For a full understanding of the
performance characteristics of this
medical device, the user should
carefully read these Instructions for
Use before use of the medical device.
Intensive Care Ventilator
Software 7.0n
Working with these Instructions for Use
The title of the main chapter in the header line
helps with orientation and navigation.
The instructions for the user combine text and
illustrations, providing a comprehensive overview
of the system. The information is presented as
sequential steps of action, allowing the user to learn
directly how to use the device.
The text provides explanations and instructs the
user step-by-step in the practical use of the
product, with short, clear instructions in easy-tofollow sequence.
1 Consecutive numbers indicate steps of action,
with the numbering restarting with “1” for each
new sequence of actions.
z Bullet points indicate individual actions or
different options for action.
– Dashes indicate the listing of data, options or
objects.
(A) Letters in parentheses refer to elements in the
relevant illustration.
The illustrations show the relationship between
the text and the device. Elements mentioned in the
text are highlighted. Unnecessary details are
omitted.
Schematic renderings of screen images guide the
user and allow to reconfirm actions performed. The
actual screen images differ in look or in
configuation.
A Letters denote elements referred to in the text.
Typografic conventions
Any text shown on the screen and any labeling on
the device are printed in bold and italics, for
example, PEEP, Air or Apnea ventilation.
The “greater than” symbol > indicates the
navigation path in a dialog window, for example,
System Setup > Ventilation > Alarm Limits. In
this example, System Setup represents the dialog
window title, Ventilation represents a horizontal
tab and Alarm Limits a vertical tab.
These Instructions for Use apply to Evita XL and
EvitaXLNeo as well as to Evita 4 and Evita 2 dura
with the Evita XL option.
In the existing Instructions for Use, only the term
"Evita XL" is used.
2Instructions for Use Evita XL / EvitaXLNeo SW 7.0n
Trademarks
– Evita XL
– AutoFlow
– SmartCare
are trademarks owned by Dräger.
BIPAP*)
*Trademark Used Under Licence
®
®
®
Definitions
WARNING
A WARNING statement provides important
information about a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION
A CAUTION statement provides important
information about a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury to the user or patient or in
damage to the medical device or other property.
NOTE
A NOTE provides additional information intended
to avoid inconvenience during operation.
Abbreviations and Symbols
Please refer to the sections "Abbreviations"
on page 27 and "Symbols" on page 32 for
explanations.
Instructions for Use Evita XL / EvitaXLNeo SW 7.0n3
This page has intentionally been left blank.
4Instructions for Use Evita XL / EvitaXLNeo SW 7.0n
Instructions for Use Evita XL / EvitaXLNeo SW 7.0n7
For Your Safety and that of Your Patients
Strictly follow these Instructions for Use
WARNING
Any use of the medical device requires full
understanding and strict observation of all
portions of these Instructions for Use. The
medical device is only to be used for the
purpose specified under "Intended Use"
on page 16 and in conjunction with
appropriate patient monitoring (see page 9).
Strictly observe all WARNING and CAUTION
statements throughout these Instructions for
Use and all statements on medical device
labels.
Maintenance
WARNING
The medical device must be inspected and
serviced regularly by properly trained service
personnel.
Repair of the medical device may also only be
carried out by properly trained service
personnel.
Dräger recommends that a service contract be
obtained with DrägerService and that all
repairs also be carried out by them. Dräger
recommends that only authentic Dräger repair
parts be used for maintenance. Otherwise the
correct functioning of the medical device may
be compromised.
See chapter "Maintenance".
Accessories
WARNI NG
Only the accessories indicated on the list of
accessories 9038780 (1st edition or higher)
have been tested and approved to be used
with the medical device. Accordingly it is
strongly recommended that only these
accessories be used in conjunction with the
specific medical device. Otherwise the correct
functioning of the medical device may be
compromised.
Not for use in areas of explosion hazard
WARNI NG
This medical device is neither approved nor
certified for use in areas where combustible or
explosive gas mixtures are likely to occur.
Safe connection with other electrical
equipment
CAUTION
Danger to the patient
Electrical connections to equipment which is not
listed in these Instructions for Use should only be
made following consultation with the respective
manufacturers.
Restriction of Distribution
CAUTION
Device for use in health care facilities only and
exclusively by persons with specific training and
experience in its use.
8
Instructions for Use Evita XL / EvitaXLNeo SW 7.0n
For Your Safety and that of Your Patients
Networking
Device combinations approved by Dräger (see
Instructions for Use of the individual devices or
units) meet the requirements set forth by the
following standards:
– IEC 60601-1 (EN 60601-1)
Medical electrical equipment
Part 1: General requirements for safety
– IEC 60601-1-1 (EN 60601-1-1)
Medical electrical equipment
Part 1-1: General requirements for safety
Collateral standard: Safety requirements for
medical electrical systems
– IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2)
Medical electrical equipment
Part 1-2: General requirements for safety
Collateral standard: Electromagnetic
compatibility; Requirements and tests
– IEC 60601-1-4 (EN 60601-1-4)
Medical electrical equipment
Part 1-4: General requirements for safety
Collateral standard: Programmable electrical
medical systems
If Dräger devices or units are connected to other
Dräger devices or third-party devices and the
resulting combination is not approved by Dräger,
the correct functioning of the devices may be
compromised. The operator is responsible for
ensuring that the resulting system meets the
requirements set forth by the above standards.
Strictly follow Assembly Instructions and
Instructions for Use for each networked device.
Patient safety
The design of the medical device, the
accompanying literature, and the labeling on the
medical device take into consideration that the
purchase and use of the medical device are
restricted to trained professionals, and that certain
inherent characteristics of the medical device are
known to the trained operator. Instructions,
warnings and caution statements are limited,
therefore, largely to the specifics of the Dräger
design.
This publication excludes references to various
hazards which are obvious to a medical
professional and operator of this medical device, to
the consequences of medical device misuse, and
to potentially adverse effects in patients with
abnormal conditions. Medical device modification
or misuse can be dangerous.
CAUTION
Danger to the patient.
Individual measured values and monitoring
parameters should not be used as the sole basis
for therapeutic decisions.
Patient monitoring
The operators of the medical device are
responsible for choosing appropriate safety
monitoring that supplies adequate information on
medical device performance and patient condition.
Patient safety may be achieved through a wide
variety of means ranging from electronic
surveillance of medical device performance and
patient condition, to simple, direct observation of
clinical signs.
The responsibility for the selection of the best level
of patient monitoring lies solely with the medical
device operator.
Instructions for Use Evita XL / EvitaXLNeo SW 7.0n9
For Your Safety and that of Your Patients
Functional Safety
The essential performance consists in controlled
and monitored patient ventilation with user-defined
settings for the monitoring functions
– minimum breathing gas flow,
– maximum airway pressure,
– minimum and maximum O
breathing gas,
or, if a set limit is exceeded, by an appropriate
alarm. The medical device is equipped with basic
safety features to reduce the possibility of patient
injury while the cause of an alarm is remedied.
2 concentration in the
General WARNINGS and CAUTIONS
The following WARNINGS and CAUTIONS apply to
general operation of the medical device.
WARNINGS and CAUTIONS specific to
subsystems or particular features appear with
those topics in later sections of these Instructions
for Use or in the Instructions for Use of any product
being used with this device.
WARNING
Evita XL must only be used under the
supervision of qualified medical personnel in
order to provide immediate corrective action
in the case of a malfunction.
WARNING
Always use a ventilator that has been cleaned
and disinfected and has been successfully
tested to be ready for operation.
WARNI NG
This device is to be used only in rooms with
line power installations complying with
national and international safety standards for
hospital patient rooms (e.g., according to
international standard IEC 60364-7-710
"Electrical installations of buildings - Part 7710: Requirements for special installations or
locations - Medical locations").
To maintain grounding integrity, connect only
to a "hospital grade" receptacle. Always
disconnect supply before servicing.
WARNI NG
Do not use the device in conjunction with
flammable gases or anesthetics - fire hazard!
WARNI NG
Do not use Evita XL in hyperbaric chambers.
Device malfunction may result, with the risk of
patient injury.
WARNI NG
Do not use in conjunction with magnetic
resonance imaging (MRI)! Device malfunction
may result, with the risk of patient injury.
10
Instructions for Use Evita XL / EvitaXLNeo SW 7.0n
For Your Safety and that of Your Patients
WARNING
Using high frequency electrosurgery
equipment, defibrillators, or short-wave
treatment equipment in the vicinity of the
device may interfere with its operation and
pose a risk of patient injury.
WARNING
Never use flammable medications (e.g. on the
basis of isopropyl alcohol) or other
substances based on flammable solvents in
the breathing system. Always provide
adequate ventilation when using flammable
substances for disinfection. Flammable
vapors may otherwise ignite when calibrating
the flow sensor and destroy the flow sensor in
the process. Fire hazard!
WARNING
Always use extreme caution when using
oxygen!
Oxygen intensely supports any burning! No
smoking, no open fire in areas where oxygen
is in use!
Always provide adequate ventilation in order
to maintain ambient O
2 concentrations of
21 %.
Always secure O
2 cylinders against tipping
over, do not expose to extreme heat.
Do not use oil or grease on O
2 equipment such
as tank valves or pressure regulators. Do not
touch with oily hands. Risk of fire!
Open and close valves slowly, with smooth
turns. Do not use any tools.
WARNING
Do not block air intake. Ventilator malfunction
will result.
WARNING
Do not place any container with liquids
(e.g., infusion bottle) above or on top of
Evita XL. Any liquid getting into the device
could prevent Evita XL from working properly
or damage it and endanger the patient.
WARNING
When using Evita XL in combination with
other products and when using Evita XL
during transportation within the hospital the
person responsible for operating the device
must ensure that all equipment is adequately
secured in accordance with applicable safety
standards.
CAUTION
The touch active area of the screen has a
sensitive surface. Damage to the surface will lead
to malfunctions when using the touch active
operating elements. Do not operate the touch
active area of the screen with sharp objects. Do
not damage the screen surface of Evita XL when
cleaning or during transportation within the
hospital.
NOTE
The risk of endangering the patient by software
errors is minimized as follows:
A software development process is applied that
conforms with the state-of-the-art technology and
international standards for medical devices.
WARNING
Always heed all precautions and follow all
hospital protocols with respect to the
administration of oxygen. Make adjustments
to the FiO
2 according to the blood gas values
measured.
Instructions for Use Evita XL / EvitaXLNeo SW 7.0n11
For Your Safety and that of Your Patients
Note on EMC/ESD risk for the device
function
General information on electromagnetic
compatibility (EMC) pursuant to international
EMC standard IEC 60601-1-2:
Electromedical devices are subject to special
precautionary measures concerning
electromagnetic compatibility (EMC) and must be
installed and put into operation in accordance with
the EMC information provided on page 235.
Portable and mobile RF communications
equipment can affect medical electrical equipment.
WARNING
Connector pins with an electrostatic
discharge (ESD) warning sign should
not be touched and no connections
should be made between these connectors
without implementing ESD protective
measures. Such precautionary procedures
may include antistatic clothing and shoes, the
touch of a ground stud before and during
connecting the pins or the use of electrically
isolating and antistatic gloves. All staff
involved in the above shall receive instruction
in these ESD precautionary procedures.
Sterile Accessories
CAUTION
Do not use sterile-packaged accessories if the
packaging has been opened, is damaged or there
are other signs of non-sterility. Disposable articles
may not be reprocessed and resterilized.
Ventilation Monitoring
The monitoring integrated in Evita XL monitors the
following parameters:
– Airway pressure, P
– Expiratory minute volume, MV
– Inspiratory tidal volume, V
– Inspiratory O2 concentration, FiO2
– Inspiratory breathing gas temperature, T
– End-expiratory CO
– Apnea time, TApnea
– Respiratory rate, fspn
Changes in these parameters may be caused by:
– acute changes in the patient’s condition
– incorrect settings and user error
– device fault conditions
– failure of power and gas supplies
WARNI NG
In case of malfunction of any of the built-in
monitoring, a substitute must be provided in
order to maintain an adequate level of
monitoring. The operator of the ventilator
system must still assume full responsibility
for proper ventilation and patient safety in all
situations.
During O
2 Therapy, the monitoring functions of
Evita XL are restricted.
AW
Ti
2 concentration, etCO2
Reuse, processing or sterilization can lead to a
failure of the medical devices and cause injuries to
patient.
12
Instructions for Use Evita XL / EvitaXLNeo SW 7.0n
Back-up ventilation with an independent
manual ventilation device
WARNING
The user should ensure that back-up
ventilation with an independent manual
ventilation device is always available.
If a fault is detected in Evita XL, so that its lifesupport functions are no longer assured: start
ventilation using an independent ventilation
device without delay – if necessary with PEEP
and/or an increased inspiratory O
concentration (e.g., with manual breathing
bag MR 100).
2
For Your Safety and that of Your Patients
Instructions for Use Evita XL / EvitaXLNeo SW 7.0n13
This page has intentionally been left blank.
14Instructions for Use Evita XL / EvitaXLNeo SW 7.0n
Instructions for Use Evita XL / EvitaXLNeo SW 7.0n15
Application
Intended Use
Evita XL – Long-term ventilator for intensive care.
For adults, children, and neonates with a minimum
body weight of 3 kg (6.6 lbs).
For premature infants with a minimum body weight
of 0.5 kg (1.1 lbs) only with the NeoFlow option.
EvitaXLNeo* – Long-term ventilator for intensive
care.
For children, neonates, and premature infants with
a minimum body weight of 0.5 kg (1.1 lbs).
For adults only with the Adult option.
*In some countries only available under the name
Environment of Use
In the intensive care ward or in the recovery room.
During transportation of ventilated patients within
the hospital.
Scope of Delivery and Available Options
Evita XL without options
Evita XL for the Adult and Pediatric patient
categories
EvitaXLNeo for the Neonatal and Pediatric patient
categories
Evita XL and EvitaXLNeo can be supplemented
with options, see page 18.
– PLV (Pressure Limited Ventilation)
– AutoFlow
– IRV (Inversed Ratio Ventilation)
Evita XL.
Pressure limited constant-volume ventilation
®
for automatic setting of inspiratory flow and
insp
P
Ventilation with inversed inspiration/expiration
ratio
CMV ventilation mode
Continuous Mandatory Ventilation
Volume-controlled ventilation with fixed mandatory
minute volume.
With the functions:
– CPPV (Continuous Positive Pressure
Ventilation) Controlled ventilation with
continuous positive airway pressure
16
SIMV ventilation mode
Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation
Combines mechanical (volume-controlled)
ventilation with spontaneous breathing.
With the functions:
– PLV (Pressure Limited Ventilation)
Pressure limited constant-volume ventilation
Instructions for Use Evita XL / EvitaXLNeo SW 7.0n
Application
– AutoFlow
®
for automatic setting of inspiratory flow and
insp
P
SB (Spontaneous Breathing)
Spontaneous breathing at ambient pressure
PCV+ ventilation mode
Pressure Controlled Ventilation plus
(BIPAP* (Biphasic Positive Airway Pressure))
Pressure-controlled ventilation combined with free
spontaneous breathing during the complete
breathing cycle and adjustable pressure support on
CPAP level.
CPAP ventilation mode
Continuous Positive Airway Pressure
Spontaneous breathing with positive airway
pressure.
PSupp. ventilation mode
Pressure-supported spontaneous breathing.
ILV ventilation mode
Independent Lung Ventilation
Differential, synchronized ventilation with two Evita
devices, independently ventilating each lung.
If apnea occurs, Evita XL sounds an alarm after the
preset alarm period (T
Apnea) and starts apnea
ventilation.
O2 Therapy
Continuous flow application with adjustable O
2
concentration and flow for the O2 Therapy function
for patients with independent breathing and using
oxygen masks.
DC power pack**
Integrated DC power pack supplying Evita XL with
power from two internal 12 V lead-acid gel batteries
for a maximum of 10 minutes.
For uninterrupted operation in case of mains power
failure, Evita XL automatically switches over to the
internal batteries.
MEDIBUS
Software protocol for the transfer of data between
Evita XL and an external medical or non-medical
device (e.g., patient monitors or computers for data
management systems) via an RS 232 interface,
see "MEDIBUS for Dräger Intensive Care Devices"
(9028329).
Automatic gas switch-over
In the event of a gas failure, Evita XL automatically
switches over to the other gas supply available.
Apnea ventilation additional setting
If apnea occurs while Apnea Ventilation is
activated, the system automatically switches over
to mandatory ventilation.
In the Adult and Pediatric patient categories, the
device switches over to volume-controlled
ventilation.
In the Neonatal patient category, the device
Other features
– Standard display of waveforms, measured
values, and PV-Loop
– Three waveforms can be displayed on-screen
at the same time
– PV-Loop
Evita XL offers limited configurability.
switches over to pressure-controlled ventilation.
** Optional on Evita 4 and Evita 2 dura with the Evita XL
*Trademark Used Under Licence
Instructions for Use Evita XL / EvitaXLNeo SW 7.0n17
option
Application
Options
Evita XL displays the options available in the
device, see "Displaying available options"
on page 162.
NIV – Non-Invasive Ventilation
Patients with spontaneous breathing are supported
with non-invasive ventilation therapies using a
nasal or face mask.
Choice between mask ventilation and ventilation of
intubated patients.
LPP* (Lung Protection Package)
– Recruitment Trends
– Low Flow PV-Loop
Adult
Standard on Evita XL
Addition of Adult patient category to Evita XL Neo
ATC (Automatic Tube Compensation)
Compensation of tube resistance
Can be used with all ventilation modes.
XL Ventilation Plus
Additional ventilation modes:
– APRV (Airway Pressure Release Ventilation)
Spontaneous breathing on two independentlyadjustable pressure levels with long time
ranges.
– MMV (Mandatory Minute (Volume) Ventilation)
Spontaneous breathing with automatic
adjustment of mandatory ventilation to the
patient's minute volume requirement.
With the functions:
Biphasic Positive Airway Pressure Assisted. Ventilation mode for assisted ventilation
with continuous positive airway pressure with two different pressure levels
Biphasic Positive Airway Pressure. Ventilation mode for spontaneous breathing at
continuous positive airway pressure with two different pressure levels
Measured values based on the conditions of the patient lungs: body temperature 37 °C
(98.6 °F), water-vapor saturated gas, ambient pressure
Intermittent ventilation with positive pressure
pressure
Controlled ventilation with continuous positive airway pressure
Supp. relative to PEEP
Instructions for Use Evita XL / EvitaXLNeo SW 7.0n27
System Overview
AbbreviationDescription
EMCElectromagnetic compatibility
etCO
2End-expiratory CO2 concentration
Ext. FlowExternal Flow
fRespiratory rate in bpm
Fail to cycleBreathing cycle failure. Ventilator detects no inspiration
f
ApneaRespiratory rate setting for apnea ventilation
FeCO
2Expiratory CO2 concentration
FiO
2Inspiratory O2 concentration
FlowSet value of the maximum inspiratory flow
In the Neonatal patient category:
Displayed real-time waveform, patient flow, with leakage correction (measured value)
FlowAssistAdjustable pressure assistance in proportion to patient flow
Flow
bfBasic flow (system setting), see "Power Characteristics" on page 213
Flow
expExpiratory flow, without leakage correction
FlowinspInspiratory flow, without leakage correction
Flow
leakCurrent leakage flow
Flow
outFlow through the expiratory valve during inspiration
FlowpatientInspiratory/expiratory flow, with leakage correction (measured value)
f
mandMandatory mechanical portion of overall respiratory rate
f
spnSpontaneous breathing portion of overall respiratory rate
ftotalTotal respiratory rate (fmand + fspn)
f
trig.Triggered portion of overall respiratory rate
I : ERatio of inspiratory : expiratory time
IBWIdeal Body Weight
ID ∅Internal tube diameter (set value)
ILVIndependent Lung Ventilation
Ventilation with two ventilators, one for each lung