Your Nortel WLAN Handset 6120 and 6140 uses radio wave technology to
send and receive voice and data transmissions. It is designed to operate
much like a cell phone. However, the Handset uses the private communication system installed in your facility and will not operate outside the area
covered by this system.
The Handset’s Battery Pack must be fully charged before its first use.
Place the Handset into the Charger for a minimum of two hours.
If you want to Then
Change the language Press the Cfg softkey to open the Config
Remove the Battery
Replace the Battery
Turn the Handset on Press and hold the END key until two chirps
Menu. Select Phone Settings and then select
the Language option. Use the Nav keys to
scroll to and select the desired language. The
handset menus will now display in the selected
language. Note: There is no language option
for Italian.
Press down on the latch on the Battery Pack at
Pack
the back of the Handset and pull the Battery
Pack towards you. The Battery Pack releases
outward.
Slide the lip of the Battery Pack into the bottom
Pack
of the cavity. Push the top of the Battery Pack
until it snaps into place. You should not have to
force it into the Handset.
sound.
4English
If you want to Then
Turn the Handset off Press and hold the END key. One chirp will
Unlock the keypad Press the Unlk softkey then #.
Lock the keypad Press the Cfg softkey then (Enter), to
Make an internal call Press the START key, wait for a dial tone, then
Make an external call Press the START key, wait for a dial tone, then
Select a line Press LINE and the number key corresponding
Dial a number Once you hear a dial tone, press the number
Answer a call To answer a call, press the START key and
Answer a call on a
second line
Mute or unmute the
microphone
sound. If you are in a call, hang up first, then
turn off the Handset.
manually lock the keypad.
dial the extension.
dial the number just as you would from your
desk phone.
to the desired line. You will hear a dial tone.
keys to dial the number.
hold the earpiece to your ear. You may also
activate the speakerphone function or use a
headset.
If you are on a call and hear subdued ringing, a
call is coming in on a second line. The line
number on the display may be flashing. To
answer this call, put your first call on hold and
press the LINE key, then the line number of the
second call.
Press FCN and then press the Mute softkey.
English5
If you want to Then
Place a call on hold Press FCN and then press the Hold softkey.
Resume a held call Press the LINE key followed by the line number
End the call Press the END key. Be sure to do this at the
Change the speaker
Change the ring
Stop the ringing Press the END key to silence the ring.
Activate or deactivate
the speakerphone
Display additional
features
Change the profile Press the Prof softkey and use the Nav keys to
Turn on the backlight The backlight comes on when any key is
key.
end of each call to return to the standby mode.
Press the volume up/down buttons on the side
volume
of the Handset during the call.
Press the volume up/down buttons on the side
volume
of the Handset during ringing.
During a call, press FCN and then press the
Spkr softkey and speak towards the Handset.
Press the Actv softkey to display a list of
features and available softkeys.
During a call press the FCN key to display a list
of available features and call-handling softkeys.
select a different profile. The selected profile is
marked with an asterisk (*).
pressed or when there is an incoming call and
stays on for 10 seconds. It turns off after 10
seconds if another key is not pressed within
that period.
6English
Push to Talk (PTT) Operation Summary
(Nortel WLAN Handset 6140 only)
The Push-to-Talk (PTT) feature allows the Nortel WLAN Handset 6140 to
operate in a group broadcast mode, where a single Handset can transmit
to multiple listeners, like a two-way radio.
If you want to Then
Make a PTT call To call on the default channel, from standby
Respond to a PTT
Select a different PTT
channel
End one PTT call and
start another one
Receive a PTT call
while in a telephone
Transmit on the
priority channel
End a PTT call Press the END key to exit the PTT call.
Change PTT volume Use the Up and Down volume buttons on the
mode press and hold the Push-to-Talk button.
Wait for the display to show Transmitting and
then hold the Handset approximately two
inches from your mouth and speak.
Press and hold the Push-to-Talk button during
call
the 10-second wait period.
Press and release the Push-to-Talk button.
Select a different channel from the list using
the Nav keys.
Press the END key to exit the PTT call. Press
and release the Push-to-Talk button and
select a different channel from the list. Press
and hold the Push-to-Talk button to begin
transmitting on the different channel.
Press the END key to end the telephone call.
Now you can hear the PTT call.
call
Press and release the Push-to-Talk button.
Select the priority channel from the list. Press
and hold Push-to-Talk, then speak.
side of the Handset.
English7
If you want to Then
Answer a telephone
call during a PTT
transmission
Start a telephone call
during a PTT
transmission
Turn off PTT Change to a different profile (Silent and Vibrate
Subscribe to
additional PTT
Channels
Press the START key. PTT transmissions will
be pre-empted by the telephone call.
Press the START key and dial the number.
PTT transmissions will be pre-empted during
the telephone call.
disable PTT by default) or unsubscribe from all
PTT channels.
Press Cfg to open the Config Menu and select
Push-to-Talk.
Select Subscribed Channels and then select
the channels you want to add. Subscribed
channels are marked with an asterisk (*).
Chargers
Three Charger models are available for the WLAN Handset 6120 and
6140. The Single Charger will charge a single Handset with an installed
Battery Pack. The Dual Charger will charge the Handset and a spare Battery Pack. The Quad Charger can charge up to four Battery Packs at a
time. Any Nortel 6100 Series Battery Pack can be charged in any Charger.
The Single and Dual Chargers allow the Handset to remain operative in
speakerphone mode or with a headset while charging. Handsets may be
charged while in standby mode, while in an active call or while turned off.
Place the Single or Dual Charger on a flat, horizontal surface. Plug the
power supply into the Charger and into an appropriate wall outlet. The
Quad Charger may be mounted on a horizontal or vertical surface.
8English
Single Charger
Place the Handset in the Single Charger facing forward. While the Handset is charging in standby mode, it will display its extension number and
Charging… as well as an animated Battery Icon in the display’s upper
right corner. The Handset is fully operational and will ring if called. When
the Handset is charging while turned off, only Charging… and the animated Battery Icon will display and no calls will be received. Note that during the Handset charging cycle, the Charging... dots will be racing.
When the Handset is fully charged, Charge Complete will display.
Dual Charger
Place the Handset in the front slot, facing forward. The Battery Pack alone
snaps into the charging bay.
The LED indicates the status of the Battery Pack in the rear bay. The Handset displays its charging status as described for the Single Charger.
When the Handset is fully charged or is removed, the Battery Pack will
begin charging.
NOTE: The front slot takes precedence. If a discharged Handset is placed
in the front slot while a Battery Pack is charging in the rear slot, the
Charger will switch to the Handset, only returning to the Battery Pack when
the Handset is fully charged or removed, thus extending the length of time
it takes to charge the Battery Pack.
Quad Charger
Only Battery Packs, not Handsets, are charged in the Quad Charger. The
Quad Charger will charge up to four Battery Packs simultaneously. The
Battery Pack snaps into the charging slot. The LED above the occupied
bay indicates the charging status of the Battery Pack in the bay.
A flashing LED in the Dual Charger or the Quad Charger may indi-
cate a Battery Pack failure. Verify the condition of the Battery Pack
by the following procedure before replacing it. First check the Battery Pack in a different bay or substitute another Charger and repeat
the operation that caused the failure. If the same Battery Pack lights
a steady LED when inserted in a different bay or Charger, the first
Charger may be faulty. Contact your system administrator for service information.
English9
Battery Packs
The Battery Packs must be recharged periodically. Three Battery Pack
options are available:
Standard4 hours80 hours2 hours
Extended6 hours120 hours3 hours
Ultra-Extended8 hours160 hours4 hours
TypeTalk TimeStandby TimeCharging time
The Battery Pack model type is printed on the label. Remove the
Battery Pack from the WLAN Handset and view the label to determine the type of Battery Pack you have been issued.
10English
Safety Information
Safe Use of Chargers and Battery Pack
It is normal for the Battery Pack to become warm when charging.
Chargers operate in a 50° to 85° F (10° to 30° C) environment. Do not
expose them to freezing temperatures or direct sunlight.
Do not place anything in the Charger other than the Handset or single Bat-
tery Pack as appropriate, to avoid bending the contacts. Bent contacts can
keep the Battery Pack from charging.
Only use Nortel Battery Packs with Nortel Chargers.
Never use a non-Nortel charging unit as it could damage the Battery Pack.
Only use the original model plug-in power adapter for the Chargers.
Contact your service representative for assistance if you have a faulty Bat-
tery Pack or a problem with your Charger.
Nortel 6100 Series Chargers cannot charge Nortel 2200 Series Handsets/
Battery Packs or vice versa.
Do not immerse the Battery Pack in water or throw into fire.
!
Do not throw away the Battery Pack with your domestic waste. Take
used Battery Packs to an appropriate collection point for recycling or
send them back to your supplier or servicing agent.
All batteries can cause property damage and/or bodily injury, such
!
as burns, if a conductive material such as jewelry, keys, or beaded
chains touches exposed terminals. The conductive material may
complete an electrical circuit (short circuit) and become quite hot.
Exercise care in handling any charged battery, par ticularly when
placing it inside a pocket, purse, or other container with metal
objects.
English11
Safe Use of WLAN Handsets
WARNING: Changes or modifications to this equipment that are not
!
approved by Nortel may cause this equipment to fail to comply with
part 15 of the FCC rules, voiding the user’s authority to operate this
equipment.
WARNING: This product contains no user-serviceable parts inside.
Turn off your Handset prior to entering any area with a potentially explosive
atmosphere. Do not remove, install, or charge batteries in such areas.
Sparks in a potentially explosive atmosphere can cause an explosion or
fire resulting in bodily injury or even death.
Areas with potentially explosive atmospheres include fueling areas
!
such as below decks on boats, fuel or chemical transfer or storage
facilities, areas where the air contains chemicals or particles such as
grain, dust, or metal powders, and any other area where you would
normally be advised to turn off your vehicle engine. Areas with potentially explosive atmospheres are often posted, but not always.
Electromagnetic Interference and Compatibility
Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic
interference (EMI) if inadequately shielded, designed, or otherwise
configured for electromagnetic compatibility.
Facilities
To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, turn off
your Handset in any facility where posted notices instruct you to do so.
Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive
to external RF energy.
12English
Pacemakers
The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 6 inches (15 cm) be maintained between a handheld,
wireless-radio product and a pacemaker. These recommendations are
consistent with the independent research by, and recommendations of,
Wireless Technology Research. Persons with pacemakers should:
•ALWAYS keep the Handset more than 6 inches (15 cm) from their
pacemaker when the Handset is turned ON.
•Not carry the Handset in a breast pocket.
•Use the ear opposite the pacemaker to minimize the potential for
interference.
•Turn the Handset OFF immediately if you have any reason to suspect
that interference is taking place.
Hearing Aids
Some wireless Handsets may interfere with some hearing aids. In the
event of such interference, you may want to consult your hearing-aid manufacturer to discuss alternatives.
Other Medical Devices
If you use any other personal medical device, consult the manufacturer of
your device to determine if it is adequately shielded from external RF energy.
Your physician may be able to assist you in obtaining this information.
Use While Driving
Campus installations and warehouse facilities that use vehicles such as
forklifts or golf carts should abide by these guidelines when using WLAN
Handsets:
•Give full attention to driving and to the road, aisle, or path.
•Use hands-free operation, if available.
•Pull off the road, aisle, or path and park before making or answering
a call.
For Vehicles Equipped with an Airbag
Do not place a Handset in the area over the airbag or in the airbag deployment area. An airbag inflates with great force. If a Handset is placed in the
airbag deployment area and the airbag inflates, the Handset may be propelled at high speed and cause serious injury to occupants of the vehicle.
English13
Care of your WLAN handset
•Avoid dropping the Handset or knocking it against hard surfaces. Carrying
the Handset in a holster or carrying case will help protect it.
•There are no serviceable parts in the Handset or Chargers. You should not
open the Handset case or disassemble the Chargers. Doing so will void
the warranty.
•Turn off the Handset and unplug Chargers before you clean them. Take
care not to exert undue pressure on Charger electrical contacts while wiping.
•Wiping the Handset surface with a water-dampened cloth or paper towel
will remove most films or residues. If the soiling is too stubborn for plain
water, a mild detergent solution may be used. A spray cleaner may be
used with care. Do not spray at an angle. Do not allow liquid cleaners to
seep into keypad. Be sure to wipe away any detergent residue with a clean
water-dampened cloth. Do not immerse.
•Should the headset connector become dirty, you may experience a
scratchy or intermittent signal. To clean the connector, dip the non-padded
end of a wooden or paper cotton swab stick in isopropyl alcohol. Gently
insert in the connector and twist, repeating several times. If available, blow
compressed air into the connector to clear debris.
•Keep the headset jack covered when it is not in-use.
•Using a carrying case may help protect the surfaces and help prevent liquids (e.g., rain) from entering into the interior of the Handset.
•If your Handset interior gets wet, do not try to accelerate drying with the
use of an oven or a dryer as this will damage the Handset and void the
warranty. Instead, do the following:
1. Immediately power off the Handset.
2. Remove the Battery Pack from Handset.
3. Shake excess liquid from the Handset.
4. Place the Handset and Battery Pack in an upright position in an area
that is at room temperature and has good airflow.
5. Let the Handset and Battery Pack dry for 72 hours before reconnecting
the Battery Pack and/or powering on the Handset.
If the Handset does not work after following the steps listed above, contact your phone system administrator for servicing information.
14English
Prise en Main
Vos combinés réseau local sans fil Nortel 6120 et 6140 utilisent la technologie de radiofréquence pour envoyer et recevoir des transmissions voix et
données. Ils sont conçus pour fonctionner pratiquement comme un téléphone cellulaire. Toutefois, le combiné utilise votre installation téléphonique privée et ne fonctionne pas en dehors de sa zone de couverture.
Avant de l'utiliser pour la première fois, sa batterie doit être complète-
ment chargée. Placez le combiné dans le chargeur pendant au moins
deux heures.
Action Procédure
Pour sélectionner
la langue
Retirer la batterie Appuyez sur le verrou du logement de la
Remettre la batterie
en place
Allumer le combiné Appuyez sur la touche ARRÊT et maintenez-la
Appuyez sur la touche Cfg (Conf) pour ouvrir
le Config Menu (Menu config). Sélectionnez
Phone Settings (Param. télephone) puis
Language (Langue). Sélectionnez la langue
souhaitée en vous aidant des touches de
navigation. Les menus du combiné
s’afficheront dans la langue choisie.
batterie, à l'arrière du combiné, et tirez la
batterie vers vous. La batterie se détache du
combiné.
Faites glisser l'ergot de la batterie au bas de
son logement. Appuyez sur le sommet de la
batterie jusqu'à ce qu’elle s’enclenche en
position. Vous ne devez pas forcer pour insérer
la batterie dans son logement.
enfoncée jusqu'à entendre deux bips.
Français15
Action Procédure
Éteindre le combiné Appuyez sur la touche ARRÊT et maintenez-la
Déverrouiller le
Verrouiller le clavier Appuyez sur la touche Conf puis sur (Entrée),
Effectuer un appel
Effectuer un appel
Sélectionner une
Composer un numéro Lorsque vous entendez une tonalité,
Répondre à un appel Pour répondre à un appel, appuyez sur la
enfoncée. Vous entendrez un bip. Si un appel
est en cours, raccrochez avant d'éteindre le
téléphone.
Appuyez sur la touche Dév. puis sur #.
clavier
pour verrouiller manuellement le clavier.
Appuyez sur la touche DÉCROCHAGE puis,
interne
dès que vous entendez la tonalité, composez
le numéro du poste.
Appuyez sur la touche DÉCROCHAGE puis,
externe
dès que vous entendez la tonalité, composez
le numéro de téléphone comme vous le feriez
depuis n'importe quel poste de bureau.
Appuyez sur LINE, puis sur la touche
ligne
numérique correspondant à la ligne choisie.
Vous entendez alors une tonalité.
composez sur le clavier le numéro à appeler.
touche DÉCROCHAGE et placez l'écouteur
sur votre oreille. Vous pouvez également
activer la fonction haut-parleur ou utiliser un
casque.
16Français
Action Procédure
Répondre à un appel
sur une deuxième
Activer ou désactiver
la fonction de silence
sur le microphone
Mettre un appel en
Reprendre un appel
en attente
Mettre fin à l'appel Appuyez sur la touche ARRÊT. Veillez à
Changer le volume du
haut-parleur
Changer le volume de
la sonnerie
Arrêter la sonnerie Appuyez sur la touche ARRÊT pour
Activer ou désactiver
le haut-parleur
Si vous êtes en communication et entendez
une sonnerie faible, cela signifie que vous
ligne
recevez un appel sur une deuxième ligne. Il est
possible que le numéro de cette ligne clignote
sur l'écran. Pour répondre à cet appel, mettez
en attente la communication en cours, puis
appuyez sur LINE et composez le numéro de
la deuxième ligne.
Appuyez sur FCN puis sur la touche Muet.
Appuyez sur FCN puis sur la touche Grde.
attente
Appuyez sur LINE, puis composez le numéro
de la ligne en question.
appuyer sur ce bouton à la fin de chaque appel
afin de revenir en mode veille
Appuyez sur les touches de réglage du volume
qui se trouvent sur le côté du combiné en cours
d'appel.
Appuyez sur les touches de réglage du volume
qui se trouvent sur le côté du combiné pendant
que le téléphone sonne.
neutraliser la sonnerie.
Pendant un appel, appuyez sur FCN puis sur la
touche H-P puis parlez vers le combiné.
Français17
Action Procédure
Afficher d’autres
fonctions
Modifier le profil Appuyez sur la touche Prof et utilisez les
Activer le
rétroéclairage
Appuyez sur la touche Actf pour afficher une
liste de fonctions et de touches disponibles.
Pendant un appel, appuyez sur la touche FCN
pour afficher une liste de fonctions disponibles
et de touches de gestion des appels.
touches de navigation pour sélectionner un
autre profil. Le profil sélectionné est identifié
par un astérisque (*).
Le rétroéclairage s'active chaque fois que vous
appuyez sur une touche et à la réception d'un
appel. Il reste actif pendant 10 secondes. Si
vous n'appuyez sur aucune touche pendant ce
délai, il est désactivé.
18Français
Résumé de la fonction de conversation Push-to-Talk (PTT)
(Combiné réseau local sans fil Nortel 6140 uniquement)
La fonction Push-to-Talk (PTT) permet d'utiliser les combinés réseau local
sans fil Nortel 6140 en mode de diffusion générale : l'appelant peut converser simultanément avec plusieurs interlocuteurs, comme par radio bidirectionnelle.
Action Procédure
Effectuer un
appel PTT
Répondre à un
appel PTT
Sélectionner un autre
canal PTT
Terminer un appel
PTT et en
commencer un autre
Recevoir un appel
PTT pendant un
appel téléphonique
Pour effectuer un appel sur le canal par défaut,
appuyez sur la touche Push-to-Talk, et
maintenez-la enfoncée, lorsque le combiné est
en mode veille. Attendez que Transmis. en cours s’affiche, tenez le combiné à environ
5 cm de votre bouche, puis parlez.
Appuyez sur la touche Push-to-Talk et
maintenez-la enfoncée pendant le délai
d'attente de 10 secondes.
Appuyez sur la touche Push-to-Talk et
relâchez-la. Sélectionnez un autre canal dans
la liste à l'aide des touches de navigation.
Appuyez sur la touche ARRÊT pour mettre fin
à l'appel PTT. Appuyez sur la touche Push-to-Tal k et relâchez-la, puis sélectionnez un autre
canal dans la liste. Appuyez sur la touche
Push-to-Talk et maintenez-la enfoncée pour
commencer à communiquer sur ce nouveau
canal.
Appuyez sur la touche ARRÊT pour mettre fin
à l'appel téléphonique. Vous pouvez à présent
écouter la conversation PTT.
Français19
Action Procédure
Effectuer une
transmission sur le
canal prioritaire
Mettre fin à un
appel PTT
Changer le
volume PTT
Répondre à un appel
téléphonique pendant
une transmission PTT
Commencer un appel
téléphonique pendant
une transmission PTT
Désactiver la
fonction PTT
Souscrire à d'autres
canaux PTT
Appuyez sur la touche Push-to-Talk et
relâchez-la. Sélectionnez le canal prioritaire
dans la liste. Appuyez sur la touche Push-to-Tal k et maintenez-la enfoncée, puis parlez.
Appuyez sur la touche ARRÊT pour mettre fin
à l'appel PTT.
Utilisez les touches de réglage du volume qui
se trouvent sur le côté du combiné.
Appuyez sur la touche DÉCROCHAGE. Les
transmissions PTT seront mises en attente par
l'appel téléphonique.
Appuyez sur la touche DÉCROCHAGE, puis
composez le numéro. Les transmissions PTT
seront mises en attente pendant l'appel
téléphonique.
Changez de profil (les modes Silencieux et
Vibration désactivent par défaut la fonction
PTT) ou résiliez tous les canaux PTT.
Appuyez sur Conf pour ouvrir le Config Menu
puis sélectionnez Push-to-Talk.
Sélectionnez Canaux souscrits, puis
choisissez les canaux à ajouter. Les canaux
souscrits sont identifiés par un astérisque (*).
Chargeurs
Trois modèles de chargeurs sont disponibles pour les combinés réseau
local sans fil 6120 et 6140. Le chargeur simple chargera un seul combiné
avec une batterie installée. Le chargeur double permet de charger le
combiné et une batterie supplémentaire. Le chargeur quadruple permet de
charger simultanément jusqu'à quatre batteries. Toute batterie Nortel série
6100 peut être chargée sur n’importe quel chargeur.
20Français
Pendant que le combiné est en charge sur un chargeur simple ou double,
il reste utilisable en mode haut-parleur ou avec un casque. Les combinés
peuvent être chargés en mode veille, lorsqu'ils sont éteints et en cours
d'appel.
Placez le chargeur simple ou double sur une surface horizontale plane.
Branchez le câble d'alimentation dans le chargeur et dans une prise
murale adéquate. Le chargeur quadruple peut être monté sur une surface
horizontale ou verticale.
Chargeur simple
Placez le combiné dans le chargeur simple, face vers l'avant. Pendant
que le chargeur est en charge en mode de veille, il affiche son numéro de
poste et
Chargement…
ainsi qu’une icône de batterie animée dans le
coin supérieur droit de l’écran. Le combiné fonctionne normalement et
sonne si quelqu'un vous appelle. Si vous chargez le combiné alors qu'il
est éteint, seul le message
Chargement…
et l’icône de batterie animée
s'affichent et vous ne pouvez recevoir aucun appel. Veuillez noter que,
pendant le cycle de charge du combiné, les points de
Chargement…
ne
cessent de clignoter.
Lorsque le combiné est complètement chargé, il affiche Chargement
terminé.
Chargeur double
Placez le combiné dans l'emplacement avant, face vers l'avant. Seule la
batterie s'emboîte dans la baie de chargement.
Le témoin lumineux indique l'état de la batterie dans la baie arrière. Le
combiné affiche son état de chargement comme décrit à la section
Chargeur simple.
Lorsque le combiné est complètement chargé ou que vous le retirez, le
chargement de la batterie commence.
REMARQUE : l'emplacement avant a la priorité. Si un combiné déchargé
est placé dans l'emplacement avant pendant qu’une batterie charge dans
l'emplacement arrière, le chargeur passera sur le combiné, et ne reviendra
à la batterie qu’une fois le combiné entièrement chargé ou retiré, ce qui
augmente la durée nécessaire à la charge de la batterie.
Français21
Chargeur quadruple
Seule les batteries, et non pas les combinés, peuvent être chargées dans
le chargeur quadruple. Le chargeur quadruple peut accueillir jusqu’à quatre batteries simultanément. La batterie s'enclenche dans la baie de
chargement. Le témoin lumineux au-dessus de la baie de chargement
occupée indique l'état de chargement de la batterie qui s'y trouve.
Un témoin lumineux clignotant dans le chargeur double ou quadru-
ple peut indiquer une défaillance d’une batterie. Avant de la remplacer, vérifiez son état en procédant comme suit. Testez-la d'abord
dans une autre baie ou sur un autre chargeur et répétez l'opération
qui a entraîné l'incident. Si le témoin lumineux ne clignote pas, cela
peut signifier que le premier chargeur est défectueux. Contactez
votre administrateur système pour obtenir les informations de
dépannage.
Batteries
Les batteries doivent être régulièrement rechargées. Trois types de batteries sont disponibles :
Temps de
conversation
Type
Standard4 heures80 heures2 heures
Étendu6 heures120 heures3 heures
Ultra-étendu8 heures160 heures4 heures
Le type de modèle de batterie est indiqué sur l'étiquette. Retirez la
batterie du combiné réseau local sans fil et lisez l'étiquette pour
déterminer le type dont vous disposez.
22Français
Temps de
veille
Temps de
charge
Informations Concernant la Sécurité
Utilisation sûre des chargeurs et batteries
Il est normal que la batterie chauffe au cours du chargement.
Les chargeurs fonctionnent dans un environnement où la température est
comprise entre 10° et 30° C (soit 50° à 85° F). Ne les exposez pas directement au soleil, ni à des températures négatives.
Ne placez dans le chargeur aucun objet autre que le combiné ou la batterie, selon les cas, pour éviter d'endommager les contacts. Si les contacts
sont abîmés, la batterie ne pourra pas se charger correctement.
Utilisez exclusivement des batteries Nortel avec des chargeurs Nortel
N'utilisez jamais de chargeurs autres que ceux de la gamme Nortel. En
effet, cela risquerait d'endommager la batterie.
Utilisez toujours le modèle d'adaptateur d'alimentation fourni avec les
chargeurs.
Si votre batterie est défectueuse ou en cas de problème avec votre
chargeur, contactez le représentant du service à la clientèle pour obtenir
de l’aide.
Les chargeurs Nortel série 6100 ne peuvent pas charger les combinés/
batteries Nortel série 2200 et vice-versa.
N’immergez pas la batterie dans l'eau et ne la jetez pas au feu.
!
Ne jetez pas la batterie avec vos ordures ménagères. Déposez les
batteries usagées à un point de recyclage ou renvoyez-les à votre
fournisseur ou agent de maintenance.
Toutes les batteries peuvent entraîner des dommages matériels et/
!
ou des blessures corporelles, par exemple des brûlures, si un
matériau conducteur comme un bijou, des clés ou des chaînes à
perles entrent en contact avec les bornes exposées. Le matériau
conducteur peut refermer un circuit électrique (court-circuit) et devenir assez chaud. Soyez vigilant lorsque vous manipulez une batterie
chargée, en particulier si vous la placez à l'intérieur d'une poche,
d'un porte-monnaie ou de tout autre réceptacle contenant des
objets métalliques.
Français23
Utilisation sûre des combinés réseau local sans fil
AVERTISSEMENT : toute modification apportée à cet équipement
!
qui n'a pas été expressément approuvée par Nortel peut altérer la
conformité de l'appareil à la section 15 des normes de la FCC,
annulant alors votre droit d'utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT : ces produits ne contiennent aucune pièce
!
réparable par l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à un
technicien qualifié.
Avertissements concernant le fonctionnement—Atmosphères potentiellement explosives
Mettez votre combiné hors tension avant d'entrer dans une zone présentant une atmosphère potentiellement explosive. Ne retirez pas, n'installez
pas et ne chargez pas les piles dans ces zones. Dans une atmosphère
potentiellement explosive, des étincelles peuvent provoquer une explosion
ou un incendie, entraînant des blessures corporelles, voire la mort.
Les zones à atmosphère potentiellement explosive auxquelles
il est fait référence ci-dessus comprennent les zones de ravi-
!
taillement en carburant, par exemple les ponts inférieurs de
bateaux, les installations de transvasement ou d'entreposage
de carburant ou de produits chimiques, les zones où l'air contient des produits chimiques ou des particules telles que des
grains, des poussières ou des poudres métalliques et toute
autre zone où il vous est généralement recommandé d'éteindre le moteur de votre véhicule. Les zones à atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours,
clairement signalées.
24Français
Interférences électromagnétiques et compatibilité
Quasiment tous les appareils électroniques sont se nsibles aux
interférences électromagnétiques (EMI) s'ils ne sont pas con-
venablement protégés, conçus ou configurés pour être compatibles avec ce type d'énergie.
Établissements particuliers
Pour éviter les interférences électromagnétiques et tout problème de compatibilité, mettez votre combiné hors tension dans tout établissement où
des panneaux vous invitent expressément à l'éteindre. Les hôpitaux ou les
centres de santé sont susceptibles d'utiliser des équipements sensibles à
l'énergie externe des radiofréquences.
Stimulateurs cardiaques
L'association des fabricants de matériel médical recommande que les
équipements radio portables sans fil soient maintenus à une distance minimale de 15 centimètres des stimulateurs cardiaques. Ces recommandations sont conformes aux recherches et aux recommandations du cabinet
indépendant Wireless Technology Research. Il est recommandé aux personnes munies d'un stimulateur cardiaque d'observer les précautions
suivantes :
• TOUJOURS maintenir le combiné, lorsqu'il est sous tension, à une
distance minimale de 15 cm de leur stimulateur cardiaque.
• Ne pas porter le combiné dans une poche poitrine.
Français25
• Utiliser l'oreille du côté opposé à celui du stimulateur cardiaque pour
minimiser les interférences potentielles.
• Mettre immédiatement hors tension le combiné s'ils soupçonnent le
moindre problème d'interférences.
Prothèses auditives
Certains combinés sans fil peuvent gêner le fonctionnement des prothèses
auditives. Si les interférences persistent, il peut s'avérer préférable de consulter le fabricant de la prothèse auditive pour discuter d'autres solutions.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical, consultez son fabricant afin de
déterminer s'il est suffisamment protégé contre l'énergie RF externe. Votre
médecin peut vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Les campus ou entrepôts utilisant des véhicules, par exemple des chariots
élévateurs à fourche ou des voiturettes de golf, doivent se soumettre aux
règles suivantes lors de l’utilisation de combinés réseau local sans fil :
• Vous devez être très attentif à la route, à l'allée ou au chemin où vous
circulez.
• Utilisez la fonction mains libres, si elle est disponible.
• Arrêtez-vous et garez-vous sur le côté de la route, de l'allée ou du
chemin avant d'effectuer un appel ou d'y répondre.
Pour les véhicules équipés d'un airbag
Ne posez pas un combiné dans la zone au-dessus de l’airbag ou dans sa
zone de déploiement. Les airbags se gonflent avec puissance. Si un
combiné est posé dans sa zone de déploiement et que l'airbag se gonfle,
le combiné risque d'être violemment projeté à l'intérieur du véhicule et de
blesser gravement les occupants.
26Français
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.