Nordmende NWM 14061 User Manual [de]

Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
VOLLAUTOMATISCHE WASCHMASCHINE
Artikel-Nr.7172.042
Page 2
Inhalt
Abschnitt 1: Vor der Bedienung
-Sicherheitshinweise
-Empfehlungen
Abschnitt 2: Aufstellen
-Entfernen der Transportsicherungsschrauben
-Das Einstellen der Füsse
-Elektroanschluss
-Wasserleitungsanschluss
-Abwasserschlauchanschluss
Abschnitt 3: Technische Eigenschaften Abschnitt 4: Bedienung
-Start-/Stoptaste
-Betriebsanzeigeleuchten
-Funktionstasten
-Programmtasten
Abschnitt 5: Wäschewaschen
-Vor dem waschen
-Inbetriebnahme der Waschmaschine
Abschnitt 6: Reinigung und Pflege
-Wasserzulauffilter
-Pumpenfilter
-Schubfach für Reinigungsmittel
-Siphonstöpsel
-Gehäuse
-Waschtrommel
-Reinigung der Kalkablagerung in der Waschmaschine
Abschnitt 7: Praktische Infos
Abschnitt 8: Behebung von kleinen Problemen
Abschnitt 9: Automatische Fehler - Diagnosesystem
Abschnitt 10: Internationale Waschzeichen
1
Page 3
Abschnitt 1: Vor der Bedienung
SICHERHEITSHINWEISE
-Benutzen Sie keine Verlängerungskabel.
-Stecken Sie einen Netzstecker mit einem beschädigten oder abgerissenen Kabel nicht
in die Steckdose.
-Wenn das Kabel beschädigt wird, sollte es durch den Hersteller oder eine autorisierte
Servicestelle ersetzt werden, um mögliche Gefahren zu verhindern.
-Ziehen Sie niemals über das Kabel um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie beim Ziehen am Netzstecker.
-Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen in die Steckdose.
-Berühren Sie die während dem waschen die Waschmaschine niemals mit nassen Händen oder Füssen.
-Öffnen Sie während dem Betrieb der Waschmaschine, niemals das Schubfach für die
Reinigungsmittel.
-Versuchen Sie während der Betrieb der Waschmaschine niemals die Fülltür mit Gewalt
zu öffnen.
-Berühren sie nicht den Abwasserschlauch oder das auslaufende Abwasser, da die Maschine während dem Betrieb sehr hohe Temperaturen erreichen kann.
-Wenn eine Störung auftritt, ziehen Sie zuerst den Netzstecker ab und drehen Sie da­nach den Wasserhahn zu. Versuchen Sie nicht die Maschine zu reparieren. Wenden Sie sich Bitte an die naheli­egendste autorisierte Servicestelle.
-Vergessen Sie nicht, dass die Verpackungsmateralien für die Kinder gefährlich seien können.
-Erlauben Sie ihren Kindern nicht mit der Waschmaschine zu spielen.
-Halten Sie die Haustiere von der Waschmaschine fern.
-Diese Waschmaschine darf nur von den Erwachsenen betrieben werden, wie es auch
in dieser Betriebsanleitung bemerkt ist.
-Diese Waschmaschine wurde für den Betrieb im Haushalt konzipiert. Wenn es für ge­werbliche Zwecke benutzt wird, erlischt die Garantieleistung.
Empfehlungen
-Wenn Reinigungsmittel oder Weichspüler längere Zeit mit Luft in Kontak bleiben, wer­den diese trocknen und an das Schubfach für die Reinigungsmittel anhaften. Um dies zu vermeiden, sollten Sie das Reinigungsmittel oder den Weichspüler, unmittelbar vor dem Waschen in dem Schubfach für das Reinigungsmittel legen.
-Wir enpfehlen Ihnen, das Vorwasch – Programm nur bei sehr schmutzigen Wäschen.
-Bitte überschreiten Sie nicht die maximale Beladungskapazität.
2
Page 4
-Wenn Sie planen, die Waschmaschine längere Zeit nicht zu benutzen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, schliessen Sie den Wasserzulauf und lassen Sie die
Fülltür offen, damit das Innere der Waschmaschine austrocknet und ungewünschte Ge­rüche nicht auftreten.
-Gemäss der Arbeitsschritte für die Qualitätsprüfung kann in der Maschine eine kleine Wassermenge zurückbleiben. Es schadet der Maschine nicht.
Abschnitt 2: Aufstellen
Bevor Sie die Maschine aufstellen, sollten Sie die unten aufgeführten Punkte beachten.
Entfernen der Transportsicherungsschrauben
-Die Transportsicherungsschrauben, die sich hinter der Waschmaschine befinden, soll­ten vor der Inbetriebnahme der Maschine entfernt werden.
-Drehen Sie mit einem geeigneten Schlüssel, entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Schrauben herauszudrehen. (Abbildung-1)
-Ziehen sie die Schrauben heraus (ABB‹LDUNG 2).
-Die Plastikteile in der Waschmaschine werden herunterfallen.
-Heben Sie die Waschmaschine ein bisschen nach oben und nehmen Sie die Plastikte-
ile heraus.
-Wenn sämtliche Plastikteile der Verschraubungen nicht herunterfallen, öffnen Sie die
Fülltür der Waschmaschine und bewegen Sie die Waschtrommel bis sämtliche Plastik­teile herunterfallen. Sammeln Sie die heruntergefallenen Plastikteile.
-Stecken Sie in die Bohrungen für die Transportsicherungsschrauben, die sich in der Zu­behörtasche befindenden Gummistöpsel für die Transportsicherungsschrauben. (ABB‹LDUNG-3)
-Die Transportsicherungsschrauben sollten für einen späteren Transport aufbewahrt werden.
ABB‹LDUNG-2
ABB‹LDUNG-1
ABB‹LDUNG-3
Das Einstellen der Füsse
-Stellen Sie die Maschine nicht auf einen Teppichboden oder ähnliche Oberflächen.
-Die Maschine sollte auf ebenes, nicht rutschiges und stabilen Untergrund aufgestellt werden, damit ein Betrieb ohne Geräusche und Vibrationen gewährleistet wird.
3
Page 5
-Sie können durch das Einstellen der Füsse, die Maschine lotrecht einrichten.
-Lösen Sie zuerst die Plastik – Einstellmutter.
-Stellen Sie die jeweiligen Füsse nach oben oder nach unten ein.
-Nachdem die Maschine lotrecht steht, drehen Sie die Plastik – Einstellmutter nach oben
und ziehen Sie fest.
-Legen Sie auf keinem Fall Karton, Holzteile oder ähnliche Sachen unter die Wasch-
maschine, um die Unebenheiten am Boden zu beheben.
Elektroanschluss
-Ihr Waschmaschine ist für den Betrieb mit 220-240V 50Hz ausgelegt.
-Das Netzkabel der Waschmaschine verfügt über einen speziellen geerdeten Netzstec-
ker. Dieser Netzstecker ist an eine geerdete Steckdose von 10 Ampere zu stecken. Der Sicherungswert der Leitung dieser Steckdose sollte auch 10 Ampere betragen. Wenn Ihre Wohnung nicht über dementsprechende Steckdosen oder Sicherungen verfügt, lassen Sie es durch einen autorisierten Elektroinstallateur errichten.
-Unsere Firma haftet nicht für Schäden, die auf nicht geerdeten Betrieb zurück-
zuführen sind.
Wasserleitungsanschluss
- Ihre Maschine ist mit einem Wasserschutzsystem ausgestattet.
- Ist der Wasserzulaufschlauch defekt, stoppt Ihre Maschine automatisch die Wasserzufuhr.
4
Page 6
-Wasserhahndruck von 1-10 bar wird einen effektiveren Betrieb der Waschmaschine ge-
währleisten (1 bar Druck bedeutet Durchfluss von mehr als 8 Liter Wasser pro Minute bei einem voll geöffneten Wasserhahn).
-Öffnen Sie den Wasserhahn voll auf, um zu überprüfen, ob Wasser aus den Verbin-
dungsstellen austritt.
-Stellen Sie sicher, dass die Wasserzulaufschläuche nicht geknickt, zerrissen oder zer-
quetscht sind.
-Schliessen Sie die Wasserzulaufschläuche an einem Wasserhahn mit Gewinde 3”/4 an.
Abwasserschlauchanschluss
-Stellen Sie sicher, dass die Wasserzulaufschläuche nicht geknickt, gekrümmt oder sich
gespannt und dadurch gelängt haben.
-Der Abwasserschlauch ist bei minimal 60 cm, maximal 100 cm Höhe zu befestigen.
-Das Ende des Zulaufschlauches kann unmittelbar an den Abwasserauslauf oder an
dem Wasserverbindungsstück des Waschstandes angesteckten speziellen Apparat montiert werden.
-Versuchen Sie keinesfalls mit zusätzlichen Teilen den Abwasserschlauch zu verlängern.
5
Page 7
Abschnitt 3: Technische Eigenschaften
NWM 14061
54
6
5,5
Maximal trockenes Wäschegewicht (kg)
Empfohlene Beladung (kg)
Höhe (cm)
Breite (cm Tiefe (cm)
1 Deckel 2 Schubfach für Reinigungsmittel 3 Bedienungsblende 4 Fülltür
5 Hebel 6 Filterdeckel 7 Unterlegeblech
6
Page 8
Abschnitt 4: Bedienung
1 2 3 4 5 6
Auswahltaste
Aktivierungstaste
Funktionsauswahl-Taste
Durch die Verwendung der Auswahl-Taste können Sie die zusätzlichen Funktionen der
Maschine benutzen. Bei jedem Drücken dieser Taste wird das dazugehörige Symbol in
der elektronischen Anzeige eingeblendet.
Bestätigungstaste
Mit der Taste AKTIVIEREN wird die ausgewählte Zusatzfunktion eingeschaltet.
1 Schubfach für Reinigungsmittel 2 3
4 Elektronische Anzeige 5 Start-/Stoptaste 6 Programmwahlschalter
Start-/Stoptaste
Diese Taste wird für das Starten oder Beenden eines angewählten Programms verwendet. Wenn das angewählte Programm startet, leuchtet inder elektronischen Anzeige das Symbol . Wenn das Programm beendet wird, leuchtet inder elektronischen Anzeige das Symbol .
å WARNUNG
Bevor das Programm gewählt wird oder bevor ein ablaufendes Programm geändert wird, ist der Programmwahlschalter auf den Zustand 0 (Stop) zu drehen.
7
Page 9
Funktionstasten
kann.
hindert.
die Taste
nicht abgepumpt.
schmutziger Wäsche
Ihrer Wäsche
intensiveres Waschen
Im Wasser belassen
diese Funktion wird empfohlen, wenn die Wäsche nach dem Programm nicht sofort herausgenommen werden können. Es wird die Knitterbildung der Wäsche ver­hindern. Wenn man dies taste betätigt, wird das letzte Spülwasser ausgepumpt. Betätigen Sie diese Taste noch mal, damit das Programm von der abgebrochenen Stelle fortfahren kann.
Extra - Spülen
Durch die Verwendung dieser Funktion, können Sie nach den Spülungen bei sämtlichen Programmen der Waschmaschine, eine zusätzliche Spülung durchführen.
Durchnässen
Durch die Verwendung dieser Funktion, können Sie vor dem ersten Wasserzulauf und vor dem Waschvorgang, die Wäsche eine bestimmte Zeit im Wasser belassen und somit eine bessere Reinigung sicherstellen. Es wird empfohlen diese Funktion bei sehr schmutzigen Wäschen zu verwenden.
leichtes Bügeln
Durch die Verwendung dieser Funktion, können Sie nach dem Waschen die Knitter­bildung an Ihren Wäschen vermindern.
Extra - Wasser
Durch die Verwendung dieser Funktion, können Sie die Wasserzulaufmenge Ihrer Waschmaschine, im Gegensatz zum normalen Waschvorgang erhöhen. Dies wird die Reibung der Wäsche unter sich vermindern. Diese Funktion wird für Feinwäsche und für ein relativ besseres Spülen empfohlen.
Fleckenbeseitigung
Durch die Verwendung dieser Funktion, können Sie während dem Waschen die Tem­peratur konstant halten und dadurch ein stärkeres waschen erzielen. Diese Funktion wird für sehr schmutzige und befleckte Wäsche empfohlen.
Bemerkung: Je nach den Besonderheiten des Programms, die Sie gewählt haben, können Sie mehr als eine Zusatzfunktion wählen.
8
Page 10
Das Einstellen der Waschwassertemperatur
eines Programmes
Feinwäsche
betätigt, wird die Kindersicherung aktiviert.
Sekunden
Display
“UNLOCK” angezeigt. Am Ende eines Waschprogramms wird die
Wenn man die Kindersicherung aktiviert, wirdim Display die
Durch die Verwendung dieser Funktion, können Sie die Temperatur des Waschwas­sers entsprechend das veinstellen.
å HINWEIS
Sie können die Temperatur des Waschwassers, nicht ausserhalb der Temperaturs­panne des entsprechenden Programms einstellen.
Das Einstellen der Schleuderdrehzahl
Durch die Verwendung dieser Funktion, können Sie entsprechend der Eigenschaften Ihrer Waschmaschine, die Schleuderdrehzahl einstellen.
Bemerkung: Stellen Sie die Schleuderdrehzahl von Ihren Feinwäentsprec-
hend niedrig ein.
Kindersicherung
Damit das Programm während dem Waschvorgang in der Wasch­maschine durch das drücken der Tasten nicht beeinträchtigt wird, verfügt die Waschmaschine über eine Kindersicherung. Wenn man die Start-/Stoptaste auf der Bedienungsblende ca. 3,5
Schrift “LOCK” angezeigt. Sie müssen dieselbe Taste mehr als 3,5 Sekunden betätigen, um die Kindersicherung zu deaktivieren. Wenn man die Kindersicherung deaktiviert, wird am Zeitanz die Schrift “UNLOCK” angezeigt. Am Ende des Waschprogramms wird die Kindersicherung deaktiviert.
å HINWEIS
Wenn man die Kindersicherung benutzt, werden die Auswahl- und Bestätigungstasten der Waschmaschine nicht funktionieren.
Einstellen der Startzeit der Waschmaschine
Durch die Verwendung dieser Funktion, können Sie die Startzeit des Waschvorgangs
einstellen. Nachdem auswählen dieser Funktion wird die Zeitanzeige eingeblendet.
Zeitanzeige
9
Page 11
PROGRAMWAHLSCHALTER
Mit dem Programmwahlschalter können Sie das gewünschte Programm für Ihre Wäsche aus-
wählen. Durch das Drehen des Programmwahlschalters in beide Richtungen können Sie den
Vorgang für die Programmauswahl einstellen. Bitte beachten Sie, dass die Einstellungsmarki-
erung des Programmwahlschalters genau auf dem Programm liegt, welches Sie wählen möchten. Wenn Sie während dem Betrieb der Waschmaschine den Programmwahlschalter auf die Stel-
lung STOP (aus) drehen, wird das Programm nicht beendet.
STOP Aus
1 Baumwolle 90° 2 Baumwolle 60°(Vorwaschen) 3 Baumwolle 60° 4 Baumwolle 40° 5 Öko - Waschen 6 Baumwolle 30° 7 Schnelles Waschen 8 Baumwolle - kalt 9 MischWaschen 10 Synthetik 60° 11 Säuglingswäsche Waschen 12 Synthetik 40° 13 Sportbekleidung 14 Synthetik - kalt 15 Gardinen Waschen 16 Feinwäsche 30° 17 Feinwäsche - kalt 18 Handwaschen 19 Wolle 30° 20 Wolle - kalt
Spülen Schleudern Wasserablauf
10
Page 12
Abschnitt 5: Das Waschen der Wäsche
-Stecken Sie den Netzstecker der Waschmaschine ein.
-Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Erstes Waschprogramm
Nach den Tests und Proben im Werk kann in der Waschmaschine geringfügiges Wasser zu­rückgeblieben sein. Wir empfehlen das erste Waschprogramm ohne Wäsche vorzunehmen, da­mit dieses Wasser abfliesst; füllen Sie in dem Fach mit der Nummer 2 ein Mehrzweck – Reini­gungsmittel und wählen Sie Kochwäsche - Programm bei 90∞C.
Vor dem Waschen
Die Klassifizierung der Wäsche
-Klassifizieren Sie Ihre Wäsche nach Sorte (Baumwolle, synthetisch, Feinwäsche, Wolle
usw.), nach Waschtemperatur und nach Schmutzgrad.
-Waschen Sie Kochwäsche und Buntwäsche auf keinem Fall zusammen.
-Weil neue Buntwäsche bei dem ersten waschen Farbe lassen kann, ist diese ge-
sondert zu waschen.
-Achten Sie darauf, dass sich in den Taschen der Wäsche keine Metallgegenstände be-
finden, gegebenenfalls sollten diese entfernt werden.
-Die Reisverschlusse und Knöpfe der Wäsche müssen geschlossen sein.
-Die Plastik- und Metallknöpfe der Gardinen müssen entfernt werden oder Sie können
die Gardinen in einen Waschbeutel stecken und den Beutel zuschnüren.
-Wäsche wie Hosen, gestrickte Kleider, T – Shirt oder Sweat – Shirt müssen umgekehrt
gewaschen werden.
-Kleine Wäsche wie Socken und Handschuhe sind in einem Waschbeutel zu waschen.
Bei 90 °C waschen
Bei 60 °C waschen
Bei 30 °C waschen
Nicht geeignet zum
waschen in einer Waschmaschine.
Das Einlegen der Wäsche in die Waschmaschine
-Öffnen Sie die Fülltür der Waschmaschine.
-Füllen Sie die Wäsche in die Waschmaschine so, dass diese gleichmässig verteilt wer-
den.
-Legen Sie die Wäsche einzeln ein.
-Stellen Sie sicher, dass nach dem schliessen der Fülltür, zwischen der Fülltür und der
Dichtung keine Wäsche eingeklemmt werden.
-Schliessen Sie die Fülltür der Waschmaschine ordentlich zu, sonst wird die Wasch-
maschine den Waschvorgang nicht starten.
11
Page 13
Das Einfüllen der Reinigungsmittel
Die in die Waschmaschine einzufüllende Reinigungsmittelmenge, hängt von den unten genann­ten Kriterien ab:
-Der Reinigungsmittelverbrauch wird sich jeweils nach dem Schmutzgrad der Wäsche
verändern. Für leicht schmutzige Wäsche ist keine Vorwäsche notwendig und am Schubfach für Reinigungsmittel, in das Fach mit der Nummer 2 ist geringfügiges Reini-
gungsmittel einzufüllen.
-Wählen Sie für sehr schmutzige Wäsche ein Programm mit Vorwäsche, füllen sie 1/4
des Reinigungsmittels, in das Fach mit der Nummer 1 am Schubfach für Reinigungsmit-
tel und den Rest in das Fach mit der Nummer 2.
-Benutzen Sie bei Ihrer Maschine spezielle Reinigungsmittel für automatische Wasch-
maschinen. Die für die Wäsche zu verwendenden Mengen sind auf den Verpackungen der Reinigungsmittel bemerkt.
-Das zu verbrauchende Reinigungsmittel erhöht sich entsprechend der höheren Wasser-
härte.
-Das zu verbrauchende Reinigungsmittel erhöht sich entsprechend der höheren Wäsche­menge.
-Füllen Sie den Weichspüler in das Fach für Weichspüler am Schubfach für Reinigungs-
mittel. Die MAX Füllstandmarkierung darf nicht überschritten werden. Sonst wird sich der Weichspüler über den Siphon im Wachwasser verteilen.
-Sehr konzentrierte Weichspüler müssen vor dem einfüllen in das Schubfach, mit gering-
fügigem Wasser verdünnt werden. Sonst kann sehr konzentrierter Weichspüler den Sip-
hon verstopfen und das ablaufen des Weichspülers verhindern.
-Bei sämtlichen Programmen ohne Vorwäsche, können Sie flüssige Reinigungsmittel
verwenden. Für die Verwendung von flüssigem Reinigungsmittel, ist am Schubfach für Reinigungsmittel, in das Fach mit der Nummer 2, die Füllstandsplatte für flüssige Reini­gungsmittel montiert werden und die Menge für flüssige Reinigungsmittel ist nach den Niveaumarkierungen auf dieser Platte zu regulieren.
Inbetriebnahme der Waschmaschine
Auswahl des Programms
-Wählen Sie aus der Tabelle 1 ein geeignetes Programm für Ihre Wäsche.
-Stellen Sie das gewählte Programm über dem Programmwahlschalter ein.
-Nachdem Sie das gewünschte Programm ausgewählt haben, erscheint am elektronisc-
hen Anzeigeblende die Zeitanzeige und zeigt die Beendigungszeit des gewählten Prog­ramms an.
12
Page 14
Die Einstellung der Programm - Startzeit
Auswahl-Taste
Aktivieren-Taste
Auswahl-Taste
Aktivieren-Taste
Aktivieren-Taste
Aktivieren-Taste weiterhin
Um das Programm - Startzeit einzustellen:
-Wählen Sie am Anzeigefeld das Symbol , indem Sie die
Modustaste betätigen.
-Durch das Betätigen der Auswahltaste können Sie die Startzeit
des Programms in Schritten von 1 Stunde beliebig einstellen.
-Das Symbol wird bis zur Beendigung des Programms leuchten.
Die Abschlusszeiten der Programme sind in der Tabelle 2 aufgeführt. Wenn die Startzeit des
Programms nicht eingestellt wird, beginnt der Waschvorgang, jeweils nach der Programm­e igenschaft in der entsprechenden Zeit.
Die Einstellung der Temperatur
Um die Temperatureinstellung vorzunehmen:
-Wählen Sie am Anzeigefeld das Symbol , indem Sie die
Modustaste betätigen.
-Die maximale Waschtemperatur des gewählten Programms wird inder Zeitanzeige eingeblen-
det.
-Sie können diese Temperatur bis zu einer beliebigen Waschtemperatur senken, indem Sie
die Auswahltaste betätigen. Diese Stufen werden auf der Zeitanzeige eingeblendet.
-Wenn Sie die Temperatur abschalten möchten, betätigen Sie
die Auswahltaste, bis auf der Zeitanzeige die Schrift “COLD” erscheint. Wenn die “COLD” – Schrift erscheint, wird auf dem elektronischen Anzeigefeld das Symbol eingeblendet.
-Wenn Sie die gewünschte Temperaturstufe versehentlich überspringen, können Sie diese
Temperatur noch mal einstellen, indem Sie die Auswahltaste hintereinander betätigen. Wenn Sie eine andere Temperatur als die maximale Temperatur auswählen, wird bis zum Ende des Programms am Anzeigefeld das Symbol erscheinen.
Die Stufen für die Waschtemperatur können Sie aus der Tabelle 2 entnehmen. Wenn man ke­ine Temperatureinstellung vornimmt, wird der Waschvorgang jeweils nach den Programme­igenschaften, bei maximaler Temperatur verwirklicht.
13
Page 15
Die Einstellung der Schleuderdrehzahl:
Auswahl-Taste
Aktiveren-Taste
Aktiveren-Taste
Aktiveren-Taste nochmals
Auswahl-Taste
Aktiveren-Taste
-Wählen Sie am Anzeigefeld das Symbol , indem Sie die
Modustaste betätigen.
-Die maximale Schleuderdrehzahl des gewählten Programms wird am Display eingeblen-
det.
-Sie können diese Schleuderdrehzahl bis zu einer beliebigen Schleuderdrehzahl senken, in-
dem Sie die Auswahltaste betätigen. Diese Stufen werden auf der Zeitanzeige eingeblendet.
-Wenn Sie den Schleudervorgang abschaffen möchten, betäti-
gen Sie die Auswahltaste, bis auf der Zeitanzeige die Schrift “NO SPIN” erscheint. Wenn die “NO SPIN” – Schrift erscheint, wird auf dem elektronischen Anzeigefeld das Symbol ein­geblendet.
-Wenn Sie die gewünschte Schleuderdrehzahl versehentlich überspringen, können Sie diese
Schleuderdrehzahl noch mal einstellen, indem Sie die Auswahltaste hintereinander betäti­gen. Wenn Sie eine andere Schleuderdrehzahl als die maximale Schleuderdrehzahl auswäh­len, wird bis zum Ende des Programms am Anzeigefeld das Symbol erscheinen.
Die Schleuderdrehzahlen können sie aus der Tabelle 2 entnehmen. Wenn man keine Schle­uderdrehzahl - Einstellung vornimmt, wird der Waschvorgang jeweils nach den Programme­igenschaften, bei maximaler Schleuderdrehzahl verwirklicht.
Auswahl einer Zusatzfunktion
Je nach den Eigenschaften des ausgewählten Programms, können Sie die in der Tabelle 1 auf­geführten Zusatzfunktionen benutzen. Um die Zusatzfunktionen zu aktivieren:
-Betätigen Sie die Modustaste, bis am elektronischen Anzeige-
feld die gewünschte Zusatzfunktion erscheint.
-Wenn Sie die gewünschte Zusatzfunktion wählen, wird das
Symbol dieser Funktion blinken und im Zeitanzeige erscheint der Schrift “OFF”. Betätigen Sie die Auswahltaste, um diese Funktion während dem Waschvorgang benutzen zu können.
-Auf der Zeitanzeige wird “ON” eingeblendet.
-Wenn Sie eine gewünschte Zusatzfunktion auswählen, wird das Symbol dieser Funktion bis
zum Ende des Programms angezeigt.
Je nach den Eigenschaften des ausgewählten Programms, können Sie die in der Tabelle 1 auf­geführten Zusatzfunktionen beim Waschvorgang benutzen.
14
Page 16
Um die Zusatzfunktion zu ändern
Auswahl-Taste
Aktiveren-Taste
Wenn Sie eine Zusatzfunktion gewählt haben, welche Sie später beim Waschvorgang nicht benut-
zen möchten:
-Betätigen Sie die Modustaste, bis Sie die angewählte Zusatz-
funktion erreichen. Auf der Zeitanzeige wird “ ON” erscheinen.
-Betätigen Sie die Auswahltaste. Auf der Zeitanzeige wird “ OFF”
erscheinen.
Die Zusatzfunktion, die Sie nicht benutzen möchten, wird aus dem Waschvorgang geloscht.
Um das Programm zu ändern
Wenn Sie ein nicht gewünschtes Programm gewählt haben:
-Betätigen Sie die Start/Stop – Taste.
-Auf der elektronischen Anzeigeblende wird das Symbol an-
gezeigt.
-Drehen Sie den Programmwahlschalter auf Stellung 0 (Aus).
-Stellen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm ein, (Sie können das
gewünschte Programm aus der Tabelle 1 wählen).
-Nach dem Sie die anderen Eigenschaften gewählt haben, kön-
nen Sie die Waschmaschine starten, indem Sie die Start/Stop – Taste betätigen. Wenn die Maschine läuft, erscheint auf der elektronischen Anzeige das Symbol .
Vorzeitiges Beenden des Programms
Wenn Sie das Programm vorzeitig beenden möchten:
-Betätigen Sie die Start/Stop – Taste.
-Auf der elektronischen Anzeigeblende wird das Symbol an-
gezeigt.
-Drehen Sie den Programmwahlschalter auf Stellung 0 (Aus).
-Stellen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte
Programm, nämlich “Schleudern” oder “Wasserauslauf”, ein.
-Starten Sie das gewünschte Programm, indem Sie die
Start/Stop – Taste betätigen. Wenn die Maschine läuft, ersc­heint auf der elektronischen Anzeige das Symbol .
15
Page 17
Ende des Programms
Die Tabelle 2 vermittelt Ihne genauere Daten zu den verschiedenen Wasch-Programmen.
-Nachdem das gewählte Programm abgelaufen ist, stoppt die
Waschmaschine und auf der Zeitanzeige wird “END” angezeigt.
-Drehen Sie den Programmwahlschalter auf Stellung 0 (Aus).
-Die Fülltür der Waschmaschine öffnet 2 Minuten nach dem Ende des Programms von selbst. Öffnen Sie die Fülltür, indem Sie den Fülltürhebel zu sich ziehen und nehmen Sie die Wäsc-
he heraus.
-Nach dem Sie die Wäsche entnommen haben, lassen Sie die Fülltür offen, damit das Innere
der Waschmaschine austrocknet.
-Ziehen Sie den Netzstecker der Waschmaschine ab.
-Drehen Sie den Wasserhahn zu.
HINWEIS
Wenn es im Laufe von irgendeinem Waschprogramm zu einem Stromausfall kommt, wird das
Programm später fortgesetzt. Diese Situation führt ander Waschmaschine zu keinem Defekt.
Abschnitt 6: Reinigung und Pflege
-Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
-Drehen Sie den Wasserhahn zu.
Wassereinlauf - Filterelemente
Im Wasserhahnanschluss des Wasserzulaufschlauches und an den Enden der Wasserzulauf-
ventile gibt es Filterelemente, die das Eindringen von Schmutz und Fremdstoffe verhindern.
Wenn in die Waschmaschine nicht ausreichend Wasser zulaufen kann, obwohl der Wasserhahn geöffnet ist, müssen diese Filterelemente gereinigt werden.
16
Page 18
Erläuterung
6
6
6
666
366
Wäsche - Sorte
Schmutzig, Baumwolle und
Maximales Trocken-
wäschegewicht (kg)
Leinen
Stark verschmutzt, Baumwolle,
Buntwäsche und Leinen
Leicht verschmutzt, Farbe
Schmutzig, Baumwolle,
abgebende, Baumwolle,
Buntwäsche und Leinen
Unterwäsche,
Decken,
Tischdecken,
T-Shirt, Hemden,
Buntwäsche und Leinen
Schmutzig, Baumwolle,
Buntwäsche und Leinen
Leicht verschmutzt, Baumwolle,
Frottiertücher
Leicht verschmutzt, Baumwolle,
Buntwäsche und Leinen
Buntwäsche und Leinen
Leicht verschmutzt, Baumwolle,
Buntwäsche und Leinen. Es wird
gewaschen ohne das
Leitungswasser erwärmt wird.
Schmutzige oder stark versch-
Nylonstrümpfe,
Blusen
mutzte, befleckte, Baumwolle,
Buntwäsche und Leinen.
Schmutzige Synthetik oder
Synthetik - Mischgewebe
Alle
Säuglingswäsche
Nylonstrümpfe,
Blusen
Säuglingswäsche
Leicht verschmutzt, Synthetik
oder Synthetik - Misch-
gewebe
Zusatzfunktionstaste
Waschmitt
elfach
TABELLE -1
2- Baumwolle 60°
PROGRAMM
1- Baumwolle 90°
(Vorwaschen)
3- Baumwolle 60°
4- Baumwolle 40°
6- Baumwolle 30°
5- Öko - Waschen
7- Schnelles Waschen
8- Baumwolle - Kalt
9- Misch
Waschen
11- Säuglingswäsche
10- Synthetisch 60°
Waschen
12- Synthetik 40°
17
Page 19
Erläuterung
Sämtliche Sportbekle-
Nylonstrümpfe,
idung und Jeans
Blusen
Gardinen, Diolen,
Dralon
Seidenmischgewebe,
Hemden, Blusen,
Polyester, Polyamid,
gemischte Textilien
Sämtliche Wäsche
Sämtliche
Handwaschen
Wollenartikel
Wäsche - Sorte
Maximales Trocken-
wäschegewicht (kg)
Sportbekleidung
Leicht verschmutzte Feinwäsche aus
Synthetik- oder Synthetik- Mischgewe-
be.Es wird gewaschen ohne das Le-
itungswasser erwärmt wird.
Leicht verschmutzte Feinwäsche aus
Feinwäsche wie Gardinen.
Baumwolle, Buntwäsche, Synthetik-
Sehr leicht verschmutzte, mit
Kaltwasser waschbare
Feinwäsche aus Baumwolle,
oder Synthetik- Mischgewebe.
Buntwäsche, Synthetik- oder
Synthetik- Mischgewebe.
Leicht verschmutzte, handwaschbare
Schmutzige, handwaschbare und
Wäsche aus Baumwolle, Buntwäsche,
Synthetik- oder Synthetik- Mischgewebe.
maschinenwaschbare Wolle.
Sehr leicht verschmutzte, mit
Kaltwasser handwaschbare und
maschinenwaschbare Wolle.
TABELLE –1, FORTSETZUNG
Zusatzfunktionstaste
Waschmitt
elfach
PROGRAMM
13- Sportbekleidung
14- Synthetisch Kalt
15- Gardinen Waschen
16- Feinwäsche 30°
Wenn Sie nach dem Waschvorgang ein zusätzlichen Schleudern vornehmen möchten, können Sie dieses Programm für sämtliche Wäsche – Sorten anwenden.
Dieses Programm wird am Ende des Waschvorgangs für die Wasserauslauf aus der Waschmaschine verwendet. Wenn Sie vor dem Ende des Programms
Wenn Sie nach dem Waschvorgang ein zusätzliches Spülen vornehmen möchten, können Sie dieses Programm für sämtliche Wäsche – Sorten anwenden.
17- Feinwäsche -
kalt
18- Handwaschen
19- Wolle 30°
20- Wolle - kalt
Spülen
das Wasser aus der Waschmaschine ablassen möchten, verwenden Sie dieses Programm.
Schleudern
Wasserablauf
18
Page 20
JA
19
Durchnässen
JA
JA
JA
JA
gung
Fleckenbeseiti
Extra -
Wasser
Bügeln
Leichtes
JA
JA
NEIN
JA
JA
NEIN
JA
Auswahl - Kompatibilitäten
Extra - Spülen
JA
JA
JA
Belassen
Im Wasser
Belassen
Im Wasser
Extra - Spülen
Bügeln
Leichtes
Extra - Wasser
gung
Fleckenbeseiti
Durchnässen
Page 21
-Trennen Sie den Wasserzulaufschlauch.
20
-Entnehmen Sie mit einer Zange die Filterelemente in den Wassereinlaufventilen und re-
inigen Sie diese mit einer Bürste und Wasser gründlich.
-Reinigen Sie die Filterelemente im Wasserzulaufschlauch an der Wasserhahnseite, in-
dem Sie es zusammen mit der Dichtung mit der Hand herausnehmen.
-Nachdem Sie die Filterelemente gereinigt haben, erfolgt der Wiedereinbau in umge-
kehrter Reihenfolge.
Pumpenfilter
Das Pumpenfiltersystem verlängert die Lebensdauer der Pumpe, das für den Wasserablauf ver­wendet wird. Es verhindert das eindringen von Vlies in die Pumpe. Wir empfehlen die Reini­gung der Pumpe in Perioden von 2-3 Monaten. Für die Reinigung des Pumpenfilters:
-Öffnen Sie die vordere Blende, indem Sie es an den Klauen mit der Hand von unten
nach oben schieben und es zu sich ziehen.
-Legen Sie einen Behälter vor dem Filterdeckel bevor sie es öffnen, sonst kann das in der Waschmaschine befindliche Wasser zum Boden auslaufen.
-Drehen Sie den Filterdeckel entgegen dem Uhrzeigersinn, um es zu lösen und lassen Sie das Wasser ab.
-Entfernen Sie die Fremdstoffe im Filterelement.
-Kontrollieren Sie mit der Hand den Lauf der Pumpe.
-Setzen Sie den Filterdeckel ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest, nachdem Sie
die Pumpe gereinigt haben.
-Setzen Sie die vordere Blende ein, indem Sie es diese den Klauen halten und nach vorne
schieben.
-Vergessen Sie nicht, dass es zu Wasserauslauf kommt wenn der Filterdeckel nicht ein­gesetzt wird.
Page 22
åWARNUNG!
21
Verbrühungsgefahr!
Da das Wasser in der Pumpe heiss ist, warten Sie ab, bis es sich abgekühlt hat.
Schubfach für Reinigungsmittel
Die Reinigungsmittel können im Laufe der Zeit am Schubfach für Reinigungsmittel oder Reini-
gungsmittelgehäuse, zu einer Schicht führen. Nehmen Sie das Schubfach für Reinigungsmittel
ab und zu heraus, um diese Schicht zu reinigen. Um das Schubfach für Reinigungsmittel herauszunehmen:
-Ziehen Sie das Schubfach für Reinigungsmittel bis zum Ende heraus. (ABB‹LDUNG 1).
-Heben Sie die vordere Seite des Schubfaches nach oben und ziehen Sie das Schub-
fach heraus, bis es vollständig ausrastet (ABB‹LDUNG-2)
-Reinigen Sie das Schubfach mit einer Zahnbürste und reichlich Wasser.
-Setzen Sie das Schubfach wieder so ein, wie sie es herausgenommen haben.
ABB‹LDUNG-1
ABB‹LDUNG-2
Page 23
Siphonstöpsel
22
Nehmen Sie das Schubfach für Reinigungsmittel heraus. Entnehmen Sie den Siphonstöpsel
und reinigen Sie die Weichspülerreste. Stecken Sie den gereinigten Stöpsel an seine Stelle.
Prüfen Sie, ob er richtig gesteckt wurde.
Gehäuse
Reinigen Sie die Oberfläche der Waschmaschine mit lauwarmem Wasser und einem geeigneten Reinigungsmittel. Dann mit Wasser spülen und mit einem weichen und trockenen Lappen
wischen.
åWarnung!
Bei Waschmaschinen die in einem Platz aufgestellt sind, wo die Umgebungstemperatur unter 0°C sinken kann, sind folgende Schritte vorzunehmen:
-Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
-Drehen Sie den Wasserhahn zu und trennen Sie den Wasserzulaufschlauch oder –
Schläuche von dem Wasserhahn.
-Stecken Sie die Enden der Wasserzulauf- und Wasserablaufschläuche in ein, am Bo­den liegendes Gefäss.
-Stelle Sie den Programmwahlschalter auf die Stellung “Wasserablauf”.
-Die Programmbereitstellungsleuchte wird leuchten.
-Lassen Sie das Programm laufen, indem Sie die Start/Stop – Taste betätigen.
-Nach dem Ende des Programms den Netzstecker abziehen (die Leuchte für Ende des
Programms leuchtet.)
Nach Beendigung dieser Schritte wird das Wasser in der Waschmaschine ablaufen und da-
durch Frostschutz in der Maschine vermieden. Seien Sie sicher, dass bei nächster Inbetrieb­nahme die Umgebungstemperatur über 0°C beträgt.
Waschtrommel
Metallgegenstände wie Nadel, Büroklammer oder Geldmünzen dürfen nicht in der Waschmasc­hine zurückbleiben.
Solche Gegenstände können zur Korrosionsflecken inder Waschtrommel führen. Benutzen Sie ein
chlorfreies Reinigungsmittel, um solche Korrosionsflecken zu reinigen. Benutzen Sie für das re­inigen von Korrosionsflecken niemals scheuernde Materialien.
Reinigung der Kalkablagerung in der Waschmaschine
Wenn Sie die Reinigungsmittel richtig dosieren, ist eine Kalkreinigung nicht notwendig. Wenn Sie jedoch Kalkbildung vorbeugen möchten, benutzen Sie im Markt erhältlichen Entkalkungs­mittel und beachten Sie dessen Hinweise.
åWarnung!
Entkalkungsmittel beinhalten Säure und diese können zu Farbänderungen der Wäsche führen oder die Waschmaschine beeinträchtigen.
Page 24
Abschnitt 7: Praktische Infos
23
Alkoholische Getränke: Die Flecken müssen vorab mit kaltem Wasser ge-
waschen und dann mit Glyzerin enthaltendes Wasser gewischt und mit Essig ent­haltendes Wasser abgespült werden.
Schuhlack: Mit Reinigungsmittel leicht wischen, ohne das Kleid zu beschädi-
gen und dann spülen. Wenn der Fleck nicht entfernt werden kann, mit 2 Teile Wasser gemischte Alkohollösung (96 Grad) wischen und in auwarmes
Wasser waschen.
Tee oder Kaffee: Spannen Sie die befleckte Stelle auf einem Gefäss und
schütten Sie je nach dem Kleid, möglichst warmes Wasser über die befleckte Stelle. Wenn das Kleid geeignet ist, mit Lauge waschen.
Schokolade und Kakao: Belassen Sie das Kleid in kaltem Wasser und wisc-
hen Sie es mit Seife oder Reinigungsmittel und waschen Sie es mit möglichst ho-
her Temperatur. Wenn immer noch Ölflecken bestehen, mit Wasserstoffsupero-
xid wischen (Gehalt 3%).
Tomatenflecken: Vorab die getrockneten Reste abschaben, ohne das Kleid zu
schädigen, dann ca. 30 Minuten in kaltes Wasser belassen und mit Reinigungs­mittel waschen.
Fleischbrühe - Eier: Reinigen Sie die getrockneten Fleckenreste und wisc-
hen Sie es mit kaltem Wasser getränkten Schwamm oder weiches Tuch ab. Mit
Reinigungsmittel wischen und feiner Lauge waschen.
Fett- und Ölflecken: Vorab die Reste abwischen. Die Flecken mit Reinigung-
smittel wischen und dann in lauwarme Seifenlösung waschen.
Senf: Vorab die befleckte Stelle mit Glyzerin behandeln. Mit Reinigungsmittel
wischen und dann waschen. Wenn die Flecken nicht verschwinden, mit Alkohol
wischen (Bei synthetischen und Buntwäschen ist 1 Teil Alkohol und 2 Teil
Wasserlösung zu verwenden).
Blutflecken: Die Wäsche 30 Minuten in kaltes Wasser belassen. Wenn die
Flecken nicht verschwinden, für 30 Minuten in einer Wasser- und Ammoniaklö­sung belassen (4 Liter Wasser und 3 Esslöffel Ammoniak).
Creme, Speiseeis und Milch: Die Wäsche in kaltes Wasser legen und die
befleckte Stelle mit Reinigungsmittel wischen. Wenn die Flecken nicht verschwin­den, für das Kleid geeignete Lauge verwenden (Lauge bei befleckten Kleidern nicht anwenden).
Page 25
Schimmel: Die Schimmelflecken müssen in kürzester Zeit gereinigt werden.
24
Die Flecken müssen mit Reinigungsmittel gewaschen werden, wenn man sie nicht entfernen kann, Wasserstoffsuperoxid verwenden (Gehalt 3%).
Tinte: Die befleckte Stelle unter kaltes Wasser halten und abwarten bis Wasser
ohne Tinte abläuft. Dann 5 Minuten abwarten und mit Zitronenwasser verdünntes Wasser und Reinigungsmittel waschen.
Früchte: Spannen Sie die befleckte Stelle auf einem Gefäss und schütten Sie
kaltes Wasser über die befleckte Stelle. Nicht warmes Wasser über die Flecken schütten. Die Flecken mit kaltem Wasser reinigen und Glyzerin anwenden. 1-2 Stunden abwarten und mit einigen Essigtropfen wischen und dann waschen.
Rasenflecken: De befleckte Stelle mit Reinigungsmittel wischen. Wenn das
Kleid für Lauge geeignet ist, damit waschen. Wolle mit Alkohol wischen. (Für
Buntwäsche 1 Teil reiner Alkohol und 2 Teil Wassermischung).
Anstrichfarbe :Mit Verdünner behandeln bevor es austrocknet. Dann mit Re-
inigungsmittel und Wasser wischen.
Brandflecken: Wenn das Kleid für Lauge geeignet ist, können Sie es dem
Waschwasser beimengen. Bei Wolle die Flecken mit einem Wasserstoffsuperoxid getränktem Tuch bedecken und darüber ein trockenes Tuch legen und bügeln. Das Kleid muss gründlich gespült und dann gewaschen werden.
Abschnitt 8: Behebung von kleinen Problemen
Sämtliche Reparaturen an der Waschmaschine sind durch die autorisierte Servicestelle vorzu­nehmen. Wenn das Problem nicht mit Hilfe der unten aufgeführten Hinweise behoben werden kann und eine Reparatur notwendig ist:
-Ziehen Sie den Netzstecker.
-Drehen Sie den Wasserhahn zu.
-Wenden Sie sich an die naheliegendste Servicestelle.
Page 26
Problem
25
Mögliche Ursache
LÖSUNG
Die Maschine läuft nicht.
Die Maschine nimmt kein Wasser auf.
Netzstecker nicht gesteckt.
Sicherung defekt.
Stromausfall.
Start-/Stop – Taste wurde nicht betätigt.
Programmwahlschalter befindet sich auf Stellung O(Aus).
Fülltür nicht richtig geschlossen.
Wasserhahn zu.
Wasserzulaufschlauch könnte geknickt sein.
Wasserzulaufschlauch verstopft.
Ventilzulauffilter verstopft.
Den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Sicherung wechseln.
Strom kontrollieren.
Start - /Stop – Taste betätigen.
Programmwahlschalter wunschgemäss drehen.
Fülltür richtig schliessen. Es ist ein Rastgeräusch wahrzunehmen.
Wasserhahn aufdrehen.
Wasserzulaufschlauch kontrollieren.
Filterelemente im Wasserzula­ufschlauch reinigen. (*)
Ventilzulauffilterelemente reinigen. (*)
Die Maschine lässt das Wasser nicht ab.
Die Maschine wackelt.
Fülltür nicht richtig geschlossen.
Wasserablaufschlauch verstopft oder geknickt.
Pumpenfilter verstopft.
Die Wäsche sind im Waschtrommel nicht gleichmässig verteilt.
Die Füsse der Maschine sind nicht eingestellt.
Die Transportschrauben wurden nicht herausgenommen.
Fülltür richtig schliessen. Es ist ein Rastgeräusch ahrzunehmen.
Wasserablaufschlauch kontrollieren.
Pumpenfilter reinigen. (*)
Die Wäsche im Waschtrommel ordentlich und gleichmässig verteilen.
Die Füsse einstellen. (**)
Die Transportschrauben herausnehmen. (**)
(*) Dem Abschnitt “Reinigung und Pflege der Waschmaschine” entnehmen. (**) Dem Abschnitt “Aufstellung der Waschmaschine” entnehmen.
Page 27
Problem
26
Mögliche Ursache
LÖSUNG
Maschine wackelt.
Übermässiges Schaum im Schiebefach für Reinigungsmittel.
In der Maschine befindet sich zu wenig Wäsche.
Die Maschine ist mit zuviel Wäsche gefüllt und die Wäsche sind nicht gleichmässig verteilt.
Die Maschine hat Kontakt zu einem harten Gegenstand.
Zuviel Reinigungsmittel wurde ver­wendet.
Es beeinflusst nicht den Maschinenlauf.
Überschreiten Sie nicht die emp­fohlene Wäschemenge und verte­ilen Sie die Wäsche gleichmässig.
Vermeiden Sie die seitliche Position auf einem harten Boden.
Start - /Stop – Taste betätigen. Geben Sie ein Esslöffel Weichs­püler in halbes Liter Wasser und schütten Sie es in dem Schubfach für Waschmittel, um Schaumbil­dung zu stoppen. Betätigen Sie 5­10 Minuten später die Start-/Stop­Taste. Im nächsten Waschen die Reinigungsmittelmenge richtig dosieren.
Schlechtes Waschergebnis.
Falsches Reinigungsmittel wurde verwendet.
Die Wäsche sind zu schmutzig für das gewählte Programm.
Das verwendete Reinigungsmittel reicht nicht aus.
Benutzen Sie für vollautomatische Maschinen geeignete Reinigungsmittel.
Wählen Sie ein geeignetes Programm aus. (Siehe Tabelle -1)
Benutzen Sie je nach Sorte mehr Reinigungsmittel.
Page 28
Problem
27
Mögliche Ursache
LÖSUNG
Schlechtes Waschergebnis.
Das Wasser wird nach der Befüllung sofort abgelassen.
Die befüllte Wäschemenge übers­teigt die maximale Kapazität.
Die Wasserhärte ist zu hoch.
Die Wäsche sind im Waschtrom­mel nicht gleichmässig verteilt.
Das Ende des Wasserablaufsch­lauches ist niedriger als die Masc­hine.
Die Ladekapazität der Maschine nicht übersteigen.
Reinigungsmittelmenge gemäss Herstellerangaben dosieren.
Die Wäsche im Waschtrommel or­dentlich und gleichmässig verte­ilen.
Wasserablaufschlauch zu einer geeigneten Höhe verlegen (**).
Beim Waschen kein Wasser im Waschtrommel zu sehen.
Auf den Wäschen sind Wasch­mittelrückstände zu sehen.
Auf den Wäschen sind graue Flecken zu sehen.
(*) Dem Abschnitt “Aufstellung der Waschmaschine” entnehmen.
Kein Problem. Das Wassernive­au ist unter der Waschtrommel.
Manche Reinigungsmittelteilchen können auf den Wäschen als we­isse Flecken wahrgenommen werden.
Öl, creme oder Salben können zu diesen Flecken geführt haben.
Die Maschine zum “Spülen” – Programm einstellen, ein Extra – Spülen vornehmen und die Flec­ken beseitigen. Nach dem trock­nen mit einer Bürste die Reini­gungsmittelreste säubern.
Beim nächsten waschen Reinigungsmittelmenge gemäss Herstellerangaben dosieren.
Page 29
Problem
28
Es wird kein schleudern vorgenommen oder startet verzögert.
Mögliche Ursache
Kein Problem. Kontrollsystem für nicht ausgeglichene Beladung kann so laufen.
LÖSUNG
Kontrollsystem für nicht ausgeglic­hene Beladung wird versuchen die Wäsche im Waschtrommel gleichmässig zu verteilen. Nach dem verteilen, wird zum Schleudern übergegangen. Beim nächsten waschen die Wäsche gleichmässig verteilen.
Abschnitt 9: Automatische Fehler - Diagnosesystem
Die Waschmaschine verfügt über Systeme, die sich während dem waschen ständig kontrol-
lieren und bei einem Fehler die notwendigen Massnahmen ergreifen.
Fehlercode
Mögliche Fehler
Fülltür lässt sich nicht richtig schliessen.
Behebung
Schliessen Sie das Füll­tür so, dass ein Rastge­räusch wahrzunehmen ist Wenn das Problem fortfährt, Maschine abs­tellen, Netzstecker abzi­ehen und in die naheli­egende Servicestelle wenden.
Page 30
Fehlercode
29
Mögliche Fehler
Das Wasserniveau ist unter dem Heizkörper.
Wasserversorgungsdruck zu niedrig und führt zum blockieren.
Behebung
Drehen Sie den Wasser­hahn vollständig auf. Die Wasserversorgung kann unterbrochen sein; überprüfen. Wenn das Problem fortfährt, schal­tet die Maschine nach einer Weile automatisch ab. Netzstecker abzi­ehen, Wasserhahn zud­rehen und zur naheli­egenden Servicestelle wenden.
Pumpe defekt oder Pumpenfilter verstopft.
In der Maschine befindet sich zuviel Wasser.
Pumpenfilter reinigen. Wenn das Problem fort­fährt, wenden Sie sich zur naheliegenden Servicestelle. (*)
Die Maschine wird das Wasser automatisch ab­lassen.
Nach dem Wasserausla­uf die Maschine abschal­ten und Netzstecker ab­ziehen. Wasserhahn zudrehen und zur naheli­egenden Servicestelle wenden.
(*)Dem Abschnitt “Reinigung und Pflege der Waschmaschine” entnehmen.
Page 31
Fehlercode
30
Mögliche Fehler
Heizkörper oder Heizsensor defekt.
Motor defekt.
Behebung
Maschine abschalten und Netzstecker ziehen. Wasserhahn zudrehen und zur naheliegenden Servicestelle wenden.
Maschine abschalten und Netzstecker ziehen. Wasserhahn zudrehen und zur naheliegenden Servicestelle wenden.
Elektrische Spannung zu hoch oder zu niedrig.
Wenn die elektrische Spannung unter 150V und über 260V liegt, schaltet die Maschine automatisch ab. Die Maschine läuft weiter, nachdem die Spannung wieder normal wird.
Page 32
Abschnitt 10: Internationale Waschzeichen
31
Waschtemperatur.
Heiss bügeln.
Am Kleiderbügel trocknen.
Nicht waschen (Handwäsche)
Nicht bügeln.
Zum trocknen ausbreiten.
Lauwarm bügeln.
Nicht mit Wasch-
maschine trocknen.
Nicht bleichen.
Warm bügeln.
Zum trocknen
aufhängen.
Für bleichen geeignet.
Zeichen für Trockenreinigung. Die Buchstaben zeigen die geeigneten Solvente. Kleider die diese Symbole tragen dürfen nicht gewaschen wer­den, wenn es im Etikett ausdrücklich bemerkt ist.
Page 33
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie 2002/96/EG
Dieses Produkt entspricht der Niederspannungsrichtlinie
52010518
Service-Hotline +41 564177200
Entsorgung der Verpackung
Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Erstickungsgefahr!
Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Folien und anderen Verpackungsmaterialien.
Wie Sie das Gerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt - oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Gerätes.
über Elektro - und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Diese Richtlinie bezweckt vorrangig die Vermeidung von Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten.
Lebensgefahr!
Bei ausgedienten Geräten Netzstecker ziehen. Netzkabel durchtrennen und mit dem Stecker entfernen.
(73/23/EEC), der EMV-Richtlinie (89/336/EEC) und der CE-Kennzeichenrichtlinie (93/68/EEC).
Wie Sie den Hersteller erreichen
DGC GmbH Spöttingerstraße 2b
D-86899 Landsberg
Page 34
mode d’emploi de machine
à laver électronique
NWM14061
Artikel-Nr.7172.042
Page 35
SOMMAIRE SECTION 1 : AVANT UTILISATION
Consignes de sécurité
Recommandations
SECTION 2 : INSTALLATION
Démontage des vis de bridage
Réglage des pieds
Raccordement électrique
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau
Raccordement du tuyau de vidange
SECTION 3 : SPECIFICATIONS TECHNIQUES SECTION 4 : BANDEAU DE COMMANDE
Touche départ/pause
Voyants indicateurs de fonction
Touches de fonction
Manette sélecteur de programme
SECTION 5 : LAVAGE
Préparation du lavage
Fonctionnement de la machine
Tableau des programmes
SECTION 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtres des raccords d'arrivée d'eau
Filtre de pompe de vidange
Bac à produits
Siphon d’assouplissant
Carrosserie
Tambour
Elimination du calcaire
SECTION 7 : INFORMATIONS PRATIQUES SECTION 8 : QUE FAIRE EN CAS DE PANNE SECTION 9 : SYSTEME AUTOMATIQUE DE DETECTION DES
ERREURS
SECTION 10 : SYMBOLES INTERNATIONAUX TEXTILES
1
Page 36
SECTION 1 : AVANT UTILISATION
CONSIGNES DE SECURITE
•••• N'utilisez ni adaptateur multiple, ni rallonge.
•••• N'utilisez pas de prise dont le cordon est endommagé ou fissuré.
•••• Si le câble électrique est endommagé, il doit impérativement être
remplacé par un technicien agréé afin d’éviter tout risque d’électrocution.
•••• Ne retirez jamais une prise en tirant sur le cordon. Retirez la prise en la prenant avec la main.
•••• Ne branchez pas de prise en ayant les mains humides.
•••• Ne touchez jamai s la machi ne en ay ant le s main s ou le s pi ed s humide s.
•••• N'ouvrez jamais le bac à produits lorsque la machine fonctionne.
•••• Ne forcez jamai s l' ouve rtu re d e l a p o rte lo r sque la machine fonct ion ne.
•••• La machine peut atteindre des températures élevées ; ne touchez
pas le hublot (en cours de lavage), ni le tuyau de vidange et l'eau en cours de vidange.
•••• En cas de problème, débranchez d'abord la machine et fermez le robinet. Ne tentez pas de réparer la machine. Adressez-vous au service après-vente agréé le plus proche.
•••• N'oubliez pas que l'emballage de votre machine peut être dangereux pour les enfants.
•••• Ne laissez pas vos enfants jouer avec la machine.
•••• Ne laissez pas votre animal domestique s'approcher de la machine.
•••• Votre machine doit uniquement être utilisée par des adultes et
conformément aux instructions de ce manuel.
•••• Votre machine est destinée à un usage domestique. La garantie ne s'appliquera pas en cas d'utilisation à des fins professionnelles.
•••• Les informations indiquées sur l’étiquette jointe à la machine sont basées sur des tests effectués au programme de lavage intensif 60°C COTON.
RECOMMANDATIONS
•••• Une lessive ou un assouplissant qui reste longtemps au contact de l'air sèchera et collera au bac à produits. Pour éviter cet inconvénient, versez le détergent ou l'assouplissant dans le bac à produits juste avant de démarrer le lavage.
•••• Utilisez uniquement la fonction prélavage pour les vêtements très sales.
•••• Ne dépassez pas la capacité de charge maximale.
2
Page 37
•••• Si vous n'utilisez pas votre machine pendant un certain temps, débranchez la machine, fermez l'arrivée d'eau et laissez la porte ouverte pour laisser sécher l'intérieur de la machine et prévenir ainsi la formation de mauvaises odeurs.
•••• Les procédures de contrôle qualité ont montré qu'une certaine quantité d'eau pouvait rester dans la machine et ne nuit en rien à son bon fonctionnement.
SECTION 2 : INSTALLATION
Avant d'utiliser votre machine à laver, vérifiez les points ci-dessous.
DEMONTAGE DES VIS DE BRIDAGE
•••• Les vis de bridage situées à l'arrière de la machine doivent être démontées avant la mise en service de la machine.
•••• Dévissez les vis en tournant dans le sens invers e des aig ui lles d'un e montre à l'aide d'une clé appropriée. (Fig.1)
•••• Retirez les vis. (Fig.2)
•••• Les éléments en plastique situés à l'intérieur de la machine
tomberont sous l'appareil.
•••• Soulevez légèrement la machine pour récupérer les éléments en plastique.
•••• Si tous les éléments en plastique des vis ne sont pas tombés, ouvrez le hublot de votre machine, faites bouger le ta mbour jusqu'à ce que tous les éléments soient tombés. Ramassez les éléments tombés au sol.
•••• Dans les orifices d'où ont été retirées les vis de bridage, insérez les vis de fermeture en plastique fournies avec les accessoires. (Fig.3)
•••• Conservez les vis de bridage provenant de la machine. Elles pourront être utilisées pour un transport ultérieur de la machine.
DIAGRAMME-1
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
REGLAGE DES PIEDS
•••• N'installez pas la machine sur un tapis ou des surfaces similaires.
•••• Pour un fonctionnement silencieux et sans vibration, placez la
machine sur une surface plane, non glissante et solide.
3
Page 38
•••• Equilibrez au moyen des pieds.
•••• Desserrez l'écrou de réglage en plastique (Fig.4).
•••• Effectuez le réglage en tournant les pieds vers le haut ou vers le bas
(Fig.5)
•••• Une fois que la machine est équilibrée, serrez l'écrou de réglage en plastique en le tournant vers le haut.
•••• Ne placez jamais de cartons, de cales en bois ou d'éléments similaires sous la machine pour compenser des irrégularités de niveau du sol.
Fig.4 Fig.5
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
•••• Votre machine à laver fonctionne sous une tension de 220 - 240V / 50Hz.
•••• Le câble d’alimentation de votre machine est équipé d'une prise mâle avec terre. Cette prise doit impérativement être branchée dans une prise 10 ampères avec terre. Les fusibles de la ligne d'alimentation électrique doivent également être de 10 ampères. Si vous ne disposez pas d’une installation conforme aux normes obligatoires, il faudra la faire modifier par un électricien qualifié.
Notre société se dégage de toute resp onsabilit é en cas de dommages éventuels rés ultant d'u ne utilisa tion sa ns mise à la terre.
RACCORDEMENT DU TUYAU D'ARRIVEE D'EAU
Votre lave vaisselle possède un système aquastop.
S’il y a une fuite sur votre tuyau d’arrivée d’eau. Votre lave vaisselle
arrête automatiquement l’entrée d’eau.
4
Page 39
Une pression d'eau de 1-10 bars assurera un fonctionnement correct de votre machine. (1 bar = plus de 8 litres/minute avec un robinet entièrement ouvert).
Une fois les branchements effectués, vérifiez l'absence de fuites au niveau des raccords en ouvrant entièrement le robinet.
Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié, fissuré ou écrasé.
Vissez le tuyau d'arrivée d'eau sur le robinet fileté 3"/4.
Arrivée d'eau froide (raccord à filtre blanc)
Fig.6 Fig. 7
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié, tordu, écrasé ou étiré.
Installez le tuyau de vidange à une hauteur d'au minimum 60 cm et
d'au maximum 100 cm du sol.
L'extrémité du tuyau de vidange (crosse de vidange) peut être directement fixée à l'évacuation d'eau (la dimension de la canalisation doit être d’au moins 4 cm, ainsi vous éviterez tout risque de siphonnage) ou à un dispositif spécial installé sur le système d'écoulement du lavabo (il doit être correctement fixé). (fig. 8)
Ne rallongez le tuyau de vidange en ajoutant des éléments supplémentaires.
F
Fig. 8
5
Page 40
SECTION 3 : SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Capacité de charge maximale (linge sec) (kg) 6 Hauteur x Largeur x Profondeur (cm)
Vitesse maximale d'essorage (tr/min) 1400 Pression d’eau admise pour l’installation 1 à 10 Bar
Puissance max. absorbée Alimentation électrique Voir plaque signalétique
Fusible Voir plaque signalétique Fiche énergie Voir fiche fournie avec notice
NWM14061
85 x 59,6 x 54
Voir plaque signalétique
1 2 3
4
5
6
7
1-Plateau supérieur 5-Poignée ouverture hublot
2-Bac à produits 6-Filtre de vida nge
3-Bandeau de commande 7-Plinthe
4-Hublot
6
Page 41
SECTION 4 : BANDEAU DE COMMANDE
1 2 3 4 5
1-Bac à produits 2-Touche de sélection 3-Touche de validation 4-Touche départ / pause 5-Sélecteur de programme
TOUCHE DÉPART / PAUSE
Cette touche est utilisée pour démarrer un programme sélectionné ou pour mettre un programme en cours sur pause. Une fois que le programme
sélectionné a démarré, le symbole Si vous avez sélectionné la pause, le symbole
électronique.
ATTENTION
Le bouton de programme doit être tourné sur la position 0 (fermée) avant de sélectionner le programme ou de changer un programme en cours.
s’allume sur le panneau électronique.
s’allume sur le panneau
TOUCHE DE SÉLECTION
Vous pouvez sélectionner les fonctions supplémentaires de votre lave-linge en utilisant la touche de sélection. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le symbole de la fonction s’affiche sur le panneau électronique.
TOUCHE DE VALIDATION
Vous pouvez activer la fonction en utilisant la touche de validation lorsque le symbole de la fonction désirée s’affiche sur le panneau électronique, et changer les cycles d’essorage et les températures de lavage des fonctions supplémentaires.
7
Page 42
TOUCHES DE FONCTION
Arrêt cuve pleine
Cette fonction est recommandée pour certains textiles
(synthétiques 100%, laine ou rideau) qui ne sont pas sortis de la machine dès la fin du programme. Elle évite le froissement du linge. Si vous appuyez sur cette touc he, la dern ièr e ea u de rinçage n'est pas vidangée. Pour poursuivre le programme, appuyez une nouvelle fois sur la même touche.
Rinçage supplémentaire
Cette fonction vous permet de lancer un essorage supplémentaire
pour tous les programmes de lavage.
Cette fonction vous permet d'améliorer le lavage en laissant
Cette fonction vous permet de faire en sorte que votre linge soit
Plus d'eau
Enlever les taches
Grâce à cette fonction, vous pouvez assurer un lavage plus intense à une température fixe. Nous vous recommandons d’utiliser cette fonction pour le linge très sale et taché.
NB : Selon le programme que vous avez sélectionné, vous avez la possibilité de sélectionner plus d’une fonction supplémentaire.
Trempage
tremper votre linge dans l'eau et le détergent avant le démarrage du lavage. Cette fonction est recommandée pour le linge très sale.
Repassage facile
moins froissé après lavage.
Cette fonction vous permet d'alimenter votre machine avec une quantité d'eau légèrement supérieure à celle d'un lavage normal en diminuant ainsi la friction entre les pièces de linge. Cette fonction est recommandée pour votre linge délicat ou le linge que vous souhaitez particulièrement bien rincer.
8
Page 43
Régler la température de l’eau de lavage
Grâce à cette fonction, vous pouvez ajuster la température de l’eau de lavage selon le programme sélectionné.
ATTENTION
Vous ne pouvez pas régler la température de l’eau de lavage au- dessus de la température du programme sélectionné.
Régler le cycle d’essorage
Grâce à cette fonction, vous pouvez régler le cycle d’essorage selon la fonction de votre machine.
REMARQUE : Choisissez un essorage adéquat à votre linge sensible et délicat.
Verrouillage enfants
assure la continuation du programme si jamais
les touches de la machine sont enclenchées par inadvertance. La sécurité enfants est activée lorsque vous tenez la touche départ/pause du panneau de contrôle enfoncée pendant plus de 3,5 secondes. Une fois activée, le signal “LOCK” (“VERROUILLÉ”) s’affiche sur l’indicateur de durée. Pour la désactiver, vous devez de nouveau appuyer sur la touche pendant plus de 3,5 secondes. Une fois désactivée, le signal “UNLOCK” (DÉVERROUILLÉ) s’affiche sur l’indicateur de durée. La sécurité enfants se désactive automatiquement à la fin du programme.
ATTENTION
Les touches de sélection de fonctions et de confirmation de votre machine seront désactivées lorsque la sécurité enfants est active.
Réglage de l’heure de départ du programme
Grâce à cette fonction, vous pouvez choisir dans combien de temps le lavage doit démarrer. Une fois cette fonction sélectionnée, l’indicateur de durée sera activé.
En cours de lavage, la sécurité enfants
9
Page 44
MANETTE SELECTEUR DE PROGRAMME
Le sélecteur de programme vous permet de sélectionner le programme de lavage de votre linge. Choisissez le programme de votre choix en tournant le sélecteur dans les deux sens. Veillez à bien positionner le repère de réglage sur le programme de votre choix. Si vous positionnez le sélecteur de programme sur O (arrêt) pendant que la machine fonctionne, votre programme sera arrêté.
10
Page 45
SECTION 5 : LAVAGE
Branchez la machine.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
PREPARATION DU LAVAGE Tri du linge
Triez votre linge en fonction de sa mati ère (co ton, sy nthétiqu e, déli cat, laine, etc.), des t e mpératu res de lava ge et d u d eg ré de sali s sure.
Séparez impérativement le linge blanc du linge de couleur.
Lavez séparément le linge de couleur neuf car il risque de déteindre
au premier lavage.
Vérifiez que les poches de vos vêtements ne contiennent aucune pièce métallique.
Fermez les fermetures à glissière et les boutons des vêtements.
Retirez les crochets des rideaux (métalliques ou plastiques) ou
placez-les dans un sac à linge fermé.
Mettez à l’envers les pièces de linge telles que les pantalons, les tricots, t-shirts et pulls.
Placez les petites pièces de linge telles que les chaussettes et les mouchoirs dans un sac à linge.
Jusqu'à 90 ˚C Jusqu'à 60 ˚C Jusqu'à 30 ˚C Non lavable en machine
Chargement du linge dans la machine
Ouvrez le hublot de votre machine.
Mettez le linge dans la machine en veillant à bien le répartir.
Mettez chaque vêtement séparément.
En refermant le hublot de la machine, vérifiez qu'aucun vêtement
n'est resté coincé entre la porte et le joint du hublot.
Fermez soigneusement le hublot de votre machine, faute de quoi la machine ne démarrera pas le programme de lavage.
11
Page 46
Les détergents
La quantité de lessive dépend des critères suivants :
Votre consommation de lessive changera en fonction du degré de salissure de votre linge. Pour le linge légèrement sale, n'effectuez pas de prélavage et versez une petite quantité de détergent dans le compartiment n° 2 du bac à produits.
Pour le linge très sale, sélectionnez un programme avec prélavage, versez ¼ de la dose de détergent dans le compartiment n° 1 du bac à produits et la quantité restante dans le compartiment n° 2.
Utilisez des lessives spécialement adaptées pour machines à laver automatiques. Les doses à utiliser pour votre linge seront précisées sur l'emballage des détergents.
La quantité de lessive consommée dépend de la dureté de l'eau.
La quantité de lessive consommée dépendra également de la
quantité de linge.
Versez votre assouplissant dans le compartiment prévu à cet effet de votre bac à produits. Ne dépassez pas le niveau MAX sinon l'assouplissant s'écoulera dans l'eau de lavage via le siphon.
Les assouplissants très concentrés doivent être dilués avec un peu d'eau avant de le s ver ser dan s le ba c à p rodui t s. Un a s soupli ssant tr è s concentré bouche le siph on e t e mpê che l 'é coule ment d u pr odui t.
Vous pouvez utiliser de s le ssives li quid es pour to us l e s pro gra mmes sans prélavage. Pla cez l' indica teu r d e niv eau p ou r dét e rgent liquide dans le second co mpartiment du bac à produits et dosez la qu an tit é d e lessive liquide en fonction des niveau x de cet indicateu r.
FONCTIONNEMENT DU LAVE-LINGE
Sélection d’un programme
Sélectionnez un programme adapté à votre l inge, conf or mément au tableau 1.
Réglez le programme sélectionné à l’aide du bouton de programme.
Une fois que vous avez sélectionné un programme de votre choix, l’indicateur de
durée sera activé sur le panneau électronique, et l’heure de fin du programme sera affiché dessus.
12
Page 47
Réglage de l’heure de départ du programme
Pour régler l’heure de départ du programme :
Sélectionnez le symbole électronique à l’aide de la touche de sélec ti on.
Vous pouvez régler l’heure de votre choix pour le départ du programme, sur des intervalles d’une heure, à l’aide de la touche de validation(Select).
Le symbole fin.
Les heures de fin des programmes sont indiquées dans le tableau 2. Si les heures de départ ne sont pas réglées, le lavage démarrera en fonction du programme choisi.
restera allumé jusqu’à ce que le programme arrive à sa
sur le panneau
Réglage de la température
Pour régler la température :
Sélectionnez le symbole électronique à l’aide de la touche de sélec ti on.
La température de lavage maxim ale du programme que vous avez sélectionné s’affichera sur l’indicateur de durée.
Vous pouvez réduire cette température à la température de votre choix à l’aide de la touche de validation. Ces niveaux s’afficheront sur l’indicateur de durée.
Si vous souhaitez annuler la température, appuyez sur la touche de sélection jusqu’à ce que le signal “COLD” (“FROID”) s’affiche sur l’indicateur de durée Lorsque le signal “COLD”
(“FROID”) s’affiche, le symbole le panneau électronique.
Si vous avez passé le niveau de température souhaité, vous pouvez le réajustez en appuyant plusi eur s fois sur la touche de v ali dat ion . Si vous avez sélectionné une autre température que la température maximale, le
symbole programme arrive à sa fin.
Les niveaux de température de lavage sont indiqués dans le tableau 2. Si vous ne réglez pas la température, le lavage se fera à la température maximale correspondant au programme choisi.
restera allumé sur le panneau électronique jusqu’à ce que le
13
sur le panneau
s’affiche sur
Page 48
Régler le cycle d’essorage
Pour régler le cycle d’essorage :
Sélectionnez le symbole électronique à l’aide de la touche de sélec ti on.
Le cycle d’essorage maximum du programme que vous avez sélectionné s’affichera sur l’indicateur de durée.
Vous pouvez réduire ce cycle d’essorage à un cycle d’essorage de votre choix à l’aide de la touche de validation. Ces niveaux s’afficheront sur l’indicateur de durée.
Si vous souhaitez annuler le cycle d’essorage, appuyez sur la touche de sélection jusqu’à ce que le signal “NO SPIN” (“PAS D’ESSORAGE”) s’affiche sur l’indicateur de durée Lor s que le signal signal “NO SPIN” (“PAS D’ESSORAGE”)
s’affiche, le symbole panneau électronique.
Si vous avez passé le cycle d’essorage souhaité, vous pouvez le réajustez en appuyant plusi eur s fois sur la touche de v ali dat ion . Si vous avez sélectionné un autre cycle d’essorage que le cycle d’essorage
maximum, le symbole jusqu’à ce que le programme arrive à sa fin.
Les niveaux de cycle d’essorage sont indiqués dans le tableau 2. Si vous ne réglez pas le cycle d’essorage, le lavage se fera au cycle d’essorage maximum correspondant au programme choisi.
restera allumé sur le panneau électronique
sur le panneau
s’affiche sur le
Sélectionner une fonction supplémentaire
Vous pouvez utiliser une des fonctions supplémentaires spécifiées dans le tableau 1, en fonction du programme choisi et adapté à votre linge. Pour activer les fonctions supplémentaires :
Appuyez sur la touche de mode jusqu’à ce que la fonction supplémentaire de votre choix s’allume sur le panneau électronique.
Lorsque vous choisissez une fonction supplémentaire, le symbole de cette fonction supplémentaire clignote et le signal « OFF » (« ARRÊT ») s’affiche sur l’indicateur de durée. Appuyez sur la touche de sélection pour acti ver cette fonction.
Le signal « ON » (« MARCHE ») s’affiche alors sur l’indicateur de durée.
Si vous avez sélectionné une fonction supplémentaire, le symbole de
cette fonction supplémentaire reste allumé jusqu’à la fin du programme. Vous pouvez utiliser toutes les fonctions supplémentaires décrites dans le tableau 1 selon le programme que vous
avez sélectionné.
14
Page 49
Pour changer la fonction supplémentaire
Si vous avez sélectionné une fonction supplémentaire que vous ne souhaitez pas utiliser :
Sélectionnez la fonction supplémentaire choisie à l’aide de la touche de mode. Le signal « ON » (« MARCHE ») s’affiche alors sur l’indicateur de durée.
Appuyez sur la touche de sélection. Le signal « OFF » (« ARRÊT ») s’affiche alors sur l’indicateur de durée.
La fonction supplémentaire que vous ne souhaitez pas utiliser est ainsi annulée.
Pour changer le programme
Si vous avez sélectionné un programme que vous ne souhaitez pas :
Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Le symbole s’allume sur le panneau
électronique.
Tournez le bouton de programme sur la position 0 (fermée).
Réglez le bouton de programme sur un programme de votre choix. (Vous pouvez choisir un programme de votre choix dans le tableau 1).
Choisissez ensuite également les autres fonctions. Vous pouvez utiliser la touche Départ/Pause. Une fois la machine en marche, le symbole s’allumera sur le panneau électronique.
Annuler le programme
Si vous souhaitez interrompre un programme en cours :
Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Le symbole s’allume sur le panneau
électronique.
Tournez le bouton de programme sur la position 0 (fermée).
Tournez le bouton de programme sur un programme de votre choix entre
« Centrifuge » ou « Essorage ».
Lancez le programme sélectionné à l’aide de la touche départ/pause. Une fois la machine en marche, le symbole s’allumera sur le panneau électronique.
15
Page 50
Fin du programme
Votre machine s’arrête automatiquement lorsque le programme sélectionné arrive à sa fin, et le signal « END » (« FIN ») s’affiche sur l’indicateur de durée.
Tournez le bouton de programme sur la position 0 (fermée).
Le verrou du hublot de votre machine se déclench era automatiquement,
environ deux minutes après la fin du programme. Tirez la poignée du hublot vers vous, puis ouvre z la porte pour sort ir votre lin ge.
Après avoir sorti le linge, laissez le hublot ouvert afin que l’intérieur de la machine puisse sécher.
Débranchez votre machine.
Fermez le robinet d’eau.
ATTENTION
Si une rupture de courant a lieu au cours d’une des étapes du programme de lavage et que le courant est rétabli au bout d'un moment, votre machine reprendra le programme. Cela n’a aucune nuisance sur votre machine.
SECTION 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débranchez votre machine.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
FILTRES DES RACCORDS D'ARRIVEE D'EAU
Cette machine est équipée de 2 filtres au niveau du tuyau d'alimentation qui
empêchent les impuretés et corps étrangers de pénétrer dans la machine. L’un est situé dans le raccord côté machine et l’autre au robinet (voir page 4 et 5). Si la machine n'est pas suffisamment alimentée en eau malgré l'ouverture du robinet, nettoyez ces filtres.
16
Page 51
PROGRAMME COMPART. TOUCHES DE FONCTION
1-COTON 90˚ 2 6
2-COTON 60˚ (Avec prélavage)
3-COTON 60˚ * 2 6
1+2 6
4-COTON 40˚ 2 6
5-ECONOMIQUE 2 6
6-COTON 30˚ 2 6 7-LAVAGE
17
RAPIDE 8-COTON
EAU FROIDE
2
2 6
9- MIX WASH 2 6
10-SYNTHETIQUE 60˚
11-LINGE DE BEBE
2 3
2 3
12-SYNTHETIQUE 40˚
* programme de référence pour la classification énergétique conforme à la norme EN 60456.
2 3
TABLEAU 1
CHARGE MAX. LINGE
SEC (kg)
NWM14061
3
TYPE DE LINGE REMARQUES
Textiles en coton et lin, moyennement sales, qui résistent aux températures élevées.
Blancs et couleurs en coton et mixte, très sales..
Blancs et couleurs en coton et mixte, moyennement sales. Blancs et couleurs en coton et mixte, légèrement sales. Blancs et couleurs en coton et mixte, moyennement sales..
Blancs et couleurs en coton et mixte, légèrement sales.
Blancs et couleurs en coton et mixte, légèrement sales.
Blancs et couleurs en coton et mixte, légèrement sales. Lavage à l'eau froide. Blancs et couleur en coton et mixte, moyennement ou très sales. Textiles synthétiques ou en fibres synthétiques mélangées, moyennement sales.
Linge de bébé Tout le linge de bébé Textiles synthétiques ou en
fibres synthétiques mélangées, légèrement sales.
Sous-vêtements, draps, nappes, t­shirts, serviettes
Chaussettes, chemisiers en nylon
Chaussettes, chemisiers en nylon
Page 52
PROGRAMME COMPART. TOUCHES DE FONCTION
13-VETEMENTS DE SPORT
14-SYNTHETIQUE EAU FROIDE
15-RIDEAUX 1+2 2
16-DELICAT 30˚ 2 2
2 3 Vêtements de sport
2 3
17-DELICAT EAU FROIDE
2 2
18
18-LAVAGE A LA MAIN
2 2
19-LAINE 30˚ 2 2
20-LAINE EAU FROIDE
21-RINCAGE 22-ESSORAGE 23-VIDANGE
2
Ce programme vous permet d'effe ctuer un rinçage sup plé mentaire de votr e linge après le cycle de lava ge. Vous pouvez utiliser ce progra mme pou r tout type de ling e ( rec om mandé po ur le l inge en cot on) . Ce programme vous per met d e lan cer un e sso rage supp lé menta ire de vo tre lin ge apr ès lava ge e t con vient à t out ty pe de l inge . Ce progr amme est recommandé pour le linge en c oton . Ce programme perme t de vi dang er l'eau s al e d e votr e mach ine apr ès l avag e. Si vou s souh ai tez vid anger l'eau d e vot re machi ne avant l a fin du programme en cours, l ancez ce pro gra mme.
TABLEAU 1 SUITE
(*) Vous pouvez utiliser des assouplissants pour tous les programmes (à l'exception des pr og ram m es d'ess or ag e et de vida nge ). Dosez la quantité d'assouplissant en fonction des recommandations du fabricant d'assouplissant. Versez l'assouplissant dans le compartiment (assouplissant) du bac à produits.
CHARGE MAX. LINGE
SEC (kg)
NWM14061
2
TYPE DE LINGE REMARQUES
Tous les vêtements
Textiles délica ts, sy nthé t iques ou en fibres mélangé es synthétiques, légère ment sales. Lavage à l'eau froide. Textiles délica ts te l s q ue le tulle et les ridea ux . Textiles délicats de couleur en coton, synthétiques ou en fibres mélangées synthétiques, légèrement sales. Textiles délicats de co ul eur en coton, synthétiques ou en fibres mélangées synthétiques, très lég èrement sales. Lavage à l'eau froide. Textiles de coul eur en co ton, synthétiques ou en f ibr es mélangées synthétique s, légèrement sales. Lavage à la main. eau froide. Lainages moyennement sales. Lavage à la main et en machine.
Lainages très légèrement sales. Lavage à l'eau froide à la main ou en machine.
de sport et jeans Chaussettes,
chemisiers en nylon
Tulle, rideaux…
Textiles en fibres mélangées et en soie, chemises, chemisiers en polyester, polyamide
Linge à laver à la main
Lainages
Page 53
Démontez le tuyau d'arrivée d'eau.
Retirez le filtre du raccord d'arrivée d'eau côté machine (à l'aide d'une
pince) (Fig. 10) et lavez-les soigneusement à l'aide d'une brosse.
Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau côté robinet en les retirant manuellement avec le joint (Fig. 11).
Après avoir nettoyé les filtres, remettez-les en place de la même manière.
Fig. 10 Fig.11
FILTRE DE POMPE DE VIDANGE
Le filtre de pompe prolonge la durée de vie de votr e po mpe de vidange. Il empêche les peluches de pénétrer dans la pompe. Il est recommandé de nettoyer le filtre de pompe tous les 2 à 3 mois. Pour nettoyer le filtre de pompe :
Retirez la plinthe en la poussant manuellement vers le haut à l'aide des griffes, puis en la tirant vers vous (Fig. 12).
Avant de dévisser le filtre, placez un récipient sous le filtre pour laisser s'écouler l'eau rés id uelle de la machine.
Dévissez le filtre en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et vidangez (Fig.13).
Eliminez les impuretés sur le filtre.
Vérifiez manuellement la rotation de la pompe.
Après avoir nettoyé la pompe, revissez le filtre en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Il est important de bien revisser le filtre pour éviter tout risque de fuite.
Remettez la plinthe en place en la tenant par les griffes et poussez.
19
Page 54
ATTENTION !
Risque de brûlure !
Laissez refroidir l'eau à l'intérieur de la pompe avant le nettoyage.
Fig. 12 Fig. 13
BAC A PRODUITS
Les lessives peuvent à la longue former des dépôts dans votre bac à produits ou le support du bac à pr oduits. P our nett o ye r les dépôts , r etire z de temps à autre le bac à produits et nettoyez-le à l'aide d'une vieille brosse à dents et à l'eau courante. Pour retirer votre bac à produits :
Tirez le tiroir jusqu’au bout (fig. 14)
Ouvrez le tiroir jusqu’à son extrémité et continuez à tirer en appuyant sur le couvercle du siphon puis retirer le tiroir
Nettoyez-le à grande d’eau et à l’aide d’une brosse à dents usagée. Enlevez l’excédent de produit resté à l’intérieur du compartiment, afin
qu’il ne tombe pas à l’intérieur de votre machine.
Après avoir séché soigneusement le tiroir, remettez-le en place de la
même manière que vous l’avez enlevé précédemment.
(fig.15)
Fig 14 Fig 15
20
Page 55
SIPHON D’ASSOUPLISSANT
Retirez le bac à produits. Enlevez le bouchon du siphon (Fig. 15) et nettoyez soigneusement les résidus d'assouplissant. Nettoyez et remettez le bouchon du siphon en place. Vérifiez qu'il est bien en place.
CARROSSERIE
Après avoir débrancher la machine en enlevant la prise de courant, nettoyez la surface extérieure de la carrosserie de votre machine à l'eau tiède additionnée d’un produit de nettoyage (non abrasif). Après rinçage à l'eau propre, essuyez avec un chiffon doux et sec.
ATTENTION !
Si la machine est installée dans une pièce où la température risque d'être inférieure à 0 ˚C, procédez comme suit en cas de non-utilisation de la machine :
Débranchez la prise électrique de la m ac hine.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau et débranchez le tuyau d'arrivée
d'eau du robinet.
Placez les extrémités des tuyaux de vidange et d'arrivée d'eau dans un récipient posé sur le sol (pour vider l’eau).
Positionnez le sélecteur de programme sur « Vidange ».
Rebranchez la prise électrique de la m ac hine.
Le voyant début de programme s'allumera.
Démarrez le programme en appuyant sur la touche marche/arrêt.
Débranchez la machine à la fin du programme (voyant fin de
programme allumé).
Ce processus vidangera l'eau résiduelle qui se trouve dans votre machine et évitera la formation de glace dans la machine. Lorsque vous réutiliserez votre machine, vérifiez que la température ambiante est supérieure à 0 ˚C.
TAMBOUR
Ne laissez pas de pièces métalliques telles que des aiguilles, des agrafes ou des pièces de monnaie à l'intérieur de la machine. Ces pièces entraînent la formation de taches de rouille dans le tambour. Pour éliminer ces taches de rouille, utilisez un produit sans chlore et suivez les instructions du fabricant de ce produit. Ne nettoyez jamais les taches de rouille en utilisant des éponges abrasives ou des objets rugueux similaires.
ELIMINATION DU CALCAIRE
Si vous dosez correctement la quantité de détergent pour votre machine, vous n'aurez pas à éliminer de calcaire. Si vous souhaitez toutefois effectuer ce nettoyage, utilisez les anti-calcaires proposés sur le marché en suivant les instructions du fabricant.
ATTENTION !
Les produits qui éliminent le calcaire contiennent des acides et peuvent être à l'origine de modifications de couleur de votre linge et avoir des effets dommageables pour votre machine.
21
Page 56
SECTION 7 : INFORMATIONS PRATIQUES
Boissons alcoolisées : Lavez la tache à l'eau froide, puis
tamponnez d'un mélange de glycérine et d'eau et rincez avec un mélange d'eau et de vinaigre.
Cirage : Grattez légèrement la tache sans abîmer le tissu, frottez avec un détergent et rincez. Si la tache persiste, frottez avec 1 volume d'alcool pur (96 degrés) mélangé à 2 volumes d'eau, puis lavez à l'eau tiède.
Thé et café : Etende z la par tie tach ée sur un réci pi ent et vers e z
de l'eau aussi chaude que possible et tolérée par le tissu. Lavez avec de la lessive si elle ne risque pas d'abîm er le tissu.
Chocolat et cacao : En trempant votre linge dans de l'eau froide,
frottez la tache avec du savon ou un détergent et lavez à la température maximale tolérée par votre linge. Si une tache graisseuse persiste, frotte z avec de l'ea u oxygén ée (pr opor tion de 3 %).
Ketchup : Grattez les taches séchées sans abîmer le tissu,
laissez tremper dans l'eau froide environ 30 minutes et lavez en frottant avec un détergent.
Graisse, oeuf : Grattez les taches séchées et tamponnez avec
une éponge ou un linge imbibé d'eau froid e. Frott e z avec un détergent, puis lavez avec de la lessive diluée.
Graisse, huile : Epongez les résidus. Frottez la tache avec du
détergent et lavez à l'eau savonneuse tiède.
Moutarde : Tam ponne z la tache avec de la gl ycérin e. F rotte z
avec un détergent et lavez. Si la tache pers ist e, tam ponne z avec de l'alcool (sur les textiles synthétiques et de couleur, utilisez un
Sang : Laissez tremper votre linge dans l'eau froide environ
Crème, glace et lait : Laissez tremper votre linge dans l'eau
mélange d'1 volume d'alcool et de 2 volumes d'eau).
30 minutes. Si la tache persiste, faites-le tremper dans un mélange d'eau et d'ammoniaque (3 cuillères à soupe d'ammoniaque dans 4 litres d'eau) durant 30 minutes.
froide et frotter la tache avec du détergent. Si la tac he pers is te, tamponnez le tissu avec une quantité appropriée de lessive. (N'utilisez pas de lessive pour le linge de couleur.)
22
Page 57
Moisissure : Les taches de moisissure doivent être nettoyées
aussi rapidement que possible. Lavez la tache avec un détergent. Si la tache persiste, tamponnez avec de l'eau oxygénée (proportion de 3 %).
Encre : Faites couler de l'eau froide sur la tache jusqu'à ce que
l'encre soit complètement diluée. Frottez ensuite avec de l'eau citronnée et un détergent, attendez 5 minutes puis lavez.
Fruits : Etendez la partie tachée de votre linge sur un récipient et versez de l'eau froide sur la tache. Ne versez pas d'eau chaude. Tamponnez avec de l'eau froide et appliquez de la glycérine. Attendez 1 à 2 heures et rincez après avoir tamponné la tache avec quelques gouttes de vinaigr e bl anc .
Herbe : Frottez la partie tachée avec un détergent. Lavez avec de
la lessive si elle ne risque pas d'abîmer le tissu.
Frottez vos lainages avec de l'alcool.(Pour les lainages de couleur, un
mélange d'1 volu me d' al cool pu r e t de 2 v olu mes d' eau ).
Peinture à l'huile : Appliquez un solvant sur la tache avant qu'elle
ne sèche. Frottez avec un détergent et lavez.
Roussi : Si le tissu le permet, laver avec de la lessive. Pour les
lainages, placez un linge imbibé d'eau oxygénée sur la tache et repassez en intercalant un linge sec entre le fer et le linge imbibé. Rincez soigneusement puis lavez.
SECTION 8 : QUE FAIRE EN CAS DE PANNE
Toutes les réparations doivent être effectuées par un service après-vente agréé. Si une réparation s'avère nécessaire ou si vous n'êtes pas en mesure de remédier au problème à l'aide des informations ci-dessous :
Débranchez la machine.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Contactez le service après-vente agréé le plus proche.
23
Page 58
PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER
Elle est débranchée. Branchez la machine. Les fusibles sont
défectueux. Il y a une pann e d e
courant. Vous n'avez pas ap puy é
Votre machine ne démarre pas.
Votre machine ne se remplit pas d'eau .
Votre machine ne vidange pas.
Votre machine vibre.
(*) Voir la sectio n sur l 'en t retie n et le ne tt oy age d e l a machi ne . (**) Voir la section concernant l'installation de la machine.
sur la touche marche/arrêt.
Le séle ct eu r de programme est positionné sur O (arrêt).
Le hublot est mal fermé.
Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.
Le tuyau d'ar riv ée d 'eau est plié.
Le tuyau d'ar riv ée d 'eau est bouché.
Les filtres du raccord d'arrivée d'eau sont bouchés.
Le hublot est mal fermé.
Le tuyau de vidan ge e st bouché ou plié.
Le filtre de pompe est bouché.
Le linge est mal réparti à l'intérieur de la machine.
Les pieds de la machine ne sont pas réglés.
Les vis de bridage n e sont pas retirées .
24
Changez les fusibles. Vérifiez s'il y a du
courant. Appuyez sur la to u che
marche/arrêt. Positionnez le sél ecteu r
de programme sur le programme de votre choix.
Fermez correctement la porte. Vous devez entendre le cli c.
Ouvrez le robinet d'eau. Vérifiez le tuy au
d'arrivée d'eau. Nettoyez les filtres du
tuyau d'arriv ée d 'ea u. (* ) Nettoyez les filtres
du racco rd d 'a rri vée d'eau. (*)
Fermez correctement la porte. Vous devez entendre le cli c.
Vérifiez le tuy au d e vidange.
Nettoyez le pompe de filtre de vidange. (* )
Répartissez correctement le linge à l'intérieur de la machine.
Réglez les pieds. (* *) Retirez les vis de
bridage. (**)
Page 59
PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER
Votre machine vibre.
Formation excessive de mousse dans le bac à produits.
Les résultats de lava ge ne sont pas satisfaisants.
La machine contient une petite quantité de linge.
Une quantité e xcessiv e de linge a été chargée dans la machine ou le linge est mal réparti.
La machine touche un objet dur.
Vous avez utilisé t rop de lessive.
Vous n'avez pas ut ili sé la lessive qui convient .
Votre linge est t r op sale pour le programme que vous avez sélectionné.
La quantité de détergent utilisée n'est pas suffisante.
25
Cela n'empêche pas la machine de fonctionner.
Ne dépassez pas la quantité recommandée de linge et répartissez correctement le linge dans la machine.
Evitez que la machine ne touche un mur ou des meubles.
Appuyez sur la touche marche/arrêt. Pour arrêter la formation de mousse, diluez une cuillère à soupe d'assouplissant dans ½ litre d'eau et versez le mélange dans le bac à produits. Attendez 5 à 10 minutes et ap puyez sur la touche marche/arrêt. Veillez à utiliser la quantité appropriée de lessive lors du prochain lavage.
Utilisez uniquement les lessives destinées aux machines entièrement automatiques.
Sélectionnez un programme approprié. (voir Tableau 1 )
Utilisez une quantité plus importante de lessive en fonction du linge.
Page 60
PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER
Une quantité de linge supérieure à la capacité maximale a été chargée dans la
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants.
La machine vidange dès qu'elle est remplie.
Vous ne voyez pas d'eau dans le tambour durant le lavage.
Le linge présente des traces de détergent.
Le linge présente des taches grises.
(**) Voir la section concernant l'installation de la machine.
machine. Votre eau est peut-être
dure.
Le linge est mal réparti dans la machine.
L'extrémité du tuyau de vidange est trop basse par rapport à la machine.
Ce n'est pas une panne. L'eau se trouve dans la partie inférieure du tambour.
Les résidus de certains détergents non dissous dans l'eau peuvent adhérer au linge et former des taches blanches.
Ces taches peuvent être dues à de l'huile, de la crème ou de la pommade.
26
Ne dépassez pas la capacité de charge maximale de la machine.
Utilisez la quantité de lessive indiquée par le fabricant.
Répartissez correctement le linge dans la machine.
Placez le tuyau de vidange à une hauteur appropriée. (**)
Positionnez le sélecteur de programme sur "Rinçage" et lancez un rinçage supplémentaire ou éliminez les taches après séchage à l'aide d'une brosse. Mettez moins de lessive au prochain lavage.
Lors du prochain lavage, utilisez la quantité maximale de lessive mentionnée par le fabricant de détergent.
-
Page 61
PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER
Le système de contrôle de la répartition de charge procédera à une répartition plus équilibrée de votre linge. Dès que la répartition sera effectuée, l'essorage sera démarré. Lors du
L'essorage ne démarre pas ou démarre tardivement.
Ce n'est pas une panne. Le système de contrôle de la répartition de charge est peut-être en cours.
prochain lavage, veillez à bien répartir votre linge dans la machine.
SECTION 9 : SYSTEME AUTOMATIQUE DE DETECTION DES ERREURS
Votre machine est équipée de systèmes de contrôle permanent du processus de lavage qui prendront les précautions nécessaires et vous avertiront en cas de problème.
CODE D'ERREUR
CAUSE
EVENTUELLE
Le hublot est mal fermé.
POUR Y
REMEDIER
Fermez correctement le hublot, vous devez entendre un clic. Si le problème persiste, mettez la machine hors tension, débranchez et contactez immédiatement le service après­vente agréé le plus proche.
27
Page 62
CODE D'ERREUR
(*) Voir la section sur l'entretien et le nettoyage de la machine.
CAUSE
EVENTUELLE
Le niveau d'eau de la machine est inférieur au système de chauffage. La pression d'alimentation est peut-être insuffisante ou bloquée.
La pompe n'a pas fonctionné ou le filtre de pompe de vidange est bouché.
POUR Y
REMEDIER
Ouvrez entièrement le robinet. Vérifiez si l'eau n'est pas coupée. Si le problème persiste, la machine s'arrêtera automatiquement après un certain délai. Débranchez la machine, fermez le robinet et contactez le service après-vente agréé le plus proche.
Nettoyez le filtre de pompe de vidange. Si le problème persiste, contactez le service après­vente agréé le plus proche. (*)
28
Page 63
CODE D'ERREUR
Panne de moteur.
CAUSE
EVENTUELLE
Panne du système de chauffage de la machine ou de de la sonde de température.
Erreur de configuration
Erreur de imperfection
La tension de réseau est trop ou pas assez élevée.
POUR Y
REMEDIER
Mettez la machine hors tension et débranchez. Fermez le robinet et contactez le service après-vente agréé le plus proche.
Mettez la machine hors tension et débranchez. Fermez le robinet et contactez le service après-vente agréé le plus proche.
Mettez la machine hors tension et débranchez. Fermez le robinet et contactez le service après-vente agréé le plus proche.
Mettez la machine hors tension et débranchez. Fermez le robinet et contactez le service après-vente agréé le plus proche.
Si la tension de réseau est inférieure à 150V ou supérieure à 260V, la machine s'arrêtera automatiquement. La machine poursuivra son programme dès rétablissement de la tension de réseau.
29
Page 64
SECTION 10 : SYMBOLES INTERNATIONAUX TEXTILES
Température de
lavage
Repassage fort
Sans repassage Séchage à plat Javel interdit Chlorage
Symboles de nettoyage à sec. Les lettres indiquent le type de solvant à utiliser. Le linge portant ces symboles ne doit pas être lavé en machine, sauf mention contraire apposée sur l'étiquette
Lavage interdit
(lavage à la
main)
Repassage
interdit
Repassage
doux
Pas de séchage
en tambour
Repassage
moyen
Séchage étendu
30
Page 65
Service-Hotline
+41 564177200
52010519
Page 66
MANUALE DI UTILIZZO
LAVABIANCHERIA TOTALMENTE
ELETTRONICA
NWM 14061
Artikel-Nr.7172.042
Page 67
INDICE GENERALE
SEZIONE 1: OPERAZIONI PRELIMINARI
Avvertimenti di sicurezza
Raccomandazioni
SEZIONE 2: INSTALLAZIONE
Rimozione delle viti per il trasporto
Regolazione dei piedini
Collegamento all’alimentazione elettrica
Collegamento all’alimentazione idrica
Collegamento allo scarico dell’acqua
SEZIONE 3: SPECIFICHE TECNICHE SEZIONE 4: PANNELLO DI CONTROLLO
Tasto Avvio/Pausa
Spie di indicazione funzione
Tasti funzione
Selettore velocità di rotazione
Manopola programma
SEZIONE 5: COME LAVARE I CAPI
Prima di effettuare il lavaggio
Attivazione della macchina
SEZIONE 6: MANUTENZIONE E PULIZIA
Filtri di ingresso acqua
Filtro della pompa
Vaschetta del detersivo
Tappo del sifone
L’involucro
Il cestello
Rimozione del calcare
SEZIONE 7: INFORMAZIONI PRATICHE
SEZIONE 8: COME EVITARE I GUASTI PIÙ CONSUETI
SEZIONE 9: SISTEMA AUTOMATICO DI DIAGNOSTICA
SEZIONE 10: SIMBOLI DI LAVAGGIO INTERNAZIONALI
1
Page 68
il rubinetto dell’acqua. Non tentare di effettuare riparazioni. Contattare
lavaggio solo per capi
SEZIONE 1: OPERAZIONI PRELIMINARI
AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
Non utilizzare prese multiple o prolunghe.
••
Non inserire nella presa di corrente spine con cavo danneggiato o
••
rotto.
Se il cavo è danneggiato dovrebbe essere sostituito dal produttore o da un centro assistenza autorizzato per evitare rischi.
Non tirare il cavo per staccare la spina dalla presa di corrente. Per
••
staccare la spina, afferrare quest’ultima e tirare.
Non inserire la spina con mani bagnate.
••
Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
••
Non aprire il contenitore del detersivo quando l’apparecchio è in
••
funzione.
Non tentare di aprire la porta dell’apparecchio quando quest’ultimo è
••
in funzione.
Dato che l’apparecchio può raggiungere temperature elevate mentre
••
è in funzione, non toccare il tubo di scarico né l’acqua di scarico.
In caso di guasto, per prima cosa scollegare l’apparecchio e chiudere
••
il centro di assistenza autorizzato più vicino.
Non dimenticare che il materiale usato per l’imballaggio
••
dell’apparecchio può essere pericoloso per i bambini.
Non permettere che i bambini giochino con l’apparecchio.
••
Non permettere che animali domestici si avvicinino all’apparecchio.
••
Accertarsi che la macchina sia utilizzata unicamente da adulti, in
••
conformità con le informazioni contenute nel presente manuale.
Il presente apparecchio è progettato per un utilizzo in ambiente
••
domestico. In caso di utilizzo commerciale la garanzia verrà automaticamente invalidata.
RACCOMANDAZIONI
Il detersivo o l’ammorbidente se lasciati a contatto con l’aria per
••
lunghi periodi di tempo si asciugano e si attaccano al contenitore del detersivo. Per evitare questo inconveniente inserire il detersivo e l’ammorbidente nella vaschetta del detersivo solo appena prima del lavaggio.
Si raccomanda di utilizzare il programma di pre-
••
molto sporchi.
Non superare il carico massimo.
••
2
Page 69
••••
Qualora si preveda di non utilizzare l’apparecchio per un lungo
periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione, chiudere il rubinetto dell’alimentazione idrica e lasciare il portello aperto per mantenere asciutto l’interno della macchina e per prevenire la formazione di odori.
A seguito delle procedure di controllo della qualità, può restare una
••
certa uantità di acqua contenuta all’interno dell’apparecchio. Ciò non crea problemi al funzionamento della macchina.
SEZIONE 2: INSTALLAZIONE
Occorre eseguire le seguenti operazioni prima di utilizzare la lavatrice.
RIMOZIONE DELLE VITI PER IL TRASPORTO
Le viti per il trasporto, posizionate sul retro dell’apparecchio, devono
••
essere rimosse prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Allentare le viti facendole ruotare in senso antiorario con una chiave
••
adatta. (DIAGRAMMA 1)
Togliere le viti estraendole.(DIAGRAMMA 2)
••
Le parti in plastica posizionate nella parte interna della macchina
••
cadranno sull’apparecchio.
Sollevare leggermente la macchina, raccogliere le parti in plastica.
••
Se tutte le parti in plastica dei gruppi delle viti non sono cadute, aprire
••
il portello dell’apparecchio e muovere il cestello finché non cadono tutte le parti in plastica. Raccogliere le parti cadute sul pavimento.
Nei fori da cui sono state rimosse le viti per il trasporto, inserire gli
••
appositi tappi delle viti per il trasporto che si trovano nella borsa degli accessori. (DIAGRAMMA 3)
Conservare le viti rimosse per eventuali movimentazioni successive.
••
DIAGRAMMA 2
DIAGRAMMA 1 DIAGRAMMA 3
REGOLAZIONE DEI PIEDINI
Non installare la macchina su tappeti o superfici analoghe.
••
Per garantire un funzionamento silenzioso della macchina e senza
••
vibrazioni, posizionarla su un fondo piatto, non scivoloso e resistente.
3
Page 70
••••
o
portata del fusibile della linea elettrica collegata deve essere pari a 10
ni (rispettivamente per ingresso acqua fredda e
Agendo sui piedini si può regolare la stabilità della macchina.
Per prima cosa, allentare il dado di regolazione in plastica.
••
Regolare secondo le esigenze facendo ruotare il piedino verso l’alto
••
verso il basso.
Raggiunta la stabilità necessaria, serrare nuovamente il dado di
••
regolazione in plastica facendolo ruotare verso l’alto.
Non posizionare cartoni, blocchi di legno o materiali analoghi sotto la
••
macchina per bilanciare le difformità del pavimento.
COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA
La lavatrice funziona con alimentazione 220-240V e 50Hz.
••
Al cavo di rete della lavatrice è stata collegata una spina speciale con
••
messa a terra. Questa spina deve essere assolutamente inserita in una presa con messa a terra da 10 ampere. Anche il valore della
ampere. Se la casa non è attrezzata con tali prese e fusibili, contattare un elettricista qualificato.
L’azienda non sarà responsabile in caso di danni causati da un
utilizzo senza messa a terra.
COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE IDRICA
In base alle caratteristiche dell’apparecchio, vi può essere un ingresso per l’acqua singolo (acqua fredda) o doppio (fredda/calda). Il tubo bianco è per l’ingresso dell’acqua fredda e il tubo rosso per l’ingresso dell’acqua calda (solo per macchine dotate di ingresso per acqua calda e fredda).
Per prevenire perdite dai punti di collegamento, nel pacco tubi sono incluse 1 o 2 guarnizio per apparecchi con doppio ingresso acqua calda e fredda) da inserire all’estremità dei tubi di ingresso dell’acqua sul lato del rubinetto.
Collegare il tubo bianco alla valvola di ingresso dell’acqua con il filtro bianco e collegare il tubo rosso alla valvola di ingresso dell’acqua con il filtro rosso (quest’ultima indicazione solo per macchine con ingresso dell’acqua calda e fredda). Serrare manualmente le parti in plastica dei collegamenti. Per essere più sicuri chiedere l’intervento di un idraulico.
4
Page 71
Una pressione dell’acqua di 1-10 bar dal rubinetto consente un
funzionamento più efficiente dell’apparecchio. (1 bar di pressione significa un flusso d’acqua di oltre 8 litri al minuto da un rubinetto completamente aperto).
Completati i collegamenti controllare che non vi siano perdite dai giunti di collegamento aprendo completamente il rubinetto.
Accertarsi che i tubi di ingresso non siano piegati, rotti o compressi.
Montare i tubi di ingresso a un rubinetto per l’acqua da 3”/4.
Ingresso acqua fredda (valvola filtro bianco)
Ingresso acqua calda (valvola filtro rosso)
COLLEGAMENTO ALLO SCARICO DELL’ACQUA
Accertarsi che i tubi di ingresso dell’acqua non siano piegati, attorcigliati, compressi o stirati.
Il tubo di scarico dell’acqua dovrebbe essere montato a un’altezza di minimo 60 cm, massimo 100 cm dal terreno.
L’estremità del tubo di scarico dell’acqua si può inserire direttamente nel foro di uscita dell’acqua sporca o a un dispositivo speciale montato sul braccio esterno del lavandino.
Non tentare mai di prolungare il tubo di scarico aggiungendo componenti supplementari.
5
Page 72
SEZIONE 3: SPECIFICHE TECNICHE
NWM14061
Capacità massima di lavaggio a secco (kg) 6 Carico raccomandato (kg) 5,5
Altezza (cm) 85 Larghezza (cm) 59,6
Profondità (cm) 54 Ciclo di rotazione massimo (g. al min.) 1400
(*) I cicli di rotazione massimi dipendono dal modello
1 2 3
4
5
6
7
1-Vassoio superiore 5-Maniglia
2-Cassetto per il detersivo 6-Coperchio filtro
3-Pannello di controllo 7-Zoccolo protettivo
4-Portello
Le specifiche tecniche sopra riportate sono per macchine con ingresso dell’acqua unico (acqua fredda) e doppio (acqua calda/fredda).
6
Page 73
SEZIONE 4: PANNELLO DI CONTROLLO
1 2 3 4 5
1-Cassetto per detersivo 2-Tasto modalita 3-Tasto selezione 4-Tasto play/pause 5-Manopola programma
TASTO PLAY/PAUSE:
Questo tasto si usa per avviare un programma selezionato o per mettere in stand-by uno in esecuzione. Una volta avviato un
programma selezionato, il simbolo si illumina sullo strumento elettronico. Se è messo in stand-by, il simbolo si illumina sullo
strumento elettronico.
AVVERTENZA
La manopola del programma deve essere in posizione 0(stop) prima di selezionare il programma o modificare uno da continuare.
TASTO MODALITÀ
È possibile selezionare le funzioni aggiuntive della lavatrice usando il tasto modalità. Ogni volta che si preme il tasto viene visualizzato il simbolo di una funzione sullo strumento elettronico.
TASTO SELEZIONE
Nelle funzioni aggiuntive è possibile attivare la funzione usando il tasto Select (selezione) quando il simbolo della funzione desiderata compare sullo strumento elettronico e anche modificare cicli e temperature di lavaggio
7
Page 74
TASTI FUNZIONE
Mantieni acqua di risciacquatura
Si raccomanda di selezionare questa funzione quando non è possibile recuperare gli indumenti subito dopo il termine del programma. Ciò consente di evitare la formazione di grinze. Premendo questo tasto, l’ultima acqua di risciacquatura non viene scaricata. Per continuare il programma dallo stesso punto, premere nuovamente il tasto.
Risciacquatura extra
Questa funzione consente di eseguire una risciacquatura
supplementare in aggiunta a quelle già completate dalla macchina in tutti i programmi di lavaggio.
Ammollo
Selezionando questa funzione si garantisce un lavaggio migliore, in quanto i capi vengono lasciati in ammollo in acqua e detersivo per un certo periodo di tempo prima che venga immessa l’acqua iniziale e la macchina inizi il ciclo di lavaggio. Si raccomanda di selezionare questa funzione in caso di capi molto sporchi.
Stiratura facilitata
Questa funzione consente di estrarre capi meno raggrinziti dopo il
lavaggio.
Acqua supplementare
Questa funzione consente di immettere più acqua nel programma di lavaggio normale. In questo modo si riduce l’attrito tra i capi. Si raccomanda questa funzione per capi delicati o per capi che si desidera risciacquare veramente bene.
Rimozione delle macchie
Usando questa funzione, è possibile assicurare un lavaggio più intenso tenendo fissa la temperatura Si consiglia di usarla per biancheria molto sporca e macchiata.
Nota: È possibile selezionare più di una funzione aggiuntiva secondo il programma selezionato.
8
Page 75
Regolazione della temperatura di lavaggio

Usando questa funzione è possibile regolare la temperatura dell’acqua di lavaggio secondo il programma selezionato.
AVVERTENZA
Non è possibile impostare la temperatura dell’acqua di lavaggio più alta di quella del programma selezionato.
Regolazione del ciclo di strizzatura Usando questa funzione è possibile regolare il ciclo di strizzatura a seconda delle caratteristiche della macchina.
NOTA: Regolare in modo corretto le operazioni di strizzatura dei capi più sensibili e delicati.
Blocco bambini
Quando è in corso un processo di lavaggio nella
macchina, è disponibile un blocco bambini in modo che il programma non possa essere modificato quando vengono premuti i tasti della macchina. Il blocco bambini può essere attivato dopo aver premuto il tasto di avvio/pausa sul pannello di controllo per più di 3.5 secondi. Quando è attivato il simbolo “ LOCK” compare sull’indicatore dell’ora. Per disattivarlo premere lo stesso tasto per 3.5 secondi. Quando è disattivato sull’indicatore dell’ora compare , “ UNLOCK”. Il blocco bambini di disattiva da solo alla fine del programma.
AVVERTENZA
I tasti di scelta e conferma delle funzioni della macchina saranno disattivati quando è attivo il blocco bambini.
Regolazione dell’ora di inizio del programma.
Usando questa funzione, è possibile regolare dopo quanto tempo deve iniziare il processo di lavaggio. Una volta selezionata questa funzione, l’indicatore dell’ora sarà attivato.
Page 76
MANOPOLA PROGRAMMA
Con questa manopola programma è possibile selezionare il programma con cui effettuare il lavaggio dei capi. Si può regolare il processo di selezione del programma ruotando la manopola in entrambe le direzioni. È opportuno accertarsi che il segno di regolazione della manopola programma sia posizionato esattamente sul programma desiderato. Quando si posiziona la manopola su O (disatt.) e la macchina è in funzione, il programma non viene completato.
10
Page 77
˚
Scarico Disatt.
SEZIONE 5: COME LAVARE I CAPI
Centrifuga
Inserire la spina del cavo di alimentazione della macchina.
Risciacquo Cotone
Aprire il rubinetto per l’immissione dell’acqua.
Lana, fredda
Primo ciclo di lavaggio
All’interno della macchina potrebbe esservi dell’acqua residua dai collaudi di
Lana
fabbrica. Si raccomanda di eseguire il primo ciclo di lavaggio senza biancheria per rimuovere quest’acqua; versare mezzo misurino di detersivo
Lana a 40˚ Cotone 40
universale nello scomparto 2 e selezionare il programma cotone a 90°C.
(lav. a mano) (Eco wash)
PRIMA DI EFFETTUARE IL LAVAGGIO Cernita dei capi da inserire
Cotone
Selezionare i capi in base alla composizione (cotone, sintetico,
Capi delicati, fredda Lav. rapido Capi delicati Cotone, fredda Capi delicati 30˚ Cotone 60˚ (lavaggio tende) (lav. intensivo) Capi sintetici
Capi sintetici,fredda
Capi sintetici 50˚ Capi sintetici 40˚ (Babywash) (abbigl. sportivo) Capi sintetici
delicato, lana, ecc.), alle temperature di lavaggio e al livello di sporco.
Non inserire mai insieme per il lavaggio capi bianchi e colorati.
Dal momento che capi nuovi colorati possono rilasciare colore al
primo lavaggio, lavarli separatamente.
Accertarsi che non vi siano oggetti metallici nelle tasche, nel qual caso toglierli.
Chiudere eventuali zip e abbottonare i capi provvisti di bottoni.
Togliere gli agganci in plastica o in metallo delle tende e i lacci,
oppure inserirli in un sacchetto per lavaggio e legarlo.
Girare a rovescio capi come pantaloni, tessuti a uncinetto, t-shirt e
tute.
11
Page 78
lavatrici automatiche. Le quantità da utilizzare con i capi sono scritte
Inserire capi piccoli come calze e fazzoletti in un sacchetto per
lavaggio.
Lavaggio a 90 ˚C Lavaggio a 60 ˚C Lavaggio a 30 ˚C Non lavare in
lavatrice
Inserimento dei capi nella macchina
Aprire il portello della macchina.
Inserire i capi nella macchina distribuendoli bene all’interno.
Inserire ogni capo separatamente.
Quando si chiude il portello della macchina, accertarsi che non vi
siano capi impigliati tra il coperchio e la guarnizione.
Chiudere saldamente il portello della macchina. In caso contrario il ciclo di lavaggio non potrà essere avviato.
Inserimento del detersivo nella macchina
La quantità di detersivo da inserire dipende dai seguenti criteri:
Il consumo di detersivo dipende dal livello di sporcizia dei capi. Per capi poco sporchi, non eseguire il prelavaggio e inserire una dose piccola di detersivo nello scomparto n. 2 del contenitore del detersivo.
Per capi molto sporchi, selezionare un programma che preveda il prelavaggio, inserire ¼ della dose di detersivo che si inserirebbe nello scomparto 1 del contenitore del detersivo e la dose restante nello scomparto 2.
Utilizzare per la macchina i detersivi appositamente sviluppati per
sulla confezione del detersivo.
Più l’acqua è dura, maggiore è la quantità di detersivo necessaria.
Più capi si inseriscono, maggiore sarà il consumo di detersivo.
Inserire l’ammorbidente nello scomparto per ammorbidente che si
trova nel contenitore per il detersivo. Non superare il livello indicato dalla scritta MAX. In caso contrario, l’ammorbidente si disperderà nell’acqua di lavaggio attraverso il sifone.
Gli ammorbidenti a elevata densità andrebbero diluiti con acqua prima di essere inseriti nel cassettino. Questo perché l’ammorbidente a elevata densità ostruisce il sifone e ostacola il flusso.
È possibile utilizzare detersivi liquidi in tutti i programmi senza prelavaggio. Per farlo, montare la piastra di livello del detersivo liquido nel secondo scomparto del cassetto del detersivo e inserire la quantità di detersivo liquido in base ai livelli indicati sulla piastra.
12
Page 79
FUNZIONAMENTO DELLA LAVATRICE
Scelta del programma
Selezionare il programma adatto ai capi dalla tabella 1.
Regolare il programma selezionato usando la manopola dei programmi.
Si seleziona il programma scelto, l’indicatore dell’ora si attiva sullo strumento
elettronico e viene visualizzata l’ora di fine del programma selezionato.
Regolazione dell’ora di inizio del programma.
Per impostate l’ora di inizio del programma.
Posizionarsi sul simbolo sullo strumento elettronico usando il tasto modalità.
È possibile impostare l’ora di inizio con intervalli di un’ora usando il tasto di selezione.
Il simbolo resta acceso fino a che il programma non è completato.
I tempi di fine del programma sono indicati nella tabella 2. Se l’ora di inizio non è impostata, il processo di lavaggio inizia a seconda delle caratteristiche del programma.
Regolazione della temperatura
Per regolare la temperatura:
Posizionarsi sul simbolo sullo strumento elettronico usando il tasto modalità.
La temperatura massima di lavaggio del programma selezionato verrà visualizzata sull’indicatore dell’ora.
È possibile ridurre la temperatura fino a quella richiesta usando il tasto di selezione. Questi livelli compaiono sull’indicatore dell’ora.
Se si vuole annullare la temperatura premere il tasto di selezione fino a che sull’indicatore dell’ora verrà visualizzato “ COLD” (freddo)
Quando compare ”COLD”, il simbolo verrà visualizzato sullo strumento elettronico.
Se il livello di temperatura richiesto è stato saltato, è possibile regolare di nuovo la temperatura spingendo ripetutamente il tasto di selezione. Se è stata selezionata una temperatura diversa da quella massima, il simbolo
resta acceso sullo strumento elettronico fino al completamento del
programma.
Livelli della temperatura di lavaggio sono indicati nella tabella 2. Se la regolazione della temperatura non è fatta, il processo di lavaggio sarà alla temperatura massima a seconda delle caratteristiche del programma.
13
Page 80
Adjustment of the wringing cycle
To carry out the adjustment of wringing cycle:
Move on the symbol located on the electronic instrument by using Mode key.
Maximum wringing cycle of the programme that you have selected will be displayed on the time indicator.
You can reduce wringing cycle up to the wringing cycle you request by using select key. These levels will appear on the time indicator.
If you want to cancel the wringing operation, press on the select key until “ NO SPIN” signal is displayed on the time indicator. When “ NO
SPIN” signal appears, the symbol will be displayed on the electronic instrument.
If you have skipped the wringing cycle level that you have requested, you can again adjust the wringing cycle by pushing on the select key repeatedly. If you have selected a different wringing cycle from the
maximum wringing cycle, the symbol on the electronic instrument will remain lighted up to the completion of the programme.
Wringing cycles are illustrated in the table-2. If the adjustment of the wringing cycle is not carried out, wringing operation will be performed at a maximum wringing cycle depended on the programme feature.
Regolazione del ciclo di strizzatura
Per regolare il ciclo di strizzatura:
Posizionarsi sul simbolo sullo strumento elettronico usando il tasto modalità.
Il massimo ciclo di strizzatura del programma selezionato verrà visualizzato sull’indicatore dell’ora.
È possibile ridurre il ciclo di strizzatura a quello richiesta usando il tasto di selezione. Questi livelli compaiono sull’indicatore dell’ora.
Se si vuole annullare la strizzatura premere il tasto di selezione fino a che sull’indicatore dell’ora verrà visualizzato “ NO SPIN” ” (nessuna
centrifuga) Quando compare ”NO SPIN”, il simbolo verrà visualizzato sullo strumento elettronico.
Se il ciclo di strizzatura richiesto è stato saltato, è possibile regolarlo di nuovo spingendo ripetutamente il tasto di selezione. Se è stata
selezionata ciclo di strizzatura diverso da quello massimo, il simbolo resta acceso sullo strumento elettronico fino al completamento del programma.
I cicli di strizzatura sono indicati nella tabella 2. Se la regolazione del ciclo di strizzatura non è fatta, la strizzatura sarà al ciclo massimo a seconda delle caratteristiche del programma.

Page 81
Per modificare la funzione aggiuntiva
Se è stata selezionata una funzione aggiuntiva che non si desidera usare nelle operazioni di lavaggio:
Passare alla funzione aggiuntiva selezionata usando il tasto modalità. Sull'indicatore dell'ora compare "ON”.
Premere il tasto di selezione. Sull'indicatore dell'ora compare “OFF”.
La funzione aggiuntiva che non si desidera usare sarà rimossa dal processo di lavaggio.
Scelta di una funzione aggiuntiva
È possibile usare la funzione aggiuntiva specificata nella tabella 1 secondo il programma selezionato appropriato ai capi. Per attivare le funzioni aggiuntive:
Premere il tasto modalità fino a che la funzione aggiuntiva selezionata si illumina sullo strumento elettronico.
Quando si passa alla funzione aggiuntiva selezionata, il simbolo relativo lampeggia e sull'indicatore dell'ora compare “OFF.” Premere il tasto di selezione per attivare questa funzione nell’operazione di lavaggio.
Sull'indicatore dell'ora compare “ON”.
Se è stata selezionata una funzione aggiuntiva, il relativo simbolo resta
acceso fino al completamento del programma. È possibile usare tutte le funzioni aggiuntive descritte nella tabella 1 nelle operazioni di lavaggio secondo le caratteristiche del programma selezionato.
Per cambiare il programma
Se è stato selezionato un programma che non si desidera.
Premere il tasto start/ pause (avvio/pausa).
Il simbolo si illumina sullo strumento
elettronico.
Ruotare la manopola del programma sulla
posizione 0 (chiuso).
Impostare la manopola al programma desiderato.
(Si può scegliere il programma falla tabella 1)
Dopo aver regolato le altre funzioni, è possibile far funzionare la macchina premendo il tasto start/ pause. Quando la macchina si è avviata, il simbolo si illumina sullo strumento elettronico.

Page 82
Annullamento del programma

Se si desidera terminare in anticipo un programma in funzione:
Premere il tasto start/ pause (avvio/pausa).
Il simbolo si illumina sullo strumento elettronico.
Ruotare la manopola del programma sulla posizione 0 (chiuso).
Spostare la manopola del programma su uno dei programmi da
“Spinning” (centrifuga) o “Draining” (sgocciolamento).
Avviare il programma selezionato premendo start /pause. Quando la macchina si è avviata, il simbolo si illumina sullo strumento elettronico.
Completamento del programma
La macchina si ferma da sola quando programma selezionato termina e “END” (fine) verrà visualizzato sull’indicatore dell’ora.
Ruotare la manopola del programma sulla posizione 0 (chiuso).
Il blocco del portello della macchina si disattiva da dolo dopo circa due
minuti dalla fine del programma. Tirare la maniglia del portello verso di sé e aprire il portello per estrarre la biancheria.
Dopo aver estratto la biancheria lasciare aperto il portello in modo che l’interno della macchina possa asciugarsi.
Staccare la macchina dalla presa.
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
SEZIONE 6: MANUTENZIONE E PULIZIA
Scollegare la spina del cavo di alimentazione della macchina.
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
FILTRI DI INGRESSO ACQUA
Sulla parte del rubinetto del tubo di ingresso dell’acqua della macchina e alle estremità delle valvole di ingresso dell’acqua, sono presenti filtri che impediscono l’afflusso nella macchina di sporco e di corpi estranei presenti nell’acqua. Se la macchina non riceve acqua a sufficienza nonostante il rubinetto dell’acqua sia aperto, si consiglia di pulire i filtri.
Page 83
PROGRAMMA
1-COTONE 90˚ 2 2-COTONE 60˚
(PRELAVAGGIO) 3-COTONE 60˚ 2
4-COTONE 40˚ 2
5-ECO WASH
6-COTONE 30˚ 2
7-LAV. RAPIDO 2
17
8-COTONE FREDDA
9-LAVAGGIO MISTO
VASCHETTA DETERSIVO
1+2
2
2
2
TASTO FUNZIONE SUPPLEMENTARE
10-SINTETICO 60˚ 2
11-BABY WASH
2
12-SINTETICO 40˚ 2
TABELLA 1
CAPACITÀ DI CARICO
MAX A SECCO (kg)
NWM 12051
6
6
6
6
6
6
3
6
6
3
3
3
TIPO DI CAPO SPIEGAZIONI
Tessuti di cotone e lino sporchi, bollitura
Tessuti di cotone, colorati e di lino molto sporchi
Tessuti di cotone, colorati e di lino sporchi Tessuti di cotone, colorati e di lino leggermente sporchi, eliminazione nacemie
Tessuti di cotone, colorati e di lino sporchi
Tessuti di cotone, colorati e di lino leggermente sporchi
Tessuti di cotone, colorati e di lino leggermente sporchi Tessuti di cotone, colorati e di lino leggermente sporchi. Lavati senza scaldare l’acqua. Tessuti di cotone, colorati e di lino sporchi o molto sporchi, macchie Tessuti in materiale sintetico o misto sintetico sporchi
Capi da bambino
Tessuti in materiale sintetico o misto sintetico leggermente sporchi
Biancheria intima, lenzuola, tovaglie, t­shirt, camicie, asciugamani
Calze di nylon, camicette
Tutti i capi da bambino
Calze di nylon, camicette
Page 84
PROGRAMMA
13-CAPI SPORTIVI
14-SINTETICO FREDDA
15-LAVAGGIO TENDE
16-DELICATO 30˚ 2
VASCHETTA DETERSIVO
2
2
1+2
TASTO FUNZIONE SUPPLEMENTARE
17-DELICATO FREDDA
18
18-LAVAGGIO A MANO
2
2
19-LANA 30˚ 2
20-LANA FREDDA
RISCIACQUO CENTRIFUGA SCARICO
(*) Se si preferisce si possono usare ammorbidenti in tutti i programmi (salvo che nei programmi di centrifuga e di scarico). Nella scelta della quantità di ammorbidente da inserire, seguire le istruzioni del fabbricante. Inserire l’ammorbidente nello scomparto (ammorbidente) del contenitore per il detersivo.
2
Quando serve un risciacquo supplementare per i capi dopo il ciclo di lavaggio, si può usare questo programma per tutti i tipi di capi.
Quando serve una centrifuga supplementare per i capi dopo il ciclo di lavaggio, si può usare questo programma per tutti i tipi di capi. Questo programma serve per scaricare l’acqua sporca contenuta all’interno della macchina al termine del ciclo di lavaggio. Se si preferisce
che lo scarico dell’acqua avvenga prima del termine del programma, usare questo programma.
TABELLA 1 CONTINUA
CAPACITÀ DI CARICO
MAX A SECCO (kg)
NWM 12051
3
3
2
2
2
2
2
2
TIPO DI CAPO SPIEGAZIONI
Capi sportivi
Capi delicatii misto sintetico o sintetico, leggermente sporchi. Lavati senza scaldare l’acqua.
Tulle e tende, nonché capi delicati
Capi delicatii misto sintetico o sintetico, di cotone, colorati, leggermente sporchi Capi delicati misto sintetico o sintetico, colorati, di cotone da lavare con acqua fredda, sporchi in modo molto lieve Capi misto sintetico o sintetico, colorati, di cotone da lavare a mano, leggermente sporchi Capi in lana da lavare a mano e in lavatrice, sporchi Capi in lana da lavare a mano e in lavatrice, acqua fredda, sporchi in modo molto lieve
Tutti i capi sportivi e jeans
Calze di nylon, camicette
Tulle, tende, diolen, dralon
Seta mista, camicie, camicette, tessuti in poliestere, poliammide, misti
Lavaggio a mano per tutti i capi
Tutti i capi di lana
Page 85
Riposizionare lo zoccolo protettivo agendo sulle griffe e spingendolo
Rimuovere il tubo di ingresso dell’acqua.
Rimuovere i filtri posti sulle valvole di ingresso dell’acqua usando una
pinza e pulire a fondo con uno spazzolino.
Pulire i filtri dei tubi di ingresso dell’acqua posti sul lato del rubinetto
rimovendoli manualmente insieme alla guarnizione.
Puliti i filtri, riposizionarli eseguendo le stesse operazioni in ordine
inverso.
FILTRO DELLA POMPA
Il filtro della pompa consente di prolungare la durata di vita della pompa di scarico dell’acqua sporca. In questo modo si impedisce l’ingresso nella pompa di eventuali sfilacciature dei tessuti. La pulizia del filtro della pompa andrebbe effettuata ogni 2-3 mesi. Per pulire il filtro della pompa:
Togliere lo zoccolo protettivo sollevandolo. Per farlo, far leva sulle griffe inferiori tirando contemporaneamente verso se stessi.
Prima di aprire il coperchio del filtro, posizionare un contenitore davanti al filtro, per impedire la fuoriuscita dell’acqua rimasta nella macchina.
Allentare il coperchio del filtro ruotandolo in senso antiorario e far scaricare l’acqua.
Togliere eventuali corpi estranei dal filtro.
Controllare manualmente la rotazione della pompa.
Pulita la pompa, riposizionare il coperchio e ruotare in senso orario.
in posizione.
È opportuno ricordare che se non si posiziona il coperchio del filtro correttamente, vi saranno perdite di acqua.
19
Page 86
ATTENZIONE!
Rischio di scottature!
Poiché l’acqua nella pompa può essere calda, attendere che si raffreddi.
VASCHETTA DEL DETERSIVO
I detersivi con il tempo possono lasciare un deposito nel contenitore del detersivo o nell’involucro del contenitore del detersivo. Per pulire il deposito, estrarre periodicamente il contenitore del detersivo e lavarlo con un vecchio spazzolino da denti e con acqua in abbondanza. Per estrarre il cassetto del detersivo:
tirare il cassetto fino a fine corsa (DIAGRAMMA – 1)
premere sul sifone del cassetto, continuare a premere fino toglierre il
cassette. (DIAGRAMMA – 2)
pulire con un vecchio spazzolino e sufficiente acqua
rimuovere il detersivo rimasto evitando che cada nella macchina
dopo aver asciugato il cassetto del detersivo, collocarlo nuovamente
nella sua sede con la stessa modalità con la quale è stato estratto.
DIAGRAMMA – 1 DIAGRAMMA – 2
20
Page 87
TAPPO DEL SIFONE
Estrarre il contenitore del detersivo. Togliere il tappo del sifone e pulire a fondo dai residui di ammorbidente. Reinserire il tappo del sifone pulito. Verificare che sia correttamente inserito.
INVOLUCRO ESTERNO
Per pulire la superficie esterna dell’involucro, usare acqua tiepida e una sostanza detergente non abrasiva. Dopo avere risciacquato con acqua pulita, passare con un panno morbido e asciutto.
ATTENZIONE!
Se la macchina viene installata in un luogo in cui la temperatura ambiente può scendere al di sotto di 0 ˚C, eseguire quanto di seguito indicato quando la macchina non viene utilizzata:
Scollegare la spina del cavo di alimentazione della macchina.
Chiudere il rubinetto dell’acqua e togliere il cavo o i cavi di ingresso
dell’acqua dal rubinetto.
Posizionare le estremità dei tubi di scarico dell’acqua e di ingresso dell’acqua in un recipiente sul pavimento.
Regolare la manopola programma su “scarico”.
Si accenderà la spia di indicazione programma pronto.
Attivare il programma premendo il tasto avvio/pausa.
Scollegare la spina del cavo di alimentazione della macchina quando
il programma è finito (spia di indicazione fine programma accesa).
Completate queste operazioni, verrà scaricata l’acqua rimasta all’interno della macchina e si impedirà in questo modo la formazione di ghiaccio nella macchina. Quando si riaccenderà la macchina, accertarsi che la temperatura ambiente sia superiore a 0 ˚C.
IL CESTELLO
Non lasciare oggetti metallici come aghi, forcelle o monete nella macchina. Possono causare la formazione di macchie di ruggine nel cestello. Per eliminarle, usare un detersivo senza cloro e seguire le avvertenze indicate dal fabbricante del detersivo. Per pulire macchie di ruggine, non usare pagliette in ferro per la pulizia di piatti o oggetti analoghi.
RIMOZIONE DEL CALCARE
Se si regola correttamente la quantità di detersivo da usare, non sarà necessario eseguire alcuna operazione di rimozione del calcare. Se si desidera comunque eseguire la procedura di rimozione del calcare, usare i decalcificatori in commercio e fare attenzione alle relative avvertenze.
ATTENZIONE!
Le sostanze decalcificanti contengono acidi e possono causare alterazioni al colore dei capi, nonché effetti negativi per la macchina.
21
Page 88
SEZIONE 7: INFORMAZIONI PRATICHE
Bevande alcoliche: la macchia andrebbe prima lavata
con acqua fredda, poi strofinata con glicerina e acqua e risciacquata con acqua mista ad aceto.
Lucido per scarpe: la macchia andrebbe leggermente grattata senza rovinare il tessuto, sfregata con un detersivo e risciacquata. Qualora la macchia persista, sfregare con 1 unità di alcool puro (96 gradi) mischiata a 2 unità di acqua e poi lavare con acqua tiepida.
Te e caffè: appoggiare l’area interessata dalla macchia sopra un contenitore e versare sulla macchia acqua calda, regolandosi in base alla resistenza del capo. Se la composizione del capo lo consente, lavare con una soluzione alcalina.
Cioccolato e cacao: lasciare il capo sporco in acqua fredda e strofinare con sapone o detersivo, poi lavare alla temperatura più elevata che il capo può sopportare. Se la macchia persiste, strofinare con acqua ossigenata (in proporzione pari al 3%).
Salsa di pomodoro: dopo avere tolto il residuo secco avendo cura di non rovinare il tessuto, lasciare in acqua fredda per circa 30 minuti e lavare strofinando con un detergente. Brodo di carne-uova: eliminare i residui secchi con una spugna o
un panno morbido bagnati in acqua fredda. Strofinare con un detergente e lavare con una soluzione alcalina diluita.
Macchie di grasso e olio: eliminare per prima cosa i residui.
Strofinare la macchia con un detergente e poi lavare in acqua tiepida saponata.
Senape: per prima cosa applicare glicerina sull’area della
macchia. Strofinare con un detergente e poi lavare. Se la macchia persiste, strofinare con alcool (su un capo in materiale sintetico e colorato andrebbe usata una miscela di 1 unità di alcool e 2 unità di acqua).
Macchie di sangue: lasciare il capo in ammollo in acqua fredda
per 30 minuti. Se la macchia persiste lasciare in ammollo in una miscela di acqua e ammoniaca (3 cucchiai da tavola di ammoniaca in 4 litri di acqua) per 30 minuti.
Crema, gelato e latte: lasciare il capo in ammollo in acqua fredda
e strofinare l’area della macchia con un detergente. Se la macchia persiste applicare una soluzione alcalina sul tessuto in proporzioni adeguate. (Non applicare soluzioni alcaline su capi colorati.)

Page 89
Terra: le macchie di terra andrebbero rimosse immediatamente. Lavare la macchia se possibile con un detersivo, e se persiste strofinare con acqua ossigenata (in proporzione pari al 3%).
Inchiostro: tenere l’area della macchia sotto l’acqua fredda finché
non si diluisce completamente e scompare. Poi strofinare con acqua diluita con succo di limone e detersivo, lavare dopo 5 minuti.
Frutta: appoggiare l’area interessata dalla macchia sopra un
contenitore e versare sulla macchia acqua fredda. Non versare acqua calda sulla macchia. Strofinare con acqua fredda e applicare glicerina. Attendere 1-2 ore e risciacquare dopo avere sfregato con alcune gocce di aceto bianco.
Macchie d’erba: strofinare l’area macchiata con un detergente.
Se il tipo di tessuto lo consente, lavare con una soluzione alcalina. Strofinare i capi in lana con alcool. (Per capi colorati, usare una miscela di 1 unità di alcool puro e 2 unità di acqua).
Vernice a olio: la macchia andrebbe eliminata prima che si
secchi, applicandovi sopra un diluente. Poi strofinare con un detersivo e lavare.
Macchie di bruciato: se il tipo di tessuto lo consente, aggiungere
una soluzione alcalina all’acqua di lavaggio. Per capi in lana, sovrapporre alla macchia un panno bagnato in acqua ossigenata, poi passare con il ferro da stiro avendo cura di proteggere il tessuto con un panno asciutto. Dopo avere risciacquato per bene, lavare.
SEZIONE 8: COME EVITARE I GUASTI PIÙ CONSUETI
Per tutte le riparazioni da effettuare andrebbe contattato un tecnico dell’assistenza autorizzato. Quando la macchina richiede una riparazione o se non si è in grado di porre rimedio al guasto seguendo le informazioni di seguito fornite, agire come di seguito indicato:
Scollegare la spina del cavo di alimentazione della macchina.
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
Rivolgersi al tecnico dell’assistenza autorizzato più vicino.

Page 90
(**) Si veda la sezione relativa all’installazione della macchina.
La macchina non funziona.
La macchina non riceve acqua.
La macchina non scarica acqua.
La macchina vibra.
(*) Si veda la sezione relativa alla manutenzione e pulizia della macchina.
GUASTO PROBABILE CAUSA
La spina del cavo dell’alimentazione è scollegata.
Il fusibile è guasto. Cambiare il fusibile. L’alimentazione
elettrica è disattivata. Non è stato premuto il
tasto avvio/pausa. La manopola
programma è su O (disatt.).
Il portello non è chiuso bene.
Il rubinetto è chiuso. Aprire il rubinetto. Il tubo di ingresso
dell’acqua potrebbe essere piegato.
Il tubo di ingresso dell’acqua è ostruito.
Il filtro di ingresso della valvola è ostruito.
Il portello non è chiuso bene.
Il tubo di scarico è ostruito o piegato.
Il filtro della pompa è ostruito.
I capi non sono inseriti nella macchina in maniera bene bilanciata.
I piedini della macchina non sono stati regolati.
Le viti di trasporto non sono state rimosse.

METODI PER PORVI
RIMEDIO
Inserire la spina nella presa.
Controllare l’alimentazione elettrica.
Premere il tasto avvio/pausa.
Impostare la manopola sulla modalità desiderata.
Chiudere bene il portello. Si dovrebbe sentire un clic.
Controllare il tubo di ingresso dell’acqua.
Pulire i filtri del tubo di ingresso dell’acqua. (*)
Pulire i filtro di ingresso della valvola. (*)
Chiudere bene il portello. Si dovrebbe sentire un clic.
Controllare il tubo di scarico.
Pulire il filtro della pompa. (*)
Distribuire i capi nella macchina in modo ordinato e ben bilanciato.
Regolare i piedini. (**) Rimuovere le viti di
trasporto. (**)
Page 91
GUASTO PROBABILE CAUSA
Il numero di capi nell’apparecchio è basso.
Il numero di capi inserito è eccessivo o i
La macchina vibra.
Schiuma eccessiva nel contenitore del detersivo.
Il risultato del lavaggio non è soddisfacente.
capi non sono inseriti in maniera bene bilanciata.
La macchina mentre è in funzione entra in contatto con un ostacolo.
È stato usato troppo detersivo.
È stato usato un detersivo sbagliato.
I capi erano troppo sporchi per il programma selezionato.
La quantità di detersivo usata non era sufficiente.
25
METODI PER PORVI
RIMEDIO
Ciò non pregiudica il funzionamento dell’apparecchio.
Non superare la quantità di capi consigliata e distribuire i capi in maniera bene ordinata.
Impedire che la macchina vada ad appoggiare contro una superficie dura.
Premere il tasto avvio/pausa. Per bloccare la schiuma, diluire un cucchiaio di ammorbidente in mezzo litro di acqua e versare il tutto nel contenitore del detersivo. Premere il tasto avvio/pausa dopo 5-10 minuti. Nel ciclo successivo di lavaggio scegliere la quantità di detersivo in modo corretto.
Usare unicamente detersivi prodotti per macchine completamente automatiche.
Selezionare un programma corretto. (si veda tabella 1)
Usare più detersivo in base al tipo di detersivo usato.
Page 92
(**) Si veda la sezione relativa all’installazione della macchina.
GUASTO PROBABILE CAUSA
Sono stati inseriti troppi capi, superando la portata massima della macchina.
Il risultato del lavaggio non è soddisfacente.
L’acqua viene subito scaricata dalla macchina, appena vi entra.
Durante il lavaggio non si veda acqua nel tamburo.
Vi sono residui di detersivo sui capi.
Ci sono macchie grigie sui capi.
Eccessiva durezza dell’acqua.
I capi non sono inseriti in maniera bene bilanciata.
L’estremità del tubo di scarico dell’acqua è in una posizione troppo bassa rispetto alla macchina.
È normale. L’acqua è nella parte bassa del tamburo.
Alcuni pezzi di detersivo non si sono dissolti nell’acqua e si sono attaccati ai capi, creando piccole macchie bianche.
Possono essere causate da olio, creme o uguenti.
26
METODI PER PORVI
RIMEDIO
Inserire i capi in modo da non superare la portata massima di carico della macchina.
Usare la quantità di detersivo indicata dal fabbricante del detersivo.
Distribuire i capi in maniera ordinata e bene bilanciata.
Posizionare il tubo di scarico dell’acqua a un’altezza appropriata.(**)
-
Calibrando la macchina per il programma di “Risciacquo”, selezionare un risciacquo supplementare o eliminare le macchie dopo l’asciugatura con una spazzola.
Nel ciclo di lavaggio successivo, usare la quantità massima di detersivo indicata dal fabbricante.
Page 93
SEZIONE 9: SISTEMA AUTOMATICO DI DIAGNOSTICA
La macchina è provvista di sistema in grado sia di intraprendere le precauzioni necessarie, sia di avvertire in caso di guasti, effettuando controlli automatici durante i processi di lavaggio.
GUASTO PROBABILE CAUSA
Il processo di centrifuga non parte o parte in ritardo.
CODICE DI ERRORE
È normale. Il sistema di controllo di carichi non bilanciati funziona in questo modo.
PROBABILE
PROBLEMA
Il portello non è stato chiuso correttamente.
27
METODI PER PORVI
RIMEDIO
Il sistema di controllo di carichi non bilanciati cercherà di distribuire i capi in maniera uniforme. Terminata tale operazione, si realizzerà il passaggio al processo di centrifuga. Nel ciclo di lavaggio successivo, inserire i capi in maniera bene bilanciata.
COME
INTERVENIRE
Chiudere bene il portello in modo da udire il clic. Se il problema persiste, spegnere la macchina, scollegare la spina della alimentazione e contattare subito il centro di assistenza autorizzato più vicino.
Page 94
CODICE DI ERRORE
PROBABILE
PROBLEMA
Il livello di acqua nella macchina è al di sotto del riscaldatore. La pressione dell’alimentazio­ne dell’acqua è bassa o manca del tutto.
La pompa è guasta o il filtro della pompa è ostruito.
(*) Si veda la sezione relativa alla manutenzione e alla pulizia della macchina.
COME
INTERVENIRE
Aprire fino in fondo il rubinetto. L’acqua potrebbe non fluire nella macchina, controllare. Se il problema persiste, la macchina si spegnerà automatica-mente dopo poco tempo. Scollegare la spina del cavo dell’alimentazio­ne, chiudere il rubinetto e contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.
Pulire il filtro della pompa. Se il problema persiste, contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.(*)
28
Page 95
CODICE DI ERRORE
PROBABILE
PROBLEMA
Il riscaldatore è guasto oppure il sensore termico è guasto.
Il motore è guasto.
ERRORE DI CONFIGURAZION E.
COME
INTERVENIRE
Spegnere la macchina, scollegare la spina del cavo dell’alimentazio­ne. Chiudere il rubinetto e contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.
Spegnere la macchina e scollegare la spina del cavo dell’alimentazio­ne. Chiudere il rubinetto e contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.
Spegnere la macchina e scollegare la spina del cavo dell’alimentazio­ne. Chiudere il rubinetto e contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.
29
Page 96
CODICE DI ERRORE
PROBABILE PROBLEMA
Il motore è guasto.
Il voltaggio della rete è troppo alto o troppo basso.
30
COME
INTERVENIRE
Spegnere la macchina e scollegare la spina del cavo dell’alimentazio­ne. Chiudere il rubinetto e contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.
Se il voltaggio di rete è inferiore a 150V o superiore a 260V, la macchina si spegnerà automaticamen­te. Ripristinato il voltaggio corretto, la macchina continuerà a funzionare.
Page 97
SEZIONE 10: SIMBOLI DI LAVAGGIO INTERNAZIONALI
Temperatura di
lavaggio.
Stiratura a
temperatura alta.
Stendere senza
strizzare.
I simboli sopra riportati sono tutti simboli per il lavaggio a secco. Le lettere informano l’utente del tipo di solvente da utilizzare. I capi provvisti di questi simboli non andrebbero lavati nella macchina, salvo qualora l’etichetta indichi diversamente.
Non lavare
(lavare a mano)
Non stirare.
Asciugare
disteso.
Stiratura a
temperatura bassa.
Non lavare a
secco.
Non candeggiare.
Stiratura a
temperatura media.
Stendere sul filo.
Candeggiare se
necessario.
31
Page 98
52010518
Service-Hotline
+41 564177200
Loading...