Cleaning and inspection 5
Ashes 5
Thermotte™ insulating plates 5
Door and glass 6
8. Warranty 6
9. Advice on lighting a re 6
10. Some advice in case of combustion problems 8
Dimensional drawing 24
Safety distances 25
Weight
The home owner must ensure that the oor can
withstand the load according to the total weight of the
replace. When installing the product on a oating wood
oor, the oor boards underneath the replace must be
removed, this to avoid the that the oor boards lock and
crack.
Chimney connection
Follow the chimney manufacturer’s specications for
connection to the chimney. We recommend to dry stack
the surround without glue in order to adjust the insert
prior to perforating the chimney for the ue connection.
Remember that the insert will expand with heat, so the
surround cannot rest on the insert, but have a distance
of about 2-3mm. The insert must neither rest against the
bench plate or against the sides.
For top connection to steel chimney please follow the
assembly instructions of the producer.
Acrylic glue
Glue the elements with the acrylic which is included.
Ensure that all surfaces that are to be glued are dust
free. Once the replace is assembled, ll the joints
between the elements with acrylic and even the groove
with a sponge or nger and some soapy water, in order
to have a clear indentation between the elements (FIG
Z).
Powder glue for lling
The powder glue which is included can be used to repair
damages in the concrete. Mix the provided powder glue
with water (the consistency of the glue should be that of
tooth paste). Dampen the surface with a damp sponge.
This will remove dust and ensure better adhesion.
2 GB
Smaller damages
Transportation and handling can cause minor dents to
the product. This can be repaired with the powder glue
which is included. For a perfect result you can putty with
a suitable ller on top of the powder glue.
Putty smaller cracks and uneven surfaces. It is
recommended to ll in several stages to avoid sinking if
the dent is deep. Even out with e.g. a damp sponge or
a oat.
Cracks
New houses shift and settle during their rst years and
in addition the concrete elements shrink in lessening
degree during the rst 15 months. As a result cracks
may appear in the joints between the elements of the
surround, on the rewall and chimney.
Do as follows: Use the replace for a few months.
If there is a crack, tear it up a little with a e.g. a
screwdriver (to provide more space for the ller) and
then vacuum clean to remove all the dust. Inject acrylic
ller and smoothen with a wet soapy sponge or ngertip.
After a few days the groove can be repainted.
Painting
Once the replace has been assembled, the joints
been lled and the glue dried, it is ready to be painted.
Use only breathable paint (acrylic) suited for concrete.
In order to add some structure to the surface, if so is
required, add some poweder glue (included) to the
paint.
Marble/granite
Clean the plates with mild soapy water and remove any
residue of spilled glue.
Never use acid/abrasive materials, as this will damage
the surface and polishing.
It is important to use detergent/sealant that is approved
for marble for cleaning and sealing.
Scratches in dark marble can be coloured with a pencil.
A professional stone centre can help you with different
products for surface treatment of the stone
For your own safety, comply with the assembly
instructions. All safety distances are minimum distances.
Installation of the insert must comply with the rules and
regulations of the country where installed. Nordpeis AS
is not responsible for wrongly assembled inserts.
We accept no liability for typographical errors and
changes.
For the latest updated version of the manual and more
information go to www.nordpeis.com.
2. Before Installing a New Fireplace
All our products are tested according to the latest
European requirements and also to the Norwegian standard NS 3058 and NS 3059, which include particle
tests. However, several European countries have local
regulations for installation of replaces, which change
regularly. It is the responsibility of the client that these
regulations are complied with in the country/region
where the replace is installed. Nordpeis AS is not
responsible for incorrect installation.
Important to check
(please note that this list is not exhaustive):
• distance from rebox to combustible/ammable
materials
• insulation materials/requirements between
replace surround and back wall
• size of oor plates in front of replace if required
• ue connection between rebox and chimney
• insulation requirements if ue passes through a
ammable wall
Chimney Draft
Compared with older models, the clean burning
replaces of today put signicantly higher demands
on the chimney. Even the best replace will not
work properly if the chimney does not have the right
dimensions or is not in good working order. The draught
is mainly controlled by gas temperature, outside
temperature, air supply as well as the height and inner
diameter of the chimney. The diameter of the chimney
should never be less than that of the ue/chimney collar.
At nominal effect there should be a negative pressure of
12 to 25 Pascal.
The draft increases when:
• The chimney becomes warmer than the outside air
• The active length of the chimney over the hearth
increases
• Good air supply to the combustion
It can be difcult to obtain the right draught conditions
in case the chimney is too large relative to the replace,
as the chimney does not heat up well enough. In
such cases you may want to contact professional for
evaluation of possible measures. Draught that is too
strong can be controlled with a damper. If necessary,
contact a chimney sweeper. The product is type
tested and should be connected to a chimney that is
dimensioned for the smoke gas temperature indicated
in the CE declaration. When necessary, contact a
professional in advance.
Air Supply
A set for fresh air supply is available as accessory.
This will ensure that the air supply to the combustion
chamber is less affected by ventilation systems,
kitchen fans and other factors which can create a
down-draught in the room. In all new construction, we
strongly recommend that it is designed and prepared for
direct supply of outside air. In older houses, the use of
fresh air supply set is also recommended. Insufcient
GB
3
air supply can cause down-draught and thereby low
combustion efciency and the problems that this
entails: soot stains on the glass, inefcient use of the
wood and a soot deposits in the chimney.
4. Safety distances
Ensure that the safety distances are complied with
(FIG 2).
Floor plate
A reproof oor plate must be put in front of the
replace
if the oor is of a combustible material.
Dimensional drawing
The illustrations indicate the approximate centre height
of the hole for the ue. Distortions in oors and walls
may inuence the dimensions. Dry stack the replace
without glue for accurate height and positioning of the
ue/chimney connection.
3. Technical Information
All products Nordpeis have secondary combustion and
are clean burning. The combustion takes place in two
phases: First the wood burns and then the gases from
the fumes are lit by the hot air. This ensures that these
new replaces have minimal emissions of soot particles
and un-burnt gases (such as CO) and are thus better
for the environment. Clean burning replaces require
a small amount of wood in order to obtain a good heat
output. Use exclusively clean and dry wood.
Weight incl.insert282kg
Material insertSheet steel
InsertN31-V
Surface treatment door/
doorframe
FuelWood logs, 25-30 cm
Operating range6,2 kW nominal
Efciency80,4%
CO % @ 13% O
Draught systemAir vent control
Combustion system
Heating area45-120 m²
Flue outletTop and rear
FlueOuter Ø 150 mm
Flue gas temperature277 °C
Air supply
requirements (m³/h)
Fuel charge 1.4 kg
20,12
Heat resistant varnish
Secondary combustion (clean
burning)
13
When connecting a steel chimney to the top outlet
follow the assembly instructions from the producer.
Ensure to comply with the security distances required
for the steel chimney.
5. Assembly
Fresh air supply
Please note! If the replace is connected to a fresh
air supply set then the surround elements should be
prepared for this before assembly of the surround
begins. Fresh air supply can be connected through
the base plate or through one of the laterals of the
base. See FIG 19 and FIG Havanna Air.
FIG 3-5
Carefully place the insert on its back. Mount the short
legs that are included and adjust these to the correct
height.
FIG 6
Ensure that the bottom plate is level.
FIG 7-8
Place the following two elements on the bottom plate.
The elements are glued with the acrylic that is included.
FIG 9
Place the insert. It is important that the sides of the
insert are in parallel and even with the sides of the surround. Ensure that there is a gap of 3mm between the
insert and surround as the insert expands when in use.
FIG 10
Place the next concrete element behind the insert.
FIG 11-12
Lift the next element in place. If the replace is to be
connected to the chimney through one of the laterals,
then the element should be drilled before it is mounted.
FIG 13
Place the heat shield that is included. For lateral connection: remove the perforated area for the ue on the
appropriate side of the shield.
Refueling interval50min
Opening of the air vent
control
OperationIntermittent*
* Intermittent combustion refers to normal use of a replace,
i.e. new wood is inserted when the previous load has burned
down to ember
33%
4 GB
FIG 14-15
Place the upper and lower front elements.
FIG 14b
The openings between the elements in the front, top
and bottom are part of the channels for in and out air
and must not be sealed.
FIG 16
For top connection: the top plate must be prepared for
this before it is placed.
Operating Control
When the replace is in position, check that all functions
are easy to manoeuvre and appear satisfactory.
Door (FIG 4)
Handle pulled out
Handle pushed in
Open
Closed
should this happen. Regulation of the air vent control
takes some experience, but after a little while you will
nd a natural combustion rhythm.
IMPORTANT! Always remember to open the air
vent control and the door when new wood logs
are inserted into a hot burn chamber. Let the
ames get established on the wood before the air
supply is reduced.
When the draught in the chimney is low and
the vents are closed, the gas from the rewood
can be ignited with a bang. This can cause
damages to the product as well as the immediate
environment.
Air vent control (FIG 4b)
Forward
Back
Removing the self-closing mechanism FIG 17
Open the door and gently loosen the small Allen screws
with a 3mm Allen key
Closed
Open
6. Lighting the Fire for the First Time
When the replace is assembled and all instructions
have been observed, a re can be lit.
Take care when inserting logs into the burn chamber,
in order not to damage the Thermotte plates. Please
note that there might be some humidity in the insulation
plates which can result in a slower burn rate the rst few
times the replace is used. This will be resolved once
the humidity has evaporated. Possibly leave the door
slightly ajar the rst 2-3 times that the replace is used.
It is advisable to ventilate the room well when ring
for the rst time as the varnish on the replace may
release some smoke or smell. Both the smoke and
smell will disappear and are not hazardous.
Lighting a re
Insert small dry pieces of kindling wood, ignite and
ensure that the ames have established on the wood
before closing the door. Open the air vent control
(FIG 4) before the door is closed. Additional ignition
air is obtained by keeping the door slightly ajar. The
air supply is regulated with the air vent control once
the ames are stable and the chimney is warm. New
wood logs can be inserted when there is a glowing
layer of ember . Pull the hot ember to the front of the
combustion chamber when inserting new logs so that
the wood is ignited from the front. Leave the door
slightly ajar each time new logs are inserted so that the
ames get well established. The re should burn with
bright and lively ames.
Burning at very a low combustion output and attempting
to burn all day and night increase pollution as well as
the risk of chimney re. Never allow the replace or
ue to become glowing red. Turn off the air vent control
7. Maintenance
Cleaning and Inspection
The replace should be inspected thoroughly and
cleaned at least once per season (possibly in
combination with the sweeping of the chimney and
chimney pipes). Ensure that all joints are tight and
that the gaskets are rightly positioned. Exchange any
gaskets that are worn or deformed.
Remember that the replace must always be cold when
inspected.
Ashes
The ashes should be removed regularly. Be aware
that the ashes can contain hot ember even several
days after the re has nished. Use a container of
non-combustible material to remove the ashes. It is
recommended to leave a layer of ashes in the bottom
as this further insulates the burn chamber. Take
care with the Thermotte® plates when the ashes are
removed, particularly when using an ash shovel, so as
not to damage them
Thermotte™ insulating plates
The insulating plates in the burn chamber (FIG 3)
contribute to a high combustion temperature, which
leads to cleaner combustion of the wood and a higher
rate of efciency. Any ssures in the plates will not
reduce their insulation efciency.
If new plates are needed, contact your dealer.
When dismantling, lift the smoke bafe plate (A) to
remove the sideplates and then the remaining plates.
A. Smoke bafe
B. Backplate
C. Bottom plate front
D. Bottom plate
E. Lateral plate right
F. Lateral plate left
Please note: Wood logs that are too long can cause
strain and crack the plates, due to the tension created
between the side plates.
GB
5
Please also note that the Thermotte® plates may
release coloured dust when touched. Avoid touching
any cast iron parts with dust on your ngers. Any visible
dust on cast iron can be brushed off with the glove that
is included.
8. Warranty
For detailed description of the warranty conditions see
the enclosed warranty card or visit our website
www.nordpeis.com
Door and Glass
Should there be any soot on the glass it may be
necessary to clean it. Use dedicated glass cleaner,
as other detergents may damage the glass. (NB! Be
careful, even dedicated glass cleaner can damage the
varnish on the door frame). A good advice for cleaning
the glass is to use a damp cloth or kitchen roll paper
and apply some ash from the burn chamber. Rub
around the ash on the glass and nish off with a piece
of clean and damp kitchen roll paper. NB! Only clean
when the glass is cold.
Check regularly that the transition between the glass
and the door is completely tight. Possibly tighten the
screws that hold the glass in place - but not too hard, as
this can cause the glass to crack.
Periodically, it may be necessary to change the gaskets
on the door to ensure that the burn chamber is air tight
and working optimally. These gaskets can be bought as
a set, usually including ceramic glue.
REFRACTORY
GLASS CANNOT
BE RECYCLED
The replace have the RRF number:
RRF – 40 12 2937
9. Advice on Lighting a Fire
The best way to light a re is with the use of lightening
briquettes and dry kindling wood. Newspapers
cause a lot of ashes and the ink is damaging for the
environment. Advertising yers, magazines, milk
cartons and similar are not suitable for lighting a re.
Good air supply is important at ignition. When the ue is
hot the draught increases and door can be closed.
Warning: NEVER use a lighting fuel such as
petrol, parafn, methylated spirits or similar for
lighting a re. This could cause injury to you as
well as damaging the product.
Use clean and dry wood with a maximum moisture
content of 20% and minimum 16%. The wood logs
should dry for a minimum of 6 months after it is cut.
Humid wood requires a lot of air for the combustion,
as extra energy/heat is required for drying the humid
wood and heat effect is therefore minimal. In addition
this creates soot in the chimney with the risk of creosote
and chimney re.
Refractory glass should
be disposed of as residual waste, together with
pottery and porcelain
Recycling of the refractory glass
Refractory glass cannot be recycled. Old glass,
breakage or otherwise unusable refractory glass, must
be discarded as residual waste. Refractory glass has a
higher melting temperature, and can therefore not be
recycled together with glass. In case it would be mixed
with ordinary glass, it would damage the raw material
and could, in worst case end the recycling of glass. It is
an important contribution to the environment to ensure
that refractory glass does not end up with the recycling
of ordinary glass.
Packaging Recycle
The packaging accompanying the product should be
recycled according to national regulations.
Storing of Wood
In order to ensure that the wood is dry, the tree should
be cut in winter and then stored during the summer,
under roof and in a location with adequate ventilation.
The wood pile must never be covered by a tarpaulin
which is lying against the ground as the tarpaulin will
then act as a sealed lid that will prevent the wood from
drying. Always keep a small amount of wood indoors for
a few days before use so that moisture in the surface of
the wood can evaporate.
Firing
Lack of air to the combustion may cause the glass
to soot. Hence, supply the re with air just after the
wood is added, so that the ames and gases in the
combustion chamber are properly burnt off. Open the
air vent and leave the door slightly ajar in order for the
ames to establish properly on the wood
Note that the air supply for the combustion also can
be too intense and cause an uncontrollable re that
very quickly heat up the whole hearth to an extremely
high temperature (when ring with a closed or nearly
closed door). For this reason you should never ll the
combustion chamber completely with wood.
6 GB
Choice of Fuel
All types of wood, such as birch, beech, oak, elm, ash
and fruit trees, can be used as fuel in the replace.
Wood species have different degrees of hardness - the
higher the hardness of the wood, the higher the energy
value. Beech, oak and birch have the highest degree of
hardness.
NB! We do not recommend the use of fuel briquettes /
compact wood in our combustion chambers, as these
products may develop signicantly higher temperature
than the combustion chamber can withstand. Burning
briquettes / compact wood is at your own risk and can
cause invalidity of the warranty.
Warning:
NEVER use impregnated wood, painted wood,
plywood, chipboard, rubbish, milk cartons,
printed material or similar. If any of these items
are used as fuel the warranty is invalid.
Common to these materials is that they during
combustion can form hydrochloric acid and
heavy metals that are harmful to the environment,
you and the replace. Hydrochloric acid can also
corrode the steel in the chimney or masonry in
a masonry chimney. Also, avoid ring with bark,
sawdust or other extremely ne wood, apart from
when lighting a re. This form of fuel can easily
cause a ashover that can lead to temperatures
that are too high.
Warning: Make sure the replace is not
overheated - it can cause irreparable damage to
the product. Such damage is not covered by the
warranty.
Source: “Håndbok, effektiv og miljøvennlig vedfyring” by Edvard
Karlsvik SINTEF Energy Research AS and Heikki Oravainen, VTT.
http://www.eurewood.info
GB
7
Some advice in case of combustion problems
ErrorExplanationSolution
No draught
The stove
release smoke
when lighting
the re and
during combustion
The stove
releases smoke
inside when
it is windy
outside.
The stove does
not heat suf-
ciently.
Too much
draught
The glass is
sooty
White glass
The chimney is blocked
The ue is sooty or there is accumulated soot on the
smoke bafe
The smoke bafe is wrongly positionedVerify the assembly of the smoke bafe - see assembly instructions.
Downdraught in the room caused by no draught, that the
house is too “air tight”.
Downdraught in the room – caused by extractor and/or
central ventilation system that pulls too much air out of
the room.
The ues from two replaces/stoves are connected to
the same chimney at the same height.
The ue is in a declining position from the smoke dome
to the chimney.
The ue is too far into the chimney.
Soot hatch in the basement or attic that is open and thus
creating a false draught.
Damper/top draught vents or doors on replaces that are
not in use are open and create a false draught.
An open hole in the chimney after that a replace has
been removed, thus creating a false draught.
Defect masonry in the chimney, e.g. it is not airtight
around the ue pipe entry and/or broken partition inside
the chimney creating a false draught.
The cross-section in the chimney is too large which
results in no or very low draught.
The cross-section in the chimney is too small and the
chimney cannot carry out all the smoke.
The chimney is too low and hence a poor draught.
The chimney is too low in relationship to the surrounding
terrain, buildings, trees etc.
Turbulence around the chimney due to the roof being
too at.
The combustion receives too much oxygen due to a
leakage under the lower border of the stove or too strong
chimney draught. Difcult to regulate the combustion and
the wood burn up too quickly.
The smoke buffer is wrongly positioned.
In case of using oven-dried wood, this requires less air
supply than when using normal wood.
The gaskets around the door are worn and totally at.Replace the gaskets, contact your dealer.
The chimney is too large.Contact chimneysweeper or other professional for more details.
The wood is too wet.Only use dry wood with a humidity of maximum 20%.
The air vent control is closed too tightly.
Bad combustion (the temperature is too low)Follow the guidelines in this user guide for correct combustion.
Using wrong material for combustion (such as: painted
or impregnated wood, plastic laminate, plywood etc)
Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean
the ue, smoke bafe and burn chamber.
Light the re with an open window. If this helps, more/bigger vents
must be installed in the room.
Turn off/regulate extractor and/or other ventilation. If this helps,
more vents must be installed.
One ue must be repositioned. The height difference of the two ue
pipes must be of at least 30 cm.
The ue must be moved so that there is an inclination of at least
10º from smoke dome to chimney. Possibly install a smoke suction
device*.
The ue must be reconnected so that it does not enter into the
chimney but ends 5 mm before the chimney inner wall. Possibly
install a smoke suction device*.
Soot hatches must always be closed. Hatches that are not tight or
are defected must be changed.
Close damper, doors and top draught vents on replaces that are
not in use.
Holes must be completely sealed off with masonry.
Seal and plaster all cracks and sites that are not tight.
The chimney must be retted, possibly install a smoke suction
device*.
Change to a smaller replace or build new chimney with a larger
cross section. Possibly install a smoke suction device*.
Increase the height of the chimney and/or install a chimney cap/
smoke suction device*.
Increase the height of the chimney and/or install a chimney cap/
smoke suction device*.
Increase the height of the chimney and/or install a chimney cap/
smoke suction device*.
Any possible leakage must be sealed off. A draught regulator or
possibly a damper can reduce the chimney draught. NB! A leakage
of only 5 cm2 is enough for 30% of the heated air to disappear.
Verify the positioning of the smoke buffer – see assembly instructions.
Turn down the air supply.
Open the air vent control to add air to the combustion. When new
wood logs are inserted all vent controls should be completely
opened or the door slightly opened until the ames have a good
take on the wood.
Ensure to use only dry and clean wood.
Smoke is released when the
door is opened
White smoke
Black or grey/
black smoke
A levelling out of pressure occurs in the burn chamber.
The door is opened when there is a re in the burn
chamber.
The combustion temperature is too low.Increase the air supply.
The wood is humid and contains water damp.Ensure to use only dry and clean wood.
Insufcient combustion.Increase the air supply.
Open the air vent control for about 1 min before opening the door
– avoid opening the door too quickly.
Open the door carefully and/or only when there is hot ember.
Der Hausbesitzer muss sich vergewissern, dass
der Boden das Gesamtgewicht des Kamines tragen
kann. Wenn das Produkt auf einem ießend verlegten
Holzboden aufgestellt wird, müssen die sich unter dem
Kamin bendenden Holzplanken entfernt werden, damit
sich der Boden nicht hebt.
Anschluss an den Schornstein
Für den Anschluss an den Schornstein folgen Sie
den Anweisungen des Schornsteinproduzenten. Wir
empfehlen einen losen Aufbau der Kaminverkleidung
ohne Kleber, damit Sie den Kamineinsatz in der
Höhe einstellen können, bevor Sie das Loch für
den Anschluss im Schornstein bohren. Da sich der
Kamineinsatz bei Hitze ausdehnt, darf die Verkleidung
nicht auf dem Einsatz lasten. Achten Sie auf ein Spiel
von 2 - 3 mm. Der Kamineinsatz darf sich weder auf die
Gesimsplatte noch an die Seitenteile anlehnen.
Bei Anschluss an einen Schornstein aus
Stahlelementen mit Anschluss oben folgen Sie bitte der
Aufbauanleitung des Herstellers.
Akrylkleber
Verkleben Sie die Elemente mit dem beiliegenden
Akrylkleber. Achten Sie darauf, daβ alle zu
verklebenden Flächen staubfrei sind. Nachdem der
Kamin aufgestellt ist, füllen Sie die Fugen mit Akryl
und glätten die Oberäche mit einem eingeseiften
Schwamm oder Fingerspitze um eine erkennbare
Vertiefung zwischen den Elementen deutlich zu
machen. (FIG Z)
Pulverleim als Spachtelmasse
Der mitgelieferte Pulverleim kann für Ausbesserungen
im Beton verwendet werden. Mischen Sie den Kleber
in Pulverform mit Wasser (Kleberkonsistenz soll
Zahnpasta ähneln). Für bessere Haftung und zum
Entfernen von Staub benetzen Sie die Oberäche mit
einem feuchten Schwamm.
Kleinere Beschädigungen
Transport und Hantieren des Produktes können kleine
Beschädigungen hervorrufen, die mit dem beiliegenden
Pulverleim repariert werden können. Für ein perfektes
Resultat können Sie den Pulverleim mit einer
geeigneten Spachtelmasse verspachteln.
Verspachteln Sie kleinere Haarrisse und Unebenheiten.
Bei tieferen Beschädigungen empfehlen wir in zwei
Durchgängen zu verspachteln, um neue Senkungsrisse
zu vermeiden. Glätten Sie die Oberäche mit einem
feuchten Schwamm oder einem Filzbrett.
Risse
Ein Neubau setzt sich in den ersten Jahren, ebenso
schrumpfen die Betonelemente sachte über die
ersten 15 Monate. Daher kann ihre Kaminverkleidung
Risse in den Fugen zwischen den Elementen, der
Hitzeschutzwand und dem Schornstein aufweisen.
DE
9
Machen Sie Folgendes: Heizen Sie Ihren Kamin
während mehrerer Monate. Wenn sich ein Riss bildet,
kratzen Sie ihn mit einem Schraubenzieher grösser,
um mehr Platz für die Fugenmasse zu bekommen.
Saugen Sie Staub und Reste weg. Spritzen Sie
Akarylfugenmasse ein und glätten Sie diese mit einer
eingeseiften Fingerspitze. Nach einigen Tagen kann die
Fuge überstrichen werden.
Anstrich
Ist der Kamin aufgestellt, die Fugen veriest und der
Kleber trocken, kann der Anstrich beginnen. Verwenden
Sie nur atmungsaktive Farbe (Akryl), geeignet für
Betonanstrich. Wünscht man etwas Struktur im
Anstrich, kann man ein wenig mitgelieferten Pulverleim
untermischen.
Marmor/Granit
Reinigen Sie die Marmoroberäche mit verdünntem
Seifenwasser (z.B. Kernseife) und entfernen Sie
eventuelle Kleberreste. Verwenden Sie nie säurehaltige
oder scheuernde Reinigungsmittel, da diese die
Oberäche und Politur des Steins zerstören. Es ist
wichtig, daβ spezische Produkte zur Reinigung,
Verfügung und Pege des Marmors verwendet werden.
Kratzer in dunklem Marmor können mit Bleistift
ausgebessert werden. Im Fachhandel nden Sie
Spezialprodukte und Beratung für die Pege und
Behandlung Ihres Natursteins.
Eindringlicher Rat zur Einhaltung der Montageanleitung
Zu Ihrer eigenen Sicherheit halten Sie sich an die
Montageanleitung. Alle Sicherheitsabstände sind
Mindestabstände. Bei Installation Ihrer Kaminanlage
müssen Sie die länderspezischen, örtlichen und
baurechtlichen Vorschriften beachten. Nordpeis
übernimmt keine Verantwortung für falsch montierte
Kaminanlagen.
Vorbehaltlich Druckfehler und Änderungen.
Für weitere Informationen und die letzte Version der
Montageanleitungen gehen Sie auf www.nordpeis.de.
2. Vor dem Aufbau des Gerätes
Alle unsere Geräte sind geprüft und entsprechen
den neuesten Europäischen Normen, sowie dem
Norwegischen Standard NS 3058 und NS 3059, der
auch Feinstaubtests beinhaltet. Bei der Installation
von Feuerstätten gelten in Europa je nach Land und
Region unterschiedliche Sicherheitsvorschriften, die
auch dauernd auf den letzten Stand gebracht werden.
Als Endkunde sind Sie selbst für die Einhaltung dieser
Standards in Ihrer Gegend verantwortlich. Nordpeis
AS haftet nicht für unsachgemäße Installation.
Bitte prüfen Sie unter anderem:
-Abstand zwischen Heizeinsatz und brennbaren
Gegenständen
-Isoliermaterial zwischen Kaminverkleidung und
Hinterwand
-Größe der Bodenplatten vor dem Gerät, wenn
notwendig
-Rauchrohranschluss zwischen Heizeinsatz und
Schornstein
-Notwendige Isolierung, falls das Rauchrohr durch
eine Wand aus brennbarem Material gehen soll
Schornsteinzug
Im Vergleich zu älteren Modellen stellt ein sauber
brennendes Gerät wesentlich höhere Ansprüche an
den Schornstein. Selbst das beste Gerät wird schlecht
funktionieren, wenn der Schornstein falsch dimensioniert oder nicht in einwandfreiem Zustand ist. Der Schornstein ist in erster Linie von der Höhe und dem inneren
Durchmesser des Schornsteins abhängig, sowie von
der Rauchgas- und Außentemperatur. Der Durchmesser
des Schornsteins darf nie geringer als der Durchmesser
des Rauchrohres sein. Mindestförderdruck bei Nennleistung 12-25 Pa.
Der Zug (Förderdruck) wird stärker:
• wenn der Schornstein wärmer als die
Außenluft ist
• bei längerem Schornstein über der Feuerstätte
• wenn gute Luftzufuhr bei der Verbrennung
geleistet wird
Wenn der Durchmesser des Schornsteins im Vergleich
zur Feuerstätte zu groß ist, ist es schwierig, guten Zug
zu erzielen, da sich der Schornstein nicht genügend
erwärmt. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an den
Fachmann, der Sie sicher berät. Bei zu starkem Zug
hilft ein Zugreduzierer. Falls notwendig, kontaktieren Sie
einen Schornsteinfeger. Das Gerät ist typengeprüft und
soll an einen Schornstein angeschlossen werden, der
der Rauchgastemperatur in der EU-Übereinstimmungserklärung entspricht. Im Zweifelsfall kontaktieren Sie
im Vorhinein einen Fachmann.
10
Zuluft
Als Zubehör gibt es ein Zuluft-Kit für Anschluss an
die Außenluft. Dieses sichert, dass die Zuluft zur
DE
Brennkammer durch Lüftungsanlagen, Abzugshauben
und andere Faktoren im Haus nicht beeinträchtigt wird
und verhindert Unterdruck. Bei jedem Neubau raten wir
eindringlich Zuluft von Außen einzuplanen und
vorzubereiten. Auch bei älteren Konstruktionen
empfehlen wir das Zuluft-Kit. Ungenügende Zuluft kann
Unterdruck verursachen, eine efziente Verbrennung
und optimale Nutzung des Holzes verhindern und zu
den bekannten Problemen von verschmutztem
Sichtfenster und verrußtem Schornstein führen.
Ggf. muss für eine zusätzliche Frischluftzufuhr gesorgt
werden. *2/ siehe Punkt 9 Verbrennungsluft
Bodenplatte
Bei hitzeunbeständigem Bodenbelag muss das Gerät
auf eine Bodenplatte aus nicht brennbarem Material
gestellt werden. Die Abmessungen der Bodenplatte
müssen den lokalen Brandschutzbestimmungen des
Landes, in dem das Gerät aufgestellt wird, entsprechen.
Maßzeichnungen
Die Abbildung zeigt den ungefähren Abstand vom
Boden bis zur Mitte der Öffnung in den Schornstein.
Unregelmäßigkeiten im Boden können die Höhe beeinussen. Stellen Sie die Kaminverkleidung lose auf um
Position und Höhe des Rauchrohranschlusses anzuzeichnen.
3. Technische Information
Alle Nordpeis Geräte arbeiten mit
Sekundärverbrennung und sind sauber brennend.
Sekundärverbrennung basiert auf 2 Etappen: zuerst
brennt das Holz, dann die sich daraus entwickelten,
erwärmten Gase. Das steht für umweltfreundliches
Heizen mit nur minimaler Feinstaubbelastung. Sauber
brennende Heizgeräte verbrauchen geringe Mengen
Holz um eine gute Wärmeleistung zu erzielen.
Verwenden Sie ausschließlich sauberes, trockenes
Brennholz mit minimal 16% und maximal 20%
Feuchtigkeit.
Gewicht mit
Heizeinsatz282kg
Material HeizeinsatzStahlblech
HeizeinsatzN31-V
Oberächenbehandlung
Feuerraumtür/Türrahmen
BrennstoffHolzscheite 25-30 cm
Nennwärmeleistung6,2 kW
Wirkungsgrad80,4%
CO % @ 13% O
LuftzufuhrSekundärluftventil/ Regler
Heizkapazität45 - 100 m2
Rauchrohranschlussoben und hinten
20,12
Hitzebeständiger Lack
für die Verbrennungsluft
(saubere Verbrennung)
RauchrohrDurchmesser aussen 150
mm
Rauchgastemperatur277 °C
Notwendige Luftmenge
m3/Std
Nominalbeladung1,3 kg
Auage – Intervall50min
Befeuerungsventil33%
BetriebsartPeriodisch*
13
* Eine periodische Betriebsart bezeichnet die normale
Verwendung einer Feuerstätte, bei der nach vorhandener
Glutbildung der vorherigen Holzladung wieder Brennstoff
nachgelegt wird.
4. Sicherheitsabstand
Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsabstände
eingehalten werden (FIG 2).
Falls Sie einen Schornstein aus Stahlelementen mit
Anschluss „oben“ anschließen, halten Sie sich an die
Montageleitung und die Sicherheitsabstände, die dieser
Hersteller vorgibt.
5. Aufbau
Zuluft
NB! Wenn das Gerät an Frischluft angeschlossen
wird, sollen erst alle Elemente dafür vorbereitet
werden, bevor Sie mit der Montage der Verkleidung
beginnen. Frischluft kann über die Basisplatte oder
über eine der beiden Seiten des Sockels zugeführt
werden. Siehe FIG 19 und FIG Havanna Air.
FIG 3-5
Legen Sie den Heizeinsatz vorsichtig auf seinen
Rücken. Montieren Sie die beiliegenden, kurzen Beine
und justieren Sie diese auf die korrekte Länge.
FIG 6
Legen Sie die Basisplatte waagerecht (Kontrolle mit der
Wasserwaage).
FIG 7-8
Setzen Sie die nächsten beiden Elemente auf die
Basisplatte und kleben Sie sie mit dem beiliegenden
Akryl.
FIG 9
Stellen Sie den Heizinsatz auf. Es ist wichtig, daß die
Seitenteile des Heizeinsatzes parallel mit den
Seitenteilen der Verkleidung stehen. Achten Sie auf ein
Spiel von 3mm zwischen Verkleidung und Heizeinsatz,
da sich der Einsatz beim Befeuern ausdehnt.
FIG 10
Stellen Sie das nächste Betonelement hinter den
Heizeinsatz.
DE
11
FIG 11-12
Stellen Sie das nächste Element auf. Wenn das Gerät
seitlich angeschlossen wird, muß das Element vor der
Montage vorgebohrt werden.
FIG 13
Montieren Sie das Wärmeschutzblech. Wenn das Gerät
seitlich angeschlossen wird, entfernen Sie die Aussparung für das Rauchrohr auf der passenden Seite.
FIG 14-15
Stellen Sie das obere und das untere Frontelement auf.
FIG 14b
Die Öffnungen zwischen den Frontelementen oben und
unten dürfen nicht abgedeckt werden. Sie bilden einen
Teil der Luftkanäle von Lufteintritt und Luftaustritt.
FIG 16
Bei Anschluß ‘oben’ muß die Abdeckplatte/Topplatte
dafür vorbereitet werden, bevor Sie angebracht wird.
Funktionskontrolle
Nachdem Ihr Gerät aufgestellt ist und bevor die Kaminverkleidung montiert wird, kontrollieren Sie, dass alle
Funktionen leicht und einfach zu bedienen sind.
Befeuerung
Legen Sie kleines Schnittholz ein und zünden Sie es an.
Wenn die Flammen gut gegriffen haben, öffnen Sie das
Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft (FIG
4) und schließen erst dann die Feuerraumtür. Zusätzliche Anzündluft erzielen Sie durch leichtes Anlehnen der
Feuerraumtür. Nachdem die Flammen stabil sind und
der Schornstein erwärmt ist, regulieren Sie die
Luftzufuhr mit dem Sekundärluftventil/Regler für die
Verbrennungsluft. Wenn Sie bereits Glut haben,
können Sie nachlegen. Bevor Sie nachlegen holen Sie
die Glut nach vorne, damit sich das neue Holz gut
entzündet. Damit die Flammen aus der Glut besser
angefacht werden und das frische Holz entzünden,
lehnen Sie kurzfristig die Feuerraumtür nur an. Ihr
Feuer soll mit kräftigen Flammen lodern, bevor Sie die
Feuerraumtür schließen.
Ihr Gerät mit zu geringer Luftzufuhr arbeiten zu lassen,
sowie ständiges Befeuern sind umweltschädlich und
können zu Schornsteinbrand führen. Der Ofen oder das
Ofenrohr dürfen niemals rot glühen. Sollte dies doch
passieren, schließen Sie das Sekundärluftventil/Regler
für die Verbrennungsluft. Es braucht ein bisschen
Erfahrung das Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft zu bedienen. Nach einiger Zeit werden Sie
Ihren eigenen Befeuerungsrythmus nden.
Feuerraumtür FIG 4
Türgriff ist herausgezogen Offen
Türgriff ist hineingedrücktGeschlossen
Sekundärluftventil / Regler für die
Verbrennungsluft FIG 4
VornGeschlossen
HintenOffen
Entfernung des selbstschließenden
Mechanismusses der Feuerraumtür FIG 17
Öffnen Sie die Tür und lösen Sie vorsichtig die
Unbrakoschraube mit einem 3 mm Sechskantschlüssel
6. Erstbefeuerung
Nachdem Ihr Gerät montiert ist und alle Anweisungen
befolgt wurden, kann befeuert werden.
Achten Sie beim Beladen der Brennkammer darauf die
Thermotteplatten nicht zu beschädigen. Da die Isolierplatten im Neuzustand noch Feuchtigkeit halten, kann
es während der ersten Befeuerungen zu einer trägeren
Verbrennung kommen. Führen Sie während der ersten
2-3 Befeuerungen mehr Luft zu, indem Sie die Feuerraumtür nur angelehnt lassen. Dadurch verdampft die
überschüssige Feuchtigkeit. Während der Erstbefeuerung empfehlen wir gutes Durchlüften, da der Lack des
Gerätes Rauch und Geruch abgeben kann. Rauch und
Geruch sind unbedenklich und verschwinden schnell.
Wichtig! Beim Nachlegen öffnen Sie immer das
Sekundärventil und die Feuerraumtür ganz. Das
Holz soll sich richtig gut entzünden, bevor Sie die
Luftzufuhr reduzieren.
Bei geringem Zug und geschlossenem Ventil,
können sich die Gase aus dem Holz mit einem Knall
entzünden und Gerät und Umgebung schaden.
7. Pege
Reinigung und Inspektion
Mindestens ein Mal im laufe der Heizsaison soll das
Gerät gründlich untersucht und gereinigt werden (z.B.
bei Reinigung des Schornsteines und des Rohres). Alle
Fugen müssen dicht sein und die Dichtungen müssen ordentlich befestigt sein. Abgenutzte Dichtungen
gehören erneuert.
Das Gerät muss vor Begutachtung ausgekühlt sein.
Asche
Die Asche muss regelmäßig entfernt werden. Bedenken
Sie, dass sich auch mehrere Tage nach dem Befeuern
noch immer Glut in der Asche benden kann! Verwenden Sie einen nicht brennbaren, hitzeunempndlichen Behälter um die Asche zu entfernen. Wir empfehlen eine dünne Schicht Asche in der Brennkammer
zu belassen, da dies durch die isolierende Wirkung die
nächste Befeuerung erleichtert.
Achten Sie beim Entleeren der Asche darauf die Isolier-
12
DE
platten nicht zu beschädigen, im Besonderen, falls Sie
eine Aschenschaufel verwenden.
Thermotte™Isolierplatten
Die wärmeisolierenden Platten in der Brennkammer
(FIG 2) tragen zu höherer Verbrennungstemperatur, höherem Wirkungsgrad im Gerät und besserem
Ausgasen des Holzes bei. Eventuelle Risse in den
Thermotte®platten verringern nicht die Isolierleistung.
Für neue Platten kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
Zum Abmontieren heben Sie die Rauchgasprallplatte
(A) an, um zuerst die Seitenplatten und dann die restlichen Platten zu entfernen.
A. Rauchgasprallplatte
B. Hintere Platte
C. Vordere Basisplatte
D. Basisplatte
E. Rechte Seitenplatte
F. Linke Seitenplatte
Achtung! Beachten Sie, dass zu lange Holzscheite
Spannungsdruck auf die Seitenplatten ausüben und
diese beschädigen oder brechen können.
Bitte beachten Sie, dass die Platten bei Berührung farbigen Staub abgeben können. Greifen Sie daher keine
der Gusseisenteile mit staubigen Fingern an. Sie können etwaige Staubverschmutzung an Gusseisenteilen
mit dem mitgelieferten Handschuh abwischen.
Feuerraumtür und Sichtscheibe
Wenn die Sichtscheibe rußig ist, darf nur ein eigenes
Glasreinigungsmittel verwendet werden, damit das
Spezialglas Ihrer Sichtscheibe nicht verletzt wird.
Vermeiden Sie, dass das Glasreinigungsmittel mit der
Feuerraumtür in Berührung kommt, denn auch Glasreinigungsmittel kann dem Lack schaden. Ein guter Tipp ist,
mit einem feuchten Lappen oder Küchenpapier etwas
Asche aus der Brennkammer aufzunehmen und damit
die Glasscheibe abzureiben. Dann mit einem frischen,
feuchten Küchenpapier nachputzen.
Merke: Das Glas erst reinigen, wenn es kalt ist!
Kontrollieren Sie regelmäßig, dass die Übergänge zwischen Glas und Türrahmen dicht sind. Falls notwendig,
ziehen Sie die Schraube, die das Glas befestigt, nach.
Nicht zu stark anziehen, das Glas kann brechen!
In regelmäßigen Abständen sollten die Dichtungen
ausgetauscht werden, damit Ihr Kamineinsatz gut dicht
ist und optimal funktioniert. Die Dichtungen können im
Set gekauft werden, welches meist auch keramischen
Kleber enthält.
FEUERFESTES GLAS
KANN NICHT
WIEDERGEWONNEN
WERDEN
Feuerfestes Glas muss
als Restmüll, gemeinsam
mit Keramik und Porzellan
entsorgt werden
Wiedergewinnung von feuerfestem Glas
Feuerfestes Glas kann nicht wiedergewonnen werden!
Bruchglas und nicht wiederverwendbares, hitzebeständiges Glas muss als Restmüll entsorgt werden. Feuerfestes Glas hat eine höhere Schmelztemperatur und
kann daher nicht mit dem Altglas entsorgt werden. Bei
gemeinsamer Entsorgung mit Altglas, würde es die
Wiedergewinnung des Rohmaterials aus dem Altglas
zerstören. Es stellt einen wichtigen Beitrag zur Umwelt
dar feuerfestes Glas nicht mit dem Altglas zu entsorgen,
sondern als Sondermüll an Ihrer Entsorgungsstelle.
Entsorgung des Verpackungsmaterials
Die Produktverpackung soll vorschriftsmässig
(länderspezisch) entsorgt werden.
8. Garantie
Ausführliche Information über Garantieregelungen
entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantiekarte
oder unserer Internetseite www.nordpeis.de
Die Gerât sind mit der RRF Nummer 40 12 2937
ausgestattet.
9. Tipps zur Befeuerung
Zum Anfeuern verwendet man am Besten Anzündwürfel
und Schnittholz. Zeitungspapier macht viel Asche und
außerdem ist Druckerschwärze schädlich für die Umwelt. Auch Flugblätter, Zeitschriften und alte Milchkartons sollen nicht im Kamin verbrannt werden. Beim
Befeuern ist gute Luftzufuhr wichtig.
Wenn der Schornstein erwärmt ist, herrscht besserer
Zug und Sie können die Feuerraumtür schließen.
Achtung: Verwenden Sie nie üssige Brennstoffe
wie Petroleum, Parafn oder Spiritus zum Befeuern. Sie können sich verletzen und Ihrem Gerät
schaden.
Verwenden Sie sauberes, trockenes Holz mit höchstens
20% und mindestens 16% Feuchtigkeitsgehalt. Nachdem das Holz gehackt wurde, soll es noch mindestens
6 Monate trocknen. Feuchtes Holz braucht viel Luft zur
Verbrennung, da mehr Energie/Hitze zum Trocknen des
feuchten Holzes erforderlich ist. Dadurch ist die Wärme-
DE
13
leistung stark verringert, es verrußt der Schornstein und
es kann sogar zu Schornsteinbrand kommen.
Aufbewarung des Holzes
Um trockenes Holz zu garantieren, soll der Baum im
Winter gefällt werden und im Sommer zum Trocknen
geschnitten, unter einem Dach, bei guter Ventilation aufbewahrt werden. Das Holz soll nicht mit einer
Plastikplane abgedeckt sein, die bis zum Boden reicht,
da dies wie eine Isolierung wirkt und das Holz nicht
trocknen lässt. Lagern Sie immer ein paar Tage vor der
Benutzung kleinere Mengen von Holz drinnen, damit die
Feuchtigkeit an der Oberäche des Holzes verdampfen
kann.
Befeuern
Wenn zu wenig Verbrennungsluft zugeführt wird, kann
das Glas verrußen. Deshalb ist es wichtig, gleich nach
dem Beladen Luft zuzuführen; das schafft kräftige
Flammen in der Brennkammer und auch die Gase
verbrennen ordentlich. Öffnen Sie das Sekundärluftventil /Regler für die Verbrennungsluft und lehnen Sie die
Feuerraumtür nur leicht an, sodass die Flammen gut
greifen können.
Achtung!
Es ist verboten, imprägniertes oder lackiertes
Holz, Plastik, Furnier, Spanplatten, Milchkartons,
Gedrucktes und jede Art von Abfall in Ihrem Gerät
zu verbrennen. Bei Verbrennung solcher Materialien verfällt der Anspruch auf Garantie.
Diese Materialien können während der Verbren-
nung Salzsäure und Schwermetalle abgeben,
die der Umwelt und Ihrem Gerät schaden. Die
Salzsäure kann auch den Stahl im Schornstein
und das Mauerwerk in einem gemauerten Schornstein angreifen. Vermeiden Sie ein Befeuern mit
Rinde und Sägespänen, außer in der Anzündfase.
Dieser Brennstoff kann zu Überfeuerung und
Überhitzung führen.
Achtung! Überhitzen Sie Ihr Gerät nicht! Sie
können dauerhaften Schaden verursachen, für
den kein Garantieanspruch besteht.
Beachten Sie, dass eine zu hohe Luftzufuhr bei
geschlossener Feuerraumtür Ihr Gerät auf extreme
Temperaturen aufheizen und ein unkontrollierbares
Feuer hervorrufen kann. Deshalb sollen Sie nie die
Brennkammer ganz mit Holz anfüllen.
Wahl des Brennstoffes
Alle Arten von Holz wie Birke, Buche, Eiche, Ulme,
Esche und Holz von Obstbäumen eignen sich als
Brennstoff für Ihr Gerät. Verschiedene Holzarten haben
unterschiedliche Härtegrade, je härter das Holz umso
höher der Energiewert. Buche, Eiche und Birke haben
den höchsten Härtegrad.
Merke! Es dürfen keine Brikettes verwendet werden.
Die hohen Temperaturen die diese hervorrufen, sind für
die Brennkammer ungeeignet. Wenn Sie mit Brikettes
befeuern, tun Sie dies auf eigene Gefahr und ohne
Anrecht auf Garantie.
14
DE
Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung
FEHLERERKLÄRUNGBEHEBUNG
Zu wenig ZugRauchrohr verstopft.Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rau-
Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rauchgasprallplatte.
Rauchgasprallplatte falsch angebracht.Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte.
Das Gerät gibt
beim Befeuern
und während
der Verbrennung
Rauch ab
Der Kamineinsatz
raucht, wenn es
draussen windig
ist
Der Kamin heizt
nicht gut genug
Zu starker Kaminzug
Unterdruck im Raum. Zu wenig Zug. Das Haus ist zu
„dicht“.
Lüftungsanlagen, die dem Raum zu viel Luft entziehen, verursachen Unterdruck.
Rauchrohre von zwei Feuerstätten sind auf der
gleichen Höhe an einem Schornstein angeschlossen.
Das Rauchrohr fällt vom Rauchgassammler zum
Schornstein ab.
Das Rauchrohr ragt zu weit in den Schornstein hinein.Rauchrohr ummontieren. Rauchrohr darf nicht in den
Die Rußluke im Keller oder am Dachboden ist offen
und verursacht falschen Zug.
Ofenklappe, Ventile oder Einsatztüren von Feuerstätten, die nicht in Betrieb sind, stehen offen und verursachen falsche Druckverhältnisse.
Offenes Loch im Schornstein von einer Feuerstätte,
die entfernt wurde, schafft falsche Druckverhältnisse.
Kaputtes Mauerwerk oder beschädigte Trennwand
im Schornstein oder undichter Rauchrohranschluss
verursachen falsche Druckverhältnisse.
Zu großer Durchmesser des Schornsteins verursacht
keinen oder zu wenig Zug.
Zu geringer Durchmesser des Schornsteins behindert
das Entweichen der Abgase.
Zu niedriger Schornstein verursacht schlechten Zug.Schornstein verlängern.
Der Schornstein ist zu niedrig im Verhältnis zu dem
ihn umgebenden Milieu, Bäume, Häuser etc.
Windturbulenz um den Schornstein wegen zu achem
Dach.
Zu starker Kaminzug oder Undichte im unteren Teil
der Feuerstätte, daher zu viel Sauerstoff bei der
Verbrennung. Schwierigkeiten bei der Regulierung der
Verbrennung, Holz verbrennt zu schnell.
Rauchgasprallplatte falsch angebracht.Montage der Rauchgasprallplatte kontrollieren.
Bei Gebrauch von ofengetrocknetem Holz weniger
Luftzufuhr nötig.
Türdichtungen abgenutzt.Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, um die Dichtun-
Zu großer Schornstein.Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren.
chrohr und Brennkammer reinigen.
Siehe Montageanleitung.
Öffnen Sie während der Befeuerung ein Fenster. Wenn
dies hilft, müssen Sie weitere oder größere Lüftungsventile in den Außenwänden installieren.
Dunstabzugshauben, die zusammen mit Feuerstätten im
selben Raum oder Raumverbund installiert sind, können
die Funktion der Feuerstätte beeinträchtigen und dürfen
nicht gleichzeitig mit der Feuerstätte betrieben werden.
Ein Rauchrohr muss verlegt werden. Die Die Differenz
zwischen den beiden Rauchrohren soll mindestens 30 cm
betragen.
Das Rauchrohr muss in eine aufsteigende Position
gebracht werden, indem der Winkel zwischen Rauchgassammler und Schornstein mindestens 10 Grad beträgt.
Eventuell Abgasventilator installieren.
Schornstein hineinragen, sondern muss 5 mm vor der
Innenwand des Schornsteins enden. Eventuell Abgasventilator installieren.
Rußluke muss immer geschlossen sein. Undichte oder
kaputte Rußluken müssen ausgetauscht werden.
Ofenklappe, Feuerraumtür und Regler von Feuerstätten,
die nicht in Betrieb sind, schließen.
Loch muss geschlossen werden.
Alle Öffnungen und Risse abdichten oder verputzen.
Schornstein innen ausfüttern, eventuell Abgasventilator
installieren.
Kleinere Feuerstätte installieren oder neuen Schornstein
mit erweitertem Durchmesser bauen. Eventuell Abgasventilator installieren.
Schornstein verlängern. Kaminhut anbringen oder Abgasventilator installieren.
Schornstein verlängern oder Kaminhut anbringen.
Jegliche Undichte abdichten. Der Kaminzug kann mit Hilfe
eines Zugreduzierers oder einer Ofenklappe reduziert
werden. Merke: eine Undichte von nur 5 cm2 verursacht
30% Verlust von Warmluft.
Luftzufuhr verringern.
gen auszutauschen.
DE
15
FEHLERERKLÄRUNGBEHEBUNG
Glasscheibe ver-
russt
Weiss versch-
mutztes Glas
Bei Öffnen der
Feuerraumtür
dringt Rauch in
den Raum
Weisser RauchVerbrennungstemperatur zu niedrig.Luftzufuhr erhöhen.
Schwarzer oder
grauschwarzer
Rauch
Feuchtes Holz.Nur trockenes Holz mit höchstens 20% Feuchtigkeit
Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft zu
weit geschlossen.
Schlechte Verbrennung (zu niedrige Temperatur im
Ofen).
Es entsteht Druckausgleich in der Brennkammer.Sekundärluftventil ca. 1min vor Öffnen der Feuerraumtür
Feuerraumtür wird während Flammenbildung geöffnet.
Das Holz ist zu feucht und hält Wasserdampf.Ausschließlich reines, trockenes Spaltholz verwenden.
Unvollständige Verbrennung.Luftzufuhr erhöhen.
verwenden.
Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft für
bessere Luftzufuhr mehr öffnen. Beim Nachlegen soll
das Ventil immer voll geöffnet sein oder die Feuerraumtür nur angelehnt sein, um die Flammen gut zu entfachen.
Anweisungen für richtiges Befeuern in der Montageanleitung lesen.
schließen; Feuerraumtür nicht rasch öffnen.
Feuerraumtür ganz vorsichtig oder nur bei Glut öffnen.
16
DE
INDEX
Information générale
1. Information générale 17
Poids 17
Raccordement de la cheminèe 17
Colle acrylique 17
Colle en poudre pour remplir 17
Des dommages plus petits 17
Fissures Minces 17
Peinture 18
Marbre/Granit 18
2. Avant d’installer un nouveau foyer 18
Le tirage de cheminée 18
L’apport d’air 18
Plaque de sol 18
Cotes et dimensions 18
3. Informations Techniques 19
4. Distance à matières combustibles 19
5. Assemblage 19
Apport d’air frais 19
Contrôle des fonctions 19
6. Allumer le feu pour la première fois 20
Allumer le feu 20
7. Entretien 20
Cendres 20
Thermotte™ Plaques 20
Porte et verre 20
Recyclage du verre réfractaire 21
8. Garantie 21
9. Conseils pour allumer un feu 21
Conseils en cas de problèmes de combustion 23
Dessin cotè 24
Distance à matières combustibles 25
NB! Se conformer au DTU 24.2 et 24.1 pour
l’installation.
Poids
Le propriétaire du domicile doit s’assurer que la dalle
comme le type de plancher peuvent supporter le
poids de l’appareil et sa cheminée. Lorsque le produit
est installé sur un plancher ottant, les planches en
dessous de la cheminée doivent être retirées, an de
prévenir tout rique d’effondrement futur.
Raccordement de la cheminée
Monter préalablement à sec l’habillage et le foyer, pour
trouver les dimensions exactes des sorties de fumées
et connexion du kit d’arrivée d’air, avant de perforer
pour le raccordement de conduit de fumée. Utilisez
un niveau à bulle pour s’assurer que l’habillage est
monté droit. Le foyer se dilate pendant l’utilisation, c’est
pourquoi l’habillage ne doit jamais s’appuyer sur le
foyer. Gardez une distance d’au moins 2-3 mm. le foyer
ne doit pas non plus s’appuyer sur l’habillage. suivre les
préconisations du fabricant de tuyaux d’évacuation des
fumées pour le montage du conduit.
Colle acrylique
Coller les éléments avec la colle acrylique fournie.
Dépoussiérer préalablement les surfaces à encoller.
Une fois que la cheminée est assemblée, remplir les
joints avec de l’enduit acrylique et uniformisez l’enduit
avec une éponge ou le bout de votre doigt légèrement
humidié à l’eau et au savon, pour avoir une empreinte
claire entre les éléments (FIG Z).
Colle en poudre pour combler les ssures ou trous.
Utilisé pour réparer des encoches ou imperfections
dans le béton. Mélangez la colle avec de l’eau (la
consistance de la colle devrait être celle de la pâte
dentifrice). Avant de commencer, il est recommandé de
laver les surfaces qui seront collées avec une torchon
humide pour assurer une meilleure adhérence et qu’il
n’y ait pas de poussière. Remplissez toutes les surfaces
inégales.
Des dommages plus petits
Ceux-ci sont réparables avec la colle poudre fournie. Si
les dommages sont profonds, nous recommandons de
remplir en deux fois an d’éviter de voir apparaître un
retrait. Remplissez les petites ssures et les surfaces
inégales avec une truelle ou une brosse. Lisser la surface avec une éponge humide .
Fissures Minces
Les fondations de maisons neuves se tasser au cours
des premières années. Des ssures très minces pourraient apparaître dans les joints entre les éléments, le
pare-feu et la cheminée. C’est normal et il n’y pas de
raison de s’inquiéter . Ces petites ssures peuvent être
comblées avec du joint.
Procédez comme suit: Grattez et ouvrir légérement
les ssures avec un tournevis (pour laisser davantage
d’espace aux joints), et aspirez pour enlever toute la
FR
17
poussière. Injectez de l’enduit acrylique et uniformisez
l’enduit avec le bout de votre doigt légèrement humidié à l’eau et au savon. Après quelques jours le joint
peut être repeint.
Peinture
Une fois l’appareil assemblé, les joints remplis et la
colle sèche, il est prêt à être peint. Utilisez uniquement
la peinture respirante (acrylique) adapté pour le béton.
An d’ajouter une certaine structure à la surface,
ajouter un peu de colle-poudre (inclus) à la peinture.
Marbre / Granit
Nettoyez les plaques avec de l’eau légèrement savonneuse et enlevez toute colle restante.
Ne jamais utiliser des matériaux acide / abrasifs car
cela endommagerait la surface.
Il est important d’utiliser un détergent / mastic qui est
approuvé pour nettoyer et sceller le marbre.
Les variations de teinte dans les rayures marbrées
peuvent être colorées avec un crayon. Un professionnel
de la pierre peut vous aider avec des produits différents
pour le traitement de surface.
Pour votre sécurité, observez les instructions de
montage. Toutes les distances de sécurité sont des
distances minimales.
L’installation de l’appareil doit
observer les règles et les règlements du pays où il est
installé. Nordpeis AS n’est pas responsable du montage
défectueux d’un produit
Nordpeis se reserve le droit de modier sans préavis les
caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses
produits.
2. Avant d’installer un nouveau foyer
Tous nos produits sont évalués selon les dernières
exigences européennes ainsi que les normes
norvégiennes NS 3058 et NS 3059, qui inclut des
essais de particules. Plusieurs pays européens ont
cependant des règles individuelles d’installation des
produits, et des cheminées.
Vous etes un client totalement responsable de
l’execution de ces règles locales concernant
l’installation dans votre région / pays. Nordpeis n’est
pas responsable quant à l’installation.
Vous devez vérier la conformité des règlements locaux
concernant (S’il vous plaît noter que cette liste n’est pas
exhaustive):
- la distance du poêle aux matériels inammables
- des matériels / exigences d’isolation entre le poêle et
le mur d’adossement
- les dimensions des plaques de sol devant le poêle si
exigé
- la connexion avec le conduit de fumée et la sortie des
fumées entre le produit et la cheminée
- des exigences d’isolation si le conduit de fumée
traverse un mur inammable.
Le tirage de cheminée
Comparés avec des modèles plus ancièns, les produits
à combustion propre d’aujourd’hui ont plus d’exigence
sur le conduit d’évacuation des fumées. Même le
meilleur produit ne fonctionnera pas correctement
si le conduit n’a pas les dimensions justes ou n’est
pas en bon état de fonctionnement. Le tirage est
principalement contrôlé par la température des gaz,
température extérieure, l’apport d’air, la hauteur et la
section intérieur du conduit. Le diamètre ne doit jamais
etre inférieur à celui de la sortie du poêle. À la valeur
nominale, le tirage devrait avoir une pression de 12 à 25
Pascals .Le contrôle de pression est indispensable au
bon fonctionnement de tout appareil à bois étanche.
Le tirage augmente quand:
• La cheminée devient plus chaude que l’air extérieur
• La longueur active de la cheminée augmente (au-
dessus du poêle)
• Il y a un bon apport d’air à la combustion
Il peut être difcile d’obtenir les conditions justes de
tirage dans le cas où la cheminée serait trop haute ou
large, car le feu ne chauffera pas assez bien. N’hésitez
pas à contacter un professionnel an de réaliser un
contrôle du tirage de votre conduit. Grâce à un outillage
adapté, il pourra réaliser une mesure précise.
Le produit est testé et doit être raccordé à une
cheminée qui est correctement dimensionnée pour
la température des gaz de fumée indiqué dans la
déclaration CE. Contactez un professionnel .
L’apport d’air
Un ensemble de dispositifs destinés à assurer le
renouvellement de l’air est disponible en accessoire
et assurera que des systèmes de ventilation, les
ventilateurs de la cuisine et d’autres facteurs qui
peuvent créer une dépression dans la pièce du pôele,
affectent moins de l’apport d’air de combustion pour lle
produit.
L’apport d’air insufsant peut causer une sous-pression
et entraver le bon fonctionnement du produit ainsi
que l’efcacité de la combustion et être la base des
problèmes tels que: Le poêle et la vitre s’encrassent, le
bois ne prend pas feu ou s’allume mal.
Plaque de sol
Une plaque de sol ignifugé doit être mis devant la
cheminée si le sol est d’une matière combustible. La
dimension de la plaque de sol doit çetre conforme aux
règles en vigueur dans le pays
Cotes et dimensions
L’illustration montre la distance approximative entre
le sol et le centre du trou pour la connexion avec le
conduit de fumée. Les imprécisions dans le montages
des sols et murs peuvent inuencer la hauteur. Il
est vivement conseillé de monter préalablement le
produit à sec an de valider et tracer les hauteur et le
positionnement précis de la connexion de la cheminée
et le conduit de fumée.
18
FR
3. Informations Techniques
Les produits de Nordpeis ont la combustion secondaire
et sont non polluants. La combustion se produit en
deux phases: d’abord le bois brûle, et puis les gaz
de fumées sont allumés par l’air chaud. Cela signie
que les émissions de particules de suie et de gaz non
brûlés (par exemple CO) sont minimales et protègent
ainsi mieux l’environnement. Les produits à combustion
propre utilisent l’énergie du bois de manière plus
efcace. De là, avec moins de bois le même effet de
chaleur est réalisé. Alimentez le feu uniquement avec
du bois propre et sec.
Nous recommandons le bois dur bien séché avec une
teneur minimale 16% et maximale en humidité de 20%.
Poids avec le foyer282kg
Matériau foyerAcier
FoyerN31-V
Cadre et porteVernis haute température
CombustibleBois, 25-30 cm
Puissance thermique
Nominal
Rendement énergétique80,4%
CO % @ 13% O
Système d’entrée d’airCommande d’apport d’air
Système de combustionCombustion secondaire
Aire chauffée45-120 m²
Sortie des fumées
Sortie des fumées ØExtérieur Ø 150 mm
Température de fumée277 °C
Consommation d’air
(m³ / h)
Taille nominale de charge 1,3 kg
Intervalle des charges50min
Ouverture de la
commande de l’entrée
d’air
Fonctionnementintermittent*
*La combustion intermittente se réfère à une utilisation normale d’un poêle ou d’un foyer, c’est-à-dire que l’on insère à
nouveau du bois lorsque la charge précédente est devenue
braise.
20,12
6,2 kW
(combustion propre)
Orice d’évacuation vers le
dessus et postérieur
13
33%
4. Distance à matières combustibles
5. Assemblage
Apport d’air frais
ATTENTION Si la cheminée est raccordée à un
kit d’apport d’air frais, les éléments de l’habillage
doivent être préparés avant l’assemblage. Le kit
d’apport d’air frais peut être connecté via la plaque de fond ou par l’une des parties latérales de la
base. Voir la FIG 19 et FIG Havanna Air.
FIG 3-5
Placez le foyer délicatement sur son dos. Montez les
jambes courtes qui sont incluses et ajuster les à la
bonne hauteur.
FIG 6
Assurez-vous que la plaque de fond est de niveau.
FIG 7- 8
Placez les deux éléments suivants sur la plaque de
fond. Les éléments sont collés avec l’acrylique qui est
inclus.
FIG 9
Placer le foyer. Il est important que les côtés du foyer
soient en parallèle et à égales distances avec les côtés
de l’habillage S’assurer qu’il y a un écart de 3 mm entre
l’insert et l’habillage car le foyer se dilate lorsqu’il est
utilisé.
FIG 10
Placez l’élément de béton suivant derrière le foyer.
FI G 11-12
Mettre l’élément suivant en place. Si le foyer doit être
raccordé à la cheminée par l’une des parties latérales,
l’élément doit être foré avant qu’il ne soit assemblé.
FIG 13
Placez l’écran de chaleur qui est inclus. Pour la connexion latérale: enlever la zone pre-perforée pour le
conduit de fumée sur le côté approprié.
FIG 14-15
Placez les éléments du front, supérieur et inférieur.
FIG 14b
Les ouvertures entre leséléments devant, haut et bas
font partie des canaux pour l’entrée et la sortie d’air et
ne doivent pas être scellées.
FIG 16
Pour la connexion en haut: la plaque supérieure doit
être préalablement préparée pour cela.
Prenez soin de respecter les distances de sécurité
indiquées (FIG 2).
Pour raccorder le conduit de fumée métallique vers le
haut, nous vous renvoyons aux indications d’installation
du produit. Respectez les distances de sécurité exigées
pour le conduit de fumée métallique.
Contrôle des fonctions
Lorsque le poêle est assemblé et en position, vériez
que les éléments fonctionnent facilement et de manière
satisfaisante.
FR
19
Porte FIG 4
Poignée tournée à
l’extérieur
Poignée parallèle avec le
cadre de la porte
Commande d’apport d’air (FIG 4)
En avant
En arrière
Le démontage du mécanisme de fermeture
automatique FIG 17
Ouvrez la porte et desserrez doucement les petites vis
Allen avec une clé Allen de 3 mm
Ouvert
Fermé
Ouvert
Fermé
jamais le produit ou le conduit d’évacuation des fumées
devenir surchauffés et rougeoyants. Si ceci se produit,
fermer la commande d’entrée d’air. Le réglage correct
de la commande d’arrivée d’air nécessite une certaine
expérience, selon la conguration de chaque maison.
IMPORTANT ! Rappelez-vous toujours d’ouvrir
la commande d’apport d’air et la porte quand de
nouvelles bûches en bois sont insérées dans
la chambre de combustion. Avant de réduire le
tirage laissez le feu prendre et les ammes être
stables.
Quand le tirage dans la cheminée est bas et le
commande est fermé, le gaz produit peut-être
enammé d’un seul coup. Cela peut causer
des dommages au produit aussi bien que
l’environnement proche (explosion).
6. Allumer le feu pour la première fois
Quand le produit est assemblé et toutes les instructions
ont été observées, le feu peut être allumé.
Placez les bûches en bois soigneusement dans la
chambre de combustion pour éviter d’endommager les
plaques thermo isolants. L’humidité dans les plaques
thermo isolants peut causer une combustion lente les
premières fois que le poêle est utilisé, ce phénomène
cesse quand l’humidité s’évapore. Laissez la porte
ouverte légèrement les 2 ou 3 premières fois que le
poêle est utilisé.
Il est recommandé de bien aérer lors du premier
allumage, car le vernis du poêle libérera un peu
de fumée et d’odeur, qui disparaîtra et n’est pas
dangereuse.
Allumer le feu
Insérez les bûchettes sèches de bois, allumez et
assurez-vous que le bois d’allumage commençe à
prendre feu avant la fermeture de la porte. Avant de
fermer la porte ouvrez la commande d’apport d’air
(Fig 4). En laissant la porte légèrement ouverte, une
ventilation d’allumage supplémentaire est obtenue.
Quand les ammes sont stables et le conduit de
cheminée est chaud, fermez complètement la
commande d’allumage. Cette commande n’est à utiliser
qu’à la phase d’allumage.
Si vous l’utilisez ultérieurement le poêle et la cheminée
peuvent surchauffer. Quand il y a une couche
rougeoyante de charbon, rajouter quelques buches. En
insérant des nouvelles buches rappelez-vous de tirer
la braise chaude en avant de sorte que le bois soit
mis à feu de l’avant. La commande d’allumage doit être
ouverte ou laisser la porte ouverte légèrement chaque
fois que de nouvelles bûches sont insérées an qu’elles
s’embrasent. Le feu doit brûler avec les ammes vives.
L’utilisation du produit avec une trop faible arrivée d’air
(combustion lente) augmente la pollution aussi bien
que le risque d’un feu dans la cheminée. Ne laissez
7. Entretien
Nettoyage et inspection
Le produit doit être inspecté complètement et nettoyé à
fond au moins une fois par saison (Avec le ramonage).
Assurez-vous que tous les joints sont serrés et sont
correctement placés. Échangez toutes les joints qui
sont usés ou déformés.
Toujours inspecter un poêle a froid.
Cendres
Les cendres doivent être éliminées à intervalle régulier
(selon la fréquence d’utilisation). Les cendres peuvent
contenir la braise chaude même plusieurs jours après
que le feu paraisse éteint. Utilisez un conteneur
non-inammable pour éliminer les cendres. Il est
recommandé de laisser une couche de cendres dans
le fond an de mieux isoler la chambre de combustion.
Manipulez les plaques thermo isolantes avec soin
lorsque vous videz les cendres, particulièrement si vous
utilisez une pelle à cendre.
Thermotte™ plaques thermo isolantes
Ces plaques thermo isolants dans la chambre
de combustion (FIG 2) contribuent à une haute
température de combustion, un meilleur dégazage du
bois et un taux plus élevé d’efcacité. Des ssures dans
les plaques d’isolation ne réduit pas l’efcacité de leur
isolation. Si vous avez besoin de nouvelles plaques,
contactez votre revendeur.
Lors du démontage, soulevez le déecteur (X) pour
enlever les plaques latérales et puis les plaques
restantes.
A. Déecteur
B. Plaque latéral
C. Plaque posterieur
D. Plaque latéral
E. Bois stopper
F. Plaque de fond
20
FR
Notez svp : Les bûches trop longues peuvent fendre
les plaques, en raison de la poussée créée entre les
plaques láterales.
Recyclage de l’emballage
L’emballage accompagnant le produit doit être recyclé
conformément aux réglementations nationales
Notez svp : Les plaques thermo isolants peuvent
émettre des poussières colorées, éviter de toucher
la fonte avec la poussière sur vos doigts. La poussière
visible sur la fonte peut être brossée avec le gant qui
est inclus.
Porte et verre
Il est nécessaire de nettoyer la suie sur le verre.
Employez un produit spécique pour vitres. (NB!
Faites attention, le détergent peut endommager le
vernis). Si d’autres détergents sont utilisés ils peuvent
endommager le verre. Le meilleur conseil pour nettoyer
le verre est d’employer un tissu humide ou du papier
que l’on aurra préalablement trempé dans la suie de la
chambre de combustion. Frottez autour de la suie sur
le verre et nissez avec un morceau propre et humide
de papier de cuisine. NB! Nettoyez seulement le verre
quand le poêle est froid.
Vériez régulièrement que la transition entre le verre
et la porte est complètement hermétique. Serrez les
vis qui tiennent le verre en place - mais pas trop fort,
puisque cela peut casser le verre
Périodiquement il peut être nécessaire de changer
les joints dans la porte pour s’assurer que le poêle
est hermétique et fonctionne de manière optimale.
Ces joints Nordpeis peuvent étre achetés chez votre
revendeur. Seuls les joints Nordpeis permettent
l’application de la garantie.
LE VERRE
RÉFRACTAIRE NE
PEUT PAS ÊTRE
RECYCLÉ
Le verre Réfractaire devrait
être traité comme des
déchets résiduels, avec la
poterie et la porcelaine
Recyclage du verre réfractaire
Le verre réfractaire ne peut pas être recyclé. Le vieux
verre réfractaire, cassé ou autrement inutilisable, doit
être jeté comme un déchet résiduel. Le verre réfractaire
a une température de fusion plus haute et ne peut
pas donc être recyclé avec le verre ordinaire. Dans
le cas où il serait mélangé avec du verre ordinaire,
il endommagerait la matière première et pourrait,
empêcher le recyclage de verre. C’est une contribution
importante à l’environnement de s’assurer que le verre
réfractaire n’est pas recyclé avec du verre ordinaire.
8. Garantie
Pour une description dètaillèe des conditions de
garantie voir la carte de garantie ci-joint ou notre
site web www.nordpeis.fr
Les foyers ont une plaque avec le numéro de
RRF 40 12 2937
9. Conseils pour allumer un feu
La meilleure manière d’allumer un feu est d’utiliser du
petit bois. Les journaux causent beaucoup de cendres
et l’encre est dommageable pour l’environnement. Des
prospectus publicitaires, magasins, cartons de lait, etc.
ne sont pas appropriés pour allumer un feu. L’apport
d’air est important à l’allumage. Quand la conduite de
cheminée est chaude le tirage est plus fort et la porte
peut être fermée.
Avertissement: n’utilisez JAMAIS un carburant
d’éclairage comme essence, la parafne, des
alcools à brûler ou similaires pour allumer un
feu. Cela pourrait vous causer des blessures
ainsi qu’endommager le produit.
Utilisez du bois propre et sec avec une teneur en
humidité maximale de 20% et minimum de 16%. Les
bûches de bois doivent sécher au minimum 6 mois
après avoir été coupés et fendus. Le bois humide exige
beaucoup d’air pour la combustion, car de l’énergie/
chaleur supplémentaires est nécessaire pour sécher
l’humidité. L’effet thermique est donc minime. De plus
cela cause la création de suie dans la cheminée avec
un risque du feu de cheminée.
Entreposage du bois
An de s’assurer que le bois est sec, l’arbre doit être
coupé en hiver et ensuite entreposé pendant l’été,
sous le toit et dans un endroit avec une ventilation
adéquate. La pile de bois ne doit jamais être recouverte
d’une bâche qui est couchée contre le sol, la bâche
agira alors comme un couvercle hermétique qui
empêche le bois de sécher. Toujours garder une petite
quantité de bois à l’intérieur, quelques jours avant
l’utilisation an que l’humidité de la surface du bois peut
s’évaporer.
Conseils généraux pour le feu
Pas assez d’air pour la combustion peut causer
l’encrassement de la vitre par la suie. Par conséquent,
fournir de l’air au feu dès l’allumage, an que les
ammes brûlent correctement les gaz dans la chambre
de combustion. Ouvrez la commande d’apport d’air et
tenez la porte légèrement entrouverte an d’enammer
le bois.
FR
21
Trop d’air à la combustion peut créer une amme
incontrôlable qui très rapidement chauffera le poêle
entier à d’extrêmement hautes températures (avec la
porte fermée ou presque fermée). Pour cette raison
ne remplissez jamais totalement la chambre de
combustion du bois.
Choix de combustible
Tous les types de bois, comme le bouleau, hêtre,
chêne, orme, le frêne et d’arbres fruitiers, peuvent
être utilisés comme combustible dans le poêle. Les
essences de bois ont des degrés différents de dureté plus le bois est dur, plus il contient de l’énergie. Hêtre,
chêne et le bouleau ont le plus haut degré de dureté.
Nous attirons votre attention sur l’usage de briquettes
de bois reconstitué.
Celles çi dégagent généralement une puissance
calorique supérieure au bois bûche, qui peuvent
endommager les éléments du foyer voir le foyer
lui-même.
Se conformer strictement aux prescriptions du
fabriquant de briquettes, une surchauffe constatée avec
ce type de produit entraîne la suppression de la
garantie .
Avertissement : N’employez JAMAIS de bois
imprégnés, bois peint, contre-plaqué, carton,
déchets, cartons de lait, et des documents
imprimés ou similaires. Si n’importe lequel de
ces articles est utilisé comme le carburant la
garantie est invalide.
Ces matériaux peuvent former lors de
la combustion d’acide chlorhydrique et
des métaux lourds qui sont nocifs pour
l’environnement, vous et le poêle. L’acide
chlorhydrique peut également attaquer l’acier
dans la cheminée ou en maçonnerie dans une
cheminée en maçonnerie.
Aussi, éviter de allumer avec de l’écorce, la
sciure de bois ou d’autres extrêmement nes,
en dehors de l’allumage d’un feu. Cette forme
de carburant peut facilement provoquer un
embrasement qui peuvent conduire à des
températures trop élevées.
Attention: Assurez-vous que le poêle n’est pas
surchauffé -La garantie ne couvre aucun dégats
en cas de surchauffe.
22
FR
ProblèmeExplicationSolution
Pas de tirage
Du Poêle émane des
fumées lors de l’allu-
mage et pendant la
combustion
La cheminée libère
des fumées à l’intérieur quand c’est venteux à l’extérieur.
La cheminée ne
chauffe pas bien.
Tirage trop fort
Le verre est noir de
suie
Verre blanc
La fumée sort de la
cheminée quand la
porte est ouverte.
Fumée blanche
Fumée noire ou
grise/noire
La cheminée est bloquée.Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer
La sortie des fumées est emplie de suie ou de la
suie s’accumule sur le déecteur.
Le déecteur est mal placé.Vériez l’ensemble du déecteur - voir les instructions d’assemblage.
Courant d’air descendant dans la chambre provoquée par un trop faible tirage, la maison est trop
«hermétique».
Courant d’air descendant dans la chambre causée
par l’extracteur et/ou le système de ventilation
central qui tire trop d’air hors de la pièce.
Les conduits de fumée de deux cheminées / foyers
sont connectés à la même sortie de toit, à la même
hauteur.
Le conduit de raccordement à une inclinaison
incorrecte entre la sortie du foyer et le conduit
d’évacuation des fumées.
Le conduit de fumée est trop bas.Le conduit de fumée doit être remonté de sorte qu’elle doit nir 5 milli-
Le portillon à suie est ouvert et crait ainsi un faux
tirage.
Un trou ouvert dansle conduit de fumée fausse le
tirage.
Défaut de maçonnerie dans le conduit d’évacuation
des fumées, par exemple ce n’est pas hermétique
autour du conduit de fumée.
La section transversale dans la cheminée est trop
grande et comme conséquence, il n’y a pas de
tirage ou il est très faible.
Le diamètre des tuyaux d’évacuation des fumées
est trop petit et la cheminée ne peut extraire pas
toutes les fumées.
Le conduit d’evacuation des fumées est trop bas
et, par conséquent, le tirage faible.
La cheminée est trop basse par rapport au terrain
environnant, les bâtiments, arbres etc
Turbulence autour de la cheminée en raison d’un
toit trop plat.
La combustion dans le foyer reçoit trop d’oxygène
en raison d’une fuite sous le bord inférieur du foyer
ou le tirage est trop fort. Il est très difcile de régler
la combustion et le bois brûle trop rapidement.
Le déecteur est mal placé.Contrôler le positionnement du déecteur - voir les instructions d’assem-
Le bois est trés secBaisser l’apport d’air
Les joints d’étanchéité autour de la porte sont usés
et totalement plat.
La cheminée est trop longue.Contact un ramoneur / distributeur pour plus d’informations.
Le bois est trop humideEmployez seulement un bois sec avec une humidité maximum de
Le contrôle d’apport d’air est trop fermé.Ouvrez la commande d’apport d’air pour ajouter de l’air à la combus-
Mauvaise combustion (la température est trop
basse)
L’utilisation de mauvais matériel pour la
combustion (par exemple, bois peint ou
imprégné, stratié de plastique, contre-plaqué,
etc.)
Un nivelage de pression se produit dans la
chambre de combustion.
La porte est ouverte quand il y a un feu dans
la chambre de combustion.
La température de combustion est trop basse.Augmentez l’apport d’air.
Le bois est humide ou contient de l’humidité.Assurez-vous d’utiliser seulement du bois sec et propre.
Combustion insufsante.Augmentez l’apport d’air.
la cheminée, le déecteur et chambre de combustion.
Vérier en allumant le feu avec une fenêtre ouverte. Si cela rétablit un
tirage normal plus de dispositifs d’arrivée d’air doivent êtres installés
dans la pièce.
Arrêtez/réglez l’extracteur et/ou tout autre ventilation. Si cela rétablit un
tirage normal, plus de dispositifs d’arrivée d’air doivent êtres installés
dans la pièce.
Un conduit doit être repositionné. La différence de hauteur des deux
conduits de fumée à la sortie doit être d’au moins 30 cm.
Le conduit de fumée doit être déplacé an qu’il y ait une inclinaison d’au
moins 10 º pour le tuyau reliant la sortie du dome au conduit d’évacuation des fumées. Éventuellement, installer un dispositif d’aspiration de
fumée*.
mètres avant la sortie. Installez un dispositif d’aspiration de fumée*.
Les portillons à suie doivent toujours être fermés. Vérier l’étancheité du
portillon et le changer si nécessaire.
Les trous et fuites doivent étre rebouchées avec un produit non inammable.
Rebouchez toutes les ssures.
La cheminée doit être réaménagé, peut-être installer un dispositif d’aspiration de fumée*.
Changer pour un foyer plus petit ou construire une nouvelle évacuation
avec un plus grand diamètre. Éventuellement installer un dispositif
d’aspiration de fumée*.
Augmenter la hauteur de la cheminée et/ou installez un dispositif d’aspiration de fumée* / un chapeau de cheminée.
Augmenter la hauteur de la cheminée et/ou installez un dispositif d’aspiration de fumée* / un chapeau de cheminée.
Augmenter la hauteur de la cheminée et/ou installez un dispositif d’aspiration de fumée* / un chapeau de cheminée.
Les éventuelles fuites doivent être bouchées. NB! Une fuite de seulement 5 cm2 est sufsante pour laisser disparaitre 30% de l’air chauffé.
blage.
Échangez les joints d’étanchéité, contacter votre concessionnaire.
20%.
tion. Quand de nouvelles bûches en bois sont insérées toutes les
commandes d’apport d’air devraient êtres complètement ouvertes ou
la porte légèrement ouverte jusqu’à ce que les buches prennent feu
Suivez les directives dans ce livret pour corriger
le chauffage.
Assurez-vous d’utiliser seulement du bois sec et
propre.
Ouvrez la commande d’apport d’air pendant environ 1 minute avant
l’ouverture de la porte - éviter d’ouvrir la porte trop rapidement.
Ouvrez seulement la porte quand il y a une braise
chaude.
FR
23
FIG 1 = mm
245
245
480
480
855
2005
2005
1330*
* The connection height is based on the use of 2x45° angled pipes
* Die Anschlußhöhe ergibt sich aus der Verwendung eines 2x45° Winkelrohr.
* La hauteur de connection est liée à l’utilisation de 2 raccords à 45°.