Nordson ValveMate 7160RA User Manual

Contrôleur de Valve Radiale ValveMate 7160RA
Manuel Utilisateur
Les manuels Nordson EFD sont également disponibles en format PDF sur www.nordsonefd.com/fr
Contrôleur de Valve Radiale ValveMate 7160RA
Ce manuel utilisateur vous aidera à tirer parti de toutes les possibilités d’utilisation de votre contrôleur ValveMate 7160RA.
Prenez le temps de le lire afin de vous familiariser avec les commandes et les fonctions de votre appareil. Suivez ensuite les procédures d’essais. Les informations contenues dans ce guide vous seront très utiles car elles sont fondées sur une expérience industrielle de plus de 50 années.
Ce manuel permettra de répondre à la plupart de vos questions. Si vous avez besoin d’une assistance, n’hésitez pas à contacter notre équipe technique : Vous trouverez les coordonnées précises à la dernière page de ce document.
L’engagement de Nordson EFD
Merci !
Vous venez de faire l’acquisition de l’un des meilleurs équipements de dosage de précision du marché.
Sachez que notre objectif au sein de Nordson EFD est de faire tout notre possible pour que vous soyez un client satisfait.
Si à n’importe quel moment vous n’êtes pas satisfait de nos appareils ou de l’assistance fournie par nos spécialistes du dosage de votre région, veuillez me contacter personnellement au 00 1.401.431.7000 ou
Tara.Tereso@nordsonefd.com.
Je vous garantis que nous vous proposerons une solution répondant à vos attentes.
Merci encore d’avoir choisi Nordson EFD.
Tara
Tara Tereso, Vice-présidente
2 www.nordsonefd.com/fr dosageinfo@nordsonefd.com +33 (0) 1 30 82 68 69 Les services et les points de vente des systèmes de dosage Nordson EFD sont présents dans le monde entier.
Contrôleur de Valve Radiale ValveMate 7160RA

Sommaire

Sommaire ........................................................................................................................................................................3
Introduction .....................................................................................................................................................................4
Déclaration relative à la sécurité des produits Nordson EFD ..........................................................................................5
Dangers des solvants halogénés .................................................................................................................................6
Fluides sous haute-pression ........................................................................................................................................6
Personnel qualifié ........................................................................................................................................................6
Utilisation prévue .........................................................................................................................................................7
Réglementations et Autorisations ................................................................................................................................7
Sécurité du Personnel..................................................................................................................................................7
Sécurité contre l’incendie ............................................................................................................................................8
Maintenance préventive ...............................................................................................................................................8
Importantes informations relatives à la sécurité des consommables ..........................................................................9
Mesures à prendre en cas de dysfonctionnement ......................................................................................................9
Destruction ..................................................................................................................................................................9
Caractéristiques techniques ..........................................................................................................................................10
Caractéristiques de fonctionnement .............................................................................................................................11
Touches du panneau avant / Modes de fonctionnement ..........................................................................................11
Voyants ......................................................................................................................................................................12
Marquages panneau arrière .......................................................................................................................................12
Configuration type .........................................................................................................................................................13
Configuration type (valve de pulvérisation radiale 782RA) ............................................................................................14
Montage du ValveMate 7160RA ....................................................................................................................................15
Adaptateur d’alimentation externe ................................................................................................................................16
Connexions Entrée / Sortie ...........................................................................................................................................17
Connexions de départ cycle ......................................................................................................................................18
Connexion sortie Alarme ...........................................................................................................................................18
Connexion entrée Alarme ..........................................................................................................................................18
Connexion de circuits résonnants de fin de cycle (EOC OUT) ..................................................................................18
Sortie 24 VDC ............................................................................................................................................................18
Schémas de connexion I/O (E/S) ..................................................................................................................................19
Connexions air ..............................................................................................................................................................20
Connexion arrivée d’air ..............................................................................................................................................20
Connexions sortie d’air ..............................................................................................................................................20
Lubrification du Moteur Pneumatique ...........................................................................................................................21
Configuration de la Valve de Dépose Radiale ...............................................................................................................22
Principe de fonctionnement—Valve de dépose radiale ..............................................................................................24
Configuration de la Valve de Pulvérisation Radiale .......................................................................................................25
Principe de fonctionnement—Valve de Pulvérisation Radiale ....................................................................................26
Fonctionnement ............................................................................................................................................................27
Comment effectuer des réglages à la volée (OTF) en mode «RUN» (Exécution) ....................................................27
Comment régler le pilotage du MOTEUR ..................................................................................................................27
Comment utiliser le mode «TEACH» (Apprentissage)..............................................................................................27
Comment purger avec ou sans air d’atomisation ......................................................................................................27
Comment régler le décalage de l’air d’atomisation / du moteur radial .....................................................................28
Comment activer / désactiver la fonction «steady / time» (continu / temporisé) .....................................................28
Comment activer / désactiver l’alarme de chute de pression ...................................................................................28
Comment choisir l’unité de pression (PSI ou BAR) ...................................................................................................28
Comment activer / désactiver CC INIT E/S en tant qu’entrée alarme externe ..........................................................29
Référence ......................................................................................................................................................................30
Pièces Détachées ..........................................................................................................................................................30
Dysfonctionnements .....................................................................................................................................................31
3www.nordsonefd.com/fr dosageinfo@nordsonefd.com +33 (0) 1 30 82 68 69 Les services et les points de vente des systèmes de dosage Nordson EFD sont présents dans le monde entier.
Contrôleur de Valve Radiale ValveMate 7160RA

Introduction

N.B.: La taille de la dépose dépend essentiellement du temps d’ouverture de la valve. Le ValveMate 7160RA est
facile d’accès et offre un réglage «à la volée» du temps d’ouverture de la valve. Le ValveMate 7160RA est un contrôleur de valve radiale Nordson EFD comportant un temps de dépose
programmable, un afficheur numérique du temps, et des communications entrée / sortie avec des automates. Parmi les autres fonctions, on trouve:
• Réglage du temps par bouton-poussoir ou programmation du temps avec clavier
• Virgule décimale flottante, permettant des plages de temps de dépose de 0,001 à 99,9 secondes
• Ecran LED rouge brillant
• Fonction purge par bouton-poussoir
• Détection de chute de pression, de baisse de niveau du réservoir en option, ou d’autres instruments de détection d’alarme
• Signal de fin de cycle
Le ValveMate 7160RA a été conçu spécifiquement pour les constructeurs et les opérateurs de machines. L’objectif est de rapprocher le contrôle des déposes près du point d’application et de fournir les fonctions nécessaires pour rendre les réglages et les opérations aussi faciles et précis que possible.
Le ValveMate est simple d’utilisation. Une fois que vous aurez pris connaissance des fonctions du ValveMate, vous vous rendrez compte des avantages et de la facilité de contrôle que celui-ci offre.
De même qu’avec tous les produits Nordson EFD, le ValveMate a été fabriqué selon les normes les plus strictes et il a été testé et vérifié avant expédition.
Afin d’obtenir les meilleures performances de ce matériel, veuillez lire attentivement ce manuel.
4 www.nordsonefd.com/fr dosageinfo@nordsonefd.com +33 (0) 1 30 82 68 69 Les services et les points de vente des systèmes de dosage Nordson EFD sont présents dans le monde entier.
Contrôleur de Valve Radiale ValveMate 7160RA

Déclaration relative à la sécurité des produits Nordson EFD

AVERTISSEMENT
Le message de sécurité ci-dessous présente un niveau d’alerte AVERTISSEMENT. Le non-respect de ces consignes peut entraîner le décès ou des blessures graves.
CHOC ÉLECTRIQUE
Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant d’enlever le couvercle et / ou déconnecter, verrouiller, et repérer les interrupteurs avant d’effectuer l’entretien des éléments électriques. Au moindre choc électrique, éteindre immédiatement l’appareil. Ne pas rallumer l’appareil si le problème n’a pas été identifié et réparé.
ATTENTION
Les messages de sécurité ci-dessous présentent un niveau d’alerte de MISE EN GARDE. Le non-respect de ces consignes peut occasionner des blessures légères ou mineures.
LIRE LE MANUEL
Veuillez lire attentivement ce manuel pour une utilisation correcte de cet appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité. Les diverses documentations relatives aux équipements vous fournissent des avertissements, mises en gardes et consignes spécifiques concernant les opérations et les équipements. Assurez-vous que les personnes qui utilisent ou qui s’occupent de l’entretien de l’équipement ont accès à toutes ces consignes ainsi qu’à toutes les autres documentations relatives à l’équipement.
PRESSION DE FLUIDE MAXIMALE
Sauf indication contraire notée dans le manuel de l’équipement, la pression maximale d’arrivée d’air est de 7 bars (100 psi). Une pression d’arrivée d’air excessive peut endommager l’équipement. La pression d’arrivée d’air est destinée à être appliquée par l’intermédiaire d’un régulateur de pression d’air externe 0-7 bars (0-100 psi).
RELACHER LA PRESSION
Relâcher la pression hydraulique et pneumatique avant d’effectuer l’ouverture, le réglage ou l’entretien des systèmes pressurisés ou des composants.
BRULURES
Surfaces chaudes ! Evitez tout contact avec les surfaces métalliques chaudes des composants de la valve. S’il est impossible d’éviter le contact, portez des gants et des vêtements de protection contre la chaleur lorsque vous travaillez autour d’équipement chauffé. Ne pas éviter le contact avec les surfaces métalliques chaudes peut entraîner des blessures graves.
5www.nordsonefd.com/fr dosageinfo@nordsonefd.com +33 (0) 1 30 82 68 69 Les services et les points de vente des systèmes de dosage Nordson EFD sont présents dans le monde entier.
Contrôleur de Valve Radiale ValveMate 7160RA
Déclaration relative à la sécurité des produits Nordson EFD (suite)

Dangers des solvants halogénés

Ne pas utiliser de solvants halogénés dans un système pressurisé contenant des composants en aluminium. Sous pression, ces solvants peuvent réagir avec l’aluminium et exploser, entraînant des dommages corporels, le décès ou des dommages matériels. Les solvants halogénés contiennent un ou plusieurs des éléments chimiques suivants :
Elément chimique Symbole Préfixe Fluor F «Fluoro-» Chlore Cl «Chloro-» Brome Br «Bromo-» Iode I «Iodo-»
Pour de plus amples renseignements, se référer à la fiche de données de sécurité du produit ou contacter le fournisseur. Contacter notre équipe technique pour la compatibilité des consommables Nordson EFD avec les solvants halogénés.

Fluides sous haute-pression

Les fluides sous haute-pression, à moins d’être confinés en toute sécurité, sont extrêmement dangereux. Nous vous recommandons de toujours réduire la pression des fluides avant d’effectuer le réglage ou l’entretien d’équipements sous haute pression. Un jet de fluide sous haute pression peut couper comme un couteau et entraîner des blessures corporelles sérieuses, l’amputation ou le décès. Des fluides pénétrant la peau peuvent également causer un empoisonnement.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Toute blessure provenant d’un liquide sous haute pression peut être très sérieuse. Si vous vous
êtes blessé ou pensez l’être :
• Rendez-vous immédiatement au service des urgences.
• Dites au médecin que vous avez eu un accident d’injection.
• Montrez cette note au médecin.
• Indiquez-lui le type de produit que vous étiez en train de doser.
Avis médical – Blessures causées par la pulvérisation sans air : Note au médecin
L’injection dans la peau est une lésion traumatique sérieuse. Il est important d’employer la chirurgie dès que possible. Ne retardez pas les soins pour la recherche de la toxicité. La toxicité est une préoccupation lorsque des revêtements exotiques ont été injectés directement dans le sang.

Personnel qualifié

Il revient aux propriétaires des équipements de s’assurer que les équipements Nordson EFD sont installés, utilisés et réparés par du personnel qualifié. Par personnel qualifié, nous entendons les employés ou sous-traitants qui ont été formés pour accomplir en toute sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont au fait de tous les règlements et règles de sécurité et sont physiquement capables d’accomplir leurs missions.
6 www.nordsonefd.com/fr dosageinfo@nordsonefd.com +33 (0) 1 30 82 68 69 Les services et les points de vente des systèmes de dosage Nordson EFD sont présents dans le monde entier.
Contrôleur de Valve Radiale ValveMate 7160RA
Déclaration relative à la sécurité des produits Nordson EFD (suite)

Utilisation prévue

L’utilisation des équipements Nordson EFD pour des fins autres que celles décrites dans la documentation livrée avec les équipements peut engendrer des accidents corporels et des dommages aux équipements. Parmi les mauvaises utilisations de l’équipement, on trouve les exemples suivants :
• Utilisation de matériels incompatibles.
• Modifications non autorisées.
• Enlever ou se passer des dispositifs de sécurité ou du verrouillage des commandes.
• Utiliser des pièces incompatibles ou défectueuses
• Utiliser un appareillage secondaire non agréé.
• Faire fonctionner l’équipement au-delà de sa limite absolue de fonctionnement.
• Faire fonctionner l’équipement dans une atmosphère explosible.

Réglementations et Autorisations

S’assurer que tous les équipements possèdent les caractéristiques nominales requises et sont approuvés pour l’environnement dans lequel ils sont utilisés. Toute approbation obtenue pour les équipements Nordson EFD sera annulée en cas de non-respect des instructions d’installation, de fonctionnement et d’entretien. Si le contrôleur est utilisé d’une manière non spécifiée par Nordson EFD, la protection assurée par l’équipement risque d’être compromise.

Sécurité du Personnel

Afin d’éviter tout accident, veuillez respecter les consignes suivantes :
• Ne pas faire fonctionner ou assurer l’entretien de l’équipement si on n’y est pas habilité.
• Ne faire fonctionner l’équipement que si les dispositifs de sécurité, les portes ou les couvercles sont intacts et que les verrouillages automatiques fonctionnent correctement. Ne pas court-circuiter ou désactiver les dispositifs de sécurité.
• Rester éloigné du matériel mobile. Avant d’effectuer le réglage ou l’entretien du matériel mobile, couper l’alimentation électrique et attendre que l’équipement se soit arrêté complètement. Sécuriser l’accès à l’équipement et à l’alimentation électrique afin de prévenir tout mouvement soudain.
• S’assurer que les zones de pulvérisation ainsi que les autres zones de travail sont correctement ventilées.
• Lorsqu’une seringue est utilisée, garder toujours le bout de l’aiguille de dépose pointé vers la zone de travail et éloigné du visage et du corps. Stocker les seringues avec l’aiguille pointée vers le bas lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
• Obtenir et lire la fiche de sécurité (FDS) pour tous les produits utilisés. Suivre les instructions du fabricant pour la manipulation et l’utilisation en toute sécurité des produits ainsi que l’usage des équipements de protection individuelle recommandés.
• Être conscient des dangers moins évidents propres au milieu du travail qui souvent ne peuvent pas être complètement éliminés, tels que les surfaces brûlantes, les arêtes coupantes, les circuits électriques sous tension, et les pièces mobiles qui ne peuvent pas être entourées ou protégées pour des raisons pratiques.
• Savoir où sont situés les boutons d’arrêt d’urgence, les soupapes d’arrêt et les extincteurs.
• Porter des protections auditives pour se protéger des bruits causés par l’échappement rapide en sortie du contrôleur en cas d’exposition prolongée.
7www.nordsonefd.com/fr dosageinfo@nordsonefd.com +33 (0) 1 30 82 68 69 Les services et les points de vente des systèmes de dosage Nordson EFD sont présents dans le monde entier.
Contrôleur de Valve Radiale ValveMate 7160RA
Déclaration relative à la sécurité des produits Nordson EFD (suite)

Sécurité contre l’incendie

Afin d’éviter tout incendie ou explosion, respecter les consignes suivantes :
• Eteindre immédiatement tous les équipements en cas de projection d’étincelles statiques ou d’apparition d’arcs électriques. Ne pas rallumer les équipements si la source de ces manifestations n’a pas été identifiée et réparée.
• Ne pas fumer, souder, meuler ou utiliser de flammes nues dans les lieux où sont utilisés ou entreposés des matières inflammables.
• Ne pas chauffer des matériaux au-delà des températures recommandées par le fabricant. S’assurer que les contrôleurs et les limiteurs de chaleur fonctionnent correctement.
• Disposer d’une ventilation appropriée afin d’éviter des concentrations dangereuses de particules volatiles ou de vapeurs. Pour des conseils, se référer aux codes locaux ou aux fiches toxicologiques des matériaux.
• Ne pas déconnecter des circuits électriques sous tension lorsque l’on travaille avec des matières inflammables. Afin d’éviter la formation d’étincelles, couper d’abord l’alimentation électrique en actionnant un sectionneur.
• Savoir où sont situés les boutons d’arrêt d’urgence, les soupapes d’arrêt et les extincteurs.

Maintenance préventive

Afin de maintenir un fonctionnement continu et sans souci de cet équipement, Nordson EFD recommande quelques vérifications d’entretien préventif suivantes :
• Contrôler périodiquement les raccords des tuyaux. Ajuster si nécessaire.
• Vérifier les tuyaux pour déceler des fissures ou une contamination. Remplacer les tuyaux si nécessaire.
• Vérifier toutes les connexions câblées pour déceler tout desserrement. Resserrer si nécessaire.
• Nettoyage : Si un panneau avant nécessite un nettoyage, utiliser un chiffon propre, légèrement humidifié avec un détergent doux. NE PAS UTILISER de solvants puissants (acétone, MEK, etc.) car ils risquent d’endommager le matériau du panneau avant.
• Maintenance : Utiliser uniquement de l’air sec et propre. L’équipement n’a besoin d’aucune autre maintenance régulière.
• Vérification : Vérifier les fonctionnalités et le fonctionnement de l’équipement à l’aide des sections pertinentes de ce manuel. Retourner les appareils défaillants ou défectueux à Nordson EFD pour un remplacement.
• N’utiliser que des pièces détachées d’origine.
• Pour se procurer les pièces et pour de plus amples renseignements, contacter notre équipe technique.
8 www.nordsonefd.com/fr dosageinfo@nordsonefd.com +33 (0) 1 30 82 68 69 Les services et les points de vente des systèmes de dosage Nordson EFD sont présents dans le monde entier.
Contrôleur de Valve Radiale ValveMate 7160RA
Déclaration relative à la sécurité des produits Nordson EFD (suite)

Importantes informations relatives à la sécurité des consommables

Tous les consommables Nordson EFD, y compris les seringues, les cartouches, les pistons, les bouchons et les aiguilles, sont conçus avec précision pour une utilisation unique. Tenter de nettoyer et de réutiliser les consommables ne fera que compromettre la précision des déposes et peut accroître le risque de blessures corporelles.
Portez toujours des équipements de protection appropriés ainsi que des vêtements adaptés à vos opérations de dosage et respectez les consignes suivantes :
• Ne pas chauffer les seringues ni les cartouches à une température supérieure à 38° C.
• Se conformer aux réglementations locales pour la destruction des consommables après usage.
• Ne pas nettoyer les consommables avec des solvants forts (ex. MEK, acétone, THF).
• Nettoyer les systèmes de porte-cartouches et les systèmes de remplissage avec uniquement des détergents doux.
• Pour éviter le gaspillage de produit, utiliser les pistons SmoothFlow™ Nordson EFD.

Mesures à prendre en cas de dysfonctionnement

Si un système ou le dispositif d’un système fonctionne mal, l’arrêter immédiatement et prendre les mesures suivantes :
1. Déconnecter et verrouiller la distribution électrique du système. Fermer les soupapes d’arrêt hydraulique et pneumatique et réduire les pressions.
2. Pour les doseurs électropneumatiques Nordson EFD, enlever la seringue de l’adaptateur. Pour les doseurs électromécaniques Nordson EFD, dévisser doucement le support de seringue et enlever la seringue de l’adaptateur.
3. Déterminer la cause du dysfonctionnement et effectuer la réparation avant de relancer le système.

Destruction

Se conformer aux codes locaux pour la destruction des équipements et des matériaux utilisés lors des opérations et des entretiens.
9www.nordsonefd.com/fr dosageinfo@nordsonefd.com +33 (0) 1 30 82 68 69 Les services et les points de vente des systèmes de dosage Nordson EFD sont présents dans le monde entier.
Contrôleur de Valve Radiale ValveMate 7160RA

Caractéristiques techniques

N.B.: Les spécifications et caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Item Caractéristique
Dimensions 20,0 Poids 1,8 kg Cadence Dépasse 400 cycles par minute Temps de dépose 0,001–99,9 s Entrée électrique 24 VDC (±5%), 0,63 A maximum Connecteur électrique Switchcraft L722RA ou équivalent, verrouillable Alimentation électrique 100-240 VAC (±10%), ~ 50/60 Hz, 24 VDC (±5%), 0,63A en sortie, Connecteur
Signaux Fin de cycle (EOC) et Sortie Alarme (AO): Capteur électronique, 24 VDC,
Départ cycle Signal 5–24 VDC, pédale de commande ou contact sec Pression d’arrivée d’air 5,5–7,0 bar (80–100 psi) Consommation d’air 3 CFM à un maximum de 400 cycles par minute Conditions ambiantes de
fonctionnement
Cassification du produit Catégorie II en termes d’installation
Certifications CE, TÜV, RoHS, WEEE, RoHS Chine
L x 6,8H x 14,2P cm
verrouillable switchcraft S761K ou équivalent, suppor mural, prise AC universelle
100mA maximum
Température: 5–45° C Taux d’humidité: 85 % à 30° C, 40 % à 45° C, sans condensation Altitude au-dessus du niveau de la mer: 2.000 m maximum
Degré 2 en termes de pollution
RoHS标准相关声明标准相关声明 (Déclaration RoHS sur les matières dangereuses pour la Chine)
产品名称
Nom des pièces
有害物质及元素
Substances et éléments toxiques ou dangereux
Plomb
(Pb)
Mercure
(Hg)
Cadmium
(Cd)
六价铬
Chrome hexavalent (Cr6)
多溴联苯
Diphényles polybromés (PBB)
多溴联苯醚
Polybromo­diphényléther (PBDE)
外部接口
Connecteurs électriques externes
O: 表示该产品所含有的危险成分或有害物质含量依照EIP-A, EIP-B, EIP-C
的标准低于SJ/T11363-2006 限定要求。
Indique que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans toutes les matières homogènes de cette pièce, est, selon EIP-A, EIP-B, EIP-C, en dessous de la limite requise par la norme SJ/T11363-2006.
X: 表示该产品所含有的危险成分或有害物质含量依照EIP-A, EIP-B, EIP-C
的标准高于SJ/T11363-2006 限定要求.
Indique que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans toutes les matières homogènes de cette pièce, est, selon EIP-A, EIP-B, EIP-C, au­dessus de la limite requise par la norme SJ/T11363-2006.
X 0 0 0 0 0
Directive DEEE
Cet appareil est réglementé par l’Union européenne dans le cadre de la directive DEEE (2012/19/EU). Reportez-vous à www.nordsonefd.com/WEEE pour plus d’informations concernant la mise au rebut appropriée de cet appareil.
10 www.nordsonefd.com/fr dosageinfo@nordsonefd.com +33 (0) 1 30 82 68 69 Les services et les points de vente des systèmes de dosage Nordson EFD sont présents dans le monde entier.
Loading...
+ 22 hidden pages