Norelco Advantage 6737X, 422203604420 User Manual

Page 1
6737X
Rechargeable Cordless Razor
Shaving Lotion Dispensing Razor
Page 2
Page 3
ESPAÑOL 24
6737X
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electric razor, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To r educe the risk of electric shock:
1. Do not reach for a charging base that has fallen into water. Unplug immediately.
2. Do not use a charging base while bathing or in a shower.
3. Do not place or store a charging base where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place charging base in or drop into water or other liquid.
4. Always unplug charging base from the electrical outlet immediately after using, except when razor is (re)charging.
5.
Unplug charging base before cleaning.
WARNING
To r educe the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this razor is used by, on, or near children or invalids.
2. Use this razor for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Philips Electronics North America Corporation.
3. Never operate this razor if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or
ENGLISH4
Page 5
dropped into water. Return the razor to an Authorized Norelco Service Location for examination and repair.
4. Keep the razor and cord away from heated surfaces. 5Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not charge razor or plug in charging base outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this razor with a damaged or broken comb, as facial injury may occur.
8.
Always place razor in base first, then plug base into outlet.To disconnect, turn razor off then remove plug from base from outlet.
9. To prevent possible damage to the cord, do not wrap cord around the charging base.
10. Never put razor in direct sunlight or store in a pouch at a temperature above 140ºF.
11.
Razor is water-safe and can be rinsed under running tap water or used in shower. Do not submerge razor in water.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not
cut off the power plug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous condition.
ENGLISH 5
Page 6
ENGLISH6
60 - DAY MONEY-BACK GUARANTEE
To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Norelco Men’s Razor, the razor should be used exclusiv
ely for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Norelco Men’s Razor, send the product back and we’ll refund you the full purchase price.
The razor must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid, and have the sales slip, indicating purchase price and the date of purchase, enclosed. The razor must be postmarked no later than 60 da
ys after the date of purchase. Norelco reserves the right to verify the purchase price of the razor and limit refunds not to exceed suggested retail price.
Send dated sales slip, your complete name and address as indicated below, and the razor, prepaid to:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Road, Dock 16
Roselle, IL 60172-2329
Please allow 4-6 weeks for delivery of check. (Please Print)
Name_________________________________________________________ Address________________________________________________________ City___________________________________________________________ State_____Zip__________________________________________________ Daytime Telephone No. (____)_____________________________________ Email Address___________________________________________________ REASON FOR RETURNING:______________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
AREA CODE
Page 7
Ta b le of Contents
Features.........................................................8-9
Important .......................................................10
LED Charging Indications...........................10
Charging ...................................................10-11
Recharging......................................................11
Inserting The First Cartridge...............11-12
Replacing Cartridges ...................................12
Put It To The Test & Shaving Tips ..............13
How To Shave With An
Electric Razor..........................................13-14
Trimming...................................................15-16
Cleaning....................................................16-19
Storing.............................................................20
Tips ..................................................................20
Assistance.......................................................20
Accessories..............................................20-21
Warranty.........................................................22
Spanish ............................................................24
ENGLISH 7
Page 8
Features
Nivea for Men Shaving Lotion Applicator
Contour Shaving System
• Razor Head Assembly
Indi
vidually Floating
Heads
Raz
or Head Release
Button
Hair
Chamber
captures shaven hair
Green Charging Indicator Light / Red Low Battery Indicator Light
On/Off Button
ENGLISH8
How the Unique Norelco Lift and Cut
®
Shaving System Makes Close Comfortable:
Groove channels beard closer to cutting system
Lifter raises hair Blade cuts hair which
then drops below skin level
Page 9
Click-On Trimmer
Attachment for
beard, moustache
and sideburns
Automatic
Worldwide Voltage
100V to 240V AC
Cleaning Brush
Tr avel / Storage
Pouch
Rechargeable
Cordless - Initial 16
hour full charge for
up to 55 minutes of
cordless shave time
8-Hour Full Charge
Full 2-Year
Warranty
60-Day Money-
Back Guarantee
ENGLISH 9
Page 10
Important
C
Only use the power plug and the charging
stand provided to charge the razor.
The power plug transforms 100-240 AC volts
to 12 volts DC.
An adaptor plug may be necessary for cord
usage in some foreign countries.Your new razor will automatically convert internally to work on 100V to 240V AC/DC systems.
LED Charging Indications
As soon as you start charging the razor, the
green charging indicator light will go on.
The red recharging indicator light will go on
when batteries are almost empty.
Charging
Charging or recharging at temperatures below
40ºF or higher than 95ºF adversely affects lifetime of batteries.
Battery Performance is best if you recharge
only when batteries are (almost) completely empty.
Do not charge razor in pouch.
1 Connect the small plug into the charging
stand and put the power plug into any 100V to 240V AC/DC outlet. Use only the cord and stand provided.
2 Place the razor in the charging stand. The
green charging indicator light will go on.
ENGLISH10
Page 11
3 First time charging and recharging after
non-use for 1 month or more requires a full 16 hours.
Recharging
First time charging requires 16 hours.After initial charge, recharging normally takes 8
hours.
A fully charged razor has cordless shaving time
of up to approx. 55 minutes. Return razor to charging stand after shaving.
Red recharging indicator light will go on when
batteries are almost empty.
Inserting the First Cartridge
C
1 Ta ke one lotion or gel cartridge.Take the
connector supplied and remove it from the little bag. Push it into the plastic cap of cartridge until it locks into position with a click.
C
2 Push the release button on the back of
razor downwards and open the cover of the cartridge compartment.
C
3 Slide the cartridge with the connector in
place into the razor. It only fits properly if the white side of the connector is pointing upwards. Close the cover.
ENGLISH 11
Page 12
4 Press the applicator button a few times
until the Nivea for Men shaving lotion or gel appears in the small hole located on razor head assembly.The razor is now ready for use.
Replacing Cartridges
1 Open back cover of razor.
2 Remove empty cartridge, pull out and save
the connector. DO NOT discard the connector.
3 Rinse out cartridge compartment with
water before replacing cartridge.Air dry thoroughly.
4 Insert connector into the plastic cap of
new cartridge until it clicks into position.
5 Follow steps 2-4 for “Inserting the First
Cartridge.” Use only Norelco Advantage Nivea for Men shaving lotion (HQ160) or gel (HQ161) cartridges with this razor.
Do not throw the connector away when you replace an empty cartridge.You will need to use the same connector for the other cartridges.
The Nivea for Men shaving lotion or gel cartridges should be stored at a temperature between 32ºF and 104ºF.
ENGLISH12
Page 13
Put It To The Test & Shaving Tips
21-Day Trial and Conversion Process. It is a
fact that your skin and beard need time to adjust to any new shaving system.
Use your new razor exclusively for 3 weeks
to fully enjoy the closeness of a Norelco shave.
At first you may not get as close a shave as
you expect, or your face may even become slightly irritated.This is normal since your beard and skin will need time to adjust. Invest 3 weeks and you’ll soon experience the full joy of your new razor.
Stick with it! If you alternate shaving methods
during the adjustment period, it may make it more difficult to adapt to the Norelco shaving system.
If you are still not convinced after 21 days,
Norelco will refund you the full purchase price, guaranteed.
How To Shave With An Electric Razor
Use this razor for its intended household use
as described in this manual.
1 Remove Protective Razor Head Cap.Turn
razor ON.
C
2 Hold the razor against the skin and press
the pump button located on the back of razor head to dispense shaving lotion or gel. Once a sufficient amount of lotion or
ENGLISH 13
Page 14
ENGLISH14
gel has pumped out, move the razor heads quickly over the skin.
3 Shave against the direction of beard
growth using quick and both straight and circular motions.
4 You may use this shaving system on either
wet or dry skin.The shaving lotion or gel provides immediate hydrating action and lessens drag or pull against skin.
5 Easy does it. Gently press the razor to
your skin so the floating heads can follow the contours of your face.DO NOT press too hard.Too much pressure can pinch the skin into the combs.
6 Turn razor OFF when finished shaving.
7 After shaving, you may rinse and dry your
skin. Flip open Razor Head Assembly and clean heads and hair chamber by running under hot water. Replace Advantage razor heads (model HQ167) once a year for optimal shaving results.
8 You may leave the cartridge in place in
your razor if you plan on using razor regularly.When you will not be using your razor for an extended period of time, it is recommended that you remove the cartridge and clean the razor following maintenance instructions before storing.
Page 15
Trimming
To Groom Sideburns and Moustache:
1 Switch the razor off.
2 Clean the razor and razor head assembly by
running under hot water before installing Trimmer.
C
3 Press the Razor Head Release Button
located on front side of razor, directly under the shaving heads to remove head assembly from razor
.
4 Remove razor head assembly from razor by
pulling up and away from razor.
C
5 Connect Trimmer assembly to razor body.
To Use Trimmer:
1 Turn razor on.
2 Hold Trimmer to exact hairline desired.
Move Trimmer downward with gentle pressure.
3 Trim beard, moustache or sideburns using
the Trimmer.
4 Turn razor OFF when finished.
ENGLISH 15
Page 16
ENGLISH16
To Remove Trimmer:
1 Turn razor off.
2 Press button located on front side of razor
directly under the shaving heads, to unlock and remove Trimmer assembly from razor.
3 Replace razor head assembly.
Cleaning
Important
Always switch Razor OFF and remove from
charging base before cleaning.
Always store Razor with Protective Razor Head
Cap on shaving heads.
Never clean, remove or replace head assembly
while motor is on.
Do not apply pressure to combs. Do not touch
razor heads with hard objects as this may dent or damage precision-made slotted combs.
Do not use razor if combs are damaged or
broken. Facial injury may occur.
After Each Use: Razor
1 Switch razor off.
C
2 Press the Razor Head Release Button
located under razor heads on front side of Razor.
Page 17
ENGLISH 17
C
3 Flip open the Razor Head Assembly and
clean the razor heads and hair chamber by running under hot water.Water from the tap should be on a hot setting,
BUT BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS.
4 Shake off excess water and close Razor
Head Assembly.
Once A Week: Charging Stand
1 Unplug the charging stand.
2 Clean the charging stand with a moist
cloth.
Every Two Months: Razor Heads
IMPORTANT: Do Not mix up the cutters and combs as the shaving performance may be adversely affected for several weeks before optimal shaving performance is restored.
1 Switch razor OFF.
C
2 Press the Razor Head Release Button
located under razor heads on front side of Razor.
C
3 Remove the Razor Head Assembly and
clean the razor heads and hair chamber by running under hot water. Be sure water is not too hot so as to cause burns or scalding.
Page 18
C
4 While holding Razor Head Assembly in
one hand, press center wheel down while turning counterclockwise to release and lift out frame. Set frame aside.
C
5 Remove and clean one cutter and comb, at
a time.
Do not clean more than one cutter and comb at a time since they are all matching sets. If you accidentally interchange the cutters and combs, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
C
6 Cutter should be held with cutters facing
up and brushed in an upward motion. Clean razor comb with long bristles of brush in a circular motion.
For optimum performance, razor cutters and combs should be cleaned in a degreasing liquid (e.g., Norelco Razor Cleaner, model RC1776, or alcohol) and lubricated with Norelco Razor Lubricant, model AL80, or one drop of mineral oil (in the center of the head).This helps prevent wear of shaving heads.
C
7 While holding Razor Head Assembly in
one hand, replace cutter and comb back into the Razor Head Assembly.
8 Repeat the process for the other two sets
of cutters and combs.
ENGLISH18
Page 19
C
9 Replace frame back into Razor Head
Assembly. While pressing down, turn wheel clockwise to lock frame into place.
10 Press Razor Head Assembly back on razor.
11 Put the protective razor head cap on the
razor to protect heads.
This razor has no other user-serviceable parts. Any other service should be performed by an Authorized Norelco Service Location.
After Each Use:Trimmer
1 Brush the outside of Trimmer after every
use.
C
2 Flip the Trimmer open to clean it on the
inside.
C
3 Lubricate Trimmer teeth twice a year with
Norelco Razor Lubricant, model AL80, or one drop of mineral oil.
ENGLISH 19
Page 20
ENGLISH
20
Storing
C
After cleaning, the razor can be placed in the
charging stand.
Tip
The Advantage Razor comes with two different types of emulsion to better satisfy your needs: Nivea for Men Lotion for Normal to Sensitive skin and Gel for a fresh sensorial feeling.This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
Assistance
For assistance or the Authorized Norelco
Service Location nearest you, call toll free:
1-800-243-3050 or visit our website: www.norelco.com
Authorized Norelco Service Location
information is available 24 hours a day, 7 days a week.
Accessories
Replacement Heads
Model HQ167 - For maximum razor
performance, replace your Norelco Advantage razor heads once a year.
NOTE: Model HQ156 Advantage Replacement
Page 21
Heads DO NOT fit this razor. DO NOT USE shaver sharpeners as this will
damage your blades and lifters and will adversely affect the shaving performance.
HQ160 Nivea for Men Shaving Lotion
Replacement Cartridges
Advantage Nivea for Men Shaving Lotion Cartridges, 5 to a box.
HQ161 Nivea for Men Shaving Gel
Replacement Cartridges
Advantage Nivea for Men Shaving Gel Cartridges, 5 to a box.
Razor Lubricant:
AL80 Norelco Razor Lubricant.
Razor Head Cleaner
RC1776 Norelco Razor Cleaner.
Norelco Razor Accessories may be purchased
at a store near you, an Authorized Norelco Service Location, on our website
www
.norelco.com or by using the order form
enclosed.
ENGLISH 21
Page 22
ENGLISH22
FULL TWO YEAR WARRANTY
Philips Electronics North America Corporation warrants each new Norelco Product, Model 6737X (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge. IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or loss of parts or subjecting the product to any but the specified voltage.* Use of unauthorized replacement parts will void this warranty.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION WILL NOT PAY FOR WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE AND WILL NOT REIMBURSE THE CONSUMER FOR DAMAGE RESULTING FROM WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON­AUTHORIZED REPAIR SERVICE. NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply take or ship the product postage prepaid to the nearest Authorized Norelco Service Location. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips Electronics North America Corporation. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you. * Read enclosed instructions carefully.
Manufactured for: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
MADE IN HOLLAND.
This symbol on the product’s nameplate means it is
listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco, Advantage, Lift and Cut, and are Registered Trademarks of Philips Electronics North America Corporation.
is a Trademark of Philips Electronics North America Corporation.
Nivea for Men is a Registered Trademark of Beiersdorf AG.
PHILIPS is a Registered Trademark of Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2003 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
®
LISTED
TM
ULTRA CLOSE, ULTRA COMFORTABLE ... GUARANTEED!
Page 23
ENGLISH 23
Page 24
ESPAÑOL24
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Siempre que utilice una afeitadora eléctrica, debe respetar ciertas precauciones básicas, incluyendo las indicadas a continuación.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No intente recuperar una base de carga que se haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente.
2. No utilice la base mientras se baña o se ducha.
3. No coloque ni guarde la base en un sitio donde pueda caerse o ser empujada a una bañera o lavabo. No la coloque ni la deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre desenchufe la base inmediatamente después de utilizarla, excepto cuando la afeitadora se está recargando.
5. Desenchufe la base antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque eléctrico o daños a las personas:
1.
Es necesario un estrecho control cuando la afeitadora es utilizada por niños o personas discapacitadas, o cerca ellos.
2.
Utilice esta afeitadora para el uso doméstico previsto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation.
3. No utilice nunca la afeitadora o la base si el cordón o el
Page 25
enchufe están dañados, si no funcionan
correctamente, si han sufrido una caída o se han dañado o si la base se ha caído al agua. Lleve la afeitadora a un centro de servicio autorizado de Norelco para que sea examinada y reparada.
4. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
5. No deje caer ni inserte nunca objeto alguno en ninguna de las aberturas.
6. No cargue la afeitadora ni enchufe la base mientras está al aire libre, ni la haga funcionar cuando se estén utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o cuando se esté suministrando oxígeno.
7. No utilice esta afeitadora con un cabezal dañado o roto ya que puede provocar lesiones faciales.
8. Siempre coloque primero la afeitadora en la base y luego la base en el toma de corriente. Para desconectarla, apague la afeitadora y luego retire del toma de corriente el enchufe de la base.
9. Para evitar posibles daños al cordón, no lo enrolle alrededor de la base.
10. Nunca exponga la afeitadora o la base a la luz directa del sol ni la
guarde en una bolsa a temperaturas superiores a 140ºF (60ºC).
11. La afeitadora es hermética y puede enjuagarse bajo el chorro del grifo.
No sumerja la afeitadora en agua.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría producirse una situacíon de peligro.
ESPAÑOL 25
Page 26
Nombre Dirección Ciudad Estado Zip Número de teléfono de dia: ( ) Dirección de email MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:
ESPAÑOL26
60 DIAS DE GARANTIA DE
DEVOLUCIÓN DEL DINERO
Para disfrutar de la afeitada mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Norelco para Hombres, la afeitadora deberá ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas. Ello proporcionará a su pelo y a su piel tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de Afeitado Norelco. Si después de ese período de tiempo no está completamente satisfecho con su afeitadora Norelco para Hombres, devuelva el producto y le retornaremos lo que le costó al comprarlo.
La afeitadora debe ser enviada, a portes pagados, por correo certificado (con la certificación pagada) incluyendo el tíquet de compra indicando el precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada antes de que hayan transcurrido 60
días desde la fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar la devolución de modo que no supere el precio de venta al público sugerido.
Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Road, Dock16
Roselle, IL 60172-2329
Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque.
Código de área
Page 27
ESPAÑOL 27
Indice de Contenidos
Características ........................................28-29
Importante .....................................................30
Indicaciones Del Indicador
De Carga LED...............................................30
Carga.........................................................30-31
Recarga ...........................................................31
Cómo Insertar El
Primer Cartucho....................................31-32
Reemplazo De Los Cartuchos ...........32-33
Prueba Y Consejos El Afeitado .................33
Cómo Afeitarse Con Una
Afeitadora Eléctrica...............................34-35
Recorte De Las Patillas.........................35-36
Limpieza....................................................37-40
Almacenamiento...........................................41
Sugerencia ......................................................41
Asistencia........................................................41
Accesorios .....................................................42
Garantia ..........................................................44
Page 28
Características
Aplicador para la Loción de afeitar Nivea for Men
Sistema que se adapta al contorno de la cara
• Conjunto de cabezales de la afeitadora
Cabezales flotantes individuales
Botón de liberación del cabezal de la afeitadora
• Cámara de captura de la barba afeitada
Luz indicadora verde de carga / Luz indicador roja de batería baja
Botón de encendido y apagado
ESPAÑOL28
Cómo el sistema de afeitado Norelco Lift and Cut®proporciona un apurado confortable:
El surco dirige la barba más cerca del sistema de corte
El elevador levanta el pelo La cuchilla corta el pelo
y después éste se esconde por debajo del nivel de la piel.
Page 29
Cortapatillas para
bigotes, barba y patillas
Adaptacíon automática
a cualqier voltage de
100V a 240V de CC o
CA
Cepillo de limpieza
Bolsa de viaje y
almacenamiento
Carga inicial total de
16 horas para uso sin
cordón, recargable.
Permite hasta 55
minutos de afeitado
sin cordón.
Carga total de
8 horas.
Garantía
completa
de 2
años
60 días de
garantia de
devolucíon del dinero.
ESPAÑOL 29
Page 30
Importante
C
Para cargar la afeitadora, utilice únicamente la
clavija del enchufe y el soporte de carga suministrados.
La clavija del enchufe transforma la entrada de
100-240 V de CA a 12 V de CC.
Es posible que en algunos países extranjeros
sea necesario utilizar un adaptador para poder enchufar el cordón. Su nueva afeitadora efectúa la conversión automática interna para funcionar con sistemas de 100 V a 240 V de CC o CA.
Indicaciones Del Indicador De Carga LED
En cuanto la afeitadora comienza a cargarse, se
enciende la luz verde del indicador de carga.
La luz roja indicadora de recarga se enciende
cuando las baterias estan casi vacias.
Carga
La carga o la recarga en temperaturas inferiores
a 40ºF (4°C) o superiores a 95ºF (35°C) puede afectar adversamente la vida útil de las baterías.
El mejor rendimiento de las baterías se obtiene
si se recargan exclusivamente cuando están (casi) totalmente agotadas.
No cargue la afeitadora dentro de la bolsa.
1 Conecte el conector pequeño en el
soporte de carga y coloque la clavija del enchufe en cualquier enchufe de 100V a 240 V de CA/CC. Utilice solamente el cordón y el soporte suministrados.
ESPAÑOL30
Page 31
2 Coloque la afeitadora en el soporte de
carga. Se encenderá la luz verde del indicador de carga.
3 La primera carga y la recarga, después de
una interrupción de uso de un mes o más, requieren 16 horas completas.
Recarga
La primera carga requiere 16 horas.Después de la carga inicial, la recarga requiere
normalmente 8 horas.
Una afeitadora cargada complemente permite
afeitarse, sin cordón, durante aproximadamente 55 minutos. Después de afeitarse, coloque nuevamente la afeitadora en el soporte de carga.
El luz roja indicadora de recarga se enciende
cuando las basterias estan casi vacias.
Cómo Insertar El Primer Cartucho
C
1 Tome un cartucho de gel o loción.Tome el
conector suministrado y retírelo de la pequeña bolsa. Insértelo en la tapa plástica del cartucho hasta que se trabe en posición (escuchará un clic).
C
2 Deslice hacia abajo la traba que se
encuentra en la parte posterior de la afeitadora, y abra la cubierta del compartimiento para el cartucho.
ESPAÑOL 31
Page 32
C
3 Coloque el cartucho con el conector en
su lugar dentro de la afeitadora. Sólo calzará correctamente si el lado blanco del conector está orientado hacia arriba. Cierre la cubierta.
4 Presione varias veces el botón del
aplicador hasta que el gel o la loción de afeitar para hombres Nivea for Men comience a aparecer. La afeitadora está ahora lista para su uso.
Reemplazo De Los Cartuchos
1 Abra la cubierta posterior de la afeitadora.
2 Retire el cartucho vacío, saque el conector
y guárdelo. NO deseche el conector.
3 Enjuague el compartimiento con agua
antes de reemplazar el cartucho. Déjelo al aire hasta que seque completamente.
4 Inserte el conector en la tapa plástica del
nuevo cartucho hasta que se trabe en posición (escuchará un clic).
5 Siga los pasos 2 a 4 en “Cómo insertar el
primer cartucho”.
Con esta afeitadora sólo se debe utilizar los cartuchos de la loción de afeitar (HQ160) o del gel (HQ161) Nivea for Men para la afeitadora Advantage de Norelco.
ESPAÑOL32
Page 33
ESPAÑOL 33
No deseche el conector cuando reemplaza un cartucho vacío. Necesitará utilizarlo nuevamente para la otra cartucha.
El gel o la loción de afeitar Nivea for Men debe almacenarse a temperaturas entre 32ºF (0ºC) y 104ºF (35ºC).
Prueba Y Consejas Para El Afeitado
Prueba durante 21 días y Proceso de
Conversión. Es un hecho que su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a cualquier nuevo sistema de afeitado.
Use exclusivamente su nueva afeitadora
durante 3 semanas para disfrutar completamente del apurado de un afeitado Norelco.
Al principio puede que no obtenga un afeitado
tan apurado como esperaba, o incluso es posible que su cara se irrite ligeramente. Esto es normal, ya que su barba y su piel necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee 3 semanas y podrá disfrutar por completo de su nueva afeitadora.
¡Persevere con ella! Si va alternado métodos
de afeitado durante el período de adaptación, esto hará que sea más difícil la adaptación al sistema de afeitado Norelco.
Si después de 21 días no está convencido,
Norelco le garantiza la devolución completa del precio de compra.
Page 34
Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica
Solo utilice este producto para el uso personal
doméstico previsto, como se describe en este manual.
1 Retire la tapa protectora de los cabezales
de la afeitadora. Encienda la afeitadora.
C
2 Sostenga la afeitadora contra la piel y
presione el botón dispensador ubicado en la parte posterior del cabezal para dispensar el gel o la loción. Una vez que ha dispensado la cantidad suficiente de gel o loción, desplace rápidamente los cabezales sobre la piel.
3 Aféitese en la dirección contraria al
crecimiento de la barba utilizando movimientos rápidos circulares y rectos.
4 La afeitadora puede utilizarse con la piel
seca o mojada. El gel o la loción de afeitar proporciona inmediatamente una acción hidratante y reduce el arrastre o estirado de la piel.
5 Hágalo con calma. Presione suavemente la
afeitadora contra la piel, de manera que los cabezales flotantes puedan adaptarse al contorno de la cara. NO presione demasiado fuerte. Demasiada presión puede pellizcar la piel.
6 Apague la afeitadora en cuanto termine de
afeitarse.
ESPAÑOL34
Page 35
7 Si lo desea, enjuáguese y séquese la cara
después de afeitarse.Abra el conjunto de los cabezales y limpie los cabezales y la cámara de la barba enjuagándolos bajo el chorro de agua caliente del grifo. Los cabezales (tipo HQ167) deben ser reemplazados una vez por año para obtener mejores resultados al afeitarse.
8 Si piensa utilizar la afeitadora con
frequencia, puede dejar el cartucho colocado. Si no va a utilizar la afeitadora durante un período prolongado, se recomienda que retire el cartucho y la limpie antes de guardarla de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento suministradas.
Recorte De Las Patillas
Para recortar las patillas y el bigote:
1 Apague la afeitadora.
2 Limpie la afeitadora y el conjunto de
cabezales colocándolos bajo el chorro de agua caliente del grifo antes de instalar el cortapatillas.
C
3 Presione el botón liberador de los
cabezales ubicado en el frente de la afeitadora directamente bajo los cabezales, para remover el conjunto de cabezales de la afeitadora.
ESPAÑOL 35
Page 36
5
4 Retire el conjunto de cabezales de la
afeitadora tirando hacia arriba y hacia afuera.
C
5 Conecte el cortapatillas al cuerpo de la
afeitadora.
Cómo usar el cortapatillas
1 Encienda la afeitadora.
2 Sostenga el cortapatillas exactamente en la
línea de nacimiento del cabello que usted desea. Mueva el cortapatillas hacia abajo presionando ligeramente.
3 Utilice el cortapatillas para recortar la
barba, el bigote o las patillas.
4 Cuando termine apague la afeitadora.
Cómo quitar el cortapatillas
1 Apague la afeitadora.
2 Presione el botón ubicado en el frente de
la afeitadora, directamente bajo los cabezales, para destrabar y quitar el cortapatillas de la afeitadora.
3 Coloque nuevamente el conjunto de
cabezales de la afeitadora.
ESPAÑOL36
Page 37
Limpieza
Importante
Siempre apague la afeitadora y retírela de la
base antes de limpiarla.
Guárdela siempre con la cubierta protectora
de los cabezales colocada en su sitio.
Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el
conjunto de los cabezales mientras la afeitadora está encendida.
No aplique presión sobre los cabezales. No
toque los cabezales con objetos duros ya que podría hundir las ranuras o dañar su precisión.
No utilice la afeitadora si los cabezales están
dañados o rotos. Éstos podrían provocar lesiones faciales.
Afeitadora: después de cada uso
1 Apague la afeitadora.
C
2 Presione el botón liberador de los
cabezales ubicado debajo de los mismos, en el frente de la afeitadora.
C
3 Abra el conjunto de los cabezales y limpie
los cabezales y la cámara de la barba enjuagándolos bajo el chorro de agua caliente del grifo. El agua del grifo debe estar caliente,
PERO PRUÉBELA ANTES CON CUIDADO PARA NO QUEMARSE NI ESCALDARSE LAS MANOS.
ESPAÑOL 37
Page 38
38 ESPAÑOL
4 Sacuda el exceso de agua del conjunto de
cabezales de la afeitadora y ciérrela.
Soporte de carga: una vez por semana
1 Desconecte el soporte de carga.
2 Limpie el soporte de carga con un paño
húmedo.
Cabezales de la afeitadora: cada dos meses
No mezcle las cuchillas y los protectores, ya que el funcionamiento en al afeitado puede verse adversamente afectado durante varias semanas antes de que se restablezca el óptimo funcionamiento en el afeitado.
1 Apague la afeitadora.
C
2 Presione el botón liberador de los
cabezales ubicado bajo los cabezales, en el frente de la afeitadora.
C
3 Retire el conjunto de los cabezales y
limpie los cabezales y la cámara de la barba enjuagándolos bajo el chorro de agua caliente del grifo.Verifique que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemaduras o escaldaduras.
Page 39
ESPAÑOL 39
C
4 Sostenga el conjunto de cabezales con una
mano y empuje hacia abajo y gire la perilla del marco en dirección contraria a las agujas del reloj para soltarlo, luego levántelo hacia arriba. Coloque el marco a un lado.
C
5 Retire una cuchilla y un cabezal por vez,
sacándolos fuera del marco.
C
6 Sostenga la cuchilla con el filo hacia arriba
y cepíllela con movimientos ascendentes. Limpie el cabezal con el lado de cerdas largas del cepillo, haciendo movimientos circulares.
Para obtener un mejor rendimiento, los cabezales y las cuchillas deben limpiarse con un líquido desengrasante (por ej.: el limpiador de afeitadoras Norelco, tipo RC1776 o con alcohol) y lubricarse con el lubricante de afeitadoras Norelco, tipo AL80, o una gota de aceite mineral sobre los cabezales flotantes.
C
7 Sostenga el conjunto de cabezales con una
mano, y coloque suavemente una cuchilla y un cabezal en el conjunto.
8 Repita el procedimiento para los otros dos
cabezales.
Page 40
ESPAÑOL40
C
9 Vuelva a colocar el marco en el conjunto
de cabezales. Mientras presiona hacia abajo, gire la perilla del marco en la dirección de las agujas del reloj para trabarlo en su sitio.
10 Presione para volver a colocar el conjunto
de cabezales en el compartimiento ubicado en la afeitadora.
11 Para proteger los conjuntos cortantes,
ponga la tapa del cabezal afeitador en la Afeitadora.
Esta afeitadora no tiene mas partes que sean usadas por el usario para ser reparadas. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un Servicio de Asistencia Técnica Norelco.
Cortapatillas: Después de cada uso
1 Cepille el exterior del cortapatillas después de
cada uso.
C
2 Abra el cortapatillas para limpiarlo
interiormente.
C
3 Lubrique dos veces por año los dientes del
cortapatillas con lubricante de afeitadoras Norelco (tipo AL80) o con una gota de aceite mineral.
Page 41
ESPAÑOL 41
Almacenamiento
C
Una vez limpiada, la afeitadora puede colocarse
en el soporte de carga.
Sugerencia
La afeitadora Advantage Razor incluye dos tipos
de emulsiones para su mayor satisfacción: Loción Nivea for Men para piel normal o sensible y gel para una sensación más fresca y placentera. Esto le da la oportunidad de probarlos y descubrir cuál se adapta mejor a su tipo de piel.
Asistencia
Si necesita asistencia o información acerca del
centro de servicio autorizado de Norelco más cercano a su domicilio, llame gratis al:
1-800-243-3050 o visite nuestro sitio web: www.norelco.com
La información sobre centros de servicio
autorizados de Norelco está disponible 24 horas al día los 7 días de la semana.
Page 42
ESPAÑOL42
Accesorios
Reemplazo de los cabezales
Tipo HQ167 - Para obtener el máximo
rendimiento, reemplace los cabezales de su afeitadora Norelco Advantage una vez por año. Nota:Tipo HQ156 Reemplazo de los cabezales no puede ser utilizado por esta afeitadora. NO UTILICE afiladores de afeitadoras ya que dañará las cuchillas y los elevadores de pelo, y afectará adversamente la calidad de la afeitada.
Cartuchos de reemplazo de la loción de
afeitar para hombres Nivea for Men, HQ160
Cartuchos de loción de afeitar Nivea for Men para la afeitadora Advantage, 5 unidades por caja.
Cartuchos de reemplazo del gel de afeitar
para hombres Nivea for Men, HQ161
Cartuchos de gel de afeitar Nivea for Men para la afeitadora Advantage, 5 unidades por caja.
Lubricantes y Limpiadores de la afeitadora:
AL80 Lubricante de afeitadoras Norelco RC1776 Limpiador de afeitadoras Norelco
Los accesorios para la afeitadora Norelco
pueden adquirirse en cualquier negocio cercano, en las oficinas de servicio Norelco autorizadas, mediante el formulario de pedido adjunto o en nuestro sitio web:
www
.norelco.com
Page 43
ESPAÑOL 43
Page 44
GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Norelco Modelo 6737X (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas de sustitución no autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto (a portes pagados) al más cercano Servicio de Asistencia Técnica de Norelco. Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por correo certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros incidentales o consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de aplicación en su caso. * Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen
Fabricado por: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
FABRICADO EN HOLANDA
Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por Underwriters' Laboratories, Inc.
Norelco,Advantage, Lift and Cut, y son Marcas Registradas de Philips Electronics North America Corporation.
es una marca de fábrica de Philips Electronics North America Corporation.
Nivea for Men es una marca registrada de Beiersdorf AG.
PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2003 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved. Rev. 1-6/03
®
LISTED
TM
ULTRA CLOSE, ULTRA COMFORTABLE ... GUARANTEED!
4222 002 4056 2
ESPAÑOL 44
Loading...