Nordson P-Dot Instruction Manual

Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Instrukcja obsługi
OBEJRZYJ FILMY
www.nordsonefd.com/LQMaintVideos
Elektroniczne pliki w formacie pdf z instrukc­jami firmy Nordson EFD dostępne są również pod adresem www.nordsonefd.com/pl
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Gratulujemy Państwu wyboru wysokiej jakości oraz niezawodnego systemu dozującego produkcji Nordson EFD- światowego lidera w branży dozowania płynów. Zawór strumieniowy Liquidyn® P-Dot Series jest zaprojektowany specjalnie do dozowania przemysłowego i gwarantuje lata bezproblemowej, produktywnej i efektywnej pracy.
Niniejsza instrukcja pomoże Państwu zmaksymalizować wydajność użytkową zaworu Liquidyn P-Dot.
Prosimy poświęcić kilka minut na zapoznanie się z funkcjami i obsługą urządzenia. Sugeruje się postępowanie zgodnie z niniejszym zalecanymi czynnościami testowymi oraz przeczytanie zawartych w instrukcji informacji i wskazówek, które oparte są na ponad trzydziestoletnim doświadczeniu w zakresie technologii dozowania przemysłowego.
W instrukcji zawarto odpowiedzi na większość z często zadawanych przez użytkowników pytań. W celu otrzymania dodatkowego wsparcia, prosimy o kontakt z Nordson EFD lub z Państwa autoryzowanym dystrybutorem Nordson EFD. Szczegółowe dane kontaktowe przedstawiono na ostatniej stronie niniejszego dokumentu.
Zobowiązanie Nordson EFD
Dziękujemy!
Właśnie nabyli Państwo produkt z serii najprecyzyjniejszych urządzeń dozujących na świecie.
Pragnę podkreślić, iż kadra Nordson EFD ma na uwadze sprawność Państwa działalności i uczyni wszystko co w jej mocy by spełnić Państwa oczekiwania.
Jeśli nie są Państwo zadowoleni z nabytego urządzenia lub wsparcia udzielonego przez Specjalistę ds. Aplikacji Produktów Nordson EFD, proszę o osobisty kontakt ze mną pod numerem telefonu
800.556.3484 (US), 401.431.7000 (poza Stanami Zjednoczonymi), lub pod adresem
Tara.Tereso@nordsonefd.com.
Zapewniam, iż rozwiążemy wszelkie Państwa problemy.
Jeszcze raz dziękuję za wybór firmy Nordson EFD.
Tara
Tara Tereso, Wiceprezydent
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet

Spis treści

Spis treści ........................................................................................................................................................................3
Wstęp ..............................................................................................................................................................................5
Zasada działania zaworu .............................................................................................................................................5
Sposób sterowania zaworem ......................................................................................................................................5
Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktu Nordson EFD .....................................................................................6
Zagrożenia związane z rozpuszczalnikami halogenowanymi ......................................................................................7
Ciecze pod wysokim ciśnieniem..................................................................................................................................7
Kwalifikacje personelu .................................................................................................................................................7
Prawidłowe użytkowanie .............................................................................................................................................8
Przepisy i dopuszczenia ..............................................................................................................................................8
Bezpieczeństwo osobiste ............................................................................................................................................8
Bezpieczeństwo pożarowe ..........................................................................................................................................9
Konserwacja zapobiegawcza ......................................................................................................................................9
Istotne informacje dotyczące utylizacji ......................................................................................................................10
Postępowanie w przypadku awarii ............................................................................................................................10
Utylizacja ...................................................................................................................................................................10
Informacje bezpieczeństwa dotyczące przedmiotowego urządzenia .......................................................................11
Specyfikacja ..................................................................................................................................................................12
Charakterystyka ...........................................................................................................................................................13
Montaż ..........................................................................................................................................................................14
Odpakowywanie komponentów systemu ..................................................................................................................14
Montaż zaworu (montaż wstępny) .............................................................................................................................15
Montaż zaworu ..........................................................................................................................................................18
Kable połączeniowe ...................................................................................................................................................19
Podłączanie zasilania powietrza ................................................................................................................................20
Przykład instalacji ......................................................................................................................................................21
Pierwsze uruchomienie ..............................................................................................................................................22
Ustawienia parametrów .............................................................................................................................................23
Zalecane zmiany ustawień .........................................................................................................................................24
Regulacja popychacza ..............................................................................................................................................25
Ustawianie śruby regulacji siły ...............................................................................................................................25
Przywracanie ustawień fabrycznych śruby regulacji siły ......................................................................................27
Manualne ustawianie śruby regulacji siły dla wielu zaworów ...............................................................................28
Serwis ............................................................................................................................................................................30
Zalecany harmonogram konserwacyjny ...................................................................................................................30
Czyszczenie zaworu ..................................................................................................................................................30
Wyłączanie systemu ...............................................................................................................................................31
Demontaż zaworu ..................................................................................................................................................31
Czyszczenie elementów zaworu ............................................................................................................................33
Montaż zaworu (po czyszczeniu) ...........................................................................................................................34
Wymiana popychacza................................................................................................................................................36
Ciąg dalszy na następnej stronie
3www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Spis treści (cd.)
Numer części .................................................................................................................................................................38
Części wymienne...........................................................................................................................................................38
Elementy zaworu .......................................................................................................................................................38
Dysze i nakrętki zabezpieczające dyszy ....................................................................................................................39
Cylindry strzykawkowe i akcesoria ...........................................................................................................................40
Komponenty przewodów do podawania materiału ..................................................................................................41
Stalowe złącza przewodowe ..................................................................................................................................41
Przewody ...............................................................................................................................................................41
Akcesoria ..................................................................................................................................................................41
Elementy szybkomocujące ...................................................................................................................................41
Precyzyjny regulator ciśnienia ...............................................................................................................................41
Podgrzewacze dyszy .............................................................................................................................................42
Wyposażenie .............................................................................................................................................................44
Dane techniczne ...........................................................................................................................................................45
Wymiary .....................................................................................................................................................................45
Piny przewodu zaworu M8 ........................................................................................................................................45
Załącznik A, dotyczący dozowania bezstykowego .......................................................................................................46
Załącznik B, Omówienie interfejsu zaworu P-Dot .........................................................................................................47
Sterowanie elektryczne ..............................................................................................................................................47
Sterowanie opcjonalnym podgrzewaczem dyszy .....................................................................................................48
Sterowanie pneumatyczne .......................................................................................................................................49
Opcje konfiguracji zaworu .........................................................................................................................................49

Wstęp

Produkt Liquidyn P-Dot stanowi wysokiej jakości zawór strumieniowy przeznaczony do bezstykowego mikrometrycznego dozowania płynów o średniej do wysokiej lepkości, w tym olejów, smarów, klejów, silikonów, lakierów, topników i substancji medycznych i chemicznych.
Prędkość zaworu i wielkość dozy
Zawór zdolny jest do nanoszenia doz mikrometrycznych rzędu 0,3 do 5,0 mm, przy częstotliwości dozowania do 150 Hz, przyspieszając tym samym proces produkcji. Odległość między zaworem a podłożem zazwyczaj zawiera się pomiędzy 2 a 10 mm.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Modułowe, wymienne komponenty
Jako że komponenty zwilżane przez materiał oddzielone są od siłownika, dysze dozujące mogą być szybko i łatwo wymienione. Wymienna konstrukcja czyni zmianę typu materiału i wymianę elementów urządzenia szybkim i łatwym.
Zawór Liquidyn P-Dot cechuje konfigurowalność. Do wyboru dostępnych jest kilka opcji części zwilżanych oraz uszczelnień, oraz możliwy jest montaż opcjonalnego podgrzewacza do podgrzewania materiału w dyszy.

Zasada działania zaworu

Zawór Liquidyn P-Dot pracuje elektropneumatycznie; jest on zasilany niskim napięciem o impulsie 2 ms. Popychacz dozujący pozostaje otwarty do czasu zwolnienia sygnału wyzwalającego. Zawór jest normalnie zamknięty w stanie bezczynności, zmniejszając prawdopodobieństwo niezamierzonego wyzwolenia cieczy po wyłączeniu.

Sposób sterowania zaworem

Zawór może być sterowany przy użyciu sterownika Nordson EFD Liquidyn, lub bezpośrednio przez klienta poprzez wejście 24V — z wykorzystywaniem sterownika dostarczonego przez klienta, czy też programowalnego sterownika logicznego (PLC).
Zawór do dozowania mikrometrycznego Liquidyn P-Dot z podawaniem materiału poprzez cylinder strzykawkowy
Do sterowania pracą zaworu Liquidyn P-Dot może być zastosowany sterownik Liquidyn V200
5www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet

Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktu Nordson EFD

UWAGA
Poniższa informacja zaklasyfikowana jest jako UWAGA.
Zignorowanie jej może prowadzić do śmierci lub poważnego obrażenia ciała.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Ryzyko porażenia elektrycznego. Przed odkręceniem jakichkolwiek śrub oraz w ogólności, przed serwisowaniem urządzeń elektrycznych należy odłączać zasilanie i/lub odłączać lub należycie oznakować wszelkie przełączniki. W razie nawet najmniejszego porażenia elektrycznego, bezzwłocznie odłączyć wszystkie urządzenia elektryczne. Nie uruchamiać urządzenia ponownie do czasu zidentyfikowania i wyeliminowania problemu.
OSTROŻNIE
Poniższe informacje zaklasyfikowane są jako OSTRZEŻENIA.
Zignorowanie ich może prowadzić do pomniejszych lub umiarkowanych obrażeń ciała.
ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
W celu zapewnienia prawidłowego użytkowania niniejszego urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. W odpowiednich miejscach w dokumencie zawarto stosowne ostrzeżenia, uwagi i instrukcje dotyczące poszczególnych czynności i urządzeń. Upewnić się, iż niniejsza instrukcja oraz wszelkie inne dokumenty związane z urządzeniem są dostępne osobom je obsługującym lub serwisującym.
MAKSYMALNE CIŚNIENIE POWIETRZA
Jeśli w instrukcji produktu nie wskazano inaczej, maksymalne ciśnienie powietrza wejściowego wynosi 7 bar (100 psi). Nadmierne ciśnienie powietrza wejściowego może spowodować uszkodzenie urządzenia. Sprężone powietrze należy zasilać poprzez zewnętrzny regulator ciśnienia powietrza o zakresie regulacji 0 do 7,0 bar (0 do 100 psi).
ZWOLNIJ CIŚNIENIE
Przed otwarciem, rozpoczęciem prac dostosowawczych lub serwisowych na układach lub komponentach znajdujących się pod ciśnieniem należy zwolnić wszelkie ciśnienie hydrauliczne i pneumatyczne w układzie.
OPARZENIA
Gorące powierzchnie! Unikać kontaktu z gorącymi metalowymi powierzchniami komponentów podgrzewanych. W przypadku, gdy kontaktu nie można uniknąć, w razie wykonywania prac na elementach podgrzewanych należy stosować rękawice i odzież termoochronną. Kontakt z gorącymi powierzchniami metalowymi może skutkować obrażeniami cielesnymi.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktu Nordson EFD (cd.)

Zagrożenia związane z rozpuszczalnikami halogenowanymi

W układach pod ciśnieniem zawierających elementy aluminiowe nie należy stosować rozpuszczalników węglowodorowych halogenowanych. Pod ciśnieniem, rozpuszczalniki te mogą wchodzić w reakcję z aluminium i wybuchnąć, powodując obrażenia ciała, śmierć lub uszkodzenie mienia. Rozpuszczalniki tego typu zawierają jeden lub więcej z poniższych pierwiastków:
Pierwiastek Symbol Prefiks Fluor F “Fluoro-” Chlor Cl “Chloro-” Brom Br “Bromo-” Jod I “Jodo-”
Więcej informacji znaleźć można w Karcie charakterystyki (MDSD), lub uzyskać od dostawcy materiału. W przypadku, gdy stosowanie fluorowych rozpuszczalników węglowodorowych jest konieczne, należy skontaktować się z Państwa przedstawicielem EFD w celu uzyskania informacji o kompatybilnych komponentach EFD.

Ciecze pod wysokim ciśnieniem

Ciecze pod wysokim ciśnieniem, w przypadku niedostatecznego zabezpieczenia, są skrajnie niebezpieczne. Przed rozpoczęciem prac dostosowawczych lub serwisowych na urządzeniach wysokociśnieniowych należy każdorazowo zwalniać ciśnienie cieczy. Strumień cieczy pod wysokim ciśnieniem posiada ostrość cięcia równą nożowi, potencjalnie powodując poważne obrażenia ciała, odcięcia lub śmierć. Płyny, które przebiją się pod skórę, mogą również powodować zatrucie toksynami.
UWAGA
Wszelkie obrażenia powodowane cieczami pod wysokim ciśnieniem są potencjalnie poważne. W razie obrażeń, choćby podejrzanych:
• Należy bezzwłocznie skierować się do pomieszczenia medycznego.
• Przekazać lekarzowi informację o podejrzeniu obrażenia.
• Przedstawić lekarzowi poniższą uwagę medyczną.
• Przekazać lekarzowi informację o rodzaju dozowanego materiału.
Uwaga medyczna — obrażenia wtryskowe: informacja dla lekarza
Wtryśnięcie cieczy pod skórę stanowi poważne obrażenie. Konieczne jest podjęcie leczenia operacyjnego możliwie szybko. Nie należy go opóźniać. Wtryśnięcie niektórych cieczy pod skórę powoduje zagrożenie toksykologiczne.

Kwalifikacje personelu

Właściciel urządzenia jest odpowiedzialny za zapewnienie, iż urządzenie Nordson EFD będzie instalowane, obsługiwane i serwisowane przez wykwalifikowany personel. Za wykwalifikowany personel uznaje się pracowników lub wykonawców przeszkolonych w zakresie bezpiecznego wykonywania wyznaczonych zadań. Zakłada się, iż są oni zaznajomieni ze stosownymi regułami i przepisami bezpieczeństwa, oraz merytorycznie i fizycznie zdolni do wykonania zleconych prac.
7www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktu Nordson EFD (cd.)

Prawidłowe użytkowanie

Użytkowanie urządzeń EFD w sposób inny niż opisany w dokumentacji załączonej z urządzeniem może skutkować obrażeniami cielesnymi lub szkodami materialnymi. Przykładowe sposoby niewłaściwego użytkowania urządzeń:
• Stosowanie niekompatybilnych materiałów.
• Dokonywanie niedopuszczonych modyfikacji.
• Zdejmowanie lub obchodzenie osłon bezpieczeństwa lub zabezpieczeń.
• Stosowanie niekompatybilnych lub uszkodzonych części.
• Stosowanie niedopuszczonych urządzeń pomocniczych.
• Użytkowanie urządzenia przy przekroczeniu maksymalnych wartości znamionowych.
• Użytkowanie urządzenia w atmosferze wybuchowej.

Przepisy i dopuszczenia

Należy potwierdzić, iż urządzenie posiada parametry nominalne oraz dopuszczenia odpowiednie do środowiska, w którym będzie użytkowane. Wszelkie dopuszczenia uzyskane dla urządzeń EFD ulegają unieważnieniu w przypadku nieprzestrzegania wskazań dotyczących instalacji, obsługi lub serwisowania. Stosowanie urządzenia w sposób nie przewidziany przez Nordson EFD może powodować obniżenie bezpieczeństwa!

Bezpieczeństwo osobiste

Należy przestrzegać poniższych wskazań w celu zapobiegnięcia obrażeniom cielesnym:
• Nie użytkować lub serwisować urządzenia bez posiadania odpowiednich kwalifikacji.
• Nie użytkować urządzenia przy zdjętych osłonach bezpieczeństwa lub otwartych drzwiczkach, oraz przy niesprawnych mechanizmach zabezpieczających. Nie obchodzić ani demontować jakichkolwiek zabezpieczeń.
• Nie zbliżać się do elementów ruchomych. Przed dokonaniem czynności serwisowych lub dostosowawczych na ruchomych podzespołach, odłączyć zasilanie i poczekać, aż podzespoły całkowicie się zatrzymają. Zabezpieczyć źródło zasilania przed niezamierzonym włączeniem i zabezpieczyć urządzenie przed przypadkowym przemieszczeniem.
• Zapewnić należytą wentylację obszarów rozpylania i innych obszarów roboczych.
• W przypadku stosowania cylindra strzykawkowego, kierować końcówkę dozującą do obrabianego elementu i z dala od ciała lub twarzy. Po zakończeniu pracy, przechowywać cylindry strzykawkowe końcówkami skierowanymi do dołu.
• Pozyskać i zapoznać się z kartami charakterystyki (MSDS) dla wszystkich stosowanych produktów. Postępować zgodnie z instrukcjami producenta w zakresie bezpiecznej manipulacji oraz stosowanych materiałów, oraz stosować wyposażenie ochrony osobistej.
• W celu zapobiegnięcia obrażeniom należy zidentyfikować wszelkie ewentualnie nieuświadomione zagrożenia w miejscu pracy, które często nie mogą zostać całkowicie wyeliminowane, takie jak gorące powierzchnie, ostre krawędzie, obwody elektryczne pod napięciem, oraz części ruchome, których nie można osłonić lub w inny sposób zabezpieczyć z przyczyn praktycznych.
• Zlokalizować wszystkie przyciski zatrzymania awaryjnego, zawory odcinające i gaśnice.
• Stosować zabezpieczenie przed uszkodzeniami słuchu powodowanymi przez długotrwałe narażenie na hałas pochodzący z portu wylotowego próżni.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktu Nordson EFD (cd.)

Bezpieczeństwo pożarowe

W celu uniknięcia pożaru lub wybuchu należy przestrzegać niniejszych instrukcji.
• Bezzwłocznie wyłączyć wszelkie urządzenia po stwierdzeniu iskrzenia lub wyładowań łukowych. Nie uruchamiać urządzenia ponownie do czasu zidentyfikowania i wyeliminowania przyczyny.
• Nie palić, spawać, szlifować ani stosować źródeł otwartego ognia w miejscach stosowania lub przechowywania materiałów łatwopalnych.
• Nie podgrzewać materiałów powyżej temperatur zalecanych przez producenta. Upewnić się, iż urządzenia do monitorowania i ograniczania ciepła są sprawne.
• Zapewnić wentylację dostateczną dla zapobiegnięcia niebezpiecznym stężeniom cząstek lotnych lub par. Stosować się do przepisów lokalnych, lub do danej karty materiałowej.
• Nie odłączać obwodów pod napięciem podczas pracy z materiałami łatwopalnymi. Uprzednio należy odłączyć zasilanie wyłącznikiem, w celu zapobiegnięcia iskrzeniu.
• Zlokalizować wszystkie przyciski zatrzymania awaryjnego, zawory odcinające i gaśnice.

Konserwacja zapobiegawcza

W ramach zapewnienia nieprzerwanej i niezawodnej pracy produktu, Nordson EFD zaleca wykonywanie poniższych prostych sprawdzeń obsługowych:
• Okresowo sprawdzać złącza przewodowe pod kątem prawidłowego umocowania. Domocować w razie konieczności.
• Sprawdzać przewody pod kątem pęknięcia i zanieczyszczenia. Wymienić przewody w razie konieczności.
• Sprawdzać wszystkie przewody połączeniowe pod kątem występowania luzów. Umocować w razie konieczności.
• Czyszczenie: W przypadku zabrudzenia panelu przedniego, czyścić go czystą, miękką, zwilżoną ścierką z łagodnym środkiem czyszczącym. NIE STOSOWAĆ silnych rozpuszczalników (MEK, aceton, THF, itp.), gdyż mogą one powodować uszkodzenie materiału, z którego wykonany jest panel przedni.
• Konserwacja: Zasilać do urządzenia wyłącznie czyste, suche powietrze. Urządzenie nie wymaga jakichkolwiek innych czynności konserwacyjnych.
• Sprawdzenie: Sprawdzić działanie funkcji i sprawność i urządzenia odnosząc się do stosownych punktów niniejszej instrukcji. W razie wystąpienia wad lub niesprawności, zwrócić urządzenia do Nordson EFD w celu wymiany.
• Stosować wyłącznie oryginalne części wymienne. W celu uzyskania informacji i porad w kwestii dostępności i kompatybilności części, należy skontaktować się z przedstawicielem Nordson EFD.
9www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktu Nordson EFD (cd.)

Istotne informacje dotyczące utylizacji

Wszelkie komponenty Nordson EFD podlegające utylizacji, w tym cylindry strzykawkowe, kartridże, tłoki, zatyczki końcowe i końcówki dozujące stanowią przedmioty inżynierii precyzyjnej, przeznaczone do jednorazowego użytku. Próba ich czyszczenia lub odzyskania spowoduje obniżenie dokładności dozowania, oraz może powodować ryzyko obrażeń cielesnych.
Każdorazowo należy stosować odpowiednie wyposażenie ochrony osobistej, stosowne do danej aplikacji oraz przestrzegać poniższych wytycznych:
• Nie nagrzewać cylindra strzykawkowego lub kartridży do temperatury wyższej, niż 38°C.
• Utylizować komponenty zgodnie z lokalnymi przepisami, po jednorazowym użyciu.
• Nie czyścić komponentów silnymi rozpuszczalnikami (np. MEK, aceton, THF, itp.).
• Układy ustalające kartridża i systemy zapełniania cylindra należy czyścić wyłącznie łagodnymi detergentami.
• W celu zapobiegnięcia marnowaniu płynów należy stosować tłoki Nordson EFD SmoothFlow™.

Postępowanie w przypadku awarii

W przypadku wystąpienia awarii systemu lub dowolnego urządzenia z nim powiązanego, system należy bezzwłocznie wyłączyć i wykonać następujące czynności:
1. Odłączyć zasilanie prądowe systemu i zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym włączeniem. W przypadku stosowania hydraulicznych i pneumatycznych zaworów odcinających, zamknąć i zwolnić ciśnienie.
2. W przypadku dozowników Nordson EFD zasilanych powietrzem, wyjąć cylinder strzykawkowy z zespołu adaptera. W przypadku dozowników Nordson EFD typu elektromechanicznego, powoli odkręcić ustalacz cylindra i wyjąć cylinder z siłownika.
3. Ustalić przyczynę awarii i wyeliminować ją przed ponownym uruchomieniem systemu.

Utylizacja

Utylizować urządzenie i stosowane przy jego obsłudze i serwisowaniu materiały zgodnie z lokalnymi przepisami.
10 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktu Nordson EFD (cd.)

Informacje bezpieczeństwa dotyczące przedmiotowego urządzenia

Poniższe informacje bezpieczeństwa dotyczą zaworu Liquidyn P-Dot.
OSTROŻNIE
Nie dopuszczać do suchej pracy zaworu! Zawór może ulec uszkodzeniu w przypadku suchej pracy; uszkodzenie
może powodować wycieki i niedostateczną szczelność. W razie wystąpienia uszkodzenia, prawidłowe dozowanie nie może zostać zapewnione.
Ogólne
• Przed użyciem należy zapoznać się z całością instrukcji obsługi oraz wszelkimi wskazaniami bezpieczeństwa.
• Należy przestrzegać wszystkich instrukcji związanych z bezpieczeństwem.
Prawidłowe użytkowanie
• Przedmiotowy układ do dozowania mikrometrycznego został zaprojektowany wyłącznie do użytku wewnętrznego.
• Nie użytkować układu dozującego w atmosferze wybuchowej lub z materiałami wybuchowymi.
Kompatybilność z cieczami
• Urządzenie należy stosować wyłącznie do mikrometrycznego dozowania cieczy lub past o średniej do wysokiej
lepkości.
• Należy się upewnić, iż wszystkie elementy zwilżane oraz uszczelnienia wykazują odporność na dozowany
materiał.
Warunki pracy
• Podgrzewacze (opcjonalne) należy użytkować wyłącznie w dopuszczalnym zakresie temperaturowym. Patrz:
“Specyfikacje” na stronie12.
• Należy stosować wyłącznie podgrzewacze oferowane przez Nordson EFD ze specjalnym przeznaczeniem do
przedmiotowego zaworu dozującego.
• Przestrzegać częstotliwości prac konserwacyjnych, wskazanych w punkcie “Serwisowanie” na stronie30.
• Chronić urządzenie przed wszelkiego rodzaju uderzeniami.
• Unikać dłuższych przestojów pracy przy włączonym systemie.
• Nie dopuszczać do suchej pracy zaworu (bez dozowanego materiału).
11www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet

Specyfikacja

UWAGA: Specyfikacje i szczegóły techniczne mogą ulec zmianie bez zawiadomienia.
Poz. Specyfikacja
Rozmiar Patrz: “Wymiary” na stronie45. Waga 270.0 g (9.5 oz) Maksymalne ciśnienie płynu 100 bar (1450 psi) Zasilanie (płyn) M8 x 1, uszczelnienie płaskie Montaż M3 x 25 Maksymalna częstotliwość doz 150Hz Czas impulsu 2 ms Napięcie wejściowe 24 VDC, kompatybilność z PLC Pobór prądu 0,5 A (szczytowo 5,0 A) Ciśnienie zasilające 2–5 bar (29–73 psi) Max. temperatura zaworu 40° C (104° F)
UWAGA: Informacje odnośnie wymaganych warunków roboczych otoczenia dozowanego materiału znajdują się również w karcie charakterystyki (MSDS).
Maksymalna temperatura ogrzewacza dyszowego
Wilgotność 10–80% Temperatura przechowywania -5–40° C (23–104° F) Objętość dozowania 3–200 nL (1–6,8 oz) na cykl Zakres lepkości 50–200,000 mPas (tiksotropowa) Dokładność dozowania >99% (tolerancja dozowania<1%) Żywotność >100,000,000 cykli Klasyfikacja produktu IP65
Klasa jakości sprężonego powietrza Stopień zanieczyszczenia DIN ISO 8573-1, klasa 5 Dopuszczenia CE, TÜV
90° C (194° F)
Kategoria instalacyjna II
12 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet

Charakterystyka

Zawór do dozowania mikrometrycznego Liquidyn P-Dot jest dostarczany wraz z komponentami przedstawionymi w punkcie “Odpakowywanie komponentów systemu” na stronie14, przy uwzględnieniu wybranych opcji konfiguracyjnych i akcesoriów. Zawór może być skonfigurowany w unikalny sposób w celu osiągnięcia najlepszych rezultatów dozowania dla Państwa materiału i zastosowania.
Płytka zabezpieczająca
Wejście prądowe (kabel zaworu M8)
Mocowanie do cylindra strzykawkowego
(zamawiane oddzielnie)
Śruba regulacji siły
Adapter do cylindra
strzykawkowego
(ciśnienie płynu)
(zamawiany oddzielnie)
Cylinder strzykawkowy (zamawiany oddzielnie)
Pochłaniacz hałasu
Siłownik
Wejście powietrza (ciśnienie robocze)
Popychacz
• W wykonaniu całkowicie ze stali
Nakrętka zabezpieczająca popychacz
Blok drenażowy
Uszczelnienia typu o-ring (2x)
• NBR (Kauczuk akrylonitrylo-butadienowy)
• EPDM (EPDM- syntetyczny kauczuk)
• Perlast
• Viton Śruby mocujące M3 x 14 (2x)
®
(Kauczuk perfluorowy)
®
(Elastomer Viton)
Adapter Luer Lock
(zamawiany oddzielnie;
opcjonalne złącze
przewodowe nie jest
przedstawione)
Nakrętka zabezpieczająca dyszę
(zamawiana oddzielnie; opcjonalny
podgrzewacz dyszy nie jest
przedstawiony)
Korpus cieczowy
• W wykonaniu całkowicie ze stali
Śruby mocujące M3 x 14 (2x)
Dysza (zamawiana oddzielnie)
• W wykonaniu całkowicie ze stali
13www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet

Montaż

W celu montażu poszczególnych komponentów systemu należy stosować się do niniejszego rozdziału, odnosząc się jednocześnie do instrukcji innych komponentów systemu.

Odpakowywanie komponentów systemu

1
1
Zawór Liquidyn P-Dot CT obejmuje następujące części:
• Siłownik
• Płytka zabezpieczająca
• Stalowy korpus cieczowy
• Blok drenażowy
• 4 śruby mocujące
• 2 o-ringi z NBR (między popychaczem a korpusem cieczowym)
• Stalowy popychacz z nakrętką popychacza
2
3
2
Przewód zaworu o długości 2,5 m ze złączem 3-pinowym
3
Klucz płaski, rozmiar 3,5 mm Klucz płaski, rozmiar 6 mm
(Nie przedstawiono) Komponenty opcjonalne (zamawiane i dostarczane oddzielnie)
14 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet

Montaż zaworu (montaż wstępny)

Przed instalacją zaworu należy wykonać poniższe czynności montażowe. Konieczne będą następujące elementy:
• Klucz płaski, rozmiar 10 mm
• Klucz sześciokątny, rozmiar 2,5 mm
• Klucz sześciokątny, rozmiar 1,5 mm
• Dysza
• Nakrętka zabezpieczająca dyszę
Opcjonalnie: Klucz do podgrzewacza (w przypadku montażu podgrzewacza dyszy)
Numery części przedstawiono w dziale “Części wymienne” na stronie38. UWAGA: Czynności przedstawione w niniejszej instrukcji dotyczą zaworu z cylindrem strzykawkowym.
1.
• Zdjąć osłony zabezpieczające.
2.
• Zamontować dyszę.
3.
• Umocować dyszę nakrętkami mocującymi.
Opcjonalnie: W przypadku konieczności podgrzewania płynu na dyszy, należy odnieść się do rozdziału “Montaż podgrzewacza dyszy (opcjonalny)” na stronie17. Wprzeciwnym razie, należy kontynuować poniżej.
UWAGA: Dysza jest zabezpieczana w miejscu przez podgrzewacz dyszy wyłącznie w minimalnym stopniu. Jej pełne umocowanie zapewniane jest przez nakrętkę zabezpieczającą.
4.
(Dotyczy wyłącznie instalacji z cylindrem strzykawkowym)
• Wkręcić ręcznie i luźno adapter Luer Lock na korpus cieczowy, ustawiając go pod kątem 15 stopni względem położenia końcowego.
• Dokręcić nakrętkę kluczem, tak by adapter znajdował się równolegle z osią prostą zaworu. Moment dokręcenia: maksymalnie 5 N•m
Opcjonalnie: Zamontować złącze przewodowe (w przypadku instalacji bez cylindra strzykawkowego).
Ciąg dalszy na następnej stronie
~15°
15www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Montaż zaworu (montaż wstępny) (cd.)
5.
(Dotyczy wyłącznie instalacji z cylindrem strzykawkowym)
• Zdjąć płytkę zabezpieczającą.
• Ustawić uchwyt cylindra strzykawkowego na zaworze i ponownie zamontować płytkę bezpieczeństwa w celu zabezpieczenia.
6.
• (Dotyczy wyłącznie instalacji obejmujących cylinder strzykawkowy) Zamontować cylinder strzykawkowy i adapter do cylindra strzykawkowego.
16 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Montaż podgrzewacza dyszy (opcjonalny)
Zamontować opcjonalny podgrzewacz dyszy, jak przedstawiono na poniższej ilustracji. Podgrzewacz dyszy kontroluje temperaturę materiału w dyszy. Dysza jest w minimalnym stopniu zabezpieczana w miejscu przez podgrzewacz poprzez o-ring podgrzewacza znajdujący się między nią, a zaworem. Jej pełne umocowanie zapewniane jest przez nakrętkę zabezpieczającą.
Konieczne będą następujące elementy:
• Dysza
• Podgrzewacz dyszy
• O-ring podgrzewacza dyszy (z NBR lub EPDM)
• Nakrętka zabezpieczająca
• Klucz do podgrzewacza
• Przewód podgrzewacza
Numery części przedstawiono w dziale “Części wymienne” na stronie38.
UWAGA:
• Nakrętka zabezpieczająca dyszę stanowi główny element mocujący dyszę w miejscu. Podgrzewacz pozostaje w styku z nakrętką zabezpieczającą poprzez docisk zadawany przez o-ring podgrzewacza, który tworzy przestrzeń pomiędzy podgrzewaczem a korpusem cieczowym. Zapewnia to styk termiczny, i pozwala na niewielki obrót podgrzewacza, nawet przy pełnym dokręceniu nakrętki zabezpieczającej.
• Poniższa ilustracja przedstawia zawór Liquidyn P-Dot ze standardowym podgrzewaczem dyszy. Proces montażu jest taki sam dla wszystkich zaworów.
Dysza
O-ring podgrzewacza dyszy
Podgrzewacz dyszy
Nakrętka zabezpieczająca dyszę
Klucz do podgrzewacza
Moment dokręcenia dyszy stalowej: 1.2 N•m
UWAGA:
• Połączenie elektryczne podgrzewacza jest realizowane poprzez dostarczony przewód podgrzewacza.
• W celu umocowania lub odłączenia przewodu podgrzewacza, należy ręcznie odkręcić lub dokręcić nakrętkę radełkowaną. Wtyk przewodu podgrzewacza należy podłączyć w prawidłowym ustawieniu.
17www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet

Montaż zaworu

Zamocować zawór używając którejkolwiek z poniższych opcji.
Montaż standardowy
Zamocować zawór przy użyciu dwóch śrub sześciokątnych M3 x 25 (dostarczone przez użytkownika).
Szybki montaż
Dostępne jest opcjonalne mocowanie szybkozłączne, pozwalające na przyspieszony demontaż i montaż zaworu. Po zamontowaniu zaworu przy użyciu komponentów szybkomocujących, może być on szybko i sprawnie zdemontowany lub zamontowany. Numery części do szybkiego mocowania przedstawiono w dziale “Części wymienne” na stronie38.
Konieczne będą następujące elementy:
• Rozłącznik przeciwwibracyjny
• Mocowanie szybkozwalniające
• 2 śruby sześciokątne M4 (minimalna długość: 10 mm)
• Klucz sześciokątny, rozmiar 2,5 mm
• Klucz sześciokątny, rozmiar 3,0 mm
Lokalizacja śrub mocujących M3
Śruby mocujące M3 x 30
Przykład opcji montażu z szybkim zwalnianiem
Rozłącznik przeciwwibracyjny
Zaczep (zaczepia się do mocowania szybkozwalniającego)
Mocowanie szybkozwalniające
Śruby mocujące M4 x 10
Dźwignia (mocuje zaczep) Śruby mocujące M4 x 30 (do montażu w gnieździe; nie załączone w zestawie)
18 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet

Kable połączeniowe

W celu sterowania pracą zaworu należy przyłączyć przewód zaworu M8 i inne przewody komunikacyjne wymagane dla Państwa systemu. Poniżej przedstawiono wybrane typowe konfiguracje sterowania systemem.
UWAGA: Zawór jest wyzwalany sygnałem o fali prostokątnej (24 VDC). Jako że czas impulsu jest ustawiony na 2 ms, czas otwarcia zaworu przełącza się poniżej 1 ms, i automatycznie zamyka po każdym sygnale wyzwolenia. Większość układów PLC wykorzystuje wysokosprawne wyjścia tranzystorowe, które zdatne są do bezpośredniego sterowania zaworem. Przedmiotowy zawór jest elektrycznie podłączony do układu sterującego poprzez dostarczony przewód.
V10 P-Dot
V200 P-Dot
PLC
PLC
V10
V200
V10
PLC
T10
PLC
Legenda: T10 = sterownik podgrzewacza Liquidyn T10 lub T20 V10 = sterownik Liquidyn V10, V10M, V10D, M10D V200 = sterownik Liquidyn V200 PLC = Sterownik wyższego poziomu
P-Dot
UWAGA: Możliwe jest bezpośrednie aktywowanie zaworu poprzez sterownik
PLC. Jednakże, czasy załączenia lub czasy cyklu, odpowiednio, muszą wynosić poniżej 1 ms. Więcej informacji uzyskają Państwo od Państwa specjalisty aplikacyjnego Nordson EFD lub producenta danego sterownika PLC.
P-Dot
P-Dot
P-Dot
19www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet

Podłączanie zasilania powietrza

W celu zapewnienia nieprzerwanej sprawności urządzenia, konieczne jest zachowanie stałości parametrów procesowych. Zawór posiada dwa złącza do sprężonego powietrza (ciśnienie robocze i ciśnienie płynu), które muszą być nieprzerwanie zasilane powietrzem pod ciśnieniem.
Stopień sprężenia zależny jest od danego procesu. Każdy zawór musi być oddzielnie podłączony do stałego zasilania powietrznego, regulowanego poprzez precyzyjny regulator ciśnienia. W celu zapewnienia stałości i stabilności ciśnienia roboczego należy stosować akumulator pneumatyczny (o objętości przynajmniej 0.4 litrów).
Schemat połączeń zasilania powietrza przedstawiono w punkcie “Przykład instalacji” na stronie21.
OSTROŻNIE
Należy przestrzegać granicznych wartości ciśnienia dotyczących cylindra strzykawkowego i oprzewodowania powietrznego.
1. W celu dostarczenia ciśnienia roboczego należy podłączyć przewód o średnicy zewnętrznej 6 mm do złącza z boku zaworu.
2. W celu dostarczenia ciśnienia płynu, należy podłączyć przewód 4 mm lub 6 mm do adaptera do cylindra strzykawkowego (dotyczy wyłącznie instalacji obejmujących cylinder strzykawkowy).
UWAGA: Nordson EFD zaleca zamontowanie precyzyjnego regulatora ciśnienia o maksymalnej tolerancji sterowniczej 0,2%.
Wlot powietrza (ciśnienie płynu; na ilustracji instalacja z cylindrem strzykawkowym)
Wlot powietrza (ciśnienie robocze)
20 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.

Przykład instalacji

Poz. Opis
Połączenia pneumatyczne
Złącze płynowe
Połączenia elektryczne
Opcjonalnie
• Przewód sprężonego powietrza, 6 mm śr. zewn.
• Suche, filtrowane powietrze pod ciśnieniem, niezaolejone
• Filtr o wielkości oczka: 40 μm
• Regulowane poprzez precyzyjny regulator ciśnienia
• Limit ciśnienia roboczego: 3–8 bar (44–116 psi)
• W przypadku podawania materiału z cylindra strzykawkowego: Akcesoria dla
• W przypadku podawania materiału z przewodu: Złącze przewodowe z
• Limit ciśnienia cieczy: 100 bar (1450 psi)
• Dostarczony przewód zaworu M8, prowadzony od zaworu do sterownika zaworu
• Zasilanie: 24 VDC
• Pobór prądu: 0,5 A (szczytowo 5,0 A)
• Podgrzewacz dyszy (sterowany przez jednostkę sterowania temperaturą)
• Urządzenia procesowe (takie jak urządzenie laserowe do rozpoznawania
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
cylindra strzykawkowego, z przewodem sprężonego powietrza 4 mm
oprzewodowaniem płynowym
lub sterownika wyższego poziomu, takiego jak PLC
punktów, lub stacja czyszcząca do dyszy)
Złącze przewodowe
Złącze cylindra
strzykawkowego
Przewód
Połączenie zależne jest od zastosowanej metody podawania materiału
Oprzewodowanie płynowe
zaworu
Sterownik wyższego
poziomu (np. PLC)
Zbiornik
płynu
Ciśnienie płynu
Przewód zasilania powietrza 4 mm
Precyzyjny regulator ciśnienia
Źródło powietrza pod
ciśnieniem
Przewód zasilania powietrza 6 mm
Schemat połączeń zaworu Liquidyn P-Dot
Ciśnienie robocze
Precyzyjny regulator ciśnienia
Akumulator ciśnienia (co najmniej 0,4 litra)
21www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet

Pierwsze uruchomienie

Poniższy rozdział zawiera zalecenia dotyczące uruchomienia i pracy systemu. Sposób uruchomienia systemu zależny jest od danej jednostki sterującej. W przypadku stosowania sterownika Nordson EFD Liquidyn, należy odnieść się do instrukcji tego sterownika. W razie stosowania sterownika wyższego poziomu, sposób sterowania zależny jest od konfiguracji klienta.
OSTROŻNIE
Przed włączeniem systemu należy upewnić się, iż wszystkie złącza elektryczne i pneumatyczne są prawidłowo podłączone, oraz sprawne.
1. Należy sprawdzić połączenia elektryczne i pneumatyczne.
2. Włączyć jednostkę sterującą.
3. Włączyć zasilanie powietrza
4. Wykonując poniższe kroki, ustawić i sprawdzić działanie zaworu przy odniesieniu do instrukcji obsługi i dokumentacji układu sterowania producenta, lub instrukcji i dokumentacji układu dostarczonego przez użytkownika. Informacje i zalecenia związane z ustawieniem systemu zawarto w rozdziale “Ustawienia parametrów” na stronie23.
a. Wyzwolić zawór tak, by dozowany materiał pozostawił dyszę w stanie otwartym. Umieścić zbiornik lub
arkusz papieru pod zaworem. b. Oczyścić końcówkę dyszy ściereczką bezpyłową. c. Ustawić odległość między dyszą a punktem docelowym (np. produktem próbnym). d. Wykonać kilka cykli dozowania w celu sprawdzenia pracy zaworu. e. Ocenić wykonaną dozę i dokonać koniecznych korekt w celu osiągnięcia pożądanych parametrów
dozowania. Szczegółowe informacje odnośnie ustawienia i dostosowań systemu zawarto w rozdziale
“Ustawienia parametrów” na stronie23, oraz “Zalecane zmiany ustawień” na stronie24.
5. W celu zapewnienia optymalnej wydajności zaworu, należy wykonywać czynności konserwacyjne opisane w rozdziale “Serwis” na stronie30.
22 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet

Ustawienia parametrów

W poniższej tabeli zawarto zalecane ustawienia dla pierwszego uruchomienia oraz wstępnego sprawdzania pracy zaworu. Za tabelą przedstawiono szczegółowe informacje o każdym z parametrów.
Parametr Opis Zalecenia
Czas impulsu Elektroniczny impuls aktywujący zaworu. Wyłącznie 2 ms Częstotliwość pracy Ilość ruchów popychacza na sekundę. Wartość domyślna 5Hz Ciśnienie płynu Zmiana podawania określonej ilości materiału do zaworu. Wartość domyślna 1,5 bar
(22 psi)
Ciśnienie robocze Energia ruchu popychacza. Wartość domyślna 4 bar
(58 psi)
Ustawienie popychacza
Czas impulsu
Czas Impulsu odpowiada czasowi elektrycznego wyzwolenia lub czasowi otwarcia zaworu. Czas impulsu dla zaworu Liquidyn P-Dot CV musi wynosić 2 ms. W przypadku zaworu P-Dot, zmiana czasu impulsu nie wpływa na objętość dozowania; może ona powodować natomiast obniżoną sprawność urządzenia.
Ustawienie śruby regulacji siły, powodujące zmianę ruchu pionowego tłocznika.
Nie zmieniać
Częstotliwość pracy
Częstotliwość odpowiada ilości ruchów popychacza na sekundę. Na czas dozowania składa się czas cyklu oraz czas przerwy.
Wartość fizyczna Wzór Jednostka
Częstotliwość (f) f = 1 / T 1Hz (herc) = 1 / s
Cykl dozowania T = 1 / f 1 s (sekunda) = 1 / Hz ms = 0.001 s (sekundy) Sterowniki wyższego poziomu mogą uniemożliwiać wprowadzenie dokładnej częstotliwości. W takich przypadkach
częstotliwość ustawia się poprzez ustawienie długości impulsu oraz czasu przerwy.
PRZYKŁAD:
Jeśli czas impulsu musi wynosić 2 ms, czas przerwy należy ustawić na 18 ms w celu osiągnięci 50 Hz.
Cykl dozowania
Czas impulsu Czas przerwy
23www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Ustawienia parametrów (cd.)
Ciśnienie płynu
Ciśnienie płynu musi być odpowiednio ustawione w celu zapewnienia, iż materiał podawany jest w stałej objętości. Przy ustawianiu ciśnienia płynu należy wziąć pod uwagę co następuje:
• Ciśnienie płynu musi zawierać się w specyfikacjach przewodu.
• Przewód zasilania płynu musi być odporny na dane chemikalia.
• Ciśnienie płynu musi być wystarczająco wysokie dla zapewnienia, iż materiał wydostanie się z otworu dyszy.
• Wymagane ciśnienie płynu różni się w zależności od materiału, jego lepkości oraz temperatury otoczenia.
• Nadmierne zmniejszenie ciśnienia płynu w skrajnych przypadkach może uniemożliwić prawidłowe oddzielenie dozy od dyszy.
• Należy zapobiegać wahaniom ciśnienia w układzie. Zwraca się uwagę, iż podczas przepływania materiału przez elementy wewnętrzne urządzenia występują straty ciśnienia w wyniku tarcia.

Zalecane zmiany ustawień

W poniższej tabeli przedstawiono zalecane ustawienia, pozwalające na szybkie określenie ustawień systemu optymalnych dla Państwa zastosowania. Z powodu różnic między dozowanymi materiałami, różna może być także efektywność przedstawionych zaleceń; wskazania przedstawiono w celu podzielenia się z Państwem doświadczeniem producenta.
Cel Ciśnienie robocze
Mniejsze punkty W dół W dół W dół W dół W dół Większe punkty W górę W górę W górę W górę W górę Zapobieganie
“satelitowaniu” Zapobieganie
resztkom substancji na dyszy
Legenda:
W dół = niższe ciśnienie robocze lub temperatura / dokręcić śrubę / mniejsza średnica W górę = wyższe ciśnienie robocze lub temperatura / odkręcić śrubę / większa średnica
W dół W górę W dół W dół W górę
W górę W dół W dół W górę Nie stosowane
Śruba regulacji siły popychacza
Ciśnienie płynu
Podgrzewacz (Temperatura)
Średnica kryzy dyszy
Zalecane działanie dla zapobiegnięcia rozpraszaniu kropli
Jednocześnie regulować ciśnienie robocze i śrubę regulacji siły, jak przedstawiono poniżej.
Cel Ciśnienie robocze Śruba regulacji siły
Zapobieganie rozpraszaniu
Zmniejszyć o 0,1 bar (1,5 psi) Odkręcić o 0,1 obrotu (przeciwnie do RWZ,
patrząc od góry)
Zalecane działanie dla zapobiegania pozostałościom materiału na dyszy
Jednocześnie regulować ciśnienie robocze i śrubę regulacji siły, jak przedstawiono poniżej.
Cel Ciśnienie robocze Śruba regulacji siły
Zapobieganie resztkom substancji na dyszy
Zwiększyć o 0,1 bar (1,5 psi) Dokręcić o 0,1 obrotu (przeciwnie do RWZ,
patrząc od góry)
24 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet

Regulacja popychacza

Ustawienie śruby powoduje zmianę ruchu pionowego popychacza. Śruba jest nastawiana fabrycznie.
UWAGA:
• Nieprawidłowe ustawienie może spowodować zaprzestanie dozowania przez zawór.
• W celu przywrócenia śruby do ustawienia fabrycznego należy odnieść się do rozdziału “Przywracanie śruby do ustawienia fabrycznego” na stronie27.
• W celu ustawienia wszystkich zaworów w układzie wielozaworowym na takie samo ustawienie śruby (co jest wymagane dla zapewnienia spójności doz), należy odnieść się do rozdziału “Manualne ustawianie śruby dla wielu zaworów” na stronie28.
(2) (3)
Śruba regulacji
bezpieczeństwa
siły
(1) Płytka
Śruba sześciokątna (1) M2.5 x 10

Ustawianie śruby regulacji siły

1. Kluczem sześciokątnym rozmiaru 2,5 mm zdemontować płytkę bezpieczeństwa (1).
2. Ustawić śrubę. Ustawienia zawarto w poniższej tabeli.
Ustawienia
Odkręcenie (2) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, patrząc od góry
Dokręcenie (3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, patrząc od góry
• Zmniejsza siłę ruchu popychacza.
• Zapobiega tzw. satelitowaniu kropel.
• W niewielkim zakresie zwiększa objętość dozy.
• Zwiększa siłę ruchu popychacza.
• Poprawia oddzielanie się dozy od czubka.
• W niewielkim zakresie zmniejsza objętość dozy.
UWAGA: Dwa krańcowe położenia śruby regulacji siły odpowiadają położeniom skrajnym:
• Całkowite otwarcie powoduje maksymalne zmniejszenie siły.
• Całkowite zamknięcie powstrzymuje formowanie się dozy. Pomiędzy tymi dwoma skrajnymi położeniami znajduje się ustawienie optymalne, które powinno być
określone wyłącznie jednokrotnie, przy użyciu niniejszych instrukcji.
25www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Regulacja popychacza (cd.)
Krotności regulacyjne śruby regulacji siły
Ustawienie śruby regulacji siły określane jest poprzez kliknięcia i obroty.
• 12 kliknięć = 1 obrót
Specjalne narzędzia do regulacji popychacza
UWAGA: Numery części przedstawiono w dziale “Części wymienne” na stronie. 38.
Narzędzie z główką skalową pozwala na łatwe odtworzenie ustawień śruby regulacji siły na kolejnych zaworach.
Narzędzie do pomiaru popychacza pozwala na łatwe ustalenie bieżącego ustawienia popychacza oraz bardzo precyzyjne odtworzenie tych ustawień dla kolejnych zaworów.
Metody regulacji popychacza
W przypadku stosowania kilku zaworów o tych samych parametrach, poniższe metody pozwalają zapewnić, iż wszystkie zawory będą pracowały przy zbieżnie ustawionych popychaczach.
Manualna • Nie wymagane są żadne dodatkowe akcesoria.
• Najbardziej czasochłonna.
Metodę opisano w rozdziale “Manualne ustawianie śruby regulacji siły dla wielu zaworów” na stronie28.
Narzędzie z główką skalową
Narzędzie do pomiaru popychacza
• Łatwość regulacji.
• Ekonomiczność.
• Dokładność 1/100 (1 do 100).
• Specjalnie opracowane dla tego zadania.
26 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Regulacja popychacza (cd.)

Przywracanie ustawień fabrycznych śruby regulacji siły

Konieczne będą następujące elementy:
• Klucz płaski, rozmiar 10 mm
• Klucz sześciokątny, rozmiar 2 mm
Opcjonalnie: Klucz do podgrzewacza
1.
• Odłączyć wszystkie przewody i kable od zaworu.
• Zdemontować zawór z maszyny.
• Zdjąć płytkę zabezpieczającą.
• Odkręcić nakrętkę zabezpieczającą (lub element grzewczy) z zaworu.
UWAGA: W przypadku, gdy zamontowany jest podgrzewacz dyszy, należy użyć klucza do podgrzewacza w celu odkręcenia nakrętki zabezpieczającej.
UWAGA: Nakrętka zabezpieczająca zabezpiecza dyszę w miejscu, w związku z czym należy uważać, by jej nie zgubić.
2.
Ustawianie pozycji zerowej dyszy:
• Umieścić dyszę na czubku popychacza i lekko docisnąć palcem do dyszy.
• Między dyszą a gwintem korpusu cieczowego powinien znajdować się teraz odstęp (“x”). W przypadku, gdy odstęp jest niewidoczny, dokręcić śrubę regulacji siły do czasu pojawienia się go.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
X
3.
• Odkręcić śrubę regulacji, naciskając na dyszę, tak by dysza zetknęła się z przodem gwintu. W ten sposób uzyskiwana jest pozycja zerowa.
4.
• Przykręcić śrubę regulacji siły (z pozycji zerowej) o 0,5–0,75 obrotu zgodnie z RWZ, patrząc od góry.
5.
• Zmontować ponownie płytkę bezpieczeństwa i nakrętkę zabezpieczającą (lub element podgrzewający), oraz zamontować ponownie zawór.
Lekko
docisnąć.
0
27www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Regulacja popychacza (cd.)

Manualne ustawianie śruby regulacji siły dla wielu zaworów

Konieczne będą następujące elementy:
• Klucz płaski, rozmiar 10 mm
• Klucz sześciokątny, rozmiar 2 mm
Opcjonalnie: Klucz do podgrzewacza W przypadku, gdy Państwa aplikacja wymaga stosowania układu wielozaworowego, w którym wszystkie zawory
posiadają dokładnie taką samą charakterystykę pracy, wszystkie parametry dozowania (ciśnienie płynu, ciśnienie robocze, ustawienie popychacza, i — jeśli dotyczy — temperatura) muszą być ustawione na takie same wartości.
Ciśnienie płynu, ciśnienie robocze oraz temperatura (jeśli dotyczy) mogą być łatwo ustawiane przy pomocy sterownika Liquidyn V200. Jednakże, ustawienie popychacza różni się między poszczególnymi zaworami ze względu na niemożliwe do uniknięcia tolerancje części. Najlepszą metodą na ustawienie popychacza jest użycie narzędzia z główką skalową, pozwalającego na dokonanie ustawień zbieżnych pomiędzy wszystkimi zaworami. Czynność ta pozwala również na manualne ustawienie popychacza.
Przed manualnym ustawieniem popychacza na wszystkich zaworach, konieczne jest określenie ustawienia popychacza danego zaworu, na którym mają zostać osiągnięte pożądane rezultaty dozowania.
UWAGA: Numery części narzędzia pomiarowego przedstawiono w dziale “Części wymienne” na stronie38.
1.
• Odłączyć wszystkie przewody i kable od zaworu.
• Zdemontować zawór z maszyny.
• Zdjąć płytkę zabezpieczającą.
2.
• Oznaczyć położenie śruby ustalającej.
3.
• Odkręcić nakrętkę zabezpieczającą (lub element grzewczy) z zaworu.
UWAGA: W przypadku, gdy zamontowany jest podgrzewacz dyszy, należy użyć klucza do podgrzewacza w celu odkręcenia nakrętki zabezpieczającej.
UWAGA: Nakrętka zabezpieczająca zabezpiecza dyszę w miejscu, w związku z czym należy uważać, by jej nie zgubić.
4.
Ustawianie pozycji zerowej dyszy:
• Umieścić dyszę na czubku popychacza i lekko docisnąć palcem do dyszy.
• Między dyszą a gwintem korpusu cieczowego powinien znajdować się teraz odstęp (“x”). W przypadku, gdy odstęp jest niewidoczny, dokręcić śrubę regulacji siły do czasu pojawienia się go.
X
Lekko
docisnąć.
Ciąg dalszy na następnej stronie
28 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Regulacja popychacza (cd.)
Manualne ustawianie śruby regulacji siły dla wielu zaworów (cd.)
5.
• Odkręcić śrubę regulacji, naciskając na dyszę, tak by dysza zetknęła się z przodem gwintu. W ten sposób uzyskiwana jest pozycja zerowa.
6.
• Odnotować o ile obrotów/kliknięć gałka została przemieszczona z oznaczonej pozycji (krok 2).
Przykładowo: 5/8 obrotów lub 7,5 kliknięć.
7.
• Dokręcić śrubę regulacji siły o określoną ilość obrotów / kliknięć, aż do osiągnięcia oznaczonego położenia.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
0
4
5
6
7
3
2
1
8.
• Zmontować ponownie płytkę bezpieczeństwa i nakrętkę zabezpieczającą (lub element podgrzewający), oraz zamontować ponownie zawór.
9.
• Powtórzyć określoną ilość obrotów / kliknięć dla wszystkich zaworów.
UWAGA: Zawsze należy ustawiać pozycję zerową dyszy przed dokręceniem śruby ustalającej o ustaloną ilość obrotów / kliknięć.
29www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet

Serwis

Przedmiotowy zawór do dozowania mikrometrycznego wymaga regularnego prowadzenia czynności konserwacyjnych. Regularne prowadzenie konserwacji oszczędza użytkownikowi kosztownych napraw oraz stanowi warunek długiej żywotności urządzenia. Zawory Nordson EFD opracowane są w sposób umożliwiający łatwą konserwację. Wszystkie części będące w styku z dozowanym materiałem mogą zostać zdemontowane, oczyszczone i konserwowane przez klienta.
UWAGA: Obsłudze konserwacyjnej ze strony klienta podlegają wyłącznie komponenty urządzenia przenoszące materiał. W zakresie wszelkich czynności serwisowych nie związanych ze wspomnianymi komponentami należy skontaktować się z przedstawicielem działu wsparcia produktowego Nordson EFD.

Zalecany harmonogram konserwacyjny

Czyszczenie i konserwacja różnią się w zależności od danych warunków pracy (częstotliwość dozowania, częstotliwość użytkowania, dozowany materiał, itp.). Poniższa tabela zawiera wyłącznie zalecania producenta.
Aplikacja
Częstotliwość dozowania Mniej niż 20Hz Więcej niż 20Hz Materiał dozowany
Cotygodniowe oczyszczanie zaworu
• Olej
• Smar
• Klej UV
Codzienne oczyszczanie zaworu (lub po upłynięciu okresu użytkowania substancji)
• Kleje dyspersyjne
• Kleje reakcyjne
• Kleje epoksydowe
UWAGA: Sprawność uszczelnieniowa o-ringów popychaczy może zostać zmniejszona w przypadku zbyt rzadkiej wymiany tych elementów (powodując zużycie lub uszkodzenie o-ringów). Zużycie lub uszkodzenie o-ringów może spowodować przedostanie się dozowanego materiału do układu napędowego, zmniejszając sprawność zaworu.

Czyszczenie zaworu

Konieczne będą następujące elementy:
• Odzież ochronna
• Klucz płaski, rozmiar 10 mm
• Klucz sześciokątny, rozmiar 2 mm
• Wykałaczka
• Detergent czyszczący
• Zbiornik
• Sprężone powietrze
• Bezwłóknista ścierka
Opcjonalnie: Kąpiel ultradźwiękowa
Opcjonalnie: Mikroskop
UWAGA
• Przed jakąkolwiek wymianą komponentu lub inną czynnością serwisową, należy zwolnić ciśnienie powietrza ze zbiorników płynowych, oraz wyłączyć sterowanie podgrzewaczem (jeśli dotyczy).
• Przed rozpoczęciem prac na komponentach elektrycznych lub elektronicznych, lub otwarciem szafki rozdzielczej należy odłączyć system od zasilania.
• Odłączyć zasilanie sieciowe w celu odizolowania układu od zasilania prądowego. Sprawdzić prawidłowość odizolowania od zasilania przy użyciu odpowiednich przyrządów pomiarowych. Prace konserwacyjne należy wykonywać wyłącznie po bezpiecznym odizolowaniu od zasilania.
• Należy stosować odpowiednie wyposażenie ochrony osobistej, w tym, między innymi, rękawice, gogle bezpieczeństwa oraz wyposażenie ochrony dróg oddechowych.
• Wyłączyć zasilanie sprężonym powietrzem przed odłączeniem systemu od połączeń pneumatycznych.
• Zapoznać się z kartą materiałową dozowanego materiału oraz z powiązanymi z nim zagrożeniami dla zdrowia, w celu podjęcia odpowiednich środków bezpieczeństwa dla prawidłowej manipulacji dozowanym materiałem.
30 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Serwis (cd.)

Wyłączanie systemu

1. Wyłączyć zasilanie powietrza.
2. Odłączyć zasilanie wszystkich jednostek sterujących, następnie wyłączyć zasilanie zaworu.
3. Odłączyć wszystkie przewody i kable.
4. Odłączyć zasilanie materiału.
5. Zdemontować i oczyścić zawór, zgodnie z opisem czynności przedstawionym w niniejszym rozdziale.

Demontaż zaworu

OSTROŻNIE
Nie odkręcać śrub z kolorową plombą. Nieuprawnione modyfikacje lub przerwanie plomby powoduje unieważnienie gwarancji.
1.
• (Dotyczy wyłącznie instalacji obejmujących cylinder strzykawkowy) Zdemontować cylinder z zaworu.
2.
• (Dotyczy wyłącznie instalacji obejmujących cylinder strzykawkowy) Odłączyć adapter Luer Lock od elementu przepływowego.
Opcjonalnie: Zdemontować złącze przewodowe.
3.
• Odkręcić nakrętkę zabezpieczającą dyszę.
Opcjonalnie: W przypadku, gdy zamontowany jest podgrzewacz dyszy, należy użyć klucza do podgrzewacza w celu odkręcenia nakrętki zabezpieczającej.
4.
• Zdjąć dyszę z korpusu cieczowego.
Ciąg dalszy na następnej stronie
31www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Serwis (cd.)
Demontaż zaworu (cd.)
5.
• Odkręcić i wyjąć cztery śruby mocujące korpus cieczowy.
• Ostrożnie zdemontować korpus cieczowy, nie uszkadzając popychacza.
6.
• Wykałaczką wyjąć o-ring z korpusu cieczowego.
7.
• Zdjąć drugi o-ring z popychacza.
• Oczyścić popychacz i wieniec ściereczką bezpyłową.
8.
• Odkręcić i wyjąć dwie śruby mocujące blok drenażowy.
• Ostrożnie zdemontować blok drenażowy, nie uszkadzając popychacza.
32 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Serwis (cd.)

Czyszczenie elementów zaworu

OSTROŻNIE
Nigdy nie stosować rozpuszczalników lub środków czyszczących zawierających halogenowane węglowodory (takie jak dichlorometan, trichloroetan lub chlorek metylu). Halogenowane rozpuszczalniki węglowodorowe mogą dysocjować, powodując wybuch w momencie styku z aluminium i powierzchniami galwanizowanymi. Przed użyciem rozpuszczalnika lub środka czyszczącego należy sprawdzić jego skład.
1.
• Zanurzyć wszystkie elementy w zbiorniku wypełnionym środkiem czyszczącym.
• Po 3–5 minutach, wyjąć elementy ze zbiornika i oczyścić je ściereczką bezpyłową.
OSTROŻNIE
Uważać by nie uszkodzić otworów na powierzchniach uszczelniających części przenoszących dozowany materiał.
Opcjonalnie: Do czyszczenia komponentów można stosować myjkę ultradźwiękową.
2.
• Przy pomocy czyścików rurkowych z zestawu do czyszczenia oczyścić zdemontowane elementy (adapter Luer Lock, nakrętkę mocującą dyszę, dyszę, korpus cieczowy, oraz popychacz w razie konieczności).
3.
• Oczyścić elementy z resztek płynu do czyszczenia przy pomocy sprężonego powietrza.
OSTROŻNIE
Uważać by nie uszkodzić otworów na powierzchniach uszczelniających części przenoszących dozowany materiał.
• Zbadać oczyszczone elementy pod kątem pozostałych osadów (w szczególności dyszę, którą należy sprawdzić pod mikroskopem).
• W przypadku, gdy części w dalszym ciągu będą zabrudzone, powtórzyć czyszczenie.
33www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Serwis (cd.)

Montaż zaworu (po czyszczeniu)

Po oczyszczeniu zaworu należy wykonać poniższe czynności montażowe. Konieczne będą następujące elementy:
• Klucz sześciokątny, rozmiar 10
• Klucz sześciokątny, rozmiar 2,5 mm
• Dysza
• Nakrętka zabezpieczająca dyszę
• O-ringi i smar
• Drewniana wykałaczka
Opcjonalnie: Klucz do podgrzewacza (w przypadku montażu podgrzewacza dyszy)
UWAGA: Czynności przedstawione w niniejszej instrukcji dotyczą zaworu z cylindrem strzykawkowym.
1.
• Umieścić blok drenażowy na korpusie zaworu w odpowiednim położeniu.
OSTROŻNIE
Nie naciskać na popychacz zaworu od boku.
• Umocować blok drenażowy dwoma uprzednio wykręconymi śrubami.
• Wkręcać do całkowitego wejścia główek śrub w otwory.
2.
• Drewnianą wykałaczką nałożyć niewielką ilość smaru Barriereta L55/2) na podstawie popychacza i rozprowadzić na wieńcu.
UWAGA: W przypadku dozowania klejów szybkoschnących (cyjanoakrylanów), Nordson EFD zaleca stosowanie wazeliny jako smaru. W celu uzyskania wsparcia w zakresie dozowania cyjanoakrylanów prosimy o kontakt z Nordson EFD.
3.
• Zamontować nowy o-ring (standardowy materiał: NBR) na popychaczu, i docisnąć o-ring do nasmarowanego wieńca.
• Rozprowadzić równo smar, pokrywając całą powierzchnię uszczelniającą o-ringa.
• Zamontować drugi nowy o-ring (bez smaru) na popychaczu, na wcześniejszym o-ringu.
4.
• Zamontować korpus cieczowy dokładnie na popychaczu, bez pochylania go.
Ciąg dalszy na następnej stronie
34 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Serwis (cd.)
Montaż zaworu (po czyszczeniu) (cd.)
5.
• Dokręcić śruby korpusu cieczowego (2 szt.) naprzemiennie w kolejności krzyżowej. Moment dokręcenia: maksymalnie 0,8 N•m (5.9 ft-lb)
6.
• Zamontować dyszę.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
7.
• Umocować dyszę nakrętkami mocującymi.
UWAGA: Dysza jest zabezpieczana w miejscu przez podgrzewacz dyszy wyłącznie w minimalnym stopniu. Jej pełne umocowanie zapewniane jest przez nakrętkę zabezpieczającą.
8.
(Dotyczy wyłącznie instalacji z cylindrem strzykawkowym)
• Przykręcić ręcznie, luźno adapter Luer Lock na elemencie przepływowym.
• Ustawić adapter Luer Lock pod kątem 15 stopni względem położenia końcowego, a następnie dokręcić nakrętkę kluczem, tak by adapter znajdował się równo względem osi prostej zaworu. Moment dokręcenia: maksymalnie 5 N•m
Opcjonalnie: Zamontować złącze przewodu.
9.
• (Dotyczy wyłącznie instalacji obejmujących cylinder strzykawkowy) Zamontować cylinder strzykawkowy i adapter do cylindra strzykawkowego
• Zamontować zawór i przywrócić system do normalnego stanu roboczego.
~15°
35www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Serwis (cd.)

Wymiana popychacza

W celu wymiany popychacza należy wykonać następujące kroki. Konieczne będą następujące elementy:
• Zamienny popychacz
• Smar
• Klucz płaski, rozmiar 3 mm (załączony)
• Klucz płaski, rozmiar 6 mm (załączony)
1.
• W celu demontażu zaworu należy odnieść się do punktu “Demontaż zaworu” na stronie31 i wykonać wskazane tam kroki. W przeciwnym razie, należy kontynuować poniżej.
2.
• Zdemontować popychacz z obudowy, pociągając za nakrętkę zabezpieczającą popychacz w stopniu pozwalającym na wprowadzenie klucza płaskiego 3,5 mm na tłoczysko.
3.
• Przytrzymać tłoczysko kluczem płaskim 3,5 mm i odkręcić nakrętkę zabezpieczającą kluczem płaskim 6 mm, obracając przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
4.
• Odkręcić nakrętkę zabezpieczającą (wraz z tłoczyskiem) ręką.
5.
• Wprowadzić nowy / oczyszczony popychacz przez nakrętkę.
6.
• W przypadku, gdy zawór stosowany jest do dozowania klejów, nanieść niewielką ilość smaru na gwinty tłoczyska, w celu zapobiegnięcia przywarcia nakrętki zabezpieczającej do tłoczyska podczas dozowania.
• Ręcznie przykręcić nakrętkę zabezpieczającą i popychacz do tłoczyska.
UWAGA: Obracając tłoczysko, zapewnić wypośrodkowanie popychacza.
Ciąg dalszy na następnej stronie
36 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Serwis (cd.)
Wymiana popychacza (cd.)
7.
• Zblokować tłoczysko kluczem płaskim 3,5 mm i przykręcić nakrętkę zabezpieczającą kluczem płaskim 6 mm, obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Moment dokręcenia: 0,4–0,6 N•m.
8.
• W celu zamontowania zaworu należy odnieść się do punktu “Montaż zaworu (po oczyszczeniu)” na stronie34, następnie zamontować zawór i przywrócić go do stanu normalnej pracy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
37www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet

Numer części

Nr części Opis
7825002 Siłownik Liquidyn P-Dot Odpowiedni do płynów o lepkosci od sredniej do wysokiej.
Częstotliwość pracy do 150 Hz

Części wymienne

Elementy zaworu

W punkcie “Cechy funkcyjne” na stronie13 opisano lokalizację przedstawionych komponentów zaworu.
Nr części Opis Typ Materiału Poz.
7825033* Popychacz, P-Dot, 27L x 2.0D mm, stal Stal
7825034 Nakrętka popychacza, P-Dot Stal
7826092* (5 sztuki)
7826093* (50 sztuki)
7826080 (5 sztuki)
7826081 (50 sztuki)
7826082 (5 sztuki)
7826083 (50 sztuki)
7826084 (5 sztuki)
7826085 (50 sztuki)
7825037* Stalowy korpus cieczowy Stal nierdzewna 303
7825008 Blok drenażowy Stal nierdzewna 303
7825182 Przewód zaworu, dł. 2,5 m, M8 Nie dostępny
7825011 Płytka zabezpieczająca
* Dostępne inne opcje. W celu uzyskania dodatkowego wsparcia należy skontaktować się ze specjalistą
aplikacyjnym Nordson EFD.
O-ringi (między popychaczem a elementem przepływowym)
NBR
EPDM
Perlast
Viton
Nie dostępny
38 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Części wymienne (cd.)

Dysze i nakrętki zabezpieczające dyszy

Typ Dyszy Nr części Opis Typ Materiału Poz.
Płaska 7825063* Stalowa dysza płaska, 150 μm Stal nierdzewna 303
Igłowa 7825075* Stalowa dysza igłowa, 150 μm Stal nierdzewna 303
* Istnieje szereg dostępnych typów i rozmiarów dyszy. W celu uzyskania dodatkowego wsparcia należy
skontaktować się ze specjalistą aplikacyjnym Nordson EFD.
Nakrętka zabezpieczająca mocuje dyszę do zaworu. Dobór nakrętki zabezpieczającej zależy od typu dyszy oraz obecności podgrzewacza dyszy. W celu uzyskania dodatkowego wsparcia należy skontaktować się ze specjalistą aplikacyjnym Nordson EFD.
Typ Dyszy Nr części Opis Typ Materiału Zgodność Poz.
Bez
podgrzewacza
Z
podgrzewaczem
7825042*
7825051*
7825047*
Nakrętka zabezpieczająca sześciokątna
Nakrętka zabezpieczająca ze stali nierdzewnej
Nakrętka zabezpieczająca ze stali nierdzewnej
Stal nierdzewna
Stal nierdzewna
Stal nierdzewna
Do wszystkich dyszy płaskich i igłowych
Do standardowego podgrzewacza dyszy (kompatybilność z wszystkimi typami dysz)
Do małego podgrzewacza dyszy (kompatybilność z wszystkimi typami dysz)
*Dostępne inne opcje. W celu uzyskania dodatkowego wsparcia należy skontaktować się ze specjalistą aplikacyjnym Nordson EFD.
39www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Części wymienne (cd.)

Cylindry strzykawkowe i akcesoria

Producent oferuje szereg rozmiarów cylindrów strzykawkowych i akcesoriów. W celu uzyskania dodatkowego wsparcia należy skontaktować się ze specjalistą aplikacyjnym Nordson EFD. Pełna lista optymalnych komponentów znajduje się na stronie www.nordsonefd.com/PL-Optimum.
5, 6
4
2, 3
1
Poz. Opis Opcje Konfiguracyjne
1 2
3
4 5
6
• Adapter Luer Lock dla tulei 3cc do 70cc • Stal
• Cylinder strzykawkowy • Normalna
• Przeciwświetlna
• Blokująca UV
• tłok • Normalna
• Blokująca UV
• Mocowanie do cylindra strzykawkowego
• Adapter do cylindra strzykawkowego złącza przewodowego o śr. zewn. 4 mm
• O-ring (NBR) do adaptera do cylindra strzykawkowego
• Aluminium
Typowe mocowanie Luer Lock
Nr części Opis Typ Materiału Poz.
7825120*
* Dostępne inne opcje. W celu uzyskania dodatkowego wsparcia należy skontaktować się ze specjalistą
aplikacyjnym Nordson EFD.
Stalowy adapter Luer Lock do cylindrów strzykawkowych
Stal nierdzewna
40 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Części wymienne (cd.)

Komponenty przewodów do podawania materiału

Nordson EFD oferuje poniższe przewody do podawania materiału i złącza. Dostępne mogą być ponadto inne elementy. W celu uzyskania wsparcia należy skontaktować się ze specjalistą aplikacyjnym Nordson EFD.

Stalowe złącza przewodowe

Nr części Opis Typ Materiału Poz.
7825137 Złącze przewodowe śr. zewn. 4 mm 7825138 Złącze przewodowe śr. zewn. 6 mm 7825139 Złącze przewodowe śr. zewn. 8 mm

Przewody

Nr części Opis Typ Materiału
7826072 Przewód PTFE 3,2 mm (1/8") PTFE 7826074 Przewód PTFE śr. zewn. 4 mm / śr. wewn. 2,6
mm 7826075 Przewód PTFE śr. zewn. 6 mm / śr. wewn. 4 mm PTFE 7826076 Przewód sprężonego powietrza, śr. zewn. 4 mm Poliuretan (PU) 7826077 Przewód sprężonego powietrza, śr. zewn. 6 mm Poliuretan (PU)
Stal nierdzewna / aluminium
PTFE

Akcesoria

Elementy szybkomocujące

Instalacja zaworu przy pomocy tych komponentów pozwala na jego szybki demontaż i montaż. Instrukcje montażowe zawarto w punkcie “Szybki montaż” na stronie18.
Nr części Opis Poz.
7825018 Rozłącznik przeciwwibracyjny
7825020 Mocowanie szybkozwalniające
Dwie (2) śruby sześciokątne M4 (minimalna długość: 10 mm) Dostarczane przez klienta

Precyzyjny regulator ciśnienia

Nordson EFD zaleca stosowanie powietrza suchego, niezaolejonego (filtr o wielkości oczka 40 μm).
Nr części Opis
7825268 Precyzyjny regulator ciśnienia
41www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Części wymienne (cd.)

Podgrzewacze dyszy

Wiele materiałów może być łatwo dozowanych bez stosowania podgrzewania wstępnego. Zaleca się jednak podgrzewanie wysoce lepkich materiałów tuż przed ich dozowaniem, w celu zmniejszenia lepkości. Pozwala to uniknąć zmian lepkości. Stosowanie podgrzewacza dyszy gwarantuje stałą temperaturę dozowanego z dyszy materiału. W celu uzyskania wsparcia należy skontaktować się ze specjalistą aplikacyjnym Nordson EFD.
Podgrzewacz dyszy może zostać zamontowany na zaworze w miejsce nakrętki zabezpieczającej. Podgrzewacz może być sterowany przy użyciu oddzielnego sterownika temperatury (takiego jak Liquidyn T10), lub sterownika Liquidyn V200.
UWAGA:
• O-ringi do podgrzewacza dyszy dostępne są w wykonaniu z NBR lub EPDM. Sprawdzić numery części w “O-ringi ogrzewacza dyszowego” na stronie43.
• Do montażu wymagany jest specjalny klucz do podgrzewacza. Numer części przedstawiono w punkcie “Klucz do podgrzewacza” na stronie43 poniżej.
• Wymagana jest nakrętka ustalająca dyszy odpowiednia do standardowego lub małego ogrzewacza dyszowego. Sprawdzić numery nakrętek ustalających ogrzewacza dyszowego w “Dysze i nakrętki zabezpieczające dyszy” na stronie39.
Typ podgrzewacza Moc Podgrzewacz dyszy
Standardowy Do 90° C (194° F)
Mały (mały podgrzewacz cechuje mała wysokość, oraz mniejsza grubość całkowita)
Do 90° C (194° F)
42 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Części wymienne (cd.)Części wymienne (cd.)
Zestawy ogrzewacza dyszowego
Ogrzewacze dyszowe zawierają kołnierz odpowiedni do montowania bariery światła laserowego. Sprawdzić odpowiednie kable w “Kable do ogrzewacza dyszowego” na stronie43.
Nr części Opis Typ Materiału Poz.
7825149
7825150
7825148 Dyszowy element grzejny, standardowy, M5 Aluminum
7825152 Dyszowy element grzejny, standardowy, M8 Aluminum
7825157
Zestaw ogrzewacza dyszowego, standardowy, M5, wtyczka prosta
Zestaw ogrzewacza dyszowego, standardowy,.M5, wtyczka 90-stopniowa
Dyszowy element grzejny, duży, M5 UWAGA: Większy element grzejny ogrzewa
materiał dalej w zasilających przewodach rurowych, co powoduje, że więcej materiału ulega ogrzaniu przed jego dozowaniem
Nie dostępny
Nie dostępny
Aluminum
Zestaw zawiera element
grzejny, nakrętkę
ustalającą, wtyczkę, O-ring i
klucz o ogrzewacza
Kable ogrzewacza dyszowego
Nr części Opis
7825182 Kabel zaworu 2,5 m (8,2 stopy) M8 7825183 Kabel zaworu 0,5 m (1,6 stopy) M8 7825176 Kabel zaworu 3 m (10 stóp) M5, wtyczka prosta 7825177 Kabel zaworu 3 m (10 stóp M5, wtyczka 90-stopniowa
O-ringi podgrzewacza dyszy
Dostępne są dwa rodzaje o-ringów do podgrzewacza dyszy.
Nr części Opis Typ Materiału
7826088 (5 sztuki)
7826089 (50 sztuki)
7825235 O-ring do podgrzewacza w wykonaniu z EPDM EPDM
O-ring do podgrzewacza w wykonaniu z NBR NBR
Klucz do podgrzewacza
Klucz do podgrzewacza wymagany jest do przykręcenia nakrętek zabezpieczających podgrzewacz.
Nr części Opis Poz.
7825209 Klucz do podgrzewacza
43www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Części wymienne (cd.)

Wyposażenie

Poz. Nr części Dane / Materiał Opis
7825262 1,5 g
7825263 5,0 g
7825205 0,12 mm 7825206 0,16 mm 7825207 0,2 mm 7825208 0,25 mm
7825210 n/a Narzędzia do nakłuwania dyszy
7825192 NBR 7825191 EPDM 7825194 Perlast 7825196 Viton 7825198 EPDM 7825195 Perlast 7825197 Viton
Smar do o-ringów
Zgłębniki do czyszczenia dyszy
Standardowy zestaw do czyszczenia (zamawiany na podstawie typu o-ringu)
Rozszerzony zestaw do czyszczenia (zamawiany na podstawie typu o-ringu)
7825012 n/a
7825215 n/a
Narzędzie z główką skalową do ustawiania śruby regulacji siły popychacza
Narzędzie pomiarowe do ustawiania śruby regulacji siły popychacza
44 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.

Dane techniczne

Wymiary

Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
M8 x 1
63 mm (2, 5")
3,2
13 mm (0,5")
75 mm (3,0")
63 mm (2,5")
127 mm (5,0")
32 mm (1,3")
13 mm (0,5")
23 mm (0,9")
M3
3 H7
24 VDC
13 mm (0,5")
23 mm (0,9")
3 H7
19,8 mm ("0,77)
35,5 mm (1,4")

Piny przewodu zaworu M8

Pin Kolor Funkcja
1 Brązowy Brak 2 Czarny Zawór (+) 3 Niebieski Zawór (-)
45www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet

Załącznik A, dotyczący dozowania bezstykowego

Sposób działania układu dozowania mikrometrycznego w przypadku bezstykowego dozowania cieczy jest porównywalny z zasadą działania drukarek atramentowych. W obydwóch układach, formowana jest doza o sferycznej główce i cienkim wątku (o kształcie przypominającym kijankę). Wymiary różnią się w zależności od dozowanego materiału, procesu oraz ustawień zaworu.
Przy wyciskaniu (strumieniowaniu) dozy z otworu dyszy, cienki wątek dozy zwęża się w wyniku przerwania podawania płynu, w wyniku napięcia powierzchniowego oraz ciągłego ruchu dozy, aż do ostatecznego oddzielenia się od otworu dyszy. Wątek wydłużający się względem sferycznej główki dozy jest z powrotem pochłaniany przez główkę lub oddzielany, tworząc przynajmniej jedną (czasem wiele więcej), mniejszą główkę. Zależne jest to od właściwości reologicznych płynu. Przy niskich przepływach powietrza lub asymetrycznych warunkach odciekania, na podłożu obok głównej główki może spaść mniejsza główka, tworząc krople satelitowe. Cienki wątek uformowany na wylocie dyszy powraca do dyszy w wyniku napięcia powierzchniowego i pozostaje w nim. Pozostałość ta, przestająca w wylocie dyszy może nieść ujemny wpływ na właściwości dozujące zaworu.
Formowanie się kropelek satelitowych i/lub zanieczyszczenie dyszy może ulec zmniejszeniu lub wyeliminowaniu poprzez użycie prawidłowych ustawień dozowania.
Materiały o niskiej lepkości
W celu zmniejszenia lub wyeliminowania formowania się kropel satelitowych można wykonać co następuje: Zmniejszyć ciśnienie materiału poprzez redukcję ciśnienia płynu oraz roboczego, jak i poprzez odpowiednie ustawienie popychacza. Patrz punkt “Regulacja popychacza” na stronie25.
UWAGA: W przypadku materiałów o niskiej lepkości, zanieczyszczenie dyszy stanowi zazwyczaj pomniejszy problem, gdyż kolejne krople powodują usunięcie resztki materiału na wylocie dyszy.
Materiały o wysokiej lepkości
W przypadku materiałów o wysokiej lepkości, cienki wątek, który powraca z powrotem do dyszy, oraz wynikające z tego zanieczyszczenie dyszy mogą mieć ujemny wpływ na proces dozowania. W celu zmniejszenia lub wyeliminowania zanieczyszczenia dyszy należy spróbować poniższych czynności:
• Zwiększyć wielkość zadawanej siły. Wielkość siły zależna jest od ciśnienia roboczego oraz naprężenia
wstępnego popychacza zaworu. Zwiększenie siły może mieć pozytywny wpływ na właściwości odciekania dozy, zwiększając sprawność procesu. Patrz punkt “Regulacja popychacza” na stronie25.
• Podgrzać materiał przed dozowaniem, w celu zmniejszenia lepkości. Metoda ta jest szczególnie skuteczna w
przypadku materiałów o wysokiej lepkości. W większości przypadków, sprawność procesu dozowania wysoce lepkich materiałów poprawia się wraz ze zmniejszeniem lepkości. Podgrzewanie materiału możliwe jest poprzez zamontowanie podgrzewacza dyszy. Patrz punkt “Montaż podgrzewacza dyszy (opcjonalny)” na stronie17.
UWAGA: W ogólności, lepkość zmniejsza się o połowę z każdym zwiększeniem temperatury o 10 kelwinów. Wyjątki stanowią oleje i smary silikonowe, aczkolwiek zwiększenie temperatury tych materiałów również może nieść zauważalną poprawę.
Wielkość dozy
Objętość dozy zależna jest od następujących parametrów:
• Przekrój zaworu
• Ciśnienie robocze
• Ciśnienie płynu
• Położenie śruby regulacji siły.
Najmniejsza uzyskiwalna wielkość dozy podlega określonym ograniczeniom fizycznym. Im mniejsza doza, tym wyższe napięcie powierzchniowe w stosunku do jej masy. Stąd, wielkość energii wymaganej do wydalenia dozy zwiększa się znacząco w stosunku do jej masy. W pewnym punkcie zaczyna być fizycznie niemożliwe przekazanie wymaganej energii na dozowany materiał, szczególnie w przypadku dozowania materiałów o wysokiej lepkości.
46 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet

Załącznik B, Omówienie interfejsu zaworu P-Dot

Pneumatyczny zawór strumieniowy do dozowania mikrometrycznego Liquidyn P-Dot opracowany jest do bezstykowego dozowania materiałów o niskiej do średniej lepkości, w tym olejów, smarów, klejów, topników i produktów wypełnianych. Zawór może być sterowany przy użyciu sterownika Nordson EFD Liquidyn lub bezpośrednio przez klienta poprzez wejście 24V, z wykorzystaniem dostarczonego przez klienta sterownika, lub programowalnego sterownika logicznego (PLC).

Sterowanie elektryczne

Zawór jest wyzwalany sygnałem o fali prostokątnej (24 VDC). Jako że czas impulsu jest ustawiony na 2 ms, czas otwarcia zaworu przełącza się poniżej 1 ms, i automatycznie zamyka po każdym sygnale wyzwolenia. Większość układów PLC wykorzystuje wysokosprawne wyjścia tranzystorowe, które zdatne są do bezpośredniego sterowania zaworem. Przedmiotowy zawór jest elektrycznie podłączony do układu sterującego poprzez dostarczony przewód.
UWAGA: W celu ciągłego dozowania dokładnie tej samej ilości za każdym razem, Czas Impulsu musi wynosić 2 ms (+/-5%). Należy zwrócić uwagę na czas cyklu sterownika PLC; w razie konieczności, sprawdzić sygnał oscyloskopem.
Specyfikacja elektryczna
Poz. Specyfikacja
Maksymalna częstotliwość doz 150Hz Czas impulsu 2 ms Napięcie wejściowe 24 VDC, kompatybilność z PLC Pobór prądu 0.5 Amp (szczytowo 5.0 Amp)
Oscylogram (wyjście zaworu) dla zaworu Liquidyn P-Dot
Piny przewodu zaworu M8
Pin Kolor Funkcja
1 Brązowy Brak 2 Czarny Zawór (+) 3 Niebieski Zawór (-)
47www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Załącznik B, Omówienie interfejsu zaworu P-Dot (cd.)

Sterowanie opcjonalnym podgrzewaczem dyszy

Podgrzewacz dyszy może zostać zamontowany na zaworze w miejsce nakrętki zabezpieczającej. Podgrzewacz może być sterowany przy użyciu oddzielnego sterownika temperatury (takiego jak Liquidyn T10), lub sterownika Liquidyn V200.
W celu użycia innej metody sterowania podgrzewaczem należy odnieść się do poniższych informacji:
• Podgrzewacz obejmuje cewkę grzewczą oraz platynowy termometr oporowy o oporze 100 Omów (PT100).
• Podgrzewacz może być załączany przez większość jednostek sterujących.
• Pobór mocy podgrzewacza wynosi około 1,3 ampera, przy czym podczas podgrzewania stosowane jest
napięcie 24 VDC.
UWAGA: Maksymalna temperatura podgrzewacza wynosi 90° C (194° F). Dla niezmiennych rezultatów, odchylenia sterownicze należy minimalizować (poniżej 3%).
Specyfikacja podgrzewacza dyszy
Poz. Specyfikacja
Napięcie wejściowe 24 VDC Maksymalny pobór mocy 1.3 A Maksymalna temperatura ogrzewacza dyszowego 90° C (194° F)
Piny przewodu podgrzewacza dyszy
wtyk 6-pinowy
Pin Kolor Funkcja
1 Brązowy Skrętka grzejna 2 Biały Skrętka grzejna 3 Biały Nie przypisano 4 Czarny PT100 RTD 5 Niebieski PT100 RTD 6 Biały Nie przypisano
wtyk M5
48 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Zawór serii Liquidyn P-Dot Jet
Załącznik B, Omówienie interfejsu zaworu P-Dot (cd.)

Sterowanie pneumatyczne

W celu zapewnienia nieprzerwanej sprawności urządzenia, konieczne jest zachowanie stałości parametrów procesowych. Zawór posiada dwa złącza do sprężonego powietrza (ciśnienie robocze i ciśnienie płynu), które muszą być nieprzerwanie zasilane powietrzem pod ciśnieniem.
Stopień sprężenia zależny jest od danego procesu. Każdy zawór musi być oddzielnie podłączony do stałego zasilania powietrznego, regulowanego poprzez precyzyjny regulator ciśnienia. W celu zapewnienia stałości i stabilności ciśnienia roboczego należy stosować akumulator pneumatyczny (o objętości przynajmniej 0.4 litrów).
Specyfikacja ciśnienia roboczego
W celu dostarczenia ciśnienia roboczego należy podłączyć przewód o średnicy zewnętrznej 6 mm do złącza z boku zaworu.
Poz. Specyfikacja
Ciśnienie zasilające 2–5 bar (29–73 psi)
Specyfikacja ciśnienia płynu
W celu zasilenia płynu, należy podłączyć przewód4 mm lub 6 mm do adaptera tulei strzykawki (dotyczy wyłącznie instalacji z cylindrem strzykawki).
Poz. Specyfikacja
Zakres ciśnienia płynu 0.1–4.1 bar (1.5–60 psi) Maksymalne ciśnienie płynu 100 bar (1450 psi)
OSTROŻNIE
Należy przestrzegać granicznych wartości ciśnienia dotyczących cylindra strzykawkowego i oprzewodowania powietrznego.
UWAGA: Nordson EFD zaleca zamontowanie precyzyjnego regulatora ciśnienia o maksymalnej tolerancji sterowniczej 0,2%.

Opcje konfiguracji zaworu

• Korpus cieczowy może być zamontowany w innych położeniach 90-stopniowych.
• Złącze ciśnienia powietrza roboczego może być zamontowane po przeciwnej stronie zaworu.
• Standardowe wypośrodkowanie kartridża wynosi 10 cm2 (1,6"2); istnieje możliwość dostarczenia wariantu 30 cm2
2
(4,7"
).
• Zawór może być dostarczany bez wypośrodkowania kartridża; w takim przypadku, złącze przewodowe jest montowane na zaworze.
• Dozowany materiał może być dostarczany przez przewód, zamiast cylindra strzykawki. Przewód ten podłączany jest do zaworu przy użyciu nakrętki M8 x 1.
49www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
OGRANICZONA ROCZNA GWARANCJA NORDSON EFD
Ten produkt Nordson EFD objęty jest roczną gwarancją liczoną od daty zakupy. Gwarancja dotyczy wad materiałowych i produkcyjnych przy założeniu, że urządzenie jest zainstalowane i obsługiwane zgodnie z przeznaczeniem, instrukcją fabryczną oraz zaleceniami. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem np. otarcia, korozja, niedbanie o urządzenie, wypadek, wadliwa instalacja lub dozowanie materiału niekompatybilnego z urządzeniem.
Nordson EFD dokona nieodpłatnej naprawy lub wymiany każdej wadliwej części systemu po zwrocie części z pokryciem kosztów przesyłki do naszej fabryki w okresie gwarancyjnym. Jedynymi wyjątkami są te części, które normalnie zużywają się i muszą być rutynowo wymieniane, takie jak między innymi membrany, uszczelki, głowice zaworów, igły i dysze. W żadnym wypadku odpowiedzialność EFD na mocy niniejszej gwarancji nie przekroczy ceny zakupu sprzętu.
W żadnym wypadku odpowiedzialność EFD na mocy niniejszej gwarancji nie przekroczy ceny zakupu sprzętu.
Przed użyciem należy określić, czy produkt nadaje się do danego zastosowania; użytkownik ponosi wszelkie ryzyko i odpowiedzialność w tym zakresie. EFD nie udziela żadnych gwarancji pokupności ani przydatności do określonego celu. W żadnym wypadku EFD nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody przypadkowe lub wynikowe (pośrednie i następcze).
Niniejsza gwarancja jest ważna tylko wtedy gdy w stosowanych przypadkach użyte jest bezolejowe, czyste, suche oraz przefiltrowane powietrze.
Więcej informacji na temat Nordson EFD: sprzedaż, serwis dostępnych w 40 krajach pod adresem mailowym: www.nordsonefd.com/pl.
Polska +48 22 532 12 44; poland@nordsonefd.com
Global
+1-401-431-7000; info@nordsonefd.com
Perlast jest znakiem zastrzeżonym Precision Polymer Engineering Limited. Viton jest znakiem zastrzeżonym E.I. DuPont. Wzór fali (Wave Design) jest znakiem handlowym Nordson Corporation. Wzór fali (Wave Design) jest znakiem handlowym Nordson Corporation. ©2021 Nordson Corporation 7362081 v042821
Loading...