, Turkey, Veggie, or Chicken)
• Slider Burgers & Buns
• Breakfast Sandwiches
• Bacon, Eggs & Toast
• Silver Dollar Pancakes
• Bagels and English Muns
and much more!
ENGLISH
10
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
3-IN-1 BREAKFAST STATION / BSET300 SERIES
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Customer Service Phone: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling, misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use. You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics. Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx. Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
11
ESPAÑOL
11
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaproducts.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Voltios, 60 Hercios, 1500 Vatios
USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
ESTE PRODUCTO ES PARA USO EN SALIDA 120V AC SOLAMENTE.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matar o herir a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
12
ESPAÑOL
12
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. No sumerja NUNCA el aparato en agua.
2. No lo utilice NUNCA cerca del agua.
3. No utilice NUNCA una esponja o un paño abrasivo con el aparato.
4. No deje NUNCA el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
5. No introduzca NUNCA en el aparato ninguna otra cosa que no sea lo que se está procesando en el aparato.
6. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando y para limpiarlo.
7. NO opere este aparato con un cable o enchufe dañados, ni si funciona incorrectamente.
8. NO coloque el aparato en un lavavajillas.
9. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
10. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
11. Este aparato no debe ser operado nunca por niños o personas con limitaciones cognitivas que no estén supervisados.
12. Se debe supervisar a los niños mientras estén cerca del aparato para asegurarse de que no jueguen con el mismo.
MEDIDAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. NO toque las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Como medida de protección contra incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas, no sumerja el cable, los enchufes ni ninguna otra parte del aparato en agua ni en otros líquidos.
4. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen el aparato o cuando se encuentren a su alrededor.
5. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando, antes de retirar piezas y antes de su limpieza. Deje enfriar antes de colocar o retirar partes y antes de limpiar el aparato.
6. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato tiene desperfectos o se ha dañado de cualquier manera. Devuelva el aparato al taller de reparación autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas
8. NO lo utilice en exteriores.
9. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que toque supercies calientes.
10. NO lo coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas ni eléctrica, ni dentro de un horno caliente.
11. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes.
12. Para desconectar, mueva todos los controles a “o” y luego retire el enchufe del tomacorriente.
13. Si se abre la tapa de la cafetera durante los ciclos de preparación
13
ESPAÑOL
13
del café podrán producirse quemaduras.
14. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado.
15. El recipiente está diseñado para usarse con este aparato. Nunca se debe utilizar en un rango superior.
16. NO coloque un recipiente caliente sobre una supercie fría o húmeda.
17. NO utilice un recipiente rajado o un recipiente con una agarradera oja o debilitada.
18. NO limpie el recipiente con limpiadores, estropajos u otros materiales abrasivos.
19. Los alimentos muy grandes o utensilios de metal no deben insertarse en un horno tostador, ya que pueden crear incendios o descargas eléctricas.
20. Puede ocurrir un incendio si el horno tostador se cubre o tiene contacto con material inamable, incluyendo cortinas, cortinajes, paredes y similares, cuando están en funcionamiento. NO almacene ningún elemento en la parte superior del aparato cuando esté en funcionamiento.
21. NO limpie con estropajos metálicos, ya que las piezas pueden romper los estropajos y tocar las piezas eléctricas lo que implica un riesgo de recibir una descarga eléctrica.
22. Hay que tener sumo cuidado al utilizar recipientes con materiales que sean distintos al metal o al vidrio.
23. NO almacene ningún otro material distinto al de los accesorios recomendados por el fabricante en este horno cuando no esté en uso.
24. NO coloque ninguno de los materiales siguientes en el horno: papel, cartón, plástico, y similares.
25. NO cubra la bandeja de migas ni ninguna parte del horno con hojas de metal. Esto causará sobrecalentamiento del horno.
26. Tenga mucho cuidado cuando retire la bandeja o elimine la grasa caliente.
27. El tiempo de precalentamiento para este aparato no es necesario, excepto la función Grill que requiere precalentamiento durante 5 minutos.
28. PRECAUCIÓN: Para reducir los riesgos de incendios o descargas, no utilice la unidad a menos que la bandeja superior extraíble esté en su lugar.
29. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o descarga eléctrica. NO retire esta cubierta. No hay piezas útiles dentro. Reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado.
30. INSTRUCCIONES DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
CABLE CORTO: Se proporcionará un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo. Un cable de extensión se utiliza si se tiene cuidado con su uso. Si se utiliza un cable de extensión, observe la clasicación eléctrica marcada del aparato. Este aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable de extensión debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o mesa donde pueda halarse por niños o tropezarse con él accidentalmente.
ENCHUFE POLARIZADO: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se ha diseñado para introducirse en una toma de corriente polarizada solo en una posición. Si el enchufe no entra bien en la toma de corriente, déle la vuelta. Si aún no encaja, contacte a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna forma.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
14
ESPAÑOL
14
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 de Nostalgia™! ¡La ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 le permite elaborar comida y café para obtener desayunos calientes y deliciosos, todo en uno! Incluye un horno tostador para tostar pan, bollos, panecillos y mucho más. Cocine panqueques en miniatura, salchichas, empanadas o huevos en la plancha mientras tuesta pan y prepara café fresco, ¡todo al mismo tiempo! ¡Con la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 tendrá comidas simples listas en minutos!
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
PARTES
Su ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 requiere poca ensamblaje.
Para uso en horno tostador:
Bandeja de Migas
Placa de la Parrilla Antiadherente Removible
Puerta y Manija del Horno
Cesta del Filtro
Filtro de Café
Tapa y Manija de la Parrilla
Tapa de la Cafetera
Vasija de Café
Panel de Control
Horno Tostador
Tanque de Agua
Parrilla
Bandeja del Horno
15
ESPAÑOL
15
CAFETERA
PANEL DE CONTROL
1. PColoque el ltro de café dentro de la cesta del ltro.
2. Levante la tapa de la cafetera.
3. Coloque ambas piezas dentro de la cafetera
TEMPORIZADOR:
Gire la perilla en sentido horario para encender el aparato y luego ajuste la cantidad deseada de cocción (0-30 minutos). Cuando se haya alcanzado el ajuste de tiempo, se escuchará una campanilla y el aparato se apagará automáticamente.
INTERRUPTOR DE FUNCIONES:
Gire el disco selector al ajuste deseado: GRILL, TOAST/BAKE, WARM/ HEAT, u OVEN OFF.
LUZ DE ENCENDIDO:
Horno con indicador de parrilla
INTERRUPTOR SELECTOR:
Gire el interruptor selector al ajuste deseado: COFFEE / 3 in 1, o COFFEE OFF / Grill/Oven.
Para apagar el horno, gire el Temporizador en "OFF"
Para apagar la cafetera, gire el selector a "COFFEE OFF"
16
ESPAÑOL
16
CÓMO FUNCIONA
• Antes de utilizarlo por primera vez, retire todos los accesorios que incluyen vasija de café, ltro de café, placa de la parrilla antiadherente y bandejas, y lavar con agua limpia para eliminar cualquier resto de suciedad. Seque las piezas a fondo y vuelva a ensamblar.
• Coloque la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 en una supercie estable cerca de una toma eléctrica antes de cocinar o preparar café.
• Asegúrese siempre de que el cable esté alejado de cualquier fuente de agua.
• Conecte el cable en una toma de corriente.
HORNO TOSTADOR
1. Para obtener un rendimiento óptimo, gire el interruptor de funciones para hornear y precalentar durante 4 ó 5 minutos.
2. Una vez que se haya precalentado el aparato, gire el selector de funciones a la posición deseada.
• Modo Recalentar-Calentar: sólo el elemento calefactor inferior se calentará
para hornear, lo que permitirá recalentar la comida sin tostarla.
• Modo Hornear-Tostar: Ambos elementos calefactores se
calentarán para hornear y tostar la comida.
• Modo Asar-Emparrillar: sólo el elemento calefactor superior se calentará
para tostar la comida, o calentar la placa de la parrilla antiadherente.
3. Coloque la comida a cocinarse en la parrilla. Si el alimento contiene aceite, grasa o jugos, asegúrese de que la bandeja del horno esté colocada primero en la parrilla.
4. Gire el temporizador al tiempo de cocción requerido. La luz piloto se encenderá lo que indica que el horno está calentando.
5. Si está cocinando comida por menos de 5 minutos, gire primero el Temporizador más allá de la marca de los 5 minutos y luego vuelva al tiempo de cocción deseado.
6. Una campanilla sonará para indicar el nal del ciclo de cocción. El aparato se apagará automáticamente.
7. Cuando el ciclo de cocción haya terminado, gire el selector de funciones a OVEN OFF, abra la puerta del horno y retire la comida de la parrilla y/o la bandeja del horno con un guante para horno o un agarrador de ollas.
8. Desconecte el aparato cuando haya terminado y deje que se enfríe completamente.
PARRILLA ANTIADHERENTE
1. Aplique una capa delgada de aceite vegetal a la supercie de la placa de la parrilla antiadherente para proteger el acabado.
2. Gire el selector de funciones al modo Asar-Emparrillar para empezar a calentar la placa de la parrilla antiadherente. Permita que se precaliente durante 3 a 5 minutos.
3. Después de recalentarse, empiece a cocinar la carne de desayuno, huevos, panqueques silver dollar o la comida deseada. El tiempo de cocción variará dependiendo de la comida que se cocine.
4. Al terminar de cocinar, gire el selector de funciones a la posición OVEN OFF y retire la comida con una espátula de caucho.
5. NUNCA utilice una espátula de metal, tenedor u otro utensilio para retirar la comida ya que esto rayará o dañará la capa antiadherente.
17
ESPAÑOL
17
6. Desconecte el aparato y permita que se enfríe completamente antes de limpiar o retirar la placa de la parrilla antiadherente.
CAFETERA
1. Agregue la cantidad deseada de café molido en el ltro de café y coloque el ltro de café en la cesta del ltro.
2. Vierta la cantidad deseada de agua limpia y fría en el tanque de agua. Nunca exceda el nivel máximo indicado.
3. Asegúrese de que la vasija de café esté en el quemador.
4. Cierre la tapa de la cafetera y gire el interruptor selector a COFFEE/3 en la posición 1.
5. Mientras se esté preparando el café, NO abra la tapa de la cafetera ya que esto podría causar quemaduras.
6. Cuando haya terminando de prepararse el café, gire el interruptor selector a la posición COFFEE OFF.
7. Desenchufe el aparato cuando haya terminado y permita que se enfríe por completo la placa que está debajo de la vasija de café antes de proceder a la limpieza.
8. La cafetera está provista de una válvula antigoteo que funcionará de forma automática para detener el goteo de café sobre la placa caliente. Sin embargo, si algo de café se derrama o gotea sobre la placa caliente debajo de la cafetera, límpielo con un paño seco no abrasivo después de que el aparato se haya enfriado completamente.
CONSEJOS ÚTILES
FUEGO/HUMO
Si la máquina se está quemando o produciendo humo durante la cocción, gire todas las perillas a la posición OFF al nal de los ciclos de cocción.
El humo también puede producirse por el exceso de migas o grasa pegada dentro de la máquina. Para evitar el humo, asegúrese de vaciar y limpiar la bandeja de migas después de cada uso.
SUPERFICIE ANTIADHERENTE
Es normal que los aparatos con capa antiadherente emitan un olor extraño y humo durante los primeros usos. El olor extraño y el humo se deben disipar con el uso normal.
Recuerde siempre cubrir la supercie de la capa antiadherente con aceite vegetal antes de cada uso para proteger el acabado antiadherente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo. Permita que las piezas se ENFRÍEN al tacto, especialmente el horno tostador, la placa de la parrilla, la vasija de café y la bandeja de migas.
Para prolongar la vida de la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1, siga estas simples instrucciones para su mantenimiento. No coloque nunca el aparato en un lavavajillas.
• Asegúrese de que la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 esté desconectada y se haya enfriado por completo antes de guardarla o limpiarla.
• Retire la placa de la parrilla, la parrilla y la bandeja de migas. Lávelos
18
ESPAÑOL
18
con agua tibia jabonosa y con un paño o una esponja no abrasivos. Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo.
• Limpie la supercie exterior de la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 con un paño seco, no abrasivo cuando se desconecte y enfríe por completo.
• Limpie el interior del horno tostador con un paño húmedo (no mojado) no abrasivo. No utilice estropajos en el interior del horno tostador. Séquelo por completo con un paño no abrasivo.
• Limpie la puerta de vidrio del horno tostador con un limpiador de vidrio o un detergente suave y un paño húmedo no abrasivo. NO utilice un paño abrasivo o un estropajo ya que pueden rayar el vidrio. Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo.
• Para limpiar el ltro de café y el embudo de café, abra la tapa de la cafetera y sujete cada lado del embudo de café y hale hacia arriba.
• Lave el ltro de café y el embudo de café con agua tibia jabonosa con una esponja o un paño no abrasivos. Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo.
• Reensamble todas las piezas después de limpiarlas y secarlas por completo.
• No utilice el horno tostador sin al menos haber introducido un pedazo de pan.
• Nunca utilice la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 sin haber
colocado la placa de la parrilla y la bandeja de migas.
• Guarde la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 en un lugar frío y seco. Siempre guárdelo en interiores. NUNCA guarde el aparato sin desconectarlo y permitir primero que se enfríe completamente.
• NO enrolle el cable alrededor del aparato, ya que puede aojar el cable o hacer que se rompa.
RECETAS
Use su ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 para hacer una comida rápida y fácil de servir:
• Una Variedad de Salchichas y Empanadas (de Cerdo, de Carne Vacuna, de Pavo, Vegetarianas o de Pollo).
• Hamburguesas Caseras y Pan para Hamburguesas.
• Sándwiches para el Desayuno.
• Panceta, Huevos y Tostadas.
• Panqueques en Miniatura.
• Pancitos y Madalenas
¡Y mucho más!
19
ESPAÑOL
19
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 / SERIE BSET300
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Servicio al cliente Teléfono: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso, accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación. Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
20
20
Faire une fête tous les jours!
Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour d’autres
produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SÉCURITÉ
Spécications des Appareils :
120 volts, 60 Hz, 1500 watts
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CE PRODUIT EST POUR UNE UTILISATION EN 120V AC SORTIE SEULEMENT.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ pour la version la plus récente.
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peuvent blessures graves à vous et à d'autres.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
21
21
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS immerger l'appareil dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser l'appareil près de l'eau.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge abrasive ou un chion sur l'appareil.
4. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
5. NE JAMAIS PLACER dans l'appareil rien d'autre que ce qui est destiné à être cuit.
6. Débrancher l'appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé et au moment de son nettoyage.
7. NE PAS faire fonctionner le présent appareil lorsque le cordon ou la che est endommagé(e) ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
8. NE PAS placer l'appareil au lave-vaisselle.
9. Garder hors de portée des enfants.
10. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
11. Les jeunes enfants non supervisés et les personnes ayant une décience cognitive ne doivent jamais faire fonctionner cet appareil.
12. Les jeunes enfants à proximité de cet appareil devraient être surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec celui-ci.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES
Les consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies au moment de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris ce qui suit :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. NE PAS toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour se protéger contre les incendies, éviter les décharges électriques et les blessures, ne pas immerger le cordon électrique, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsqu'un appareil électrique quelconque est utilisé à leur proximité.
5. Avant de retirer les pièces et de les nettoyer, débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Laisser refroidir l'appareil avant de mettre ou d'enlever des pièces pour le nettoyer.
6. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la che est endommagé(e), qu'il ne fonctionne pas correctement ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l'appareil à l'atelier de réparation agréé le plus proche pour qu'il soit examiné, réparé ou ajusté.
7. L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de cet appareil pourrait provoquer un incendie, des décharges électriques ou des blessures.
8. NE PAS utiliser à l'extérieur.
9. NE PAS laisser pendre le cordon au bord de la table ou du comptoir, ou toucher une surface chaude.
10. NE PAS placer sur un brûleur à gaz ou électrique ou à sa proximité, ou dans un four chaud.
11. NE JAMAIS utiliser cet appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
12. Un appareil qui est branché dans une prise de courant ne devrait pas être laissé sans surveillance lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
22
22
13. Pour l'éteindre, mettre le bouton à arrêt « o » et retirer la che de la prise murale.
14. Des brûlures peuvent se produire si le couvercle de la cafetière est ouvert pendant que le café coule.
15. La verseuse est conçue pour être utilisée avec cet appareil. Elle ne devrait jamais être utilisée sur une plaque de cuisson.
16. NE PAS poser une verseuse chaude sur une surface humide ou froide.
17. NE PAS utiliser une verseuse fêlée ou avec une poignée desserrée ou aaiblie.
18. NE PAS nettoyer le verseur avec des produits nettoyants, des tampons de laine d'acier ou autres matériaux abrasifs.
19. Ne pas insérer de la nourriture ou des ustensiles métalliques dans le four­grilloir, ils pourraient causer un incendie ou des décharges électriques.
20. Il y a un risque d'incendie si le four-grilloir est couvert ou touche un matériau inammable, y compris les rideaux, tentures, les murs, et le reste, lorsqu'il est en fonctionnement. NE RIEN ranger sur le dessus de l'appareil lorsqu'il fonctionne.
21. NE PAS nettoyer avec des tampons à récurer en métal, les morceaux du tampon peuvent se détacher et se mettre en contact avec les pièces électriques provoquant ainsi un risque d'électrocution.
22. Une extrême prudence doit être observée lors de l'utilisation de contenants construits avec des matériaux autres que le métal ou le verre.
23. NE RIEN ranger dans ce four sauf les accessoires recommandés par le fabricant lorsqu'il n'est pas utilisé.
24. NE PAS mettre l'un des matériaux suivants dans le four: papier, carton, plastique, etc.
25. NE PAS couvrir le plateau à miettes ou toute autre partie du four avec du papier aluminium. Cela entraînera une surchaue du four.
26. Faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous retirez le plateau ou disposer de la graisse chaude.
27. Il n'est pas nécessaire de préchauer cet appareil, sauf pour la fonction Gril où il faut préchauer pendant 5 minutes.
28. MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d'incendie ou de décharges électriques, ne jamais faire fonctionner l'appareil à moins que le plateau supérieur amovible soit en place.
29. AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ou de choc électrique. NE PAS retirer cette couverture. Aucune pièce réparable par l'utilisateur. Réparation doit être eectuée par le personnel de service autorisé.
30. MODE D'EMPLOI DU CORDON D'ALIMENTATION
CORDON D'ALIMENTATION COURT : Un cordon électrique court est fourni pour réduire le risque de s'emmêler ou de trébucher sur un long cordon. Des rallonges peuvent être utilisées avec prudence. Si une rallonge est utilisée, elle doit avoir au moins la même puissance nominale que celle indiquée pour l'appareil. Cet appareil est du type mis à la terre, la rallonge doit être mise de telle sorte qu'elle ne s'enroulera pas sur le comptoir ou la table où les enfants pourraient la tirer ou trébucher involontairement.
FICHE POLARISÉE : Cet appareil possède une che polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire de décharges électriques, cette che est conçue pour être branchée seulement dans une prise polarisée. Si la che n'entre pas complètement dans la prise, inverser la che. Si ceci ne fonctionne toujours pas, communiquer avec un électricien agréé. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
23
23
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN UN de NostalgiaMC ! La MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN UN permet de faire un délicieux petit déjeuner chaud et un café avec un seul appareil ! Il comprend un four grille-pain pour faire griller le pain, les brioches, les bagels et plus. Faire griller des crêpes américaines, des saucisses, des galettes ou des œufs sur la plaque de cuisson pendant que le pain grille et le café infuse ! Avec la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN UN, de simples repas sont prêts en quelques minutes seulement !
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
PIÈCES
Votre CONSOLE POUR PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1 nécessite un petit peu d'assemblage.
Pour une utilisation dans le four-grilloir :
Grille
Plaque de cuisson
Ramasse-miettes
Plaque Amovible Antiadhésive
Porte et Poignée du Four
Panier-Filtre
Filtre de Café
Couvercle de Grille et Poignée
Couvercle de la Cafetière
Pot à Café
Panneau de commande
Four­grilloir
Réservoir d'eau
24
24
CAFETIÈRE
PANNEAU DE COMMANDE
1. Mettre le ltre à café dans le panier ltre.
2. Soulever le couvercle de la cafetière
3. Mettre les deux dans la cafetière.
COMMUTATEUR DE SÉLECTION :
Tourner le commutateur de sélection à la position désirée : CAFÉ / 3 EN 1, ou ARRÊTER CAFÉ / grille / four.
MINUTERIE:
Tourner le bouton dans le sens horaire pour allumer l'appareil, puis choisir le temps de cuisson (0 à 30 minutes). Lorsque le temps de cuisson est atteint, vous entendrez la sonnette et l'appareil va s'éteindre automatiquement.
COMMUTATEUR DE FONCTION :
Tourner le BOUTON à la position désirée : GRILLER, GRILLER / CUIRE, RÉCHAUFFER / CHAUFFER, ou ARRÊTER LE FOUR .
VOYANT D'ALIMENTATION :
Four avec indicateur de Grill
Pour éteindre le four, mettre la minuterie à « OFF » (arrêt)
Pour arrêter la cafetière, mettre le commutateur de sélection à « ARRÊT CAFÉ » (COFFEE OFF)
25
25
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
• Avant la première utilisation, retirer tous les accessoires y compris la Cafetière, le Filtre à café, la Plaque de cuisson antiadhésive et les Plateaux pour les laver avec de l'eau propre et enlever tous les débris. Assécher soigneusement les pièces, puis les reposer.
• Mettre la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN 1 sur une surface stable à proximité d'une prise de courant avant de l'utiliser pour faire cuire des aliments ou infuser du café.
• Toujours s'assurer que le cordon est éloigné de quelque source d'eau.
• Brancher le cordon dans une prise électrique.
FOURGRILLOIR
1. Pour une bonne cuisson, mettre le commutateur fonction à cuire et préchauer l'appareil pendant 4-5 minutes.
2. Dès que l'appareil est préchaué, mettre le sélecteur de fonction à la position désirée.
• Mode réchauer-chauer : Seulement l'élément du bas chauera pour la
cuisson,ce qui vous permet de réchauer les aliments sans les brûler.
• Mode cuisson-griller : Les deux éléments chauent pour cuire et griller les aliments.
• Mode dorer-griller : Seulement l'élément du dessus chaue pour
griller les aliments, ou chauer la plaque antiadhésive.
3. Mettre les aliments à cuire sur la grille. Si les aliments contiennent de l'huile, de la graisse ou du jus, s'assurer que la plaque de cuisson est posée sur la grille.
4. Mettre la minuterie selon le temps de cuisson requis. La veilleuse s'allumera pour indiquer que le four est chaud.
5. Si vous cuisez des aliments pour moins de 5 minutes, réglez d'abord la minuterie à plus de 5 minutes, et après revenez au temps de cuisson souhaitée.
6. Une sonnerie vous indiquera que la cuisson est terminée. L'appareil s'arrêtera automatiquement.
7. Lorsque la cuisson est terminée, mettre le sélecteur de fonction à ARRÊT FOUR (OVEN OFF), ouvrir la porte du four et retirer les aliments du grille et/ ou du plateau à four en utilisant une mitaine pour four ou une poignée.
8. Débrancher l'appareil quand vous avez terminé et laisser refroidir complètement.
PLAQUE ANTIDHÉSIVE
1. Appliquer une petite couche d'huile végétale sur une plaque antiadhésive pour la protéger.
2. Mettre le sélecteur de fonction au mode griller pour commencer à chauer la plaque antiadhésive. Laisser pré-réchauer pendant 3 à 5 minutes.
3. Quand il est préchaué, commencer à cuire la viande du petit­déjeuner, les œufs, les pancakes américains ou les aliments désirés. Le temps de cuisson variera selon les aliments à cuire.
4. Quand les aliments sont cuits, mettre la fonction du sélecteur à la position ARRÊT FOUR (OVEN OFF) et enlever les aliments à l'aide d'une spatule.
5. JAMAIS utiliser une spatule en métal, une fourchette ou un autre ustensile pour enlever les aliments, car ils pourraient grier ou endommager la couche antiadhésive.
6. Débrancher l'appareil et laisser refroidir complètement avant de le nettoyer ou d'enlever la plaque antiadhésive.
26
26
CAFETIÈRE
1. Mettre la quantité désirée de café moulu dans le ltre à café et le mettre à l'intérieur du panier ltre.
2. Verser la quantité désirée d'eau propre et froide dans le réservoir. Ne jamais dépasser le niveau maximal indiqué.
3. S'assurer que le pot de café est sur le réchaud.
4. Fermer le couvercle de la cafetière et mettre le commutateur de sélection à la position de CAFÉ / 3 en 1.
5. Pendant que le café coule, NE PAS ouvrir le couvercle de la cafetière, car vous pourriez vous brûler.
6. Quand le café a terminé de couler, mettre le commutateur de sélection en position CAFÉ ARRÊT (COFFEE OFF).
7. Débrancher l'appareil quand vous avez terminé et laisser refroidir complètement la plaque chaude en dessous du pot de café avant de nettoyer.
8. La cafetière est équipée d'une soupape antigoutte qui fonctionne automatiquement pour arrêter les gouttes de café qui s'égoutte sur la plaque chauante. Toutefois,si le café a éclaboussé ou a dégoutté sur la plaque chaude sous la cafetière, nettoyez-la avec un chion sec, non abrasif après que l'appareil soit complètement refroidi.
CONSEILS PRATIQUES
BRÛLÉES / FUMÉE
Si l'appareil brûle ou fume durant la cuisson, tourner tous les boutons et appuyer sur le bouton STOP pour arrêter le cycle de cuisson.
La fumée peut-être causée par un excès de miettes coincées et de l'huile dans l'appareil. Pour éviter de la fumée, vider et nettoyer le ramasse-miettes après chaque usage.
SURFACE ANTIADHÉSIVE
Il est normal pour les appareils avec revêtement antiahhésive de dégager une légère odeur et fumée pendant les premières utilisations. L'odeur et la fumée devraient disparaître avec l'usage normal.
Toujours se rappeler de mettre une couche d'huile végétale sur la surface antiadhésive avant chaque utilisation pour protéger le ni antiadhésif.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher l'appareil avant de le nettoyer. Laisser refroidir au toucher toutes les parties, surtout le four-grilloir, la plaque, le pot de café et le ramasse-miettes.
Pour prolonger la durée de vie de LA CONSOLE POUR PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1, suivre ces consignes simples pour l'entretien. NE JAMAIS mettre l'appareil au lave-vaisselle.
• S'assurer que LA CONSOLE POUR PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1 soit débranchée et complètement refroidie avant de le ranger ou de le laver.
• Retirer la plaque, la grille et le ramasse-miettes. Les laver à l'eau chaude savonneuse avec un chion non abrasif. Essuyer complètement avec un chion sec non abrasif.
• Nettoyer la surface extérieure de LA CONSOLE POUR PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1 avec un
27
27
chion sec et non abrasif quand l'appareil est débranché et complètement refroidi.
• Nettoyer l'intérieur du four-grilloir avec un chion humide (pas mouillé) et non abrasif. NE PAS utiliser un tampon à récurer à l'intérieur du four­grilloir. Essuyer complètement avec un chion non abrasif.
• Nettoyer la vitre de la porte du four-grilloir avec un nettoyant à vitres ou un détergent doux et un chion humide et non abrasif. NE PAS utiliser un chion abrasif ou un tampon à récurer, car il pourrait grier la vitre. Essuyer complètement avec un chion sec non abrasif.
• Lors du nettoyage du ltre à café et de l'entonnoir, ouvrir le couvercle de la cafetière et tenir chaque côté de l'entonnoir et tirer vers le haut.
• Laver le ltre à café et l'entonnoir à l'eau chaude savonneuse avec une éponge non abrasive ou un chion. Essuyer complètement avec un chion sec non abrasif.
• Rassembler toutes les pièces après le nettoyage et après les avoir complètement essuyées.
• Ne pas faire fonctionner le four-grilloir sans mettre au moins une tranche de pain.
• Ne jamais utiliser LA CONSOLE DE PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1
sans la plaque et le ramasse-miettes en place.
• Ranger LA CONSOLE POUR LE PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1 dans un endroit frais et sec. Toujours ranger à l'intérieur. NE JAMAIS ranger l'appareil sans qu'il soit débranché et complètement refroidi.
• NE PAS serrer le cordon autour de l'appareil, car il pourrait se desserrer ou casser.
RECETTES
Utiliser la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN 1 pour un repas rapide, facile à servir :
• Une variété de saucisses et de galettes (porc, b œuf, dinde, légumes ou poulet)
• Hamburgers et petits pains
• Sandwichs petit-déjeuner
• Bacon, œufs et rôties
• Crêpes américaines
• Bagels et muns anglais
et bien plus encore !
28
28
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN 1/ SÉRIE BSET300
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Service à la clientèle Téléphone : (920) 347-9122 Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un (1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement. An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect, accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation. Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
Loading...