Europanormer i tillegg til NS3058/59 som inkluderer
partikkeltester. Flere Europeiske land har allikevel
lokale lover og regler for installasjon av ildsteder, som
endres regelmessig. Det er kundens ansvar at
installasjonen er i henhold til gjeldende lover og regler
hvor ildstedet er montert. Nordpeis AS er ikke ansvarlig
for feilmontering av ildstedet.
Tilpasning
Tørrstable omrammingen og innsatsen for nøyaktig
høyde og posisjon til røykinnføringen i pipen. Bruk
vater. Husk at innsatsen ekspanderer under fyring.
Omrammingen må derfor aldri hvile på innsatsen, men
ha en avstand på minimum 3-5 mm over innsatsen og
2 mm under.
Gulvplate
Ildsteder krever en gulvplate foran døren dersom gulvet
er av brennbart materiale.
Behandling av marmor
Rengjør platene med svakt såpevann og fjern alle
eventuelle rester av limsøl. Bruk aldri syreholdige/slipende stoffer da disse vil ødelegge både overfate og
polering. Ved rengjøring eller fuging er det viktig å bruke
vaskemidler/fug som er godkjent for marmor.
Riper i mørk marmor kan farges med blyantbly. Et
steinsenter kan være behjelpelig med ulike produkter
for overfatebehandling av stein.
For egen sikkerhet, følg monteringsanvisningen. Alle
sikkerhetsavstander er minimumsavstander.
Installasjon av ildsteder må i tillegg være i henhold til
det enkelte lands lover og regler. Nordpeis AS står ikke
ansvarlig for feilmontering av ildstedet.
Vi tar forbehold om trykkfeil og endringer.
NB! Se egen monteringsanvisning for innsatsen
Akryl
Medfølgende akryl brukes mellom betongelemetene,
mellom omramming og vegg og i sammenføyninger.
Småskader
Grunnet transport og håndtering kan det oppstå små
skader på peisen.
Dette kan repareres med akryl/lettsparkel. For perfekt
resultat kan du sparkle og slipe med egnet sparkelmasse. Mindre sår og ujevnheter sparkles. Dersom
såret er dypt eller det er en større skade anbefales det
å sparkle i fere omganger med selim eller
sementsparkel for å unngå synk. Jevn til med f.eks. en
fuktig svamp eller et sebrett.
Sprekker
Bygningsmassen rundt peisen kan bevege seg.
Spesielt er det i nye hus vanlig at bygningsmassen får
betydelige setninger de første årene. I tillegg krymper
alle betongelementeri avtagende grad i inntil
15 måneder. Resultatet er at det kan oppstå små sprekker i betong. Bruk peisen i noen måneder. Dersom det
oppstår sprekker, riss opp sprekken med et skrujern
eller lignende (for å gi bedre plass til akryl fugemasse).
Støvsug fatene frie for støv. Sprøyt inn akryl fugemasse
og bruk en sparkel eller en såpevåt fnger for å jevne til
massen. Etter et par døgn kan fugen overmales.
Maling
Når peisen er ferdig sparklet/slipt og limskjøtene tørre,
er peisen klar til å males.
Bruk kun pustende maling (akryl) ment for murverk.
2
NO
Denver
Innsats:
N-36A
Stålpipe:
Kan monteres med stålpipe.
Vekt inkludert innsats:
Denver left/right 370 kg
Gulvplate:
Sørg for å følge lokale lover og regler vedrørende
tildekking av brennbart gulv.
Måltegninger (FIG 1A/Denver = mm)
*Måltegningene angir ca. senter høyde for hull til
røykrøret. Skjevheter i gulv og vegger vil kunne påvirke
målene. Tørrstable ildstedet for nøyaktig høyde og
posisjon til røykinnføringen. Dersom friskluftstilkobling
skal gjennom gulvet, merk av hvor hullet skal være.
Friskluftstilkobling (tilbehør)
NB! Ildstedet kan kun kobles til friskluft gjennom
utsparingene i bunnplaten (se FIG 1C Denver_mm
AIR).
Tett mellomrommet mellom friskluftslangen og
betongen med et ikke-brennbart materiale
(Rockwool etc.).
For ytterligere informasjon se separat monteringsanvisning for friskluftssettet.
Sikkehetsavstander (FIG 2)
Sørg for at angitte minimum sikkerhetsavstander
overholdes. Vær oppmerksom på at disse
avstandskravene kan variere i forskjellige land.
Montering (FIG 3-44)
NB! Luftstrømmen bak Denver er en
forutsetning for nedkjøling av den brennbare
veggen. Luftespalten skal ikke under noen
omstendigheter tildekkes da dette kan forårsake
brann.
NO
3
Allmänt om elementspisar
Vikt
Fastighetsägaren ska försäkra sig om att golvet tål
belastningen av spisens totalvikt. Överväg förstärkning
av golvet, speciellt i nya hus och om det inte nns några
bjälkar där spisen ska stå. Vid montering på ytande
trägolv bör spisen sänkas ned, för att undvika att golvet
blir låst och spricker.
Brandmur
Vid montering av eldstad invid brännbar vägg ska
brandmur användas. Vi rekommenderar att Nordmur
brandmurselement används. Dessa ger mycket bra
skydd av väggen och är endast 30/65 mm tjocka,
inklusive 10/15 mm luftspalt. Brandmur kan även
byggas av andra stenmaterial, så som lättbetong eller
massivt tegel i godkänd tjocklek.
Brandmuren ska alltid vara så hög att avståndet från
rökrör/rökklocka till brännbart material är minst 300 mm.
Fristående spis kan monteras utan brandmur. Beakta
alla säkerhetsavstånd till brännbara material.
Anslutning till skorsten
Följ skorstenstillverkarens specikationer för anslutning
till skorsten. För att hitta rätt höjd och läge i förhållande
till ingångshålet till skorstenen bör spisens först
provmonteras utan lim. Insatsen expanderar under
eldning. Omramningen får därför inte vila mot insatsen.
Minsta avstånd mellan insats och omramning är 2-3
mm. Insatsen får inte heller vila mot omramningen, vare
sig i underkant eller mot sidorna.
Följ monteringsanvisningarna för det aktuella fabrikatet
vid toppanslutning till stålskorsten.
Krav på eldstadsplan
För att skydda golvet mot eventuellt utfallande glöd
skall spisinsatsen placeras på ett obrännbart material.
Eldstadsplanet skall anordnas så det täcker 300 mm
framför spisinsatsen och 100 mm utmed vardera sida.
Eldstadsplanet kan bestå av natursten, betong eller 0,7
mm stålplåt.
Akryl
Elementen ska limmas med medföljande akryl. Se till
att alla limytor är fria från damm. När omramningen är
färdigmonterad fyll mellanrummen mellan elementen
med akryl och jämna ut fogen med svamp eller nger
med tvållösning, så att det blir en tydlig fördjupning
mellan elementen. (FIG Z).
spacklar i omgångar med kakelbruk eller cementspackel
för att få en jämn yta.
Jämna till med en fuktig svamp eller en putsbräda.
Sprickor
Byggnaden runt kaminen kan sätta sig. Detta gäller
särskilt under de första åren för nya hus. Dessutom
krymper alla betongdelar under de första 15
månaderna.
Detta kan resultera i små sprickor i betong/murverk.
Använd kaminen under några månader. Om det
uppstår sprickor kan du öppna sprickan med ett
verktyg, t.ex. en skruvmejsel, för att ge mer plats för
akrylfogmassan. Dammsug ytan.
Spruta in akrylfogmassa och jämna ut den med en
spackel eller en ngertopp som doppats i såpvatten.
Efter ett par dygn kan du måla över fogen.
Målning
När du har spacklat och slipat kaminen och skarvarna
är torra kan du måla kaminen.
Använd bara diffusionsöppen färg (akryl) avsedd för
murverk.
Behandling av marmor
Rengör plattorna med milt tvålvatten och ta bort alla
eventuella rester av limspill.
Använd aldrig sura/slipande medel eftersom detta
kommer att skada både yta och polering.
Vid rengöring eller försegling, är det viktigt att använda
tvättmedel/fogmassa som är godkänd för marmor.
Repor i mörk marmor kan färgas med blyerts. Butik
som specialiserar sig på sten kan hjälpa dig med olika
produkter för ytbehandling av sten.
För din egen säkerhet, följ monteringsanvisningarna.
Alla säkerhetsavstånd är minimiavstånd. Installation
av eldstäder ska dessutom utföras i enlighet med varje
enskilt lands lagar och föreskrifter. Nordpeis AS är inte
ansvarigt om eldstaden monterats fel.
Vi reserverar oss för tryckfel och ändringar.
På vår hemsida, www.nordpeis.se, nns senast
uppdaterade version och ytterligare information om
brandmurar, skorstensanslutning etc.
Småskador
Under transport och hantering kan småskador uppstå
på kaminen.
Dessa kan repareras med akryl/lättspackel. För perfekt
resultat kan du spackla och slipa med lämpligt spackel.
Mindre skador och ojämnheter kan spacklas. Djupare
repor och större skador rekommenderar vi att du
4
SE
Denver
Insats
N-36A
Stålskorsten
Kan anslutas till stålskorsten
Vikt inklusive insats
Denver Right / Left
Minimimått brandvägg
Denver har en integrerad brandvägg och kan monteras
direkt mot brännbar vägg.
Säkerhetsavstånd FIG 2
Säkerställ att angivna säkerhetsavstånd inte
underskrids. Säkerhetsavstånden kan variera från land
till land.
Måttskiss FIG 1 FIG 1A/1B Denver=mm
* Måttet i skissen anger ungefärlig centrumhöjd för hålet
för rökröret. Måttet varierar beroende på var
omramningen placeras utifrån rökrörets stigning.
Lutande golv och väggar kan också påverka måtten.
Provmontera först omramningen utan att limma,
för att hitta rätt höjd och läge i förhållande till
ingångshålet i skorstenen. Om produkten skal
kopplas til uteluft gennom bottenplattan, förbereda
bottenplattan före montering.
370 kg
Tillförsel av uteluft (tillbehör)
OBS! Produkten kann endast kopplas til uteluft gennom
försvagningen i betongen i rygg eller bottenplatta(Se
FIG Denver =Air). Täta mellan uteluftslangen och
betongen med en inte-brandbar material, Rockwool etc.
För mer information, se separat installationsanvisning
för uteluftsäts.
Monteringsverktyg – sida 16
Montering FIG 3-44
OBS! Luftödet bakom Denver är en
förutsättning för kylning av brännbar vägg.
Luftspalten får under inga omständigheter täckas
eftersom detta kan orsaka brand.
SE
5
General information
All our products are tested according to the latest
European requirements and also to the Norwegian
standard NS 3058 and NS 3059, which include
particle tests. However, several European countries
have local regulations for installation of replaces,
which change regularly. It is the responsibility of the
client that these regulations are complied with in
the country/region where the replace is installed.
Nordpeis AS is not responsible for incorrect
installation.
Important to check
(please note that this list is not exhaustive):
- distance from rebox to combustible/ammable
materials
- insulation materials/requirements between replace
surround and back wall
- size of oor plates in front of replace if required
ue connection between rebox and chimney
- insulation requirements if ue passes through a
ammable wall
Adjustment
We recommend to stack the surround without glue in
order to adjust the insert prior to perforating the chimney
for the ue connection. Use a spirit level to ensure that
the surround is mounted straight. The insert will expand
with heat and for this reason the surround must not rest
on the insert. (Above the insert there must be a gap
of 3 to 5 mm. Laterally there is no need for gaps, but
between the lower part of the insert and the surround
there must be a gap of at least 2 mm.)
Floor plate
A reproof oor plate must be put in front of the replace
if the oor is of a combustible material.
Acrylic glue
This is used for gluing the elements towards wall, gluing
the elements together and for lling joints.
Minor damage
The replace can sustain minor damage during
transport and handling.
This can be repaired with acrylic/light ller. For perfect
results, you can ll and sand with a suitable ller. Minor
damage and uneven surfaces can be lled. If the
damage is deep or in the event of signicant damage,
you are recommended to ll repeatedly with tile
adhesive or cement putty to avoid sinking. Smooth off
with e.g. a damp sponge or a oat.
The result is that small cracks may appear in the
concrete/masonry.
Use the replace for a few months. If cracks appear,
scrape them out with a screwdriver or similar (to provide
more space for acrylic joint ller). Vacuum the surfaces
to remove any dust.
Inject acrylic joint ller and even it out with a spatula or
a nger wetted with soapy water.
The joint can be painted after a couple of days
Painting
When the replace has been lled/sanded and the
glued joints are dry, the replace is ready to be painted.
Use only breathable paint (acrylic) intended for
masonry.
Marble/granite
Clean the plates with mild soapy water and remove any
residue of spilled glue.
Never use acid/abrasive materials, as this will damage
the surface and polishing.
It is important to use detergent/sealant that is approved
for marble for cleaning and sealing.
Scratches in dark marble can be coloured with a pencil.
A professional stone centre can help you with different
products for surface treatment of the stone
For your own safety, comply with the assembly
instructions. All safety distances are minimum distances.
Installation of the insert must comply with the rules and
regulations of the country where installed. Nordpeis AS
is not responsible for wrongly assembled inserts.
We accept no liability for typographical errors and
changes.
Attention! The airow behind Denver is a
prerequisite for cooling down a combustible wall.
The air gap must not under any circumstances be
covered as this may cause a re.
NB! See separate instructions for the insert
Fine ssures
The building material around the replace can move.
In new houses in particular, it is common for building
materials to settle substantially in the early years. In
addition, all concrete elements shrink to a decreasing
extent for up to 15 months.
6 GB
Denver
Insert
N-36A
Steel chimney
Can be connected to steel chimney.
Weight including insert
Denver Left / Right
Floorplate
Please follow the rules and regulations regarding
oorplates in your country.
Minimum measurements rewall
Denver has an integrated rewall and can be
mounted directly against a combustible wall. Make sure
to follow the rules regarding insulation of the smoke
pipe in your contry.
370 kg
Safety Distances(FIG 2)
Ensure that the safetdistances are complied with.
Please note that these safety distances can vary from
country to country.
Illustration (FIG 1A/1B Denver=mm)
*The illustration indicates the approximate centre height
of the hole for the ue. Consider possible inclination of
the ue prior to perforating the chimney. Distortions in
oors and walls may inuence the height. Dry stack
the replace for accurate height and positioning of
the ue/chimney connection. If a fresh air supply set
(accessory) is connected through the oor, prepare the
bottom element before assembly.
Fresh air supply (accessory)
ATTENTION! The product can only be connected to
the fresh air supply through the pre cut areas in the
surround (See FIG Denver =AIR). Seal off the gap
between the fresh air hose and the concrete with a
non combustible sealant, Rockwool etc
For more information see separate assembly
instructions for fresh air supply.
Assembly instructions FIG 3-44
GB
7
Allgemeine Information
Alle unsere Kaminanlagen, Kamineinsätze und Öfen
sind geprüft und entsprechen den neuesten
europäischen Normen und Sicherheitsvorschriften. Da
je nach Land unterschiedliche Sicherheitsvorschriften
bei der Installation und beim Betrieb von Feuerstätten
bestehen, sind Sie als Betreiber der Kaminanlage, des
Kamineinsatzes und des Ofens für die Einhaltung dieser
Standards in Ihrer Region und für die korrekte
Installation der Feuerstätte selbst verantwortlich. Die
Aufbau – und Bedienungsanleitung ist zu beachten.
Nordpeis / Northstar haftet nicht für unsachgemäße
Installation oder unsachgemäßen Betrieb.
Bitte halten Sie sich an die länderspezischen,
regionalen und lokalen Vorschriften, z.B. betreffend:
• Brandschutz
• Sicherheitsabstände
• Isoliermaterialien
• Baurecht
• Größe von Funkenschutzplatten / Bodenplatten
• Rauchrohranschlüsse und
Schornsteinanschlüsse
• usw.
! Bei Fragen hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren
Schornsteinfeger / Kaminkehrer oder an die
jeweiligen staatlichen Behörden.
Anschluss an den Schornstein
Wir empfehlen ein loses Zusammensetzen der
Kaminverkleidung ohne Kleber, damit Sie den
Kamineinsatz in der Höhe einstellen können, bevor
dieser an den Schornstein angeschlossen wird.
Verwenden Sie eine Wasserwaage, um sicher zu
stellen, dass die Kaminverkleidung waagerecht
aufgebaut wird.
Da sich der Kamineinsatz bei Wärme ausdehnt, darf
die Verkleidung nicht auf dem Kamineinsatz lasten.
Oberhalb des Kamineinsatzes muss ein Abstand von
mind. 5 mm sein. Seitlich ist kein Abstand notwendig,
aber zwischen Unterkante des Kamineinsatzes und der
Gesimsplatte / Verkleidung muss der Abstand mind. 2
mm betragen.
Bodenplatten / Vorlegeplatten
Vor dem Raumheizer muss eine feuerfeste Bodenplatte
verlegt werden, wenn der Boden aus brennbarem
Material besteht.
Bitte halten Sie sich hierbei an die länderspezischen,
regionalen und lokalen Vorschriften.
Acrylkleber
Der mitgelieferte Akrylkleber wird zum Verkleben der
Verkleidungselemente untereinander, zum Ankleben
von Verkleidungselementen an die Aufstellwand und
zum Verfugen verwendet.Versichern Sie sich, dass die
Klebeächen und die Oberäche staubfrei sind.
Verwenden Sie nach der Montage der Kaminanlage den
Acrylkleber zum Auffüllen der Fugen bzw. zum
Verfugen. (Abb. Z) Das Auffüllen der Fugen bzw. das
Verfugen ist ein wichtiger Bestandteil der Montage und
trägt wesentlich zur Standsicherheit der Kaminanlage
bei.
Beschädigungen
Die Kaminverkleidung kann während des Transports
und der Montage leicht beschädigt werden.
Diese Schäden können mit der mitgelieferten
Spachtelmasse oder mit einer hierfür geeigneten
Spachtelmasse repariert werden. Bevor Sie
beginnen, benetzen Sie die Oberäche mit einem
feuchten Schwamm. So entfernen Sie den Staub und
sorgen für eine bessere Haftung. Um ein gutes
Ergebnis zu erhalten, können Sie die entsprechende
Schadstelle mit der Spachtelmasse auffüllen und nach
dem Austrocknen verschleifen. Bei tiefer gehenden
Beschädigungen oder im Falle von erheblichen
Schäden wird empfohlen, die Beschädigung wiederholt
mit Spachtelmasse zu füllen, um ein Schwinden der
Füllmasse zu vermeiden. Anschließend mit einem
feuchten Schwamm oder einer Kelle glätten und nach
dem Aushärten verschleifen.
Feine Risse
Das Bauwerk um die Kaminanlage kann arbeiten. Vor
allem neu gebaute Häuser können in den ersten Jahren
Senkungsrisse aufweisen. Daher könnte Ihre
Kaminanlage an den Fugen zwischen den
Verkleidungselementen, an den Verklebungen zur
Aufstellwand und am Schornstein kleine Risse
aufweisen. Das ist völlig normal und kein Grund zur
Besorgnis.
Verwenden Sie den Kamin für ein paar Monate. Kleine
Risse können durch Neuverfugung beseitigt werden.
Die Fugen mittels Fugenschaber auskratzen,
anschließend entfernen Sie Materialreste und Staub
und füllen die Fuge erneut mit Akryl aus. Ziehen Sie mit
geeignetem Werkzeug (oder mit einer angefeuchteten
Fingerspitze, siehe FIG: Z) das Akryl in die gewünschte
Form. Nach wenigen Tagen können die Fugen
überstrichen werden.
Anstrich
24 Stunden nach der Montage und nach dem Verfugen
können Sie die Kaminanlage mit einem Anstrich
versehen. Verspachtelte Flächen werden zuvor mit
einem geeigneten Schleifmittel verschliffen. Verwenden
Sie für den Anstrich eine mineralische Farbe. Hierzu
berät Sie der Farbenfachhandel oder der Malermeister
vor Ort.
Gesimsplatten / Fassaden / Bänke aus Granit und
Marmor
Reinigen Sie diese Bauteile mit mildem Seifenwasser
und entfernen Sie umgehend überschüssige
Kleberreste, falls diese bei der Montage entstanden
sind.
Verwenden Sie niemals säurehaltige, aggressive Mittel,
8
DE
da diese die Oberäche und Politur angreifen.
Es ist wichtig, dass Reinigungs- und Dichtungsmittel
verwendet werden, die zum Reinigen und Versiegeln
von Marmor und/oder Granit zugelassen sind. Der
dementsprechende Fachhandel berät Sie zu den
unterschiedlichen Produkten für die
Oberächenbehandlung und Reinigung Ihres
Natursteins.
Nationale und europäische Normen, örtliche und
baurechtliche Vorschriften sowie feuerpolizeiliche
Bestimmungen sind einzuhalten. Informieren Sie daher
vor dem Aufbau und der Inbetriebnahme Ihren
Schornsteinfegermeister.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit halten Sie sich an die Aufbau- und
Montageanleitung. Alle Sicherheitsabstände sind
Mindestabstände. Bei der Installation Ihrer Kaminanlage
beachten Sie die länderspezischen, regionalen und lokalen
baurechtlichen Vorschriften.
Nordpeis AS / Northstar übernehmen für falsch montierte
oder verändert montierte Kaminanlagen keine Verantwortung,
Haftung und / oder Gewährleistung.
Nordpeis AS / Northstar übernehmen keinerlei Haftung für
Irrtümer, Druckfehler und Veränderungen.
Beachten Sie die seperate Montageanleitung
für den Kamineinsatz.
Aufstell- und Bedienungsanleitung für den
Raumheizer Denver geprüft nach
DIN EN 13240
1. Aufstellhinweise
Der Raumheizer ist anschlussfertig montiert und muss
mit einem Verbindungsstück an den bestehenden
Hausschornstein angeschlossen werden. Das
Verbindungsstück soll möglichst kurz, geradlinig,
waagerecht oder leicht steigend angeordnet sein.
Verbindungen sind abzudichten.
Nationale und Europäische Normen, örtliche und
baurechtliche Vorschriften sowie feuerpolizeiliche
Bestimmungen sind einzuhalten. Informieren Sie daher
vorher Ihren Bezirks-Schornsteinfegermeister. Es ist
sicherzustellen, dass die für die Verbrennung benötigte
Luftmenge ausreichend ist. Hierauf ist besonders bei
dichtschließenden Fenstern und Türen (Dichtlippe) zu
achten.
Die Schornsteinberechnung erfolgt nach DIN EN
13384-1 bzw. DIN EN 13384-2 mit dem dieser Anleitung
beigefügten Wertetripel.
Prüfen Sie vor dem Aufstellen, ob die Tragfähigkeit der
Unterkonstruktion dem Gewicht Ihres Raumheizers
standhält. Bei unzureichender Tragfähigkeit müssen
geeignete Maßnahmen (z. B. Platte zur Lastverteilung)
getroffen werden, um diese zu erreichen.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Durch den Abbrand von Brennmaterial wird
Wärmeenergie frei, die zu einer starken Erhitzung der
Oberächen, der Feuerraumtüren, der Tür- und
Bediengriffe, der Sichtfensterscheibe, der Rauchrohe
und ggf. der Frontwand des Ofens führt. Die Berührung
dieser Teile ohne entsprechende Schutzbekleidung oder
Hilfsmittel (hitzebeständige Handschuhe oder
anderer Betätigungsmittel) ist zu unterlassen.
Machen Sie Kinder auf diese Gefahren aufmerksam
und halten Sie sie während des Heizbetriebes von der
Feuerstätte fern.
3. Zulässige Brennstoffe
Zulässiger Brennstoff ist Scheitholz mit einer Länge bis
zu 30 cm und einem Durchmesser bis zu 10 cm.
Es darf nur lufttrockenes Scheitholz verwendet werden.
Die Verfeuerung von Abfällen und insbesondere
Kunststoff ist laut Bundesimmissionsschutzgesetz
verboten. Darüber hinaus schadet dies der Feuerstätte
und dem Schornstein und kann zu Gesundheitsschäden
und aufgrund der Geruchsbelästigung zu
Nachbarschaftsbeschwerden führen. Lufttrockenes
Scheitholz mit maximal 20 % Wasser wird durch eine
mindestens einjährige (Weichholz) bzw. zweijährige
Trockenzeit (Hartholz) erreicht.
Holz ist kein Dauerbrand-Brennstoff, so dass ein
Durchheizen der Feuerstätte mit Holz über Nacht nicht
möglich ist.
DE
9
4. Anheizen
Es ist unvermeidlich, dass beim ersten Anheizen durch
Austrocknen von Schutzfarbe eine Geruchsbelästigung
entsteht, die nach kurzer Betriebsdauer beendet ist.
Während des Anheizens sollte der Aufstellraum gut
belüftet werden. Ein schnelles Durchlaufen
der Anheizphase ist wichtig, da bei Bedienungsfehlern
höhere Emissionswerte auftreten können. Sobald
das Anzündmaterial gut angebrannt ist, wird weiterer
Brennstoff aufgelegt. Verwenden Sie zum Anzünden nie
Spiritus, Benzin oder andere brennbare Flüssigkeiten.
Das Anfeuern sollte immer mit etwas Papier, Kleinholz
und in kleinerer Menge Brennstoff erfolgen.
In der Anheizphase führen Sie dem Ofen sowohl
Primär- als auch Sekundärluft zu. Anschließend wird
die Primärluft geschlossen und der Abbrand über die
Sekundärluft gesteuert. Lassen Sie den Raumheizer
während dieser Anbrennphase nicht unbeaufsichtigt.
5. Betrieb mehrerer Feuerstätten
Beim Betrieb mehrerer Feuerstätten in einem
Aufstellraum oder in einem Luftverbund ist für
ausreichend Verbrennungsluftzufuhr zu sorgen.
6. Heizen in der Übergangszeit
In der Übergangszeit, d. h. bei höheren
Außentemperaturen, kann es bei plötzlichem
Temperaturanstieg zu Störungen des
Schornsteinzuges kommen, so dass die Heizgase nicht
vollständig abgezogen werden. Die Feuerstätte ist dann
mit geringeren Brennstoffmengen zu befüllen und bei
größerer Stellung des Primärluftschiebers/-reglers so zu
betreiben, dass der vorhandene Brennstoff
schneller (mit Flammenentwicklung) abbrennt und
dadurch der Schornsteinzug stabilisiert wird. Zur
Vermeidung von Widerständen im Glutbett sollte die
Asche öfter vorsichtig abgeschürt werden.
7. Reinigung und Überprüfung
Der Raumheizer, die Rauchgaswege und Rauchrohre
sollten jährlich – evtl. auch öfter, z. B. nach der
Reinigung des Schornsteines – nach Ablagerungen
untersucht und ggf. gereinigt werden. Der Schornstein
muss ebenfalls regelmäßig durch den
Schornsteinfeger gereinigt werden. Über die
notwendigen Intervalle gibt Ihr zuständiger
Schornsteinfegermeister Auskunft. Der Raumheizer
sollte jährlich durch einen Fachmann überprüft werden.
8. Bauarten
Bei Raumheizer mit selbstschließenden
Feuerraumtüren ist ein Anschluss an einen bereits
mit anderen Öfen und Herden belegten Schornstein
möglich, sofern die Schornsteinbemessung gem. EN
12831 dem nicht widerspricht.
Raumheizer mit selbstschließenden Feuerraumtüren
müssen – außer beim Anzünden, beim
Nachfüllen von Brennstoff und der Entaschung –
unbedingt mit geschlossenem Feuerraum betrieben
werden, da es sonst zur Gefährdung anderer, ebenfalls
an den Schornstein angeschlossener Feuerstätten und
zu einem Austritt von Heizgasen kommen kann.
Raumheizer ohne selbstschließende Sichtfenstertüren
müssen an einen eigenen Schornstein angeschlossen
werden. Der Betrieb mit offenem Feuerraum ist nur
unter Aufsicht statthaft. Für die Schornsteinberechnung
ist DIN EN 13384-1 bzw. DIN EN 13384-2 anzuwenden.
Der Raumheizer Denver ist eine Zeitbrand-Feuerstätte.
9. Verbrennungsluft
Da Raumheizer raumluftabhängige Feuerstätten sind,
die ihre Verbrennungsluft aus dem Aufstellraum
entnehmen, muss der Betreiber für ausreichende
Verbrennungsluft sorgen. Bei abgedichteten Fenstern
und Türen (z. B. in Verbindung mit
Energiesparmaßnahmen) kann es sein, dass die
Frischluftzufuhr nicht mehr gewährleistet ist, wodurch
das Zugverhalten des Raumheizers beeinträchtigt
werden kann. Dies kann Ihr Wohlbenden und unter
Umständen Ihre Sicherheit beeinträchtigen. Ggf. muss
für eine zusätzliche Frischluftzufuhr, z.B. durch den
Einbau einer Luftklappe in der Nähe des Raumheizers
oder Verlegung einer Verbrennungsluftleitung nach
außen oder in einen gut belüfteten Raum
(ausgenommen Heizungskeller) gesorgt werden.
Insbesondere muss sichergestellt bleiben, dass
notwendige Verbrennungsluftleitungen während des
Betriebes der Feuerstätte offen sind.
Dunstabzugshauben, die zusammen mit Feuerstätten
im selben Raum oder Raumluftverbund installiert sind,
können die Funktion des Ofens negativ
beeinträchtigen (bis hin zum Rauchaustritt in den
Wohnraum, trotz geschlossener Feuerraumtür) und dürfen somit keinesfalls gleichzeitig mit dem Raumheizer
betrieben werden.
10. Brandschutz
Abstand zu brennbaren Bauteilen und Möbeln
Zu brennbaren Bauteilen und Möbeln ist ein seitlicher
Mindestabstand von 110cm einzuhalten, um
ausreichend Wärmeschutz zu gewähren. Nach hinten
hin kann der Raumheizer wandbündig aufgestellt
werden.
Brandschutz im Strahlungsbereich
Im Strahlungsbereich des Sichtfensters dürfen im
Abstand von 80 cm keine brennbaren Bauteile und
Möbel aufgestellt werden. Dieser Abstand kann auf 40
cm verringert werden, wenn zwischen Feuerstätte und
brennbaren Bauteilen ein beidseitig belüftetes
Strahlschutzblech aufgestellt wird.
Brandschutz außerhalb des Strahlungsbereichs
Die Mindestabstände zu brennbaren Bauteilen und
Möbeln sind auf dem Geräteschild angegeben und
dürfen nicht unterschritten werden.
Fußböden
Vor den Feuerungsöffnungen von Feuerstätten für feste
Brennstoffe sind Fußböden aus brennbaren Baustoffen
durch einen Belag aus nichtbrennbaren Baustoffen zu
schützen. Der Belag muss sich nach vorn auf
mindestens 500 mm und seitlich auf mindestens 300
mm über die Feuerungsöffnung hinaus erstrecken.
10
DE
11. Ersatzteile
Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die vom
Hersteller ausdrücklich zugelassen bzw. angeboten
werden. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren
Fachhändler.
Stellen Sie die Kaminverkleidung lose auf, um
Position und Höhe des Rauchrohranschlusses
anzuzeichnen. Markieren Sie auch gleich ein Loch im
Boden, falls Sie ein Zuluftkit (als Zubehör) anschließen
möchten.
Die Feuerstätte darf nicht verändert werden!
12. Hinweis bei Schornsteinbrand
Wird falscher oder zu feuchter Brennstoff verwendet,
kann es aufgrund von Ablagerungen im Schornstein zu
einem Schornsteinbrand kommen. Verschließen Sie
sofort alle Luftöffnungen am Ofen und informieren Sie
die Feuerwehr. Nach dem Ausbrennen des
Schornsteines diesen vom Fachmann auf Risse bzw.
Undichtigkeiten überprüfen lassen.
13. Nennwärmeleistung,
Verbrennungslufteinstellungen und Abbrandzeiten
Die Nennwärmeleistung des Raumheizers beträgt 6
kW bzw. 7kW. Sie wird bei einem Mindestförderdruck
von 14 Pa erreicht. Dazu sollen nicht mehr als 2 bis 3
Holzscheite auf
einmal aufgegeben werden.
14. Technische Daten
Leistung mit N-36A: 7 kW
Gewicht: 370 kg
Abgasstutzendurchmesser hinten/oben: 150 mm
Aufbauanleitung (FIG 3 - FIG 44)
Zuluftkit (Zubehör)
(Denver =mm AIR)
Für weitere Informationen siehe separate
Montageanleitung für Frischluftzufuhr.
Heizeinsatz
N-36A
Schornstein aus Stahlelementen
Kann an einen Schornstein aus Stahlelementen
angeschlossen werden.
Gewicht inklusive Heizeinsatz
Denver
Sicherheitsabstand zu brennbarem Material (FIG 2)
Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsabstände
eingehalten werden.
Mindestgröße der Hitzeschutzwand
Denver verfügt über eine integrierte
Hitzeschutzwand und kann direkt vor eine brennbare
Wand montiert werden
Figurzeichnungen (Denver =mm)
*Die Abbildung zeigt den ungefähren Abstand vom
Boden bis zur Mitte der Öffnung in den Schornstein.
Beachten Sie die Neigung des Rauchrohres,
bevor Sie ein Loch in den Schornstein bohren.
Unregelmäßigkeiten im Boden können die Höhe
beeinussen.
370 kg
DE
11
Informations générales
Nos habillages se composent tous de matériaux
non combustibles. Tous nos inserts et nos poêles
sont testés selon les dernières exigences
européennes ainsi que selon la norme norvégien
SINTEF qui inclut des essais de particules. Plusieurs pays européens appliquent cependant des
règles individuelles d’installation des inserts, des
poêles et des cheminées. Vous êtes entièrement
responsable du respect de ces règles locales
concernant l’installation dans votre région / votre
pays. Nordpeis (Northstar) ne saurait en aucun cas
être tenu responsable de l’installation.
Vous devez vérier la conformité des règlements
locaux concernant :
• la distance du foyer aux matériels combustibles /
inammables
• des matériels / exigences d’isolation entre
les habillages du cheminée et le mur
d’adossement
• les dimensions des plaques de sol devant la
cheminée ou le poêle si exigé
• la connexion avec le conduit de fumée et la sortie
des fumées entre le foyer et la cheminée
• des exigences d’isolation si le conduit de fumée
au travers d’un mur inammable.
Réglage
Montez préalablement à sec l’habillage et le foyer,
pour trouver les dimensions exactes, avant de perforer la cheminée pour le raccordement de conduit de
fumée. Utilisez un niveau à bulle pour vous assurer que
l’habillage est monté bien droit. L’insert se dilate pendant l’utilisation, c’est pourquoi il ne doit pas s’appuyer
sur l’habillage. (Au-dessus et au-dessous du foyer, il
doit y avoir un espace de 3 à 5 mm. Latéralement, il n’y
a aucun besoin d’espaces, mais entre la partie inférieure de l’insert et l’habillage, prévoir un intervalle d’au
moins 2 mm.)
Plaque de sol
Une plaque de sol ignifugée doit être placée devant le
poêle
si le sol est en matière inammable.
Colle acrylique
La cheminée doit être assemblée et collée avec de la
colle acrylique. Assurez-vous que toutes les surfaces
sont bien propres. Lorsque le foyer est assemblé, utilisez la même colle acrylique pour remplir les joints (Fig.
Z).
Dommages mineurs
Le poêle peut subir des dommages mineurs lors du
transport et de manutention.
Ceux-ci peuvent être réparés avec du mastic acrylique/
léger. Pour des résultats parfaits, vous pouvez remplir
et poncer avec un mastic approprié. Des dommages
mineurs et des surfaces inégales peuvent être bouchées. Si les dommages sont profonds, nous recom-
mandons de mastiquer en deux fois, an d’éviter de voir
apparaître un retrait. Lisser la surface avec une éponge
humide ou du papier abrasif.
Fissures minces
Le matériau de construction autour de la cheminée peut
se déplacer. Dans les maisons neuves, en particulier, il
est fréquent que les matériaux de construction se tassent, essentiellement dans les premières années. En
outre, tous les éléments en béton rétrécissent dans des
proportions décroissantes, durant au moins 15 mois.
Résultat : de petites ssures peuvent apparaître dans le
béton ou la maçonnerie.
Utilisez le poêle pendant quelques mois. Si des ssures
apparaissent, les gratter avec un tournevis ou similaire
(pour laisser plus d’espace pour le mastic acrylique).
Passez l’aspirateur sur les surfaces pour éliminer la
poussière.
Injectez du mastic acrylique et uniformisez-le avec le
bout de votre doigt légèrement humidié à l’eau et au
savon.
Le joint peut être repeint après 48 heures.
Peinture
Lorsque le foyer a été assemblé et poncé, et les joints
de colle sont secs, le foyer est prêt à être peint.
Utilisez uniquement une peinture perméable à l’air
(acrylique) destinée à la maçonnerie.
Traitement du marbre
Nettoyez les plaques avec de l’eau savonneuse et éliminez tout résidu de colle.
Ne jamais utiliser de l’acide ou des matériaux abrasifs,
car cela pourrait endommager la surface et le polissage.
Lors du nettoyage et de l’étanchéité, il est important
d’utiliser un détergent et un produit d’étanchéité approuvés pour le marbre.
Les rayures sur le marbre noir peuvent être colorées
avec un crayon. Un distributeur professionnel de la
pierre peut vous aider à choisir des produits différents
pour le traitement de surface de la pierre.
Pour votre sécurité, veuillez observer les instructions de
montage. Toutes les distances de sécurité sont des distances
minimales.
L’installation de l’insert doit observer les règlementations
locales et nationales.
Nordpeis AS ne saurait être tenu responsable d’un montage
défectueux d’un insert ou d’un poêle.
Nordpeis se réserve le droit de modier, à tout moment et
sans préavis, les caractéristiques techniques et
dimensionnelles deses produits.
NB! Voir le manuel d’installation séparé pour le
foyer
12
FR
Foyer
N-36A
Conduit de fumée en acier
Compatible avec un conduit d’évacuation des fumées
en acier.
Poids foyer inclut
Denver Right/Left
Distances de sécurité (FIG 2)
Prenez soin de respecter les distances de sécurité
indiquées. S’il vous plaît, noter que ces distances de
sécurité peuvent varier d’un pays à l’autre.
Illustration (Denver =mm)
*L’illustration montre la distance approximative entre
le sol et le centre du trou pour la connexion avec le
conduit de fumée et la sortie des fumées. Comme le
conduit est incliné, cette hauteur peut varier selon où
l’habillage est installé. Monter préalablement à sec la
cheminée jusqu’à l’élément supérieur, avant de percer
un trou dans le conduit. Cela permet de trouver la
bonne hauteur et la position convenable du tuyau de
raccordement dans le conduit.
370 kg
Taille minimale de mur pare-feu
Denver a un pare-feu intégré et peut être monté
directement contre un mur combustible
Si le conduit passe un mur inammable, respecter le
DTU 24-2.
Instructions d’assemblage (FIG 3 - FIG 44)
L’apport d’air (accessoire)
(Denver =mm AIR)
Pour plus d’informations, consultez les instructions de
montage séparées pour l’alimentation en air frais.
Attention! Le ux d’air à l’arrière du modèle
Denver est une condition indispensable pour
le refroidissement d’un mur combustible.
L’espace d’air ne doit en aucun cas être couvert ou
obstruer car cela pourrait provoquer un incendie.
FR
13
Informazioni generali
Tutti i nostri inserti/stufe sono collaudati secondo
gli ultimi requisiti europei e soddisfano la normativa
norvegese NS 3058 e NS 3059, che comprende
anche il test per le polveri sottili (particolato). Prestare attenzione alle normative autonome dei singoli
paesi europei per l’installazione degli inserti, stufe
e camini. Lei, come cliente, è totalmente responsabile nell’adempimento di queste regole locali per
l’installazione nella sua regione/nazione. Nordpeis
non è responsabile per quanto riguarda la corretta
installazione.
Screpolature e spaccature
È normale che una casa di nuova costruzione possa
presentare nei primi anni di vita dei cedimenti localizzati che possono provocare screpolature e piccole
crepe nelle strutture, ciò può avvenire anche nella
struttura del caminetto provocando delle screpolature
nel rivestimento che rientrano comunque nella normalità. Se appaiono delle crepe, è opportuno allargarle
leggermente, ad esempio con un cacciavite, aspirare
i residui di polvere mediante aspirapolvere e riempire
poi la fessura iniettando del materiale sigillante a base
acrilica distendendolo con una spatola. Una volta
essiccato sarà possibile procedere alla pittura (dopo
circa 24 ore).
Vericare le normative locali per quanto riguarda:
• distanza dal focolare a materiali combustibili.
• materiali isolanti e/o la distanza tra il rivestimento
del camino e la parete posteriore combustibile.
• dimensioni della pedana salva pavimento davanti
al camino/stufa se necessaria.
• requisiti di isolamento se la canna fumaria passa
attraverso un muro inammabile come una parete
di legno.
Posizionamento
Si consiglia di montare a secco i particolari del camino
(rivestimento e inserto) senza colla per trovare la
posizione esatta in cui eseguire il foro per la canna fumaria. Utilizzare una livella per assicurare che il rivestimento sia montato dritto. L’inserto, quando è acceso,
subisce delle forti dilatazioni che potrebbero propagarsi alle strutture del rivestimento. Per questi motivi
è importante che le due strutture del rivestimento e
dell’inserto siano fra loro indipendenti. (Sopra l’inserto
ci deve essere uno spazio di 3 a 5 mm. Lateralmente
non c’è nessuna necessità di spazio, ma è buona
norma lasciare uno spazio di almeno 2 mm).
Pedana pavimento
Se il pavimento è di materiale inammabile deve essere posizionata davanti al camino una pedana salva
pavimento di materiale ignifugo.
Pittura
Il rivestimento può essere dipinto 24 ore dopo che è
stato assemblato. Le superci che sono state riparate
devono essere lisciate con la carta abrasiva. Usare
uno smalto traspirante a base acrilica o lattice.
Trattamento del marmo
Pulire le superci con acqua e sapone e rimuovere
qualsiasi residuo di colla. Non utilizzare acidi o abra-
sivi in quanto potrebbero danneggiare la supercie e
la lucidatura del marmo. Durante la pulizia e la sigillatura dovrete usare prodotti idonei per marmo.
Per la vostra sicurezza, rispettare le istruzioni per il
montaggio. Tutte le distanze di sicurezza sono distanze
minime.
Il montaggio dell’inserto deve rispettare le normative ed i
regolamenti del paese in cui viene installato.
Nordpeis AS non è responsabile per inserti non correttamente assemblati.
Non assumiamo nessuna responsabilità per errori tipograci
e modiche arbitrarie.
N.B. Vedere le istruzioni per l'inserto.
Adesivo acrilico
È usato per incollare gli elementi verso il muro o tra di
loro e per riempire giunture.
Piccoli Danni
Questi possono essere facilmente riparati usando la
colla in polvere fornita assieme al camino. Nel caso in
cui il danno sia molto profondo si consiglia di stuccare
a più riprese per evitare i ritiri dello stucco derivanti
dall’essiccamento. Piccoli fori o irregolarità si possono
stuccare con una spatola od un piccolo frattazzo e,
dopo una breve attesa si possono lisciare con una
spugna umida o della carta abrasiva.
14
IT
Denver
Inserto
N-36A
Canna fumaria in acciaio
Compatibile con canna fumaria in acciaio.
Peso compreso inserto
Denver
Pedana salva pavimento
Seguire i regolamenti locali in materia di protezione
del pavimento combustibile.
Misure di sicurezza
DENVER e provvisto di protezione posteriore per
montaggio diretto su pareti inammabili. Eseguire
secondo le norme il collegamento fumi.
Distanze di sicurezza (gura 2)
Assicurarsi che le distanze di sicurezza siano rispettate. Si prega di notare che le distanze di sicurezza
possono variare da nazione a nazione.
370 kg
Attenzione! Il usso dell’aria nella parte posteriore
del caminetto DENVER è requisito essenziale per
il raffreddamento dell’eventuale parete combus-
tibile posteriore. L’ingresso dell’aria non deve
essere chiuso, in quanto potrebbe provocare
l’incendio della parete combustibile posteriore.
ILLUSTRAZIONE (FIG.1A/1B DENVER= mm)
* L'illustrazione evidenza le misure approssimative della distanza tra il piano di appoggio e l'asse
dell'uscita fumi posteriore. Si consideri un piccola
inclinazione verso la canna fumaria in funzione della
distanza dalla stessa. Preassemblare a secco alcune
parti del rivestimento e l'inserto per vericare l'altezza
esatta del collegamento alla canna fumaria se posteriore. Se è previsto l'ingresso per l'aria esterna, nella
gura sono riportate le misure.
Alimentazione aria di combustione (accessorio)
ATTENZIONE! Il prodotto può essere collegato
solo all’alimentazione dell’aria di combustione
nelle aree pre tagliate sul fondo dell’elemento in
cemento.(Vedi FIG DENVER = AIR).
Sigillare il divario tra il tubo dell’ aria esterna ed il
cemento con un sigillante non combustibile,
ecc Rockwool.
Per ulteriori informazioni, vedere manuale separato
istruzioni per l'alimentazione dell’aria di combustione
Istruzioni di montaggio FIG 3-44
IT
15
NO
Du trenger følgende verktøy
Du behöver föjande verktyg
SE
You need the following tools
GB
Folgende Werkzeuge sind notwendig.
DE
Vous avez besoin des outils suivants
FR
Attrezzi ed utensili necessari
IT
10 mm
NO: Kappeskive med diamanter
SE: Kniv med diamanter
13 mm
GB: Cutting blade with diamonds
DE: Schneidmesser mit Diamanten
FR: Lame de coupe de diamants
IT: Lama di taglio con diamanti
Acryl
16
FIG 1A
Denver Left / N-36A =mm
Denver Right / N-36A =mm
17
FIG 1B
Chimney connection - Denver / N-36A = mm
Denver Left / Right =mm AIR
18
FIG 2
=Firewall/ Hitzenschutzwand / Mur parfeu / Parete non combustibile
=Combustible material / Brennbarem Material / Matières combustibles/ Parete combustibile
740 mm
0 mm
740 mm
0 mm
0 mm
FIG 3-21; 44
FIG 22-29
0 mm
FIG 3-21; 44
FIG 30-37
19
FIG 2A
=Firewall/ Hitzenschutzwand / Mur parfeu / Parete non combustibile
=Combustible material / Brennbarem Material / Matières combustibles/ Parete combustibile