Nordson EFD Autoválvula 400 User Manual

Autoválvula de la serie 400
Instrucciones / Lista de piezas
Presión máxima de funcionamiento 235 bar (3500 psi)
Los manuales de Nordson EFD también están disponibles en pdf www.nordsonefd.com/es

Contenido

Contenido ........................................................................................................................................................................2
Operación ........................................................................................................................................................................3
Instalación .......................................................................................................................................................................3
Conecte las líneas de suministro .................................................................................................................................3
Inicio ............................................................................................................................................................................3
Mantenimiento .................................................................................................................................................................4
Desarmado y limpieza .................................................................................................................................................4
Reconstrucción de la autoválvula ................................................................................................................................4
Comprobación final de control de calidad ..................................................................................................................4
Colectores para los mezcladores desechables de la serie 160 ......................................................................................6
Montura ...........................................................................................................................................................................7
#7701977 De mano con interruptor neumático ...........................................................................................................7
#7701971 Manual — Interruptor eléctrico momentáneo (24 Voltios)
#7701973 Manual — Interruptor eléctrico de presión de encendido y apagado (24 Voltios) .....................................8
Único Cilindro de Aire — Ejes de AI endurecidos #7702315 ..........................................................................................9
Doble Cilindros de Aire ....................................................................................................................................................9
Kits de Refacciones ......................................................................................................................................................10
Accesorios .....................................................................................................................................................................11
Conectores de manguera para la válvula 400 ...........................................................................................................11
Tapa de comprobación de proporciones ..................................................................................................................12
Tapa nocturna ............................................................................................................................................................12
Identificación y solución de problemas .........................................................................................................................13
2 www.nordsonefd.com/es Latin America: espanol@nordsonefd.com; 800-556-3484 España: iberica@nordsonefd.com; +34 963 132 243
Contamos con una red mundial de ventas y servicio para los sistemas dosificadores de Nordson EFD.

Operación

La operación ON-OFF (encendido y apagado) de la válvula se controlada mediante el movimiento del pistón dentro del cilindro de aire (1). En la posición OFF, el pistón avanza y el sello delantero (13) se asienta en la placa de asiento (8).
En la posición ON, el pistón y los sellos se retraen de la placa de asiento (8), lo que permite que los fluidos A y B pasen a través del colector.
Se puede conectar al colector una mezcladora desechable serie 160. Si la presión de funcionamiento es superior a los 10bar (150psi), se recomienda que se utilice un revestimiento metálico sobre el tubo de plástico para mezcla. Consulte el catálogo para obtener detalles.
Su AUTOVÁLVULA 400 en general...
• Diseñada para dispensar adhesivos y selladores de dos componentes.
• Dispensa uretanos de alta o baja viscosidad, resinas epóxicas y siliconas.
• Se puede instalar para gotas o inyecciones de tiempo fijo; hay un mango opcional disponible para aplicaciones manuales.
• Proporciona una función de ON-OFF (encendido y apagado). La medición de los adhesivos en la proporción adecuada de A:B se controla mediante las bombas dosificadoras.
NOTA: Para todos los números de referencia entre paréntesis, consulte las páginas 5 a 9.

Instalación

Conecte las líneas de suministro

Las mangueras de fluidos A y B están conectadas al lateral del cuerpo de la válvula (7), entre la válvula y las bombas, y deben ser lo más cortas posible. Es una buena práctica instalar válvulas de retención en las mangueras antes de la válvula. La instalación opcional con válvula de retención se indica en la página 11.
Para una instalación fija, las líneas de aire se conectarán al lado del cilindro de aire (1). Aire en la parte posterior del cilindro para cerrar y aire en la parte delantera para abrir. Si se usa el mango opcional, el aire va conectado al accesorio con púas (105) a un lado del mango.
La línea de aire debe tener una presión mínima de 5.5bar (80psi).

Inicio

1. Con el modelo de mano, ponga en funcionamiento las bombas dosificadoras y purgue el aire de las mangueras A y B y de la autoválvula. Después de que los fluidos A y B salgan del colector, conecte un mezclador al colector y sostenga la válvula de cabeza con el mezclador mirando hacia arriba. Dispensar A y B purga las últimas bolsas de aire del cuerpo de la válvula.
Una instalación fija o un montaje en pórtico requiere un soporte de montaje giratorio. Para completar la purga, gire la válvula con el mezclador apuntando hacia arriba y dispense A y B.
2. Haga una comprobación por peso de A: B después del colector. La autoválvula no hace ninguna medición. La proporción de volumen de A:B se controla mediante las bombas dosificadoras. Sin embargo, entre las bombas dosificadoras y la autoválvula hay mangueras. Estas mangueras se expandirán al ser sometidas a presión y causarán problemas de adelanto y retraso. Adelanto-atraso se refiere a la puesta en marcha irregular del fluido A antes que el fluido B. Nordson EFD ofrece colectores 1:1 y de amplia proporción para reducir este problema. La selección del colector correcto depende del volumen y la relación de viscosidad de A y B.
Consulte con los Servicios Técnicos de EFD al 800-556-3484 para obtener más información.
Contamos con una red mundial de ventas y servicio para los sistemas dosificadores de Nordson EFD.
3www.nordsonefd.com/es Latin America: espanol@nordsonefd.com; 800-556-3484 España: iberica@nordsonefd.com; +34 963 132 243

Mantenimiento

Desarmado y limpieza

1. Quite el colector y la placa de asiento (8). Se incluyen ranuras para palanca.
2. Quite los tornillos del cilindro de aire (2) y agite el cilindro de aire para separarlo. Si el conjunto está congelado, use las ranuras de palanca del cuerpo de la válvula (7) para separar el cuerpo de la válvula (7) de la placa de unión (5). Inserte piezas planas de metal entre el cuerpo de la válvula y la placa de unión como se muestra en la Figura 1. Enrosque los tornillos del colector (36) en la parte posterior de la placa de asiento y empuje el cuerpo de la válvula separándolo. Aplique una presión uniforme para evitar que el cuerpo se ladee y flexione los ejes de aire del cilindro (75).
3. Una vez separadas, las partes deben limpiarse. Se recomienda remojarlas durante la noche en un solvente adecuado. Todas las piezas pueden remojarse, con excepción de la empuñadura y el cilindro de aire.
Tornillos
del colector
Cilindro de aire
Figura 1
Placa de asiento
Cuerpo de la válvula

Reconstrucción de la autoválvula

1. Después de limpiarla, inspeccione los componentes siguientes:
a. Placa de asiento (8) en la superficie de sellado. b. Retraiga y extienda manualmente los ejes (75) del cilindro de aire (1). c. Si se está usando el mango opcional, conecte el aire en la entrada y compruebe la acción de 4 vías de la válvula de
cartucho (103).
Placa metálica
2. Consulte la página 10 para conocer el kit de reparación que contiene retenes de labios, juntas tóricas y sellos delanteros.
3. Lubrique los retenes de labios (3) y los ejes (75) con autograsa (lea la SDS antes de usar).
4. Inserte cuatro retenes de labios traseros (3): dos en la placa de unión (5) y dos en el cuerpo de la válvula (7). Los retenes de labio tienen dos piezas: una junta tórica y una copa en U. Siempre deben instalarse con la junta tórica mirando hacia las entradas de material (cuerpo de la válvula).
5. Empuje el cilindro de aire (1) a través de la placa de unión (5) y el cuerpo de la válvula (7) y enrosque los tornillos (2).
6. Empuje el sello delantero (13) y la arandela (12) sobre el tornillo de ajuste (14). Para impedir que se pegue, aplique autograsa a las roscas de los tornillos de ajuste (14). Enrosque el conjunto del sello y el tornillo de ajuste en los ejes de los cilindros de aire.
7. Instale la placa de asiento (8) en el cuerpo de la válvula (7)

Comprobación final de control de calidad

Antes de armar el colector, se recomienda conectar el aire al cilindro de aire (1) e inspeccionar que la función de apertura y cierre de los sellos delanteros (13) no tenga fugas.
Los sellos delanteros fluyen en frío para asumir la forma adecuada cuando se utiliza la válvula. Puede que sea necesario presurizar el cilindro de aire, pero no los líquidos A y B.
4 www.nordsonefd.com/es Latin America: espanol@nordsonefd.com; 800-556-3484 España: iberica@nordsonefd.com; +34 963 132 243
Contamos con una red mundial de ventas y servicio para los sistemas dosificadores de Nordson EFD.
Mantenimiento (continuación)
NOTA: La junta tórica de los retenes de
labios miran hacia el cuerpo (punto 7). Consulte a la fábrica para conocer otras combinaciones de sellos.
N° EFD N° ref. Cant. Descripción
7702008 1A 1 Cilindro de aire individual con ejes de AI endurecidos 7702016 1B 1 Cilindro de aire doble con ejes de AI endurecidos (no se muestra) 7702295 2A 2 SHCS 10-24 x 2" de largo para la válvula 450 de cilindro de aire individual 7702325 2B 2 SHCS 10-24 x 3" de largo para el cilindro de aire doble (no se muestra) 7702266 3A 4 7702281 3B 4 Retén de labio: Copa en U de PU y junta tórica de Viton 7702280 3C 4 Retén de labio: Copa en U de PTFE y junta tórica de PTFE 7702277 3D 4 Retén de labio: Copa en U de UHMPE y resorte de AI 7702268 4 2 Engrasador, 10-32 7702270 5 1 Placa de unión de aluminio 7702813 6A 6 Junta tórica de Viton
7702810 6B 6 Junta tórica de EP 7702275 6C 6 Junta tórica encapsulada de PTFE 7702019 7A 1 Cuerpo de alum 9/16-18 puertos de entrada para la válvula 400 7702025 7B 1 Cuerpo de AI 9/16-18 puertos de entrada para la válvula 400 7702026 8A 1 Placa de asiento de acero inoxidable para la válvula 400 7702028 9 2 Acero inoxidable SHSS 1/4" de diámetro x 1" de largo para la válvula 400 7702297 10 2 Tubo de aire y accesorio armados rosca de 10-32 7702010 12A 2 Arandela de acero inoxidable para la válvula 400 7702011 13A 2 Sello delantero para la válvula 400 7702012 14 2 Tornillo de ajuste de acero inoxidable para la válvula 400 7702014 15 1 Destornillador de ajuste para la válvula 400 7702364 16 1 Cartucho de grasa automático de 3 oz (no se muestra) 7702373 17 1 Pistola de grasa 7702017 18 1 Llave hexagonal de brazo corto de 1/8"
Retén de labio: Copa en U de Viton
®
y junta tórica de Viton
Contamos con una red mundial de ventas y servicio para los sistemas dosificadores de Nordson EFD.
5www.nordsonefd.com/es Latin America: espanol@nordsonefd.com; 800-556-3484 España: iberica@nordsonefd.com; +34 963 132 243
Loading...
+ 9 hidden pages