Norelco 7110X, 7115X, 7120X, 7125X User Manual

Page 1
7110X 7115X 7120X 7125X
Rechargeable Tripleheader
®
Cordless Razor
Page 2
2
Page 3
ENGLISH 4
7110X/7115X/7120X/7125X
Page 4
ENGLISH4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electric razor, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for a corded razor that has fallen into water. Unplug immediately.
2. Use razor only in dry condition. Do not use a razor while bathing or in a shower.
3. Do not submerge razor in water.
4. Do not place or store a razor where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place or drop a razor into water or other liquid.
5. Always unplug this razor from the electrical outlet immediately after use, except when razor is (re)charging.
6. Unplug and remove power supply cord from razor before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this razor is used by, on,
or near children or invalids.
2. Use this razor for its intended household use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by Philips Electronics North America Corporation.
3. Never operate this razor if it has a damaged cord or charging
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water while plugged in. Return the
4
Page 5
ENGLISH 55
razor to the Philips Norelco Service Location for examination and repair.
4. Keep the razor, cord and charging plug away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not charge or plug in razor outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this razor with a damaged or broken comb, as facial injury may occur.
8. Always attach plug to razor first, then to outlet. Be certain that plug is inserted firmly into razor, up to mark indicated on plug. To disconnect, turn razor off then remove charging plug from outlet.
9. Never put the razor in direct sunlight or store in a pouch at a temperature above 140°F.
10. Razor can be rinsed under running tap water. Do not charge or
operate razor until fully dried.
11.To prevent possible damage to the cord, do not wrap cord
around the razor.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not
cut off the power plug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous condition.
Page 6
ENGLISH66
60 - DAY MONEY-BACK GUARANTEE
To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco Men’s Razor, the razor should be used exclusiv
ely for 3 weeks.This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s Razor, send the product back and we’ll refund you the full purchase price.
The razor must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid, and have the sales slip, indicating purchase price and the date of purchase, enclosed. The razor must be postmarked no later than 60 da
ys after the date of purchase. Philips Norelco reserves the right to verify the purchase price of the razor and limit refunds not to exceed suggested retail price.
Send dated sales slip, your complete name and address as indicated below, and the razor, prepaid to:
Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Rd, Dock 16
Roselle, IL 60172-2329
Please allow 4-6 weeks for delivery of check. (Please Print)
Name_________________________________________________________ Address________________________________________________________ City___________________________________________________________ State_____Zip__________________________________________________ Daytime Telephone No. (____)______________________________________ E-mail Address__________________________________________________ REASON FOR RETURNING:______________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
Area Code
Page 7
ENGLISH 7
Table of Contents
Features.........................................................8-9
Indications ......................................................10
Before First Use............................................10
Charging..........................................................11
Put It To The Test & Shaving Tips ..............12
How To Shave With An
Electric Razor................................................13
Trimming.........................................................14
Cleaning....................................................14-18
Storage............................................................19
Assistance.......................................................19
Accessories....................................................20
Warranty........................................................21
Spanish ............................................................22
7
Page 8
ENGLISH88
Features
Reflex Action System
Razor Head Assembly
Protective Razor Head Cap
Individually Floating Heads
Razor Head Release Button
• Hair Chamber captures shaven hair
Electronic ON/OFF Button
LED Charge Indicator Light
• Indicates razor is (re) charging
LED Battery Low Indicator Light
Built-in Charger
Page 9
ENGLISH 9
Spring-Release
Trimmer
Automatic
Worldwide Voltage
100V to 240V AC
Cleaning Brush
Storage/Travel
Pouch (model
7115X only)
Rechargeable -
8-hour full charge
for up to
25 minutes of
cordless shave time
Cordless - To shave
without a cord
Full 2-Year Warranty
60-Day Money-
Back Guarantee
How the Unique Philips Norelco Lift and Cut
®
Shaving System Makes Close Comfortable:
Groove channels beard closer to cutting system
Lifter raises hair Blade cuts hair which
then drops below skin level
Page 10
ENGLISH1010
Indications
C ◗ Low Battery Indicator
If the batteries run low, the red indicator light will turn on while shaving.After razor has been switched OFF, the red indicator light will blink for 4 seconds.
Charging Indicator
When you charge razor, the green LED light will light up and stay lit to indicate razor is charging.
Before First Use
Charge the razor before you start using it (see
‘Charging’). Make sure the razor is switched off before you start charging it.
Important
Only use the power plug provided to charge
the razor.
The charging plug converts 100 – 240V AC to
less than 24V DC.
Page 11
ENGLISH 11
Charging
Battery performance is best if you recharge
only when the batteries are (almost) completely empty.
Charging or recharging at temperatures below
40°F and higher than 95°F adversely affects lifetime of batteries.
Continuously recharging razor will reduce life
of batteries.
Charging and recharging requires a full 8
hours.
If razor has not been used for at least 1
month, razor must be recharged for 8 full hours.
Do not charge razor in a pouch.Do not charge/recharge or use razor until
fully dried.
C 1 Connect cord directly to razor. Connect
the charging plug into any 100V to 240V AC outlet. Use only the charging plug provided.
An adaptor plug may be necessary for charging
plug usage in some foreign countries. Use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
The charging plug will automatically convert to work on 100V to 240V AC systems.
2 Charging and recharging requires
8 full hours. A fully charged razor has a cordless shaving time of up to 25 minutes.
When batteries are fully charged, the charging light blinks green.
Page 12
ENGLISH1212
Put It To The Test & Shaving Tips
21 Day Trial and Conversion Process.It is a fact
that your skin and beard need time to adjust to a new shaving system.
Use your new razor exclusively for 3 weeks to
fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave.
At first you may not get as close a shave as
you expect, or your face may even become slightly irritated.This is normal since your beard and skin will need time to adjust. Invest 3 weeks and you’ll soon experience the full joy of your new razor.
Stick with it! If you alternate shaving methods
during the adjustment period,it may make it more difficult to adapt to the Philips Norelco shaving system.
If you are still not convinced after 21 days,
Philips Norelco will refund you the full purchase price, guaranteed.
Page 13
How To Shave With An Electric Razor
Use this razor for its intended household use
as described in this manual.
Shaving with a clean,dry face gives the best
results.
C 1 Turn razor ON by pressing the on/off
button once.The green light ring around the on/off button goes on to indicate the razor is ON. Shave against the direction of beard growth using both straight and circular movements.
2 Stretch your skin with your free hand so
blades can lift and cut whiskers. Gently press razor to skin so the floating heads can follow the contours of your face. DO NOT press too hard.Too much pressure can pinch the skin into the combs.
3 Turn razor OFF by pressing the on/off
button once.
The green light ring around the on/off button goes OFF.
C 4 Put the protective razor head cap on the
razor to protect razor heads.
For optimal shaving results, replace Philips Norelco razor heads (model #HQ8) once a year.
ENGLISH 13
Page 14
ENGLISH1414
Trimming
To groom sideburns and moustache:
1 Turn razor ON.
C 2 Push down spring-release trimmer switch.
The trimmer can be activated while the razor is running.
C 3 Hold trimmer as shown and move in
downward strokes with gentle pressure.
C 4 Close trimmer by pressing trimmer down.
5 Turn razor OFF.
Cleaning
C ◗ The tap symbol on the back of the razorindicates
that the razor can be rinsed under running tap water.
Regularcleaning guarantees better shaving
results.
Always switch Razor OFF, unplug and remove
power cord before cleaning.
Never clean, remove or replace head assembly
while motor is on.
Do not apply pressure to combs. Do not touch
razor heads with hard objects as this may dent or damage precision-made slotted combs.
Do not use razor if combs are damaged or
broken. Facial injury may occur.
Page 15
ENGLISH 15
Cleaning: Razor Heads
The easiest and most hygienic way to clean the razor heads is to rinse them after each use or at least once a week with hot water: Water from the tap should be on a hot setting, BUT BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS.
Regular cleaning guarantees better shaving
results.
Do not immerse razor in water.
C ◗ While rinsing razor heads,water may drip out of
the base of razor.This is a normal occurence.
1 Always turn razor OFF, unplug from outlet
and remove cord from razor before cleaning.
C 2 Press the Razor Head Release Button, flip
open the Razor Head Assembly.
C 3 Clean inside razor heads and hair chamber
by running under hot water.
C 4 Clean outside of Razor Head Assembly by
running under hot water.
5 Close the Razor Head Assembly and shake
off excess water.
Page 16
ENGLISH16
C 6 Open Razor Head assembly again and
leave open to air dry.
NO
TE: Do not wipe or dry the shaving heads with a towel or tissue.This could damage the shaving heads.
C 7 If the shaving unit becomes detached from
the razor, you can easily reattach it.
8 You may also clean the hair chamber
without water by using the supplied
brush.
Once A Month: Razor Heads
Do not mix up the cutters and combs as the shaving performance may be adversely affected for several weeks before optimal shaving performance is restored.
1 Turn razor OFF, remove the charging plug
from the outlet and cord from the razor.
C 2 Press the razor head release button to
open the razor head assembly.
C 3 Turn the wheel counterclockwise (1) and
remove the retaining frame (2).
16
Page 17
ENGLISH 17
C 4 Remove and clean one set of cutters and
combs at a time.
C 5 Separate the cutter from the comb and
rinse clean under hot water.
Do
not clean more than one cutter and comb at a
time, since they are all matching sets. If y
ou accidentally interchange the cutters and combs, it could take several weeks bef
ore optimal shaving
performance is restored.
C 6 Replace the set back into the Razor Head
Assembly so that the “wings” on the comb fit within the brackets located towards the center of the Assembly.
The set will only fit into the Razor Head Assembly if the ‘wings’ are between the brackets. Make sure that the two pointy edges of the head fit exactly into the recesses.
7 Repeat the process for the other two sets
of cutters and combs.
8 Replace the frame.
C 9 Press down (1) and turn wheel clockwise
(2) until it locks into place.
10 Close the Razor Head Assembly.
Page 18
ENGLISH18
Once A Month: Razor Heads
For optimum performance, razor cutters and combs should be cleaned in a degreasing liquid (e.g. Philips Norelco Razor Cleaner, model RC1776, or rubbing alcohol) and lubricated with Philips Norelco Razor Lubricant, model AL80, or one drop of mineral oil (in the center of the head). This helps prevent wear of the shaving heads.
After Each Use: Trimmer
1 Turn razor OFF.
2 Push down spring-release trimmer switch.
C 3 Clean trimmer with the brush every time
you use it.
C 4 Lubricate the trimmer teeth with Philips
Norelco Razor Lubricant (model AL80) or with one drop of mineral oil every 6 months.
5 Close trimmer by pressing trimmer down.
This r
azor has no other user-serviceable parts.
Any other ser
vice should be performed by the
Philips Norelco Service Location.
Page 19
ENGLISH 19
Storage
Be sure razor is turned off.Remove cord from
outlet and razor before storing in a safe, dry location where it will not be crushed, banged, or subject to damage.
Do not wrap cord around razor when storing.Store cord in a safe location where it will not
be cut or damaged.
Do not keep razor permanently plugged into
outlet.
Do not place or store razor where it can fall
or be pulled into a tub or sink, water or other liquid while plugged in.
C ◗ Put the Protective Razor Head Cap on razor
to protect heads.
Assistance
For assistance, call toll free:
1-800-243-3050 or visit our website: www.philips.com/norelco
Information is available 24 hours a day, 7 days
a week.
Page 20
ENGLISH20
Accessories
Replacement Heads
Model HQ8 - For maximum razor
performance, replace your Philips Norelco razor heads once a year.
Razor Cleaner
RC1776 - Phililps Norelco Razor Cleaner.
Razor Lubricant
AL80 - Philips Norelco Razor Lubricant.
Car Cord Adaptor Cable
HQ8010 - Charges razor from a 12V battery
in your car, truck, van, boat or camper.
Philips Norelco Razor Accessories may be
purchased at a store near you, or on our website www
.philips.com/nor
elco
Page 21
ENGLISH 21
FULL TWO YEAR WARRANTY
Philips Electronics North America Corporation warrants each new Philips Norelco Product, Model 7110X, 7115X, 7120X, 7125X (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge. IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or loss of parts or subjecting the product to any but the specified voltage.* Use of unauthorized replacement parts will void this warranty.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION WILL NOT PAY FOR WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE AND WILL NOT REIMBURSE THE CONSUMER FOR DAMAGE RESULTING FROM WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE. NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply ship the product postage prepaid to the Philips Norelco Service Location(information available online at www.philips.com/norelco or at 1-800-243-3050). It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips Electronics North America Corporation. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you. * Read enclosed instructions carefully.
Manufactured for: Philips Domestic Appliances and Personal Care Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
This symbol on the product’s nameplate means it is
listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco, Reflex Action, Lift and Cut, and are Registered Trademarks of Philips Electronics North America Corporation.
is a Trademark of Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS is a Registered Trademark of Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2006 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
TM
Page 22
ESPAÑOL
22
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando uso una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las precauciones básicas incluyendo lo siguiente:
Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No alcance para una afeitadora corded que ha caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente.
2. Utilice la afeitadora solamente en condiciones secas. No utilice una afeitadora cuando esté bañándose o duchándose.
3. No sumerja la afeitadora en agua.
4. No ponga ni almacene una afeitadora donde puede caer o ser empujada a una bañera o lavabo. No ponga ni caiga una afeitadora en el agua o el otro líquido.
5. Siempre desenchufe la afeitadora inmediatamente después de utilizarla, excepto cuando la afeitadora se está recargándo.
6. Desenchufe y quite la cuerda de la fuente de alimentación de la afeitadora antes de limpiar.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque eléctrico o daños a las personas:
1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea usada por o cerca de niños o inválidos.
2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está destinada, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation.
3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija o el cable cargador de
Page 23
ESPAÑOL
23
red están deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se ha
caido o deteriorado, o si se ha caido al agua mientras estaba enchufada. Lleve la afeitadora un Servicio de Asistencia de Philips Norelco para ser examinada y reparada.
4. Mantenga la afeitadora, el cable y la clavija de carga lejos de superficies calientes.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna aberturna.
6. No cargue ni enchufe la afeitadora al aire libre ni la utilice en lugares donde se usen aeroseles (sprays) o donde se administre oxígeno.
7. No utilice esta afeitadora con un peine deteriorado o rato, ya que podría ocasionar lesiones en la cara.
8. Para usarla con cable, inserte siempre primero la clavija en la afeitadora y luego enchufe la clavija de carga a la toma de corriente.Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada en la afeitadora hasta la marca indicada en la clavija. Para desconectarla, apague la afeitadora y luego saque la clavija de carga de la toma de corriente.
9. Nunca deje la afeitadora expuesta a la luz solar directa, ni la guarde en una funda a temperaturas superiores a 140°F.
10.La afeitadora se puede enjuagar bajo el grifo. No utilice la afeitadora hasta que esté completamente seca.
11.Para evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor de la afeitadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría producírse una situación de peligro.
Page 24
ESPAÑOL
24
60 DÍAS DE GARANTIA DE DEVOLUCIÓN DEL DINERO
Para disfrutar de la afeitado mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Philips Norelco para Hombres, la afeitadora debe ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas. Ello dará a su barba y a su piel el tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de Afeitado Philips Norelco. Si transcurrido ese tiempo no está completamente satisfecho con su Afeitadora Philips Norelco para Hombres, devuelva el producto y le reembolsaremos el precio de compra en su totalidad.
La afeitadora debe ser enviada, por correo certificado, con la certificación pagada y aportes pagados, incluyendo el tíquet de compra que indique el precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada durante los 60 días
posteriores a la fecha de compra. Philips Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar el importe de la devolución de modo que no supere el precio de venta al público sugerido.
Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a:
Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Rd, Dock 16
Roselle, IL 60172-2329
Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque.
Nombre_______________________________________________________ Dirección______________________________________________________ Ciudad________________________________________________________ Estado _____Zip________________________________________________ Número de teléfono de dia. (____)_________________________________ Email Dirección ________________________________________________ MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:__________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
(Código de área)
Page 25
ESPAÑOL
25
Indice de Contenidos
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-27
Indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 8
Antes Del Primer Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-30
Prueba Y Consejos De Afeitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cómo Afeitarse Con Una
Afeitadora Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Cortapatillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-37
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 8
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 9
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
Page 26
ESPAÑOL
26
Características
Sistema Reflex Action
Conjunto del cabezal de afeitado
Tapa protectora del cabezal de afeitado
Cabezales flotantes individualmente
Botón de liberación del cabezal de afeitado
• La cámara de recogida del pelo recoge el pelo afeitado
Botón electrónico de encendido/apagado
Piloto LED indicador de carga
• Indica que la afeitadora se está (re)cargando
Piloto LED de indicación de batería baja
Cargador incorporado
Page 27
ESPAÑOL
27
Cortapatillas
accionado por resorte
Voltaje universal
automático entre
100V y 240V CA
Cepillo de limpieza
Bolsa
(Modelo 7115X soló)
Recargable: carga
completa inicial en
8 hora para un tiempo
de afeitado sin cable de
hasta 25 minutos
Sin cable: para
afeitarse sin cable
Garantía completa
durante 2 años
60 días de garantía de
devolución del dinero
Cómo el sistema de afeitado Philips Norelco Lift and Cut®proporciona un apurado confortable:
El surco dirige la barba más cerca del sistema de corte
El elevador levanta el pelo La cuchilla corta el pelo
y después éste se esconde por debajo del nivel de la piel.
Page 28
ESPAÑOL
28
Indicaciones
C ◗ Indicador de Baterías Bajas
Si la batería está baja, el piloto indicador rojo se encenderá durante el afeitado. Después de apagar la afeitadora, el piloto indicador rojo parpadeará durante 4 segundos.
Indicador de Carga
Durante la carga de la afeitadora, el piloto LED verde se encenderá y permanecerá encendido para indicar que la afeitadora se está cargando.
Antes Del Primer Uso
Carque la afeitadora antes de empezar a
utilizarla (consulte “Carga”). Antes de iniciar la carga compruebe que la afeitadora está apagada.
Importante
Utilice únicamente la clavija adaptadora
suministrada para cargar la afeitadora.
El enchufe de carga convierte 100-240 V CA a
menos de 24 V CC.
Page 29
ESPAÑOL
29
Carga
El rendimiento de la batería es mejor si se
recarga sólo cuando está (casi)completamente descargada.
Cargar a temperaturas inferiores a 40˚F o
superiores a 95˚F afecta negativamente a la vida útil de la batería.
La carga continua de la afeitadora reducirá la
vida útil de la batería.
También puede afeitarse usando el cable de red
que se suministra. Esta afeitadora no se cargará durante su uso con cable.
Si la afeitadora ha estado por lo menos 1 mes
sin ser utilizada,deberá cargarse durante 8 horas.
No cargue la afeitadora en una bolsa.No cargue ni utilice la afeitadora con cable
hasta que esté completamente seca.
C 1 Conecte el cable directamente a la afeitadora.
Conecte la clavija de carga a cualquier toma de corriente de entre 100V y 240V CA. Utilice únicamente la clavija de carga que se suministra.
Puede que sea necesario un adaptador para la
clavija de carga en otros países. Utilice un adaptador apropiado a la configuración de la toma de corriente.
La clavija de carga transformará automáticamente la corriente para funionar con sistemas de entre 100 V y 240 V CA.
Page 30
ESPAÑOL
30
2 El proceso de (re) carga dura 8 horas.Una
afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 25 minutos.
Cuando la batería esté completamente cargada, el piloto de carga parpedea en verde.
Prueba Y Consejos Afeitado
Proceso de prueba y adaptación de 21 días. La
piel y la barba tardan algún tiempo en acostumbrarse al nuevo sistema de afeitado.
Uso solamente su nueva afeitadora durante
3 semanas, para disfrutar completamente de un afeitado apurado Philips Norelco.
Puede que al principio no obtenga un afeitado
tan apurado como estperaba, o es posible que la piel se le irrite ligeramente. Esto es normal, ya que la barba y la piel necesitan algún tiempo para acostumbrarse. Pruebe durante 3 semanas y pronto podrá disfrutar al máximo de su nueva afeitadora.
Sea perserverante. Si alterna métodos de
afeitado durante el período de adaptación, será más diffícil acostumbrarse al sistema de afeitado Philips Norelco.
Si después de 21 días no está convencido,
Philips Norelco le garantiza la devolución completa del precio de compra.
Page 31
ESPAÑOL
31
Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica
Utilice esta afeitadora para uso doméstico tal
y como se describe en este manual.
Aféitese con la cara limpia y seca para obtener
los mejores resultados.
C 1 Encienda la afeitadora pulsando una vez el
botón de encendido/apagado. El anillo de luz verde que rodea el botón de encendido/apagado se iluminará para indicar que la afeitadora está encendida. Aféitese en dirección contraria a la de crecimiento de la barba, con movimientos rectos y circulares.
2 Estire la piel con su mano libre para que las
cuchillas puedan levantar y cortar la barba. Presione suavemente la afeitadora contra la piel para que los cabezales flotantes siganlos contornos de su cara.NO presione demasiado. Demasiada presión puede pellizcar la piel entre los peines.
3 Apague la afeitadora pulsando una vez el
botón de encendido/apagado.
El anillo verde que rodea el botón de encendido/apagado se apaga.
C 4 Ponga la tapa protectora en la afeitadora
para proteger los cabezales de afeitado.
Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado Philips Norelco (modelo HQ8) una vez al año.
Page 32
ESPAÑOL
32
Cortapatillas
Para recortar las patillas y el bigote:
1 Encienda la afeitadora.
C 2 Empuje hacia abajo el accionador del
cortapatillas.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en funcionamiento.
C 3 Sujete el cortapatillas como se indica y
muévalo hacia abajo con una suave presión.
C 4 Cierre el cortapatillas presionándolo hacia
abajo.
5 Apague la afeitadora.
Limpieza
C ◗ El símbolo del grifo de la parte posterior de la
afeitadora indica que la afeitadora se puede enjuagar bajo el grifo.
Una limpieza frecuente garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
Antes de limpiar la afeitadora, apáguela,
desenchúfela y desconecte el cable de red.
Nunca limpie, retire ni cambie el conjunto de
los cabezales de afeitado con el motor en funcionamiento.
Page 33
ESPAÑOL
33
No aplique presión en los peines. No toque
los cabezales de afeitado con objetos duros, ya que podría deformaro dañar los peines con ranuras de precisión.
No utilice la afeitadora si los peines están
dañados o rotos, ya que podrían ocasionarle lesiones en la cara.
Limpieza: Cabezales de afeitado
La mejor manera de limpiar los cabezales de afeitado,y la más higiénica,es enjuagándolos con agua caliente después de cada uso o,como mínimo, una vez a la semana.El agua del grifo debe estar caliente, PEROTENGA CUIDADOY COMPRUEBE LA TEMPERATURA PARA NO QUEMARSE LAS MANOS.
Una limpieza frecuente garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
No sumerja la afeitadora en agua.
C ◗ Al enjuagar los cabezales de afeitado,podría
salir agua por la base de la afeitadora. Esto es normal.
1 Antes de limpiarla, apague siempre la
afeitadora, desenchúfela de la red y quite el cable de la misma.
C 2 Pulse el botón de liberación del cabezal de
afeitado y abra el conjunto del cabezal de afeitado.
Page 34
ESPAÑOL
34
C 3 Limpie el interior de los cabezales de
afeitado y la cámara de recogida del pelo bajo el agua caliente del grifo.
C 4 Limpie el exterior del conjunto del cabezal
de afeitado enjuagándolo bajo el agua caliente del grifo.
5 Cierre el conjunto del cabezal de afeitado
y sacuda el exceso de agua.
C 6 Vuelva a abrir el conjunto del cabezal de
afeitado y déjelo abierto para que se seque al aire.
NO
TA: no seque los cabezales de afeitado con
una toalla o paño, y
a que podría dañarlos.
C 7 Si la unidad de afeitado se suelta de la
afeitadora,puede volver a encajarla fácilmente.
8 También puede limpiar la cámara de recogida
del pelo sin agua con el cepillo que se suministra.
Una vez al mes: Cabezales de afeitado
No mezcle las cuchillas y los peines,ya que el rendimiento de afeitado puede verse negativamente afectado y tardar varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado.
Page 35
ESPAÑOL
35
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
de carga de la toma de corriente y el cable de la afeitadora.
C 2 Pulse el botón de liberación del cabezal de
afeitado para abrir el conjunto del cabezal de afeitado.
C 3 Gire la rueda en sentido contrario al de las
agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2).
C 4 Quite y limpie los conjuntos de cuchillas y
peines uno a uno.
C 5 Separe la cuchilla del peine y enjuáguelo
bajo el agua caliente del grifo.
No
limpie más de una cuchilla y su peine al mismo
tiempo
, ya
que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los peines, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado
.
C 6 Vuelva a colocar la cuchilla con su peine en
el conjunto del cabezal de afeitado de modo que las "alas" del peine encajen en los soportes de la zona central del conjunto.
Page 36
ESPAÑOL
36
La cuchilla con su peine sólo encajará en el conjunto del cabezal de afeitado si las "alas" quedan entre los soportes. Asegúrese de que los dos bordes puntiagudos del cabezal encajan exactamente en las ranuras.
7 Repita el proceso para los otros dos
conjuntos de cuchillas y peines.
8 Vuelva a poner el marco.
C 9 Presione hacia abajo (1) y gire la rueda en el
sentido de las agujas del reloj (2) hasta que encaje en su sitio.
10 Cierre el conjunto del cabezal de afeitado.
Una vez al mes: Cabezales de afeitado
Par
a obtener
un rendimiento
óptimo,las cuchillas y los peines de afeitado deben limpiarse en un líquido desengrasante (por ejemplo, limpiador de afeitador
as Philips
Norelco,modelo RC1776, o frotarse con alcohol) y lubricarse con lubricante para
afeitadoras
Philips Norelco, modeloAL80, o
una
gota de
aceite miner
al (en
el centro del cabezal).
Así evitará el desgaste de los cabezales de afeitado.
Page 37
ESPAÑOL
37
Después de cado uso: Cortapatillas
1 Apague la afeitadora.
2 Empuje hacia abajo el accionador del
cortapatillas.
C 3 Limpie el cortapatillas con el cepillo
después de cada uso.
C 4 Cada 6 meses lubrique los dientes del
cortapatillas con lubricante para afeitadoras Philips Norelco (modelo AL80) o con una gota de aceite mineral.
5 Cierre el cortapatillas presionándolo hacia
abajo.
Esta af
eitadora no tiene más piezas de las cuales el
usuario tenga que hacer mantenimiento
. Cualquier otra operación deberá ser realizada por el servicio técnico autorizado de Philips Norelco.
Page 38
ESPAÑOL
38
Almacenamiento
Asegúrese de que la afeitadora está apagada.
Desenchufe el cable de la toma de corriente y de la afeitadora antes de guardarla en un lugar seguro y seco, donde no pueda resultar aplastada, arañada o dañada.
Al guardar la afeitadora no enrolle el cable
alrededor de la misma.
Guarde el cable en un lugar seguro donde no
se pueda cortar o dañar.
No deje la afeitadora continuamente
enchufada a la toma de corriente.
No coloque ni guarde la afeitadora en un
lugar desde donde pueda caerse al agua u otro líquido mientras está enchufada.
C ◗ Ponga la tapa protectora en la afeitadora para
proteger los cabezales.
Asistencia
Para asistencia, llame (sin cargo) al teléfono:
1-800-243-3050 o visite nuestra página web: www.philips.com/norelco
La información está disponible 24 horas al día,
7 días a la semana.
Page 39
ESPAÑOL
39
Accesorios
Cabezales de repuesto
Modelo HQ8 - Para el mázimo rendimienteo
de la afeitadora, sustituya los cabezales de afeitado Philips Norelco una vez al año.
Limpiador para afeitadora
RC1776 - Limpiador para Afeitadora Philips
Norelco.
Lubricante para afeitadora
AL80 - Lubricante para Afeitadora Philips
Norelco.
Cable adaptador para coche
HQ8010 - Carga la afeitadora desde una
batería de 12 V de su coche, camión, caravana, barco o tienda de campaña.
Puede adquirir los accesorios para afeitadoras
Philips Norelco en un establecimiento próximoo en nuestra páginaWeb ww
w
.philips.com/nor
elco
Page 40
GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Norelco Modelo 7110X, 7115X, 7120X, 7125X (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas de sustitución no autorizadas anulará esta garantía
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente envíe el producto (a portes pagados) al más cercano Serviceo de Asistencia de Philips Norelco (información accesible en www.philips.com/norelco o 1-800­243-3050). Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por correo certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta garantía.
NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros incidentales o consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de aplicación en su caso. * Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen
Fabricado por: Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por Underwriters' Laboratories, Inc
Norelco, Lift and Cut, Reflex Action y son Marcas Registradas de Philips Electronics North America Corporation.
es una marca de fábrica de Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V. © 2006 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
4222 002 4681 2
TM
Loading...