-Reinigung der Kalkablagerung in der Waschmaschine
Abschnitt 7: Praktische Infos
Abschnitt 8: Behebung von kleinen Problemen
Abschnitt 9: Automatische Fehler - Diagnosesystem
Abschnitt 10: Internationale Waschzeichen
1
Page 3
Abschnitt 1: Vor der Bedienung
SICHERHEITSHINWEISE
-Benutzen Sie keine Verlängerungskabel.
-Stecken Sie einen Netzstecker mit einem beschädigten oder abgerissenen Kabel nicht
in die Steckdose.
-Wenn das Kabel beschädigt wird, sollte es durch den Hersteller oder eine autorisierte
Servicestelle ersetzt werden, um mögliche Gefahren zu verhindern.
-Ziehen Sie niemals über das Kabel um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie beim Ziehen am Netzstecker.
-Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen in die Steckdose.
-Berühren Sie die während dem waschen die Waschmaschine niemals mit nassen Händen
oder Füssen.
-Öffnen Sie während dem Betrieb der Waschmaschine, niemals das Schubfach für die
Reinigungsmittel.
-Versuchen Sie während der Betrieb der Waschmaschine niemals die Fülltür mit Gewalt
zu öffnen.
-Berühren sie nicht den Abwasserschlauch oder das auslaufende Abwasser, da die
Maschine während dem Betrieb sehr hohe Temperaturen erreichen kann.
-Wenn eine Störung auftritt, ziehen Sie zuerst den Netzstecker ab und drehen Sie danach den Wasserhahn zu.
Versuchen Sie nicht die Maschine zu reparieren. Wenden Sie sich Bitte an die naheliegendste autorisierte Servicestelle.
-Vergessen Sie nicht, dass die Verpackungsmateralien für die Kinder gefährlich seien
können.
-Erlauben Sie ihren Kindern nicht mit der Waschmaschine zu spielen.
-Halten Sie die Haustiere von der Waschmaschine fern.
-Diese Waschmaschine darf nur von den Erwachsenen betrieben werden, wie es auch
in dieser Betriebsanleitung bemerkt ist.
-Diese Waschmaschine wurde für den Betrieb im Haushalt konzipiert. Wenn es für gewerbliche Zwecke benutzt wird, erlischt die Garantieleistung.
Empfehlungen
-Wenn Reinigungsmittel oder Weichspüler längere Zeit mit Luft in Kontak bleiben, werden diese trocknen und an das Schubfach für die Reinigungsmittel anhaften. Um dies
zu vermeiden, sollten Sie das Reinigungsmittel oder den Weichspüler, unmittelbar vor
dem Waschen in dem Schubfach für das Reinigungsmittel legen.
-Wir enpfehlen Ihnen, das Vorwasch – Programm nur bei sehr schmutzigen Wäschen.
-Bitte überschreiten Sie nicht die maximale Beladungskapazität.
2
Page 4
-Wenn Sie planen, die Waschmaschine längere Zeit nicht zu benutzen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, schliessen Sie den Wasserzulauf und lassen Sie die
Fülltür offen, damit das Innere der Waschmaschine austrocknet und ungewünschte Gerüche nicht auftreten.
-Gemäss der Arbeitsschritte für die Qualitätsprüfung kann in der Maschine eine kleine
Wassermenge zurückbleiben. Es schadet der Maschine nicht.
Abschnitt 2: Aufstellen
Bevor Sie die Maschine aufstellen, sollten Sie die unten aufgeführten Punkte beachten.
Entfernen der Transportsicherungsschrauben
-Die Transportsicherungsschrauben, die sich hinter der Waschmaschine befinden, sollten vor der Inbetriebnahme der Maschine entfernt werden.
-Drehen Sie mit einem geeigneten Schlüssel, entgegen dem Uhrzeigersinn, um die
Schrauben herauszudrehen.
(Abbildung-1)
-Ziehen sie die Schrauben heraus (ABB‹LDUNG 2).
-Die Plastikteile in der Waschmaschine werden herunterfallen.
-Heben Sie die Waschmaschine ein bisschen nach oben und nehmen Sie die Plastikte-
ile heraus.
-Wenn sämtliche Plastikteile der Verschraubungen nicht herunterfallen, öffnen Sie die
Fülltür der Waschmaschine und bewegen Sie die Waschtrommel bis sämtliche Plastikteile herunterfallen. Sammeln Sie die heruntergefallenen Plastikteile.
-Stecken Sie in die Bohrungen für die Transportsicherungsschrauben, die sich in der Zubehörtasche befindenden Gummistöpsel für die Transportsicherungsschrauben.
(ABB‹LDUNG-3)
-Die Transportsicherungsschrauben sollten für einen späteren Transport aufbewahrt
werden.
ABB‹LDUNG-2
ABB‹LDUNG-1
ABB‹LDUNG-3
Das Einstellen der Füsse
-Stellen Sie die Maschine nicht auf einen Teppichboden oder ähnliche Oberflächen.
-Die Maschine sollte auf ebenes, nicht rutschiges und stabilen Untergrund aufgestellt
werden, damit ein Betrieb ohne Geräusche und Vibrationen gewährleistet wird.
3
Page 5
-Sie können durch das Einstellen der Füsse, die Maschine lotrecht einrichten.
-Lösen Sie zuerst die Plastik – Einstellmutter.
-Stellen Sie die jeweiligen Füsse nach oben oder nach unten ein.
-Nachdem die Maschine lotrecht steht, drehen Sie die Plastik – Einstellmutter nach oben
und ziehen Sie fest.
-Legen Sie auf keinem Fall Karton, Holzteile oder ähnliche Sachen unter die Wasch-
maschine, um die Unebenheiten am Boden zu beheben.
Elektroanschluss
-Ihr Waschmaschine ist für den Betrieb mit 220-240V 50Hz ausgelegt.
-Das Netzkabel der Waschmaschine verfügt über einen speziellen geerdeten Netzstec-
ker. Dieser Netzstecker ist an eine geerdete Steckdose von 10 Ampere zu stecken. Der
Sicherungswert der Leitung dieser Steckdose sollte auch 10 Ampere betragen. Wenn
Ihre Wohnung nicht über dementsprechende Steckdosen oder Sicherungen verfügt,
lassen Sie es durch einen autorisierten Elektroinstallateur errichten.
-Unsere Firma haftet nicht für Schäden, die auf nicht geerdeten Betrieb zurück-
zuführen sind.
Wasserleitungsanschluss
- Ihre Maschine ist mit einem Wasserschutzsystem ausgestattet.
- Ist der Wasserzulaufschlauch defekt, stoppt Ihre Maschine
automatisch die Wasserzufuhr.
4
Page 6
-Wasserhahndruck von 1-10 bar wird einen effektiveren Betrieb der Waschmaschine ge-
währleisten (1 bar Druck bedeutet Durchfluss von mehr als 8 Liter Wasser pro Minute
bei einem voll geöffneten Wasserhahn).
-Öffnen Sie den Wasserhahn voll auf, um zu überprüfen, ob Wasser aus den Verbin-
dungsstellen austritt.
-Stellen Sie sicher, dass die Wasserzulaufschläuche nicht geknickt, zerrissen oder zer-
quetscht sind.
-Schliessen Sie die Wasserzulaufschläuche an einem Wasserhahn mit Gewinde 3”/4 an.
Abwasserschlauchanschluss
-Stellen Sie sicher, dass die Wasserzulaufschläuche nicht geknickt, gekrümmt oder sich
gespannt und dadurch gelängt haben.
-Der Abwasserschlauch ist bei minimal 60 cm, maximal 100 cm Höhe zu befestigen.
-Das Ende des Zulaufschlauches kann unmittelbar an den Abwasserauslauf oder an
dem Wasserverbindungsstück des Waschstandes angesteckten speziellen Apparat
montiert werden.
-Versuchen Sie keinesfalls mit zusätzlichen Teilen den Abwasserschlauch zu verlängern.
5
Page 7
Abschnitt 3: Technische Eigenschaften
NWM 14061
54
6
5,5
Maximal trockenes Wäschegewicht (kg)
Empfohlene Beladung (kg)
Höhe (cm)
Breite (cm
Tiefe (cm)
1 Deckel
2 Schubfach für Reinigungsmittel
3 Bedienungsblende
4 Fülltür
5 Hebel
6 Filterdeckel
7 Unterlegeblech
6
Page 8
Abschnitt 4: Bedienung
1 2 3 4 5 6
Auswahltaste
Aktivierungstaste
Funktionsauswahl-Taste
Durch die Verwendung der Auswahl-Taste können Sie die zusätzlichen Funktionen der
Maschine benutzen. Bei jedem Drücken dieser Taste wird das dazugehörige Symbol in
der elektronischen Anzeige eingeblendet.
Bestätigungstaste
Mit der Taste AKTIVIEREN wird die ausgewählte Zusatzfunktion eingeschaltet.
Diese Taste wird für das Starten oder Beenden eines angewählten Programms verwendet.
Wenn das angewählte Programm startet, leuchtet inder elektronischen Anzeige das Symbol .
Wenn das Programm beendet wird, leuchtet inder elektronischen Anzeige das Symbol .
å WARNUNG
Bevor das Programm gewählt wird oder bevor ein ablaufendes Programm geändert wird, ist der
Programmwahlschalter auf den Zustand 0 (Stop) zu drehen.
7
Page 9
Funktionstasten
kann.
hindert.
die Taste
nicht abgepumpt.
schmutziger Wäsche
Ihrer Wäsche
intensiveres Waschen
Im Wasser belassen
diese Funktion wird empfohlen, wenn die Wäsche nach dem Programm nicht sofort
herausgenommen werden können. Es wird die Knitterbildung der Wäsche verhindern. Wenn man dies taste betätigt, wird das letzte Spülwasser ausgepumpt.
Betätigen Sie diese Taste noch mal, damit das Programm von der abgebrochenen
Stelle fortfahren kann.
Extra - Spülen
Durch die Verwendung dieser Funktion, können Sie nach den Spülungen bei
sämtlichen Programmen der Waschmaschine, eine zusätzliche Spülung durchführen.
Durchnässen
Durch die Verwendung dieser Funktion, können Sie vor dem ersten Wasserzulauf
und vor dem Waschvorgang, die Wäsche eine bestimmte Zeit im Wasser belassen
und somit eine bessere Reinigung sicherstellen. Es wird empfohlen diese Funktion
bei sehr schmutzigen Wäschen zu verwenden.
leichtes Bügeln
Durch die Verwendung dieser Funktion, können Sie nach dem Waschen die Knitterbildung an Ihren Wäschen vermindern.
Extra - Wasser
Durch die Verwendung dieser Funktion, können Sie die Wasserzulaufmenge Ihrer
Waschmaschine, im Gegensatz zum normalen Waschvorgang erhöhen. Dies wird
die Reibung der Wäsche unter sich vermindern. Diese Funktion wird für Feinwäsche
und für ein relativ besseres Spülen empfohlen.
Fleckenbeseitigung
Durch die Verwendung dieser Funktion, können Sie während dem Waschen die Temperatur konstant halten und dadurch ein stärkeres waschen erzielen. Diese Funktion
wird für sehr schmutzige und befleckte Wäsche empfohlen.
Bemerkung: Je nach den Besonderheiten des Programms, die Sie gewählt
haben, können Sie mehr als eine Zusatzfunktion wählen.
8
Page 10
Das Einstellen der Waschwassertemperatur
eines Programmes
Feinwäsche
betätigt, wird die Kindersicherung aktiviert.
Sekunden
Display
“UNLOCK” angezeigt. Am Ende eines Waschprogramms wird die
Wenn man die Kindersicherung aktiviert, wirdim Display die
Durch die Verwendung dieser Funktion, können Sie die Temperatur des Waschwassers entsprechenddasveinstellen.
å HINWEIS
Sie können die Temperatur des Waschwassers, nicht ausserhalb der Temperaturspanne des entsprechenden Programms einstellen.
Das Einstellen der Schleuderdrehzahl
Durch die Verwendung dieser Funktion, können Sie entsprechend der Eigenschaften
Ihrer Waschmaschine, die Schleuderdrehzahl einstellen.
Bemerkung: Stellen Sie die Schleuderdrehzahl von IhrenFeinwäentsprec-
hend niedrig ein.
Kindersicherung
Damit das Programm während dem Waschvorgang in der Waschmaschine durch das drücken der Tasten nicht beeinträchtigt wird,
verfügt die Waschmaschine über eine Kindersicherung. Wenn man
die Start-/Stoptaste auf der Bedienungsblende ca. 3,5
Schrift “LOCK” angezeigt. Sie müssen dieselbe Taste mehr als 3,5
Sekunden betätigen, um die Kindersicherung zu deaktivieren. Wenn
man die Kindersicherung deaktiviert, wird am Zeitanz die Schrift
“UNLOCK”angezeigt.AmEndedesWaschprogrammswirddie
Kindersicherung deaktiviert.
å HINWEIS
Wenn man die Kindersicherung benutzt, werden die Auswahl- und Bestätigungstasten der
Waschmaschine nicht funktionieren.
Einstellen der Startzeit der Waschmaschine
Durch die Verwendung dieser Funktion, können Sie die Startzeit des Waschvorgangs
einstellen. Nachdem auswählen dieser Funktion wird die Zeitanzeige eingeblendet.
Zeitanzeige
9
Page 11
PROGRAMWAHLSCHALTER
Mit dem Programmwahlschalter können Sie das gewünschte Programm für Ihre Wäsche aus-
wählen. Durch das Drehen des Programmwahlschalters in beide Richtungen können Sie den
Vorgang für die Programmauswahl einstellen. Bitte beachten Sie, dass die Einstellungsmarki-
erung des Programmwahlschalters genau auf dem Programm liegt, welches Sie wählen möchten.
Wenn Sie während dem Betrieb der Waschmaschine den Programmwahlschalter auf die Stel-
lung STOP (aus) drehen, wird das Programm nicht beendet.
-Stecken Sie den Netzstecker der Waschmaschine ein.
-Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Erstes Waschprogramm
Nach den Tests und Proben im Werk kann in der Waschmaschine geringfügiges Wasser zurückgeblieben sein. Wir empfehlen das erste Waschprogramm ohne Wäsche vorzunehmen, damit dieses Wasser abfliesst; füllen Sie in dem Fach mit der Nummer 2 ein Mehrzweck – Reinigungsmittel und wählen Sie Kochwäsche - Programm bei 90∞C.
Vor dem Waschen
Die Klassifizierung der Wäsche
-Klassifizieren Sie Ihre Wäsche nach Sorte (Baumwolle, synthetisch, Feinwäsche, Wolle
usw.), nach Waschtemperatur und nach Schmutzgrad.
-Waschen Sie Kochwäsche und Buntwäsche auf keinem Fall zusammen.
-Weil neue Buntwäsche bei dem ersten waschen Farbe lassen kann, ist diese ge-
sondert zu waschen.
-Achten Sie darauf, dass sich in den Taschen der Wäsche keine Metallgegenstände be-
finden, gegebenenfalls sollten diese entfernt werden.
-Die Reisverschlusse und Knöpfe der Wäsche müssen geschlossen sein.
-Die Plastik- und Metallknöpfe der Gardinen müssen entfernt werden oder Sie können
die Gardinen in einen Waschbeutel stecken und den Beutel zuschnüren.
-Wäsche wie Hosen, gestrickte Kleider, T – Shirt oder Sweat – Shirt müssen umgekehrt
gewaschen werden.
-Kleine Wäsche wie Socken und Handschuhe sind in einem Waschbeutel zu waschen.
Bei 90 °C waschen
Bei 60 °C waschen
Bei 30 °C waschen
Nicht geeignet zum
waschen in einer
Waschmaschine.
Das Einlegen der Wäsche in die Waschmaschine
-Öffnen Sie die Fülltür der Waschmaschine.
-Füllen Sie die Wäsche in die Waschmaschine so, dass diese gleichmässig verteilt wer-
den.
-Legen Sie die Wäsche einzeln ein.
-Stellen Sie sicher, dass nach dem schliessen der Fülltür, zwischen der Fülltür und der
Dichtung keine Wäsche eingeklemmt werden.
-Schliessen Sie die Fülltür der Waschmaschine ordentlich zu, sonst wird die Wasch-
maschine den Waschvorgang nicht starten.
11
Page 13
Das Einfüllen der Reinigungsmittel
Die in die Waschmaschine einzufüllende Reinigungsmittelmenge, hängt von den unten genannten Kriterien ab:
-Der Reinigungsmittelverbrauch wird sich jeweils nach dem Schmutzgrad der Wäsche
verändern. Für leicht schmutzige Wäsche ist keine Vorwäsche notwendig und am
Schubfach für Reinigungsmittel, in das Fach mit der Nummer 2 ist geringfügiges Reini-
gungsmittel einzufüllen.
-Wählen Sie für sehr schmutzige Wäsche ein Programm mit Vorwäsche, füllen sie 1/4
des Reinigungsmittels, in das Fach mit der Nummer 1 am Schubfach für Reinigungsmit-
tel und den Rest in das Fach mit der Nummer 2.
-Benutzen Sie bei Ihrer Maschine spezielle Reinigungsmittel für automatische Wasch-
maschinen. Die für die Wäsche zu verwendenden Mengen sind auf den Verpackungen
der Reinigungsmittel bemerkt.
-Das zu verbrauchende Reinigungsmittel erhöht sich entsprechend der höheren Wasser-
härte.
-Das zu verbrauchende Reinigungsmittel erhöht sich entsprechend der höheren Wäschemenge.
-Füllen Sie den Weichspüler in das Fach für Weichspüler am Schubfach für Reinigungs-
mittel. Die MAX Füllstandmarkierung darf nicht überschritten werden. Sonst wird sich
der Weichspüler über den Siphon im Wachwasser verteilen.
-Sehr konzentrierte Weichspüler müssen vor dem einfüllen in das Schubfach, mit gering-
fügigem Wasser verdünnt werden. Sonst kann sehr konzentrierter Weichspüler den Sip-
hon verstopfen und das ablaufen des Weichspülers verhindern.
-Bei sämtlichen Programmen ohne Vorwäsche, können Sie flüssige Reinigungsmittel
verwenden. Für die Verwendung von flüssigem Reinigungsmittel, ist am Schubfach für
Reinigungsmittel, in das Fach mit der Nummer 2, die Füllstandsplatte für flüssige Reinigungsmittel montiert werden und die Menge für flüssige Reinigungsmittel ist nach den
Niveaumarkierungen auf dieser Platte zu regulieren.
Inbetriebnahme der Waschmaschine
Auswahl des Programms
-Wählen Sie aus der Tabelle 1 ein geeignetes Programm für Ihre Wäsche.
-Stellen Sie das gewählte Programm über dem Programmwahlschalter ein.
-Nachdem Sie das gewünschte Programm ausgewählt haben, erscheint am elektronisc-
hen Anzeigeblende die Zeitanzeige und zeigt die Beendigungszeit des gewählten Programms an.
12
Page 14
Die Einstellung der Programm - Startzeit
Auswahl-Taste
Aktivieren-Taste
Auswahl-Taste
Aktivieren-Taste
Aktivieren-Taste
Aktivieren-Taste weiterhin
Um das Programm - Startzeit einzustellen:
-Wählen Sie am Anzeigefeld das Symbol , indem Sie die
Modustaste betätigen.
-Durch das Betätigen der Auswahltastekönnen Sie die Startzeit
des Programms in Schritten von 1 Stunde beliebig einstellen.
-Das Symbol wird bis zur Beendigung des Programms leuchten.
Die Abschlusszeiten der Programme sind in der Tabelle 2 aufgeführt. Wenn die Startzeit des
Programms nicht eingestellt wird, beginnt der Waschvorgang, jeweils nach der Programme igenschaft in der entsprechenden Zeit.
Die Einstellung der Temperatur
Um die Temperatureinstellung vorzunehmen:
-Wählen Sie am Anzeigefeld das Symbol , indem Sie die
Modustaste betätigen.
-Die maximale Waschtemperatur des gewählten Programms wird inder Zeitanzeige eingeblen-
det.
-Sie können diese Temperatur bis zu einer beliebigen Waschtemperatur senken, indem Sie
dieAuswahltaste betätigen. Diese Stufen werden auf der Zeitanzeige eingeblendet.
-Wenn Sie die Temperatur abschalten möchten, betätigen Sie
dieAuswahltaste, bis auf der Zeitanzeige die Schrift “COLD”
erscheint. Wenn die “COLD” – Schrift erscheint, wird auf dem
elektronischen Anzeigefeld das Symbol eingeblendet.
-Wenn Sie die gewünschte Temperaturstufe versehentlich überspringen, können Sie diese
Temperatur noch mal einstellen, indem Sie die Auswahltaste hintereinander betätigen. Wenn
Sie eine andere Temperatur als die maximale Temperatur auswählen, wird bis zum Ende des
Programms am Anzeigefeld das Symbol erscheinen.
Die Stufen für die Waschtemperatur können Sie aus der Tabelle 2 entnehmen. Wenn man keine Temperatureinstellung vornimmt, wird der Waschvorgang jeweils nach den Programmeigenschaften, bei maximaler Temperatur verwirklicht.
13
Page 15
Die Einstellung der Schleuderdrehzahl:
Auswahl-Taste
Aktiveren-Taste
Aktiveren-Taste
Aktiveren-Taste nochmals
Auswahl-Taste
Aktiveren-Taste
-Wählen Sie am Anzeigefeld das Symbol , indem Sie die
Modustaste betätigen.
-Die maximale Schleuderdrehzahl des gewählten Programms wird am Display eingeblen-
det.
-Sie können diese Schleuderdrehzahl bis zu einer beliebigen Schleuderdrehzahl senken, in-
dem Sie dieAuswahltaste betätigen. Diese Stufen werden auf der Zeitanzeige eingeblendet.
-Wenn Sie den Schleudervorgang abschaffen möchten, betäti-
gen Sie die Auswahltaste, bis auf der Zeitanzeige die Schrift
“NO SPIN” erscheint. Wenn die “NO SPIN” – Schrift erscheint,
wird auf dem elektronischen Anzeigefeld das Symbol eingeblendet.
-Wenn Sie die gewünschte Schleuderdrehzahl versehentlich überspringen, können Sie diese
Schleuderdrehzahl noch mal einstellen, indem Sie die Auswahltaste hintereinander betätigen. Wenn Sie eine andere Schleuderdrehzahl als die maximale Schleuderdrehzahl auswählen, wird bis zum Ende des Programms am Anzeigefeld das Symbol erscheinen.
Die Schleuderdrehzahlen können sie aus der Tabelle 2 entnehmen. Wenn man keine Schleuderdrehzahl - Einstellung vornimmt, wird der Waschvorgang jeweils nach den Programmeigenschaften, bei maximaler Schleuderdrehzahl verwirklicht.
Auswahl einer Zusatzfunktion
Je nach den Eigenschaften des ausgewählten Programms, können Sie die in der Tabelle 1 aufgeführten Zusatzfunktionen benutzen. Um die Zusatzfunktionen zu aktivieren:
-Betätigen Sie die Modustaste,bis am elektronischen Anzeige-
feld die gewünschte Zusatzfunktion erscheint.
-Wenn Sie die gewünschte Zusatzfunktion wählen, wird das
Symbol dieser Funktion blinken und im Zeitanzeige erscheint
der Schrift “OFF”. Betätigen Sie die Auswahltaste, um diese
Funktion während dem Waschvorgang benutzen zu können.
-Auf der Zeitanzeige wird “ON” eingeblendet.
-Wenn Sie eine gewünschte Zusatzfunktion auswählen, wird das Symbol dieser Funktion bis
zum Ende des Programms angezeigt.
Je nach den Eigenschaften des ausgewählten Programms, können Sie die in der Tabelle 1 aufgeführten Zusatzfunktionen beim Waschvorgang benutzen.
14
Page 16
Um die Zusatzfunktion zu ändern
Auswahl-Taste
Aktiveren-Taste
Wenn Sie eine Zusatzfunktion gewählt haben, welche Sie später beim Waschvorgang nicht benut-
zen möchten:
-Betätigen Sie die Modustaste,bis Sie die angewählte Zusatz-
funktion erreichen. Auf der Zeitanzeige wird “ ON” erscheinen.
-Betätigen Sie die Auswahltaste. Auf der Zeitanzeige wird “ OFF”
erscheinen.
Die Zusatzfunktion, die Sie nicht benutzen möchten, wird aus dem Waschvorgang geloscht.
Um das Programm zu ändern
Wenn Sie ein nicht gewünschtes Programm gewählt haben:
-Betätigen Sie die Start/Stop – Taste.
-Auf der elektronischen Anzeigeblende wird das Symbol an-
gezeigt.
-Drehen Sie den Programmwahlschalter auf Stellung 0 (Aus).
-Stellen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm ein, (Sie können das
gewünschte Programm aus der Tabelle 1 wählen).
-Nach dem Sie die anderen Eigenschaften gewählt haben, kön-
nen Sie die Waschmaschine starten, indem Sie die Start/Stop –
Taste betätigen. Wenn die Maschine läuft, erscheint auf der
elektronischen Anzeige das Symbol .
Vorzeitiges Beenden des Programms
Wenn Sie das Programm vorzeitig beenden möchten:
-Betätigen Sie die Start/Stop – Taste.
-Auf der elektronischen Anzeigeblende wird das Symbol an-
gezeigt.
-Drehen Sie den Programmwahlschalter auf Stellung 0 (Aus).
-Stellen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte
Programm, nämlich “Schleudern” oder “Wasserauslauf”, ein.
-Starten Sie das gewünschte Programm, indem Sie die
Start/Stop – Taste betätigen. Wenn die Maschine läuft, erscheint auf der elektronischen Anzeige das Symbol .
15
Page 17
Ende des Programms
Die Tabelle 2 vermittelt Ihne genauere Daten zu den verschiedenen Wasch-Programmen.
-Nachdem das gewählte Programm abgelaufen ist, stoppt die
Waschmaschine und auf der Zeitanzeige wird “END” angezeigt.
-Drehen Sie den Programmwahlschalter auf Stellung 0 (Aus).
-Die Fülltür der Waschmaschine öffnet 2 Minuten nach dem Ende des Programms von selbst.
Öffnen Sie die Fülltür, indem Sie den Fülltürhebel zu sich ziehen und nehmen Sie die Wäsc-
he heraus.
-Nach dem Sie die Wäsche entnommen haben, lassen Sie die Fülltür offen, damit das Innere
der Waschmaschine austrocknet.
-Ziehen Sie den Netzstecker der Waschmaschine ab.
-Drehen Sie den Wasserhahn zu.
HINWEIS
Wenn es im Laufe von irgendeinem Waschprogramm zu einem Stromausfall kommt, wird das
Programm später fortgesetzt. Diese Situation führt ander Waschmaschine zu keinem Defekt.
Abschnitt 6: Reinigung und Pflege
-Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
-Drehen Sie den Wasserhahn zu.
Wassereinlauf - Filterelemente
Im Wasserhahnanschluss des Wasserzulaufschlauches und an den Enden der Wasserzulauf-
ventile gibt es Filterelemente, die das Eindringen von Schmutz und Fremdstoffe verhindern.
Wenn in die Waschmaschine nicht ausreichend Wasser zulaufen kann, obwohl der Wasserhahn
geöffnet ist, müssen diese Filterelemente gereinigt werden.
16
Page 18
Erläuterung
6
6
6
666
366
Wäsche - Sorte
Schmutzig, Baumwolle und
Maximales Trocken-
wäschegewicht (kg)
Leinen
Stark verschmutzt, Baumwolle,
Buntwäsche und Leinen
Leicht verschmutzt, Farbe
Schmutzig, Baumwolle,
abgebende, Baumwolle,
Buntwäsche und Leinen
Unterwäsche,
Decken,
Tischdecken,
T-Shirt, Hemden,
Buntwäsche und Leinen
Schmutzig, Baumwolle,
Buntwäsche und Leinen
Leicht verschmutzt, Baumwolle,
Frottiertücher
Leicht verschmutzt, Baumwolle,
Buntwäsche und Leinen
Buntwäsche und Leinen
Leicht verschmutzt, Baumwolle,
Buntwäsche und Leinen. Es wird
gewaschen ohne das
Leitungswasser erwärmt wird.
Schmutzige oder stark versch-
Nylonstrümpfe,
Blusen
mutzte, befleckte, Baumwolle,
Buntwäsche und Leinen.
Schmutzige Synthetik oder
Synthetik - Mischgewebe
Alle
Säuglingswäsche
Nylonstrümpfe,
Blusen
Säuglingswäsche
Leicht verschmutzt, Synthetik
oder Synthetik - Misch-
gewebe
Zusatzfunktionstaste
Waschmitt
elfach
TABELLE -1
2- Baumwolle 60°
PROGRAMM
1- Baumwolle 90°
(Vorwaschen)
3- Baumwolle 60°
4- Baumwolle 40°
6- Baumwolle 30°
5- Öko - Waschen
7- Schnelles Waschen
8- Baumwolle - Kalt
9- Misch
Waschen
11- Säuglingswäsche
10- Synthetisch 60°
Waschen
12- Synthetik 40°
17
Page 19
Erläuterung
Sämtliche Sportbekle-
Nylonstrümpfe,
idung und Jeans
Blusen
Gardinen, Diolen,
Dralon
Seidenmischgewebe,
Hemden, Blusen,
Polyester, Polyamid,
gemischte Textilien
Sämtliche Wäsche
Sämtliche
Handwaschen
Wollenartikel
Wäsche - Sorte
Maximales Trocken-
wäschegewicht (kg)
Sportbekleidung
Leicht verschmutzte Feinwäsche aus
Synthetik- oder Synthetik- Mischgewe-
be.Es wird gewaschen ohne das Le-
itungswasser erwärmt wird.
Leicht verschmutzte Feinwäsche aus
Feinwäsche wie Gardinen.
Baumwolle, Buntwäsche, Synthetik-
Sehr leicht verschmutzte, mit
Kaltwasser waschbare
Feinwäsche aus Baumwolle,
oder Synthetik- Mischgewebe.
Buntwäsche, Synthetik- oder
Synthetik- Mischgewebe.
Leicht verschmutzte, handwaschbare
Schmutzige, handwaschbare und
Wäsche aus Baumwolle, Buntwäsche,
Synthetik- oder Synthetik- Mischgewebe.
maschinenwaschbare Wolle.
Sehr leicht verschmutzte, mit
Kaltwasser handwaschbare und
maschinenwaschbare Wolle.
TABELLE –1, FORTSETZUNG
Zusatzfunktionstaste
Waschmitt
elfach
PROGRAMM
13- Sportbekleidung
14- Synthetisch Kalt
15- Gardinen Waschen
16- Feinwäsche 30°
Wenn Sie nach dem Waschvorgang ein zusätzlichen Schleudern vornehmen möchten, können Sie dieses Programm für sämtliche Wäsche – Sorten anwenden.
Dieses Programm wird am Ende des Waschvorgangs für die Wasserauslauf aus der Waschmaschine verwendet. Wenn Sie vor dem Ende des Programms
Wenn Sie nach dem Waschvorgang ein zusätzliches Spülen vornehmen möchten, können Sie dieses Programm für sämtliche Wäsche – Sorten anwenden.
17- Feinwäsche -
kalt
18- Handwaschen
19- Wolle 30°
20- Wolle - kalt
Spülen
das Wasser aus der Waschmaschine ablassen möchten, verwenden Sie dieses Programm.
Schleudern
Wasserablauf
18
Page 20
JA
19
Durchnässen
JA
JA
JA
JA
gung
Fleckenbeseiti
Extra -
Wasser
Bügeln
Leichtes
JA
JA
NEIN
JA
JA
NEIN
JA
Auswahl - Kompatibilitäten
Extra - Spülen
JA
JA
JA
Belassen
Im Wasser
Belassen
Im Wasser
Extra - Spülen
Bügeln
Leichtes
Extra - Wasser
gung
Fleckenbeseiti
Durchnässen
Page 21
-Trennen Sie den Wasserzulaufschlauch.
20
-Entnehmen Sie mit einer Zange die Filterelemente in den Wassereinlaufventilen und re-
inigen Sie diese mit einer Bürste und Wasser gründlich.
-Reinigen Sie die Filterelemente im Wasserzulaufschlauch an der Wasserhahnseite, in-
dem Sie es zusammen mit der Dichtung mit der Hand herausnehmen.
-Nachdem Sie die Filterelemente gereinigt haben, erfolgt der Wiedereinbau in umge-
kehrter Reihenfolge.
Pumpenfilter
Das Pumpenfiltersystem verlängert die Lebensdauer der Pumpe, das für den Wasserablauf verwendet wird. Es verhindert das eindringen von Vlies in die Pumpe. Wir empfehlen die Reinigung der Pumpe in Perioden von 2-3 Monaten. Für die Reinigung des Pumpenfilters:
-Öffnen Sie die vordere Blende, indem Sie es an den Klauen mit der Hand von unten
nach oben schieben und es zu sich ziehen.
-Legen Sie einen Behälter vor dem Filterdeckel bevor sie es öffnen, sonst kann das
in der Waschmaschine befindliche Wasser zum Boden auslaufen.
-Drehen Sie den Filterdeckel entgegen dem Uhrzeigersinn, um es zu lösen und lassen
Sie das Wasser ab.
-Entfernen Sie die Fremdstoffe im Filterelement.
-Kontrollieren Sie mit der Hand den Lauf der Pumpe.
-Setzen Sie den Filterdeckel ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest, nachdem Sie
die Pumpe gereinigt haben.
-Setzen Sie die vordere Blende ein, indem Sie es diese den Klauen halten und nach vorne
schieben.
-Vergessen Sie nicht, dass es zu Wasserauslauf kommt wenn der Filterdeckel nicht eingesetzt wird.
Page 22
åWARNUNG!
21
Verbrühungsgefahr!
Da das Wasser in der Pumpe heiss ist, warten Sie ab, bis es sich abgekühlt hat.
Schubfach für Reinigungsmittel
Die Reinigungsmittel können im Laufe der Zeit am Schubfach für Reinigungsmittel oder Reini-
gungsmittelgehäuse, zu einer Schicht führen. Nehmen Sie das Schubfach für Reinigungsmittel
ab und zu heraus, um diese Schicht zu reinigen.
Um das Schubfach für Reinigungsmittel herauszunehmen:
-Ziehen Sie das Schubfach für Reinigungsmittel bis zum Ende heraus. (ABB‹LDUNG 1).
-Heben Sie die vordere Seite des Schubfaches nach oben und ziehen Sie das Schub-
fach heraus, bis es vollständig ausrastet (ABB‹LDUNG-2)
-Reinigen Sie das Schubfach mit einer Zahnbürste und reichlich Wasser.
-Setzen Sie das Schubfach wieder so ein, wie sie es herausgenommen haben.
ABB‹LDUNG-1
ABB‹LDUNG-2
Page 23
Siphonstöpsel
22
Nehmen Sie das Schubfach für Reinigungsmittel heraus. Entnehmen Sie den Siphonstöpsel
und reinigen Sie die Weichspülerreste. Stecken Sie den gereinigten Stöpsel an seine Stelle.
Prüfen Sie, ob er richtig gesteckt wurde.
Gehäuse
Reinigen Sie die Oberfläche der Waschmaschine mit lauwarmem Wasser und einem geeigneten
Reinigungsmittel. Dann mit Wasser spülen und mit einem weichen und trockenen Lappen
wischen.
åWarnung!
Bei Waschmaschinen die in einem Platz aufgestellt sind, wo die Umgebungstemperatur unter
0°C sinken kann, sind folgende Schritte vorzunehmen:
-Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
-Drehen Sie den Wasserhahn zu und trennen Sie den Wasserzulaufschlauch oder –
Schläuche von dem Wasserhahn.
-Stecken Sie die Enden der Wasserzulauf- und Wasserablaufschläuche in ein, am Boden liegendes Gefäss.
-Stelle Sie den Programmwahlschalter auf die Stellung “Wasserablauf”.
-Die Programmbereitstellungsleuchte wird leuchten.
-Lassen Sie das Programm laufen, indem Sie die Start/Stop – Taste betätigen.
-Nach dem Ende des Programms den Netzstecker abziehen (die Leuchte für Ende des
Programms leuchtet.)
Nach Beendigung dieser Schritte wird das Wasser in der Waschmaschine ablaufen und da-
durch Frostschutz in der Maschine vermieden. Seien Sie sicher, dass bei nächster Inbetriebnahme die Umgebungstemperatur über 0°C beträgt.
Waschtrommel
Metallgegenstände wie Nadel, Büroklammer oder Geldmünzen dürfen nicht in der Waschmaschine zurückbleiben.
Solche Gegenstände können zur Korrosionsflecken inder Waschtrommel führen. Benutzen Sie ein
chlorfreies Reinigungsmittel, um solche Korrosionsflecken zu reinigen. Benutzen Sie für das reinigen von Korrosionsflecken niemals scheuernde Materialien.
Reinigung der Kalkablagerung in der Waschmaschine
Wenn Sie die Reinigungsmittel richtig dosieren, ist eine Kalkreinigung nicht notwendig. Wenn
Sie jedoch Kalkbildung vorbeugen möchten, benutzen Sie im Markt erhältlichen Entkalkungsmittel und beachten Sie dessen Hinweise.
åWarnung!
Entkalkungsmittel beinhalten Säure und diese können zu Farbänderungen der Wäsche führen
oder die Waschmaschine beeinträchtigen.
Page 24
Abschnitt 7: Praktische Infos
23
Alkoholische Getränke: Die Flecken müssen vorab mit kaltem Wasser ge-
waschen und dann mit Glyzerin enthaltendes Wasser gewischt und mit Essig enthaltendes Wasser abgespült werden.
Schuhlack: Mit Reinigungsmittel leicht wischen, ohne das Kleid zu beschädi-
gen und dann spülen. Wenn der Fleck nicht entfernt werden kann, mit 2 Teile
Wasser gemischte Alkohollösung (96 Grad) wischen und in auwarmes
Wasser waschen.
Tee oder Kaffee: Spannen Sie die befleckte Stelle auf einem Gefäss und
schütten Sie je nach dem Kleid, möglichst warmes Wasser über die befleckte
Stelle. Wenn das Kleid geeignet ist, mit Lauge waschen.
Schokolade und Kakao: Belassen Sie das Kleid in kaltem Wasser und wisc-
hen Sie es mit Seife oder Reinigungsmittel und waschen Sie es mit möglichst ho-
her Temperatur. Wenn immer noch Ölflecken bestehen, mit Wasserstoffsupero-
xid wischen (Gehalt 3%).
Tomatenflecken: Vorab die getrockneten Reste abschaben, ohne das Kleid zu
schädigen, dann ca. 30 Minuten in kaltes Wasser belassen und mit Reinigungsmittel waschen.
Fleischbrühe - Eier: Reinigen Sie die getrockneten Fleckenreste und wisc-
hen Sie es mit kaltem Wasser getränkten Schwamm oder weiches Tuch ab. Mit
Reinigungsmittel wischen und feiner Lauge waschen.
Fett- und Ölflecken: Vorab die Reste abwischen. Die Flecken mit Reinigung-
smittel wischen und dann in lauwarme Seifenlösung waschen.
Senf: Vorab die befleckte Stelle mit Glyzerin behandeln. Mit Reinigungsmittel
wischen und dann waschen. Wenn die Flecken nicht verschwinden, mit Alkohol
wischen (Bei synthetischen und Buntwäschen ist 1 Teil Alkohol und 2 Teil
Wasserlösung zu verwenden).
Blutflecken: Die Wäsche 30 Minuten in kaltes Wasser belassen. Wenn die
Flecken nicht verschwinden, für 30 Minuten in einer Wasser- und Ammoniaklösung belassen (4 Liter Wasser und 3 Esslöffel Ammoniak).
Creme, Speiseeis und Milch: Die Wäsche in kaltes Wasser legen und die
befleckte Stelle mit Reinigungsmittel wischen. Wenn die Flecken nicht verschwinden, für das Kleid geeignete Lauge verwenden (Lauge bei befleckten Kleidern
nicht anwenden).
Page 25
Schimmel: Die Schimmelflecken müssen in kürzester Zeit gereinigt werden.
24
Die Flecken müssen mit Reinigungsmittel gewaschen werden, wenn man sie
nicht entfernen kann, Wasserstoffsuperoxid verwenden (Gehalt 3%).
Tinte: Die befleckte Stelle unter kaltes Wasser halten und abwarten bis Wasser
ohne Tinte abläuft. Dann 5 Minuten abwarten und mit Zitronenwasser verdünntes
Wasser und Reinigungsmittel waschen.
Früchte: Spannen Sie die befleckte Stelle auf einem Gefäss und schütten Sie
kaltes Wasser über die befleckte Stelle. Nicht warmes Wasser über die Flecken
schütten. Die Flecken mit kaltem Wasser reinigen und Glyzerin anwenden. 1-2
Stunden abwarten und mit einigen Essigtropfen wischen und dann waschen.
Rasenflecken: De befleckte Stelle mit Reinigungsmittel wischen. Wenn das
Kleid für Lauge geeignet ist, damit waschen. Wolle mit Alkohol wischen. (Für
Buntwäsche 1 Teil reiner Alkohol und 2 Teil Wassermischung).
Anstrichfarbe :Mit Verdünner behandeln bevor es austrocknet. Dann mit Re-
inigungsmittel und Wasser wischen.
Brandflecken: Wenn das Kleid für Lauge geeignet ist, können Sie es dem
Waschwasser beimengen. Bei Wolle die Flecken mit einem Wasserstoffsuperoxid
getränktem Tuch bedecken und darüber ein trockenes Tuch legen und bügeln.
Das Kleid muss gründlich gespült und dann gewaschen werden.
Abschnitt 8: Behebung von kleinen Problemen
Sämtliche Reparaturen an der Waschmaschine sind durch die autorisierte Servicestelle vorzunehmen. Wenn das Problem nicht mit Hilfe der unten aufgeführten Hinweise behoben werden
kann und eine Reparatur notwendig ist:
-Ziehen Sie den Netzstecker.
-Drehen Sie den Wasserhahn zu.
-Wenden Sie sich an die naheliegendste Servicestelle.
Page 26
Problem
25
Mögliche Ursache
LÖSUNG
Die Maschine läuft nicht.
Die Maschine nimmt kein
Wasser auf.
Netzstecker nicht gesteckt.
Sicherung defekt.
Stromausfall.
Start-/Stop – Taste wurde nicht
betätigt.
Programmwahlschalter befindet
sich auf Stellung O(Aus).
Fülltür nicht richtig geschlossen.
Wasserhahn zu.
Wasserzulaufschlauch könnte
geknickt sein.
Wasserzulaufschlauch verstopft.
Ventilzulauffilter verstopft.
Den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
Sicherung wechseln.
Strom kontrollieren.
Start - /Stop – Taste betätigen.
Programmwahlschalter
wunschgemäss drehen.
Fülltür richtig schliessen.
Es ist ein Rastgeräusch
wahrzunehmen.
Wasserhahn aufdrehen.
Wasserzulaufschlauch
kontrollieren.
Filterelemente im Wasserzulaufschlauch reinigen. (*)
Ventilzulauffilterelemente
reinigen. (*)
Die Maschine lässt das
Wasser nicht ab.
Die Maschine wackelt.
Fülltür nicht richtig geschlossen.
Wasserablaufschlauch verstopft
oder geknickt.
Pumpenfilter verstopft.
Die Wäsche sind im
Waschtrommel nicht
gleichmässig verteilt.
Die Füsse der Maschine sind
nicht eingestellt.
Die Transportschrauben wurden
nicht herausgenommen.
Fülltür richtig schliessen.
Es ist ein Rastgeräusch
ahrzunehmen.
Wasserablaufschlauch
kontrollieren.
Pumpenfilter reinigen. (*)
Die Wäsche im Waschtrommel
ordentlich und gleichmässig
verteilen.
Die Füsse einstellen. (**)
Die Transportschrauben
herausnehmen. (**)
(*) Dem Abschnitt “Reinigung und Pflege der Waschmaschine” entnehmen.
(**) Dem Abschnitt “Aufstellung der Waschmaschine” entnehmen.
Page 27
Problem
26
Mögliche Ursache
LÖSUNG
Maschine wackelt.
Übermässiges Schaum im
Schiebefach für Reinigungsmittel.
In der Maschine befindet sich zu
wenig Wäsche.
Die Maschine ist mit zuviel
Wäsche gefüllt und die Wäsche
sind nicht gleichmässig verteilt.
Die Maschine hat Kontakt zu
einem harten Gegenstand.
Zuviel Reinigungsmittel wurde verwendet.
Es beeinflusst nicht den
Maschinenlauf.
Überschreiten Sie nicht die empfohlene Wäschemenge und verteilen Sie die Wäsche gleichmässig.
Vermeiden Sie die seitliche
Position auf einem harten Boden.
Start - /Stop – Taste betätigen.
Geben Sie ein Esslöffel Weichspüler in halbes Liter Wasser und
schütten Sie es in dem Schubfach
für Waschmittel, um Schaumbildung zu stoppen. Betätigen Sie 510 Minuten später die Start-/StopTaste. Im nächsten Waschen die
Reinigungsmittelmenge richtig
dosieren.
Schlechtes Waschergebnis.
Falsches Reinigungsmittel wurde
verwendet.
Die Wäsche sind zu schmutzig für
das gewählte Programm.
Das verwendete
Reinigungsmittel reicht nicht aus.
Benutzen Sie für vollautomatische
Maschinen geeignete
Reinigungsmittel.
Wählen Sie ein geeignetes
Programm aus. (Siehe Tabelle -1)
Benutzen Sie je nach Sorte mehr
Reinigungsmittel.
Page 28
Problem
27
Mögliche Ursache
LÖSUNG
Schlechtes Waschergebnis.
Das Wasser wird nach der
Befüllung sofort abgelassen.
Die befüllte Wäschemenge übersteigt die maximale Kapazität.
Die Wasserhärte ist zu hoch.
Die Wäsche sind im Waschtrommel nicht gleichmässig verteilt.
Das Ende des Wasserablaufschlauches ist niedriger als die Maschine.
Die Wäsche im Waschtrommel ordentlich und gleichmässig verteilen.
Wasserablaufschlauch zu einer
geeigneten Höhe verlegen (**).
Beim Waschen kein Wasser im
Waschtrommel zu sehen.
Auf den Wäschen sind Waschmittelrückstände zu sehen.
Auf den Wäschen sind graue
Flecken zu sehen.
(*) Dem Abschnitt “Aufstellung der Waschmaschine” entnehmen.
Kein Problem. Das Wasserniveau ist unter der Waschtrommel.
Manche Reinigungsmittelteilchen
können auf den Wäschen als weisse Flecken wahrgenommen
werden.
Öl, creme oder Salben können zu
diesen Flecken geführt haben.
–
Die Maschine zum “Spülen” –
Programm einstellen, ein Extra –
Spülen vornehmen und die Flecken beseitigen. Nach dem trocknen mit einer Bürste die Reinigungsmittelreste säubern.
Beim nächsten waschen
Reinigungsmittelmenge gemäss
Herstellerangaben dosieren.
Page 29
Problem
28
Es wird kein schleudern
vorgenommen oder startet
verzögert.
Mögliche Ursache
Kein Problem. Kontrollsystem für
nicht ausgeglichene Beladung
kann so laufen.
LÖSUNG
Kontrollsystem für nicht ausgeglichene Beladung wird versuchen
die Wäsche im Waschtrommel
gleichmässig zu verteilen.
Nach dem verteilen, wird zum
Schleudern übergegangen. Beim
nächsten waschen die Wäsche
gleichmässig verteilen.
Abschnitt 9: Automatische Fehler - Diagnosesystem
Die Waschmaschine verfügt über Systeme, die sich während dem waschen ständig kontrol-
lieren und bei einem Fehler die notwendigen Massnahmen ergreifen.
Fehlercode
Mögliche Fehler
Fülltür lässt sich nicht
richtig schliessen.
Behebung
Schliessen Sie das Fülltür so, dass ein Rastgeräusch wahrzunehmen
ist Wenn das Problem
fortfährt, Maschine abstellen, Netzstecker abziehen und in die naheliegende Servicestelle
wenden.
Page 30
Fehlercode
29
Mögliche Fehler
Das Wasserniveau ist
unter dem Heizkörper.
Wasserversorgungsdruck
zu niedrig und führt zum
blockieren.
Behebung
Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf.
Die Wasserversorgung
kann unterbrochen sein;
überprüfen. Wenn das
Problem fortfährt, schaltet die Maschine nach
einer Weile automatisch
ab. Netzstecker abziehen, Wasserhahn zudrehen und zur naheliegenden Servicestelle
wenden.
Pumpe defekt oder
Pumpenfilter verstopft.
In der Maschine befindet
sich zuviel Wasser.
Pumpenfilter reinigen.
Wenn das Problem fortfährt, wenden Sie sich
zur naheliegenden
Servicestelle. (*)
Die Maschine wird das
Wasser automatisch ablassen.
Nach dem Wasserauslauf die Maschine abschalten und Netzstecker abziehen. Wasserhahn
zudrehen und zur naheliegenden Servicestelle
wenden.
(*)Dem Abschnitt “Reinigung und Pflege der Waschmaschine” entnehmen.
Page 31
Fehlercode
30
Mögliche Fehler
Heizkörper oder
Heizsensor defekt.
Motor defekt.
Behebung
Maschine abschalten
und Netzstecker ziehen.
Wasserhahn zudrehen
und zur naheliegenden
Servicestelle wenden.
Maschine abschalten
und Netzstecker ziehen.
Wasserhahn zudrehen
und zur naheliegenden
Servicestelle wenden.
Elektrische Spannung zu
hoch oder zu niedrig.
Wenn die elektrische
Spannung unter 150V
und über 260V liegt,
schaltet die Maschine
automatisch ab. Die
Maschine läuft weiter,
nachdem die Spannung
wieder normal wird.
Page 32
Abschnitt 10: Internationale Waschzeichen
31
Waschtemperatur.
Heiss bügeln.
Am Kleiderbügel trocknen.
Nicht waschen
(Handwäsche)
Nicht bügeln.
Zum trocknen ausbreiten.
Lauwarm bügeln.
Nicht mit Wasch-
maschine trocknen.
Nicht bleichen.
Warm bügeln.
Zum trocknen
aufhängen.
Für bleichen geeignet.
Zeichen für Trockenreinigung. Die Buchstaben zeigen die
geeigneten Solvente.
Kleider die diese Symbole tragen dürfen nicht gewaschen werden, wenn es im Etikett ausdrücklich bemerkt ist.
Page 33
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie 2002/96/EG
Dieses Produkt entspricht der Niederspannungsrichtlinie
52010518
Service-Hotline
+41 564177200
Entsorgung der Verpackung
Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung
geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder
verwertbar.
Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Erstickungsgefahr!
Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Folien und anderen Verpackungsmaterialien.
Wie Sie das Gerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Erkundigen Sie sich in
Ihrer Stadt - oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und
sachgerechten Entsorgung des Gerätes.
über Elektro - und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Diese Richtlinie bezweckt vorrangig die Vermeidung von
Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten.
Lebensgefahr!
Bei ausgedienten Geräten Netzstecker ziehen. Netzkabel durchtrennen und
mit dem Stecker entfernen.
(73/23/EEC), der
EMV-Richtlinie (89/336/EEC) und der
CE-Kennzeichenrichtlinie (93/68/EEC).
SECTION 7 : INFORMATIONS PRATIQUES
SECTION 8 : QUE FAIRE EN CAS DE PANNE
SECTION 9 : SYSTEME AUTOMATIQUE DE DETECTION DES
ERREURS
SECTION 10 : SYMBOLES INTERNATIONAUX TEXTILES
1
Page 36
SECTION 1 : AVANT UTILISATION
CONSIGNES DE SECURITE
•••• N'utilisez ni adaptateur multiple, ni rallonge.
•••• N'utilisez pas de prise dont le cordon est endommagé ou fissuré.
•••• Si le câble électrique est endommagé, il doit impérativement être
remplacé par un technicien agréé afin d’éviter tout risque
d’électrocution.
••••Ne retirez jamais une prise en tirant sur le cordon. Retirez la prise en
la prenant avec la main.
•••• Ne branchez pas de prise en ayant les mains humides.
•••• Ne touchez jamai s la machi ne en ay ant le s main s ou le s pi ed s humide s.
•••• N'ouvrez jamais le bac à produits lorsque la machine fonctionne.
•••• Ne forcez jamai s l' ouve rtu re d e l a p o rte lo r sque la machine fonct ion ne.
•••• La machine peut atteindre des températures élevées ; ne touchez
pas le hublot (en cours de lavage), ni le tuyau de vidange et l'eau en
cours de vidange.
••••En cas de problème, débranchez d'abord la machine et fermez le
robinet. Ne tentez pas de réparer la machine. Adressez-vous au
service après-vente agréé le plus proche.
••••N'oubliez pas que l'emballage de votre machine peut être dangereux
pour les enfants.
•••• Ne laissez pas vos enfants jouer avec la machine.
•••• Ne laissez pas votre animal domestique s'approcher de la machine.
•••• Votre machine doit uniquement être utilisée par des adultes et
conformément aux instructions de ce manuel.
••••Votre machine est destinée à un usage domestique. La garantie ne
s'appliquera pas en cas d'utilisation à des fins professionnelles.
••••Les informations indiquées sur l’étiquette jointe à la machine sont
basées sur des tests effectués au programme de lavage intensif 60°C
COTON.
RECOMMANDATIONS
••••Une lessive ou un assouplissant qui reste longtemps au contact de
l'air sèchera et collera au bac à produits. Pour éviter cet inconvénient,
versez le détergent ou l'assouplissant dans le bac à produits juste
avant de démarrer le lavage.
••••Utilisez uniquement la fonction prélavage pour les vêtements très
sales.
••••Ne dépassez pas la capacité de charge maximale.
2
Page 37
••••Si vous n'utilisez pas votre machine pendant un certain temps,
débranchez la machine, fermez l'arrivée d'eau et laissez la porte
ouverte pour laisser sécher l'intérieur de la machine et prévenir ainsi
la formation de mauvaises odeurs.
••••Les procédures de contrôle qualité ont montré qu'une certaine
quantité d'eau pouvait rester dans la machine et ne nuit en rien à son
bon fonctionnement.
SECTION 2 : INSTALLATION
Avant d'utiliser votre machine à laver, vérifiez les points ci-dessous.
DEMONTAGE DES VIS DE BRIDAGE
••••Les vis de bridage situées à l'arrière de la machine doivent être
démontées avant la mise en service de la machine.
••••Dévissez les vis en tournant dans le sens invers e des aig ui lles d'un e
montre à l'aide d'une clé appropriée. (Fig.1)
•••• Retirez les vis. (Fig.2)
•••• Les éléments en plastique situés à l'intérieur de la machine
tomberont sous l'appareil.
••••Soulevez légèrement la machine pour récupérer les éléments en
plastique.
••••Si tous les éléments en plastique des vis ne sont pas tombés, ouvrez le
hublot de votre machine, faites bouger le ta mbour jusqu'à ce que tous
les éléments soient tombés. Ramassez les éléments tombés au sol.
••••Dans les orifices d'où ont été retirées les vis de bridage, insérez les
vis de fermeture en plastique fournies avec les accessoires. (Fig.3)
••••Conservez les vis de bridage provenant de la machine. Elles pourront
être utilisées pour un transport ultérieur de la machine.
DIAGRAMME-1
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
REGLAGE DES PIEDS
•••• N'installez pas la machine sur un tapis ou des surfaces similaires.
•••• Pour un fonctionnement silencieux et sans vibration, placez la
machine sur une surface plane, non glissante et solide.
3
Page 38
•••• Equilibrez au moyen des pieds.
•••• Desserrez l'écrou de réglage en plastique (Fig.4).
•••• Effectuez le réglage en tournant les pieds vers le haut ou vers le bas
(Fig.5)
••••Une fois que la machine est équilibrée, serrez l'écrou de réglage en
plastique en le tournant vers le haut.
••••Ne placez jamais de cartons, de cales en bois ou d'éléments similaires
sous la machine pour compenser des irrégularités de niveau du sol.
Fig.4 Fig.5
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
••••Votre machine à laver fonctionne sous une tension de 220 - 240V /
50Hz.
••••Le câble d’alimentation de votre machine est équipé d'une prise mâle
avec terre. Cette prise doit impérativement être branchée dans une
prise 10 ampères avec terre. Les fusibles de la ligne d'alimentation
électrique doivent également être de 10 ampères. Si vous ne
disposez pas d’une installation conforme aux normes obligatoires, il
faudra la faire modifier par un électricien qualifié.
•Notre société se dégage de toute resp onsabilit é en cas de
dommages éventuels rés ultant d'u ne utilisa tion sa ns mise à la terre.
RACCORDEMENT DU TUYAU D'ARRIVEE D'EAU
• Votre lave vaisselle possède un système aquastop.
• S’il y a une fuite sur votre tuyau d’arrivée d’eau. Votre lave vaisselle
arrête automatiquement l’entrée d’eau.
4
Page 39
•Une pression d'eau de 1-10 bars assurera un fonctionnement correct
de votre machine. (1 bar = plus de 8 litres/minute avec un robinet
entièrement ouvert).
•Une fois les branchements effectués, vérifiez l'absence de fuites au
niveau des raccords en ouvrant entièrement le robinet.
• Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié, fissuré ou écrasé.
• Vissez le tuyau d'arrivée d'eau sur le robinet fileté 3"/4.
Arrivée d'eau froide (raccord à filtre blanc)
Fig.6 Fig. 7
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
• Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié, tordu, écrasé ou étiré.
• Installez le tuyau de vidange à une hauteur d'au minimum 60 cm et
d'au maximum 100 cm du sol.
•L'extrémité du tuyau de vidange (crosse de vidange) peut être
directement fixée à l'évacuation d'eau (la dimension de la
canalisation doit être d’au moins 4 cm, ainsi vous éviterez tout risque
de siphonnage) ou à un dispositif spécial installé sur le système
d'écoulement du lavabo (il doit être correctement fixé). (fig. 8)
•Ne rallongez le tuyau de vidange en ajoutant des éléments
supplémentaires.
F
Fig. 8
5
Page 40
SECTION 3 : SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Capacité de charge maximale (linge sec) (kg) 6
Hauteur x Largeur x Profondeur (cm)
Vitesse maximale d'essorage (tr/min) 1400
Pression d’eau admise pour l’installation 1 à 10 Bar
1-Bac à produits
2-Touche de sélection
3-Touche de validation
4-Touche départ / pause
5-Sélecteur de programme
TOUCHE DÉPART / PAUSE
Cette touche est utilisée pour démarrer un programme sélectionné ou pour
mettre un programme en cours sur pause. Une fois que le programme
sélectionné a démarré, le symbole
Si vous avez sélectionné la pause, le symbole
électronique.
ATTENTION
Le bouton de programme doit être tourné sur la position 0
(fermée) avant de sélectionner le programme ou de changer un
programme en cours.
s’allume sur le panneau électronique.
s’allume sur le panneau
TOUCHE DE SÉLECTION
Vous pouvez sélectionner les fonctions supplémentaires de votre lave-linge
en utilisant la touche de sélection. Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, le symbole de la fonction s’affiche sur le panneau électronique.
TOUCHE DE VALIDATION
Vous pouvez activer la fonction en utilisant la touche de validation
lorsque le symbole de la fonction désirée s’affiche sur le panneau
électronique, et changer les cycles d’essorage et les températures de lavage
des fonctions supplémentaires.
7
Page 42
TOUCHES DE FONCTION
Arrêt cuve pleine
Cette fonction est recommandée pour certains textiles
(synthétiques 100%, laine ou rideau) qui ne sont pas sortis de la
machine dès la fin du programme. Elle évite le froissement du
linge. Si vous appuyez sur cette touc he, la dern ièr e ea u de
rinçage n'est pas vidangée. Pour poursuivre le programme,
appuyez une nouvelle fois sur la même touche.
Rinçage supplémentaire
Cette fonction vous permet de lancer un essorage supplémentaire
pour tous les programmes de lavage.
Cette fonction vous permet d'améliorer le lavage en laissant
Cette fonction vous permet de faire en sorte que votre linge soit
Plus d'eau
Enlever les taches
Grâce à cette fonction, vous pouvez assurer un lavage plus
intense à une température fixe. Nous vous recommandons
d’utiliser cette fonction pour le linge très sale et taché.
NB : Selon le programme que vous avez sélectionné, vous avez la
possibilité de sélectionner plus d’une fonction supplémentaire.
Trempage
tremper votre linge dans l'eau et le détergent avant le démarrage
du lavage. Cette fonction est recommandée pour le linge très sale.
Repassage facile
moins froissé après lavage.
Cette fonction vous permet d'alimenter votre machine avec une
quantité d'eau légèrement supérieure à celle d'un lavage normal
en diminuant ainsi la friction entre les pièces de linge. Cette
fonction est recommandée pour votre linge délicat ou le linge que
vous souhaitez particulièrement bien rincer.
8
Page 43
Régler la température de l’eau de lavage
Grâce à cette fonction, vous pouvez ajuster la température de l’eau
de lavage selon le programme sélectionné.
ATTENTION
Vous ne pouvez pas régler la température de l’eau de lavage au-
dessus de la température du programme sélectionné.
Régler le cycle d’essorage
Grâce à cette fonction, vous pouvez régler le cycle d’essorage
selon la fonction de votre machine.
REMARQUE : Choisissez un essorage adéquat à votre linge
sensible et délicat.
Verrouillage enfants
assure la continuation du programme si jamais
les touches de la machine sont enclenchées par
inadvertance. La sécurité enfants est activée lorsque
vous tenez la touche départ/pause du panneau de
contrôle enfoncée pendant plus de 3,5 secondes.
Une fois activée, le signal “LOCK” (“VERROUILLÉ”)
s’affiche sur l’indicateur de durée. Pour la désactiver,
vous devez de nouveau appuyer sur la touche
pendant plus de 3,5 secondes. Une fois désactivée,
le signal “UNLOCK” (DÉVERROUILLÉ) s’affiche sur
l’indicateur de durée. La sécurité enfants se
désactive automatiquement à la fin du programme.
ATTENTION
Les touches de sélection de fonctions et de confirmation de votre machine
seront désactivées lorsque la sécurité enfants est active.
Réglage de l’heure de départ du programme
Grâce à cette fonction, vous pouvez choisir dans combien de
temps le lavage doit démarrer. Une fois cette fonction
sélectionnée, l’indicateur de durée sera activé.
En cours de lavage, la sécurité enfants
9
Page 44
MANETTE SELECTEUR DE PROGRAMME
Le sélecteur de programme vous permet de sélectionner le programme de
lavage de votre linge. Choisissez le programme de votre choix en tournant le
sélecteur dans les deux sens. Veillez à bien positionner le repère de réglage
sur le programme de votre choix. Si vous positionnez le sélecteur de
programme sur O (arrêt) pendant que la machine fonctionne, votre
programme sera arrêté.
10
Page 45
SECTION 5 : LAVAGE
• Branchez la machine.
• Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
PREPARATION DU LAVAGE
Tri du linge
•Triez votre linge en fonction de sa mati ère (co ton, sy nthétiqu e, déli cat,
laine, etc.), des t e mpératu res de lava ge et d u d eg ré de sali s sure.
• Séparez impérativement le linge blanc du linge de couleur.
• Lavez séparément le linge de couleur neuf car il risque de déteindre
au premier lavage.
•Vérifiez que les poches de vos vêtements ne contiennent aucune
pièce métallique.
• Fermez les fermetures à glissière et les boutons des vêtements.
• Retirez les crochets des rideaux (métalliques ou plastiques) ou
placez-les dans un sac à linge fermé.
•Mettez à l’envers les pièces de linge telles que les pantalons, les
tricots, t-shirts et pulls.
•Placez les petites pièces de linge telles que les chaussettes et les
mouchoirs dans un sac à linge.
Jusqu'à 90 ˚C Jusqu'à 60 ˚C Jusqu'à 30 ˚C Non lavable en machine
Chargement du linge dans la machine
• Ouvrez le hublot de votre machine.
• Mettez le linge dans la machine en veillant à bien le répartir.
• Mettez chaque vêtement séparément.
• En refermant le hublot de la machine, vérifiez qu'aucun vêtement
n'est resté coincé entre la porte et le joint du hublot.
•Fermez soigneusement le hublot de votre machine, faute de quoi la
machine ne démarrera pas le programme de lavage.
11
Page 46
Les détergents
La quantité de lessive dépend des critères suivants :
•Votre consommation de lessive changera en fonction du degré de
salissure de votre linge. Pour le linge légèrement sale, n'effectuez
pas de prélavage et versez une petite quantité de détergent dans le
compartiment n° 2 du bac à produits.
•Pour le linge très sale, sélectionnez un programme avec prélavage,
versez ¼ de la dose de détergent dans le compartiment n° 1 du bac
à produits et la quantité restante dans le compartiment n° 2.
•Utilisez des lessives spécialement adaptées pour machines à laver
automatiques. Les doses à utiliser pour votre linge seront précisées
sur l'emballage des détergents.
• La quantité de lessive consommée dépend de la dureté de l'eau.
• La quantité de lessive consommée dépendra également de la
quantité de linge.
•Versez votre assouplissant dans le compartiment prévu à cet effet
de votre bac à produits. Ne dépassez pas le niveau MAX sinon
l'assouplissant s'écoulera dans l'eau de lavage via le siphon.
•Les assouplissants très concentrés doivent être dilués avec un peu
d'eau avant de le s ver ser dan s le ba c à p rodui t s. Un a s soupli ssant tr è s
concentré bouche le siph on e t e mpê che l 'é coule ment d u pr odui t.
•Vous pouvez utiliser de s le ssives li quid es pour to us l e s pro gra mmes
sans prélavage. Pla cez l' indica teu r d e niv eau p ou r dét e rgent liquide
dans le second co mpartiment du bac à produits et dosez la qu an tit é d e
lessive liquide en fonction des niveau x de cet indicateu r.
FONCTIONNEMENT DU LAVE-LINGE
Sélection d’un programme
•Sélectionnez un programme adapté à votre l inge, conf or mément au
tableau 1.
• Réglez le programme sélectionné à l’aide du bouton de programme.
• Une fois que vous avez sélectionné un programme de votre choix, l’indicateur de
durée sera activé sur le panneau électronique, et l’heure de fin du programme
sera affiché dessus.
12
Page 47
Réglage de l’heure de départ du programme
Pour régler l’heure de départ du programme :
•Sélectionnez le symbole
électronique à l’aide de la touche de sélec ti on.
•Vous pouvez régler l’heure de votre choix pour le
départ du programme, sur des intervalles d’une
heure, à l’aide de la touche de validation(Select).
•Le symbole
fin.
Les heures de fin des programmes sont indiquées dans le tableau 2. Si les
heures de départ ne sont pas réglées, le lavage démarrera en fonction du
programme choisi.
restera allumé jusqu’à ce que le programme arrive à sa
sur le panneau
Réglage de la température
Pour régler la température :
• Sélectionnez le symbole
électronique à l’aide de la touche de sélec ti on.
•La température de lavage maxim ale du
programme que vous avez sélectionné
s’affichera sur l’indicateur de durée.
•Vous pouvez réduire cette température à la température de votre choix à
l’aide de la touche de validation. Ces niveaux s’afficheront sur l’indicateur
de durée.
•Si vous souhaitez annuler la température,
appuyez sur la touche de sélection jusqu’à ce
que le signal “COLD” (“FROID”) s’affiche sur
l’indicateur de durée Lorsque le signal “COLD”
(“FROID”) s’affiche, le symbole
le panneau électronique.
•Si vous avez passé le niveau de température souhaité, vous pouvez le
réajustez en appuyant plusi eur s fois sur la touche de v ali dat ion . Si vous
avez sélectionné une autre température que la température maximale, le
symbole
programme arrive à sa fin.
Les niveaux de température de lavage sont indiqués dans le tableau 2. Si
vous ne réglez pas la température, le lavage se fera à la température
maximale correspondant au programme choisi.
restera allumé sur le panneau électronique jusqu’à ce que le
13
sur le panneau
s’affiche sur
Page 48
Régler le cycle d’essorage
Pour régler le cycle d’essorage :
• Sélectionnez le symbole
électronique à l’aide de la touche de sélec ti on.
•Le cycle d’essorage maximum du programme que vous avez sélectionné
s’affichera sur l’indicateur de durée.
•Vous pouvez réduire ce cycle d’essorage à un cycle d’essorage de votre
choix à l’aide de la touche de validation. Ces niveaux s’afficheront sur
l’indicateur de durée.
•Si vous souhaitez annuler le cycle d’essorage,
appuyez sur la touche de sélection jusqu’à ce
que le signal “NO SPIN” (“PAS D’ESSORAGE”)
s’affiche sur l’indicateur de durée Lor s que le
signal signal “NO SPIN” (“PAS D’ESSORAGE”)
s’affiche, le symbole
panneau électronique.
•Si vous avez passé le cycle d’essorage souhaité, vous pouvez le
réajustez en appuyant plusi eur s fois sur la touche de v ali dat ion . Si vous
avez sélectionné un autre cycle d’essorage que le cycle d’essorage
maximum, le symbole
jusqu’à ce que le programme arrive à sa fin.
Les niveaux de cycle d’essorage sont indiqués dans le tableau 2. Si vous ne
réglez pas le cycle d’essorage, le lavage se fera au cycle d’essorage
maximum correspondant au programme choisi.
restera allumé sur le panneau électronique
sur le panneau
s’affiche sur le
Sélectionner une fonction supplémentaire
Vous pouvez utiliser une des fonctions supplémentaires spécifiées dans le
tableau 1, en fonction du programme choisi et adapté à votre linge. Pour
activer les fonctions supplémentaires :
•Appuyez sur la touche de mode jusqu’à ce que la
fonction supplémentaire de votre choix s’allume
sur le panneau électronique.
•Lorsque vous choisissez une fonction
supplémentaire, le symbole de cette fonction
supplémentaire clignote et le signal « OFF »
(« ARRÊT ») s’affiche sur l’indicateur de durée.
Appuyez sur la touche de sélection pour acti ver
cette fonction.
• Le signal « ON » (« MARCHE ») s’affiche alors sur l’indicateur de durée.
• Si vous avez sélectionné une fonction supplémentaire, le symbole de
cette fonction supplémentaire reste allumé jusqu’à la fin du programme.
Vous pouvez utiliser toutes les fonctions supplémentaires décrites dans le
tableau 1 selon le programme que vous
avez sélectionné.
14
Page 49
Pour changer la fonction supplémentaire
Si vous avez sélectionné une fonction supplémentaire que vous ne souhaitez
pas utiliser :
•Sélectionnez la fonction supplémentaire choisie
à l’aide de la touche de mode. Le signal « ON »
(« MARCHE ») s’affiche alors sur l’indicateur de
durée.
•Appuyez sur la touche de sélection. Le signal
« OFF » (« ARRÊT ») s’affiche alors sur
l’indicateur de durée.
La fonction supplémentaire que vous ne souhaitez pas utiliser est ainsi
annulée.
Pour changer le programme
Si vous avez sélectionné un programme que vous ne souhaitez pas :
• Appuyez sur la touche Départ/Pause.
• Le symbole s’allume sur le panneau
électronique.
•Tournez le bouton de programme sur la position
0 (fermée).
•Réglez le bouton de programme sur un programme de votre choix. (Vous
pouvez choisir un programme de votre choix dans le tableau 1).
•Choisissez ensuite également les autres
fonctions. Vous pouvez utiliser la touche
Départ/Pause. Une fois la machine en marche, le
symbole s’allumera sur le panneau
électronique.
Annuler le programme
Si vous souhaitez interrompre un programme en cours :
• Appuyez sur la touche Départ/Pause.
• Le symbole s’allume sur le panneau
électronique.
• Tournez le bouton de programme sur la position 0 (fermée).
• Tournez le bouton de programme sur un programme de votre choix entre
« Centrifuge » ou « Essorage ».
Lancez le programme sélectionné à l’aide de
la touche départ/pause. Une fois la machine
en marche, le symbole s’allumera sur le
panneau électronique.
15
Page 50
Fin du programme
•Votre machine s’arrête automatiquement lorsque
le programme sélectionné arrive à sa fin, et le
signal « END » (« FIN ») s’affiche sur l’indicateur
de durée.
• Tournez le bouton de programme sur la position 0 (fermée).
• Le verrou du hublot de votre machine se déclench era automatiquement,
environ deux minutes après la fin du programme. Tirez la poignée du
hublot vers vous, puis ouvre z la porte pour sort ir votre lin ge.
•Après avoir sorti le linge, laissez le hublot ouvert afin que l’intérieur de la
machine puisse sécher.
• Débranchez votre machine.
• Fermez le robinet d’eau.
ATTENTION
Si une rupture de courant a lieu au cours d’une des étapes du programme de
lavage et que le courant est rétabli au bout d'un moment, votre machine
reprendra le programme. Cela n’a aucune nuisance sur votre machine.
SECTION 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débranchez votre machine.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
FILTRES DES RACCORDS D'ARRIVEE D'EAU
Cette machine est équipée de 2 filtres au niveau du tuyau d'alimentation qui
empêchent les impuretés et corps étrangers de pénétrer dans la
machine. L’un est situé dans le raccord côté machine et l’autre au
robinet (voir page 4 et 5). Si la machine n'est pas suffisamment
alimentée en eau malgré l'ouverture du robinet, nettoyez ces filtres.
16
Page 51
PROGRAMME COMPART. TOUCHES DE FONCTION
1-COTON 90˚ 2 6
2-COTON 60˚
(Avec prélavage)
3-COTON 60˚ * 2 6
1+2 6
4-COTON 40˚ 2 6
5-ECONOMIQUE 2 6
6-COTON 30˚ 2 6
7-LAVAGE
17
RAPIDE
8-COTON
EAU FROIDE
2
2 6
9- MIX WASH 2 6
10-SYNTHETIQUE
60˚
11-LINGE DE
BEBE
2 3
2 3
12-SYNTHETIQUE
40˚
* programme de référence pour la classification énergétique conforme à la norme EN 60456.
2 3
TABLEAU 1
CHARGE MAX. LINGE
SEC (kg)
NWM14061
3
TYPE DE LINGE REMARQUES
Textiles en coton et lin,
moyennement sales, qui
résistent aux températures
élevées.
Blancs et couleurs en coton
et mixte, très sales..
Blancs et couleurs en coton
et mixte, moyennement
sales.
Blancs et couleurs en coton
et mixte, légèrement sales.
Blancs et couleurs en coton
et mixte, moyennement
sales..
Blancs et couleurs en coton
et mixte, légèrement sales.
Blancs et couleurs en coton
et mixte, légèrement sales.
Blancs et couleurs en coton
et mixte, légèrement sales.
Lavage à l'eau froide.
Blancs et couleur en coton
et mixte, moyennement ou
très sales.
Textiles synthétiques ou en
fibres synthétiques
mélangées, moyennement
sales.
Linge de bébé Tout le linge de bébé
Textiles synthétiques ou en
Ce programme vous permet d'effe ctuer un rinçage sup plé mentaire de votr e linge après le cycle de lava ge. Vous pouvez utiliser ce progra mme pou r
tout type de ling e ( rec om mandé po ur le l inge en cot on) .
Ce programme vous per met d e lan cer un e sso rage supp lé menta ire de vo tre lin ge apr ès lava ge e t con vient à t out ty pe de l inge . Ce progr amme est
recommandé pour le linge en c oton .
Ce programme perme t de vi dang er l'eau s al e d e votr e mach ine apr ès l avag e. Si vou s souh ai tez vid anger l'eau d e vot re machi ne avant l a fin du
programme en cours, l ancez ce pro gra mme.
TABLEAU 1 SUITE
(*) Vous pouvez utiliser des assouplissants pour tous les programmes (à l'exception des pr og ram m es d'ess or ag e et de vida nge ). Dosez la quantité d'assouplissant en
fonction des recommandations du fabricant d'assouplissant. Versez l'assouplissant dans le compartiment (assouplissant) du bac à produits.
CHARGE MAX. LINGE
SEC (kg)
NWM14061
2
TYPE DE LINGE REMARQUES
Tous les vêtements
Textiles délica ts, sy nthé t iques
ou en fibres mélangé es
synthétiques, légère ment
sales. Lavage à l'eau froide.
Textiles délica ts te l s q ue le
tulle et les ridea ux .
Textiles délicats de couleur en
coton, synthétiques ou en
fibres mélangées synthétiques,
légèrement sales.
Textiles délicats de co ul eur en
coton, synthétiques ou en
fibres mélangées
synthétiques, très lég èrement
sales. Lavage à l'eau froide.
Textiles de coul eur en co ton,
synthétiques ou en f ibr es
mélangées synthétique s,
légèrement sales. Lavage à la
main. eau froide.
Lainages moyennement
sales. Lavage à la main et en
machine.
Lainages très légèrement
sales. Lavage à l'eau froide
à la main ou en machine.
de sport et jeans
Chaussettes,
chemisiers en nylon
Tulle, rideaux…
Textiles en fibres
mélangées et en
soie, chemises,
chemisiers en
polyester, polyamide
Linge à laver à la
main
Lainages
Page 53
• Démontez le tuyau d'arrivée d'eau.
• Retirez le filtre du raccord d'arrivée d'eau côté machine (à l'aide d'une
pince) (Fig. 10) et lavez-les soigneusement à l'aide d'une brosse.
•Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau côté robinet en les retirant
manuellement avec le joint (Fig. 11).
•Après avoir nettoyé les filtres, remettez-les en place de la même
manière.
Fig. 10
Fig.11
FILTRE DE POMPE DE VIDANGE
Le filtre de pompe prolonge la durée de vie de votr e po mpe de vidange. Il
empêche les peluches de pénétrer dans la pompe. Il est recommandé de
nettoyer le filtre de pompe tous les 2 à 3 mois.
Pour nettoyer le filtre de pompe :
•Retirez la plinthe en la poussant manuellement vers le haut à l'aide
des griffes, puis en la tirant vers vous (Fig. 12).
•Avant de dévisser le filtre, placez un récipient sous le filtre pour
laisser s'écouler l'eau rés id uelle de la machine.
•Dévissez le filtre en tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et vidangez (Fig.13).
• Eliminez les impuretés sur le filtre.
• Vérifiez manuellement la rotation de la pompe.
• Après avoir nettoyé la pompe, revissez le filtre en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
•Il est important de bien revisser le filtre pour éviter tout risque de
fuite.
•Remettez la plinthe en place en la tenant par les griffes et poussez.
19
Page 54
ATTENTION !
Risque de brûlure !
Laissez refroidir l'eau à l'intérieur de la pompe avant le nettoyage.
Fig. 12
Fig. 13
BAC A PRODUITS
Les lessives peuvent à la longue former des dépôts dans votre bac à
produits ou le support du bac à pr oduits. P our nett o ye r les dépôts , r etire z
de temps à autre le bac à produits et nettoyez-le à l'aide d'une vieille
brosse à dents et à l'eau courante. Pour retirer votre bac à produits :
Tirez le tiroir jusqu’au bout (fig. 14)
Ouvrez le tiroir jusqu’à son extrémité et continuez à tirer en appuyant sur le
couvercle du siphon puis retirer le tiroir
Nettoyez-le à grande d’eau et à l’aide d’une brosse à dents usagée.
Enlevez l’excédent de produit resté à l’intérieur du compartiment, afin
qu’il ne tombe pas à l’intérieur de votre machine.
Après avoir séché soigneusement le tiroir, remettez-le en place de la
même manière que vous l’avez enlevé précédemment.
(fig.15)
Fig 14 Fig 15
20
Page 55
SIPHON D’ASSOUPLISSANT
Retirez le bac à produits. Enlevez le bouchon du siphon (Fig. 15) et nettoyez
soigneusement les résidus d'assouplissant. Nettoyez et remettez le bouchon
du siphon en place. Vérifiez qu'il est bien en place.
CARROSSERIE
Après avoir débrancher la machine en enlevant la prise de courant, nettoyez
la surface extérieure de la carrosserie de votre machine à l'eau tiède
additionnée d’un produit de nettoyage (non abrasif). Après rinçage à l'eau
propre, essuyez avec un chiffon doux et sec.
ATTENTION !
Si la machine est installée dans une pièce où la température risque d'être
inférieure à 0 ˚C, procédez comme suit en cas de non-utilisation de la
machine :
• Débranchez la prise électrique de la m ac hine.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau et débranchez le tuyau d'arrivée
d'eau du robinet.
•Placez les extrémités des tuyaux de vidange et d'arrivée d'eau dans
un récipient posé sur le sol (pour vider l’eau).
• Positionnez le sélecteur de programme sur « Vidange ».
• Rebranchez la prise électrique de la m ac hine.
• Le voyant début de programme s'allumera.
• Démarrez le programme en appuyant sur la touche marche/arrêt.
• Débranchez la machine à la fin du programme (voyant fin de
programme allumé).
Ce processus vidangera l'eau résiduelle qui se trouve dans votre machine et
évitera la formation de glace dans la machine. Lorsque vous réutiliserez votre
machine, vérifiez que la température ambiante est supérieure à 0 ˚C.
TAMBOUR
Ne laissez pas de pièces métalliques telles que des aiguilles, des agrafes ou
des pièces de monnaie à l'intérieur de la machine. Ces pièces entraînent la
formation de taches de rouille dans le tambour. Pour éliminer ces taches de
rouille, utilisez un produit sans chlore et suivez les instructions du fabricant de
ce produit. Ne nettoyez jamais les taches de rouille en utilisant des éponges
abrasives ou des objets rugueux similaires.
ELIMINATION DU CALCAIRE
Si vous dosez correctement la quantité de détergent pour votre machine,
vous n'aurez pas à éliminer de calcaire. Si vous souhaitez toutefois effectuer
ce nettoyage, utilisez les anti-calcaires proposés sur le marché en suivant les
instructions du fabricant.
ATTENTION !
Les produits qui éliminent le calcaire contiennent des acides et peuvent être à
l'origine de modifications de couleur de votre linge et avoir des effets
dommageables pour votre machine.
21
Page 56
SECTION 7 : INFORMATIONS PRATIQUES
Boissons alcoolisées : Lavez la tache à l'eau froide, puis
tamponnez d'un mélange de glycérine et d'eau et rincez avec un
mélange d'eau et de vinaigre.
Cirage : Grattez légèrement la tache sans abîmer le tissu, frottez
avec un détergent et rincez. Si la tache persiste, frottez avec
1 volume d'alcool pur (96 degrés) mélangé à 2 volumes d'eau,
puis lavez à l'eau tiède.
Thé et café : Etende z la par tie tach ée sur un réci pi ent et vers e z
de l'eau aussi chaude que possible et tolérée par le tissu. Lavez
avec de la lessive si elle ne risque pas d'abîm er le tissu.
Chocolat et cacao : En trempant votre linge dans de l'eau froide,
frottez la tache avec du savon ou un détergent et lavez à la
température maximale tolérée par votre linge. Si une tache
graisseuse persiste, frotte z avec de l'ea u oxygén ée (pr opor tion
de 3 %).
Ketchup : Grattez les taches séchées sans abîmer le tissu,
laissez tremper dans l'eau froide environ 30 minutes et lavez en
frottant avec un détergent.
Graisse, oeuf : Grattez les taches séchées et tamponnez avec
une éponge ou un linge imbibé d'eau froid e. Frott e z avec un
détergent, puis lavez avec de la lessive diluée.
Graisse, huile : Epongez les résidus. Frottez la tache avec du
détergent et lavez à l'eau savonneuse tiède.
Moutarde : Tam ponne z la tache avec de la gl ycérin e. F rotte z
avec un détergent et lavez. Si la tache pers ist e, tam ponne z avec
de l'alcool (sur les textiles synthétiques et de couleur, utilisez un
Sang : Laissez tremper votre linge dans l'eau froide environ
Crème, glace et lait : Laissez tremper votre linge dans l'eau
mélange d'1 volume d'alcool et de 2 volumes d'eau).
30 minutes. Si la tache persiste, faites-le tremper dans un
mélange d'eau et d'ammoniaque (3 cuillères à soupe
d'ammoniaque dans 4 litres d'eau) durant 30 minutes.
froide et frotter la tache avec du détergent. Si la tac he pers is te,
tamponnez le tissu avec une quantité appropriée de lessive.
(N'utilisez pas de lessive pour le linge de couleur.)
22
Page 57
Moisissure : Les taches de moisissure doivent être nettoyées
aussi rapidement que possible. Lavez la tache avec un détergent.
Si la tache persiste, tamponnez avec de l'eau oxygénée
(proportion de 3 %).
Encre : Faites couler de l'eau froide sur la tache jusqu'à ce que
l'encre soit complètement diluée. Frottez ensuite avec de l'eau
citronnée et un détergent, attendez 5 minutes puis lavez.
Fruits : Etendez la partie tachée de votre linge sur un récipient et
versez de l'eau froide sur la tache. Ne versez pas d'eau chaude.
Tamponnez avec de l'eau froide et appliquez de la glycérine.
Attendez 1 à 2 heures et rincez après avoir tamponné la tache
avec quelques gouttes de vinaigr e bl anc .
Herbe : Frottez la partie tachée avec un détergent. Lavez avec de
la lessive si elle ne risque pas d'abîmer le tissu.
Frottez vos lainages avec de l'alcool.(Pour les lainages de couleur, un
mélange d'1 volu me d' al cool pu r e t de 2 v olu mes d' eau ).
Peinture à l'huile : Appliquez un solvant sur la tache avant qu'elle
ne sèche. Frottez avec un détergent et lavez.
Roussi : Si le tissu le permet, laver avec de la lessive. Pour les
lainages, placez un linge imbibé d'eau oxygénée sur la tache et
repassez en intercalant un linge sec entre le fer et le linge imbibé.
Rincez soigneusement puis lavez.
SECTION 8 : QUE FAIRE EN CAS DE PANNE
Toutes les réparations doivent être effectuées par un service après-vente
agréé. Si une réparation s'avère nécessaire ou si vous n'êtes pas en mesure
de remédier au problème à l'aide des informations ci-dessous :
• Débranchez la machine.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
• Contactez le service après-vente agréé le plus proche.
23
Page 58
PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER
Elle est débranchée. Branchez la machine.
Les fusibles sont
défectueux.
Il y a une pann e d e
courant.
Vous n'avez pas ap puy é
Votre machine ne
démarre pas.
Votre machine ne se
remplit pas d'eau .
Votre machine ne
vidange pas.
Votre machine vibre.
(*) Voir la sectio n sur l 'en t retie n et le ne tt oy age d e l a machi ne .
(**) Voir la section concernant l'installation de la machine.
sur la touche
marche/arrêt.
Le séle ct eu r de
programme est
positionné sur O (arrêt).
Le hublot est mal fermé.
Le robinet d'arrivée
d'eau est fermé.
Le tuyau d'ar riv ée d 'eau
est plié.
Le tuyau d'ar riv ée d 'eau
est bouché.
Les filtres du raccord
d'arrivée d'eau sont
bouchés.
Le hublot est mal fermé.
Le tuyau de vidan ge e st
bouché ou plié.
Le filtre de pompe est
bouché.
Le linge est mal réparti à
l'intérieur de la machine.
Les pieds de la machine
ne sont pas réglés.
Les vis de bridage n e
sont pas retirées .
24
Changez les fusibles.
Vérifiez s'il y a du
courant.
Appuyez sur la to u che
marche/arrêt.
Positionnez le sél ecteu r
de programme sur le
programme de votre
choix.
Fermez correctement la
porte. Vous devez
entendre le cli c.
Ouvrez le robinet d'eau.
Vérifiez le tuy au
d'arrivée d'eau.
Nettoyez les filtres du
tuyau d'arriv ée d 'ea u. (* )
Nettoyez les filtres
du racco rd d 'a rri vée
d'eau. (*)
Fermez correctement la
porte. Vous devez
entendre le cli c.
Vérifiez le tuy au d e
vidange.
Nettoyez le pompe de
filtre de vidange. (* )
Répartissez
correctement le linge à
l'intérieur de la machine.
Réglez les pieds. (* *)
Retirez les vis de
bridage. (**)
Page 59
PROBLEME CAUSE EVENTUELLEPOUR Y REMEDIER
Votre machine vibre.
Formation excessive de
mousse dans le bac à
produits.
Les résultats de lava ge
ne sont pas
satisfaisants.
La machine contient
une petite quantité de
linge.
Une quantité e xcessiv e
de linge a été chargée
dans la machine ou le
linge est mal réparti.
La machine touche un
objet dur.
Vous avez utilisé t rop
de lessive.
Vous n'avez pas ut ili sé
la lessive qui convient .
Votre linge est t r op sale
pour le programme que
vous avez sélectionné.
La quantité de
détergent utilisée n'est
pas suffisante.
25
Cela n'empêche pas la
machine de
fonctionner.
Ne dépassez pas la
quantité recommandée
de linge et répartissez
correctement le linge
dans la machine.
Evitez que la machine
ne touche un mur ou
des meubles.
Appuyez sur la touche
marche/arrêt. Pour
arrêter la formation de
mousse, diluez une
cuillère à soupe
d'assouplissant dans ½
litre d'eau et versez le
mélange dans le bac à
produits. Attendez 5 à
10 minutes et ap puyez
sur la touche
marche/arrêt. Veillez à
utiliser la quantité
appropriée de lessive
lors du prochain lavage.
Utilisez uniquement les
lessives destinées aux
machines entièrement
automatiques.
Sélectionnez un
programme approprié.
(voir Tableau 1 )
Utilisez une quantité
plus importante de
lessive en fonction du
linge.
Page 60
PROBLEME CAUSE EVENTUELLEPOUR Y REMEDIER
Une quantité de linge
supérieure à la
capacité maximale a
été chargée dans la
Les résultats de lavage
ne sont pas
satisfaisants.
La machine vidange
dès qu'elle est remplie.
Vous ne voyez pas
d'eau dans le tambour
durant le lavage.
Le linge présente des
traces de détergent.
Le linge présente des
taches grises.
(**) Voir la section concernant l'installation de la machine.
machine.
Votre eau est peut-être
dure.
Le linge est mal réparti
dans la machine.
L'extrémité du tuyau de
vidange est trop basse
par rapport à la
machine.
Ce n'est pas une
panne. L'eau se trouve
dans la partie
inférieure du tambour.
Les résidus de certains
détergents non dissous
dans l'eau peuvent
adhérer au linge et
former des taches
blanches.
Ces taches peuvent
être dues à de l'huile,
de la crème ou de la
pommade.
26
Ne dépassez pas la
capacité de charge
maximale de la
machine.
Utilisez la quantité de
lessive indiquée par le
fabricant.
Répartissez
correctement le linge
dans la machine.
Placez le tuyau de
vidange à une hauteur
appropriée. (**)
Positionnez le
sélecteur de
programme sur
"Rinçage" et lancez un
rinçage supplémentaire
ou éliminez les taches
après séchage à l'aide
d'une brosse. Mettez
moins de lessive au
prochain lavage.
Lors du prochain
lavage, utilisez la
quantité maximale de
lessive mentionnée par
le fabricant de
détergent.
-
Page 61
PROBLEME CAUSE EVENTUELLEPOUR Y REMEDIER
Le système de contrôle
de la répartition de
charge procédera à
une répartition plus
équilibrée de votre
linge. Dès que la
répartition sera
effectuée, l'essorage
sera démarré. Lors du
L'essorage ne démarre
pas ou démarre
tardivement.
Ce n'est pas une
panne. Le système de
contrôle de la
répartition de charge
est peut-être en cours.
prochain lavage, veillez
à bien répartir votre
linge dans la machine.
SECTION 9 : SYSTEME AUTOMATIQUE DE DETECTION DES ERREURS
Votre machine est équipée de systèmes de contrôle permanent du processus
de lavage qui prendront les précautions nécessaires et vous avertiront en cas
de problème.
CODE D'ERREUR
CAUSE
EVENTUELLE
Le hublot est mal
fermé.
POUR Y
REMEDIER
Fermez
correctement le
hublot, vous devez
entendre un clic.
Si le problème
persiste, mettez la
machine hors
tension,
débranchez et
contactez
immédiatement le
service aprèsvente agréé le
plus proche.
27
Page 62
CODE D'ERREUR
(*) Voir la section sur l'entretien et le nettoyage de la machine.
CAUSE
EVENTUELLE
Le niveau d'eau de
la machine est
inférieur au
système de
chauffage. La
pression
d'alimentation est
peut-être
insuffisante ou
bloquée.
La pompe n'a pas
fonctionné ou le
filtre de pompe de
vidange est
bouché.
POUR Y
REMEDIER
Ouvrez entièrement
le robinet. Vérifiez
si l'eau n'est pas
coupée. Si le
problème persiste,
la machine
s'arrêtera
automatiquement
après un certain
délai. Débranchez
la machine, fermez
le robinet et
contactez le service
après-vente agréé
le plus proche.
Nettoyez le filtre de
pompe de vidange.
Si le problème
persiste, contactez
le service aprèsvente agréé le plus
proche. (*)
28
Page 63
CODE D'ERREUR
Panne de moteur.
CAUSE
EVENTUELLE
Panne du système
de chauffage de la
machine ou de de
la sonde de
température.
Erreur de
configuration
Erreur de
imperfection
La tension de
réseau est trop ou
pas assez élevée.
POUR Y
REMEDIER
Mettez la machine
hors tension et
débranchez. Fermez
le robinet et
contactez le service
après-vente agréé le
plus proche.
Mettez la machine
hors tension et
débranchez. Fermez
le robinet et
contactez le service
après-vente agréé le
plus proche.
Mettez la machine
hors tension et
débranchez. Fermez
le robinet et
contactez le service
après-vente agréé le
plus proche.
Mettez la machine
hors tension et
débranchez. Fermez
le robinet et
contactez le service
après-vente agréé le
plus proche.
Si la tension de
réseau est inférieure
à 150V ou
supérieure à 260V,
la machine s'arrêtera
automatiquement.
La machine
poursuivra son
programme dès
rétablissement de la
tension de réseau.
29
Page 64
SECTION 10 : SYMBOLES INTERNATIONAUX TEXTILES
Température de
lavage
Repassage fort
Sans repassage Séchage à plat Javel interdit Chlorage
Symboles de nettoyage à sec. Les lettres indiquent le
type de solvant à utiliser. Le linge portant ces
symboles ne doit pas être lavé en machine, sauf
mention contraire apposée sur l'étiquette
Lavage interdit
(lavage à la
main)
Repassage
interdit
Repassage
doux
Pas de séchage
en tambour
Repassage
moyen
Séchage étendu
30
Page 65
Service-Hotline
+41 564177200
52010519
Page 66
MANUALE DI UTILIZZO
LAVABIANCHERIA TOTALMENTE
ELETTRONICA
NWM 14061
Artikel-Nr.7172.042
Page 67
INDICE GENERALE
SEZIONE 1: OPERAZIONI PRELIMINARI
• Avvertimenti di sicurezza
• Raccomandazioni
SEZIONE 2: INSTALLAZIONE
• Rimozione delle viti per il trasporto
• Regolazione dei piedini
• Collegamento all’alimentazione elettrica
• Collegamento all’alimentazione idrica
• Collegamento allo scarico dell’acqua
SEZIONE 3: SPECIFICHE TECNICHE
SEZIONE 4: PANNELLO DI CONTROLLO
• Tasto Avvio/Pausa
• Spie di indicazione funzione
• Tasti funzione
• Selettore velocità di rotazione
• Manopola programma
SEZIONE 5: COME LAVARE I CAPI
• Prima di effettuare il lavaggio
• Attivazione della macchina
SEZIONE 6: MANUTENZIONE E PULIZIA
• Filtri di ingresso acqua
• Filtro della pompa
• Vaschetta del detersivo
• Tappo del sifone
• L’involucro
• Il cestello
• Rimozione del calcare
SEZIONE 7: INFORMAZIONI PRATICHE
SEZIONE 8: COME EVITARE I GUASTI PIÙ CONSUETI
SEZIONE 9: SISTEMA AUTOMATICO DI DIAGNOSTICA
SEZIONE 10: SIMBOLI DI LAVAGGIO INTERNAZIONALI
1
Page 68
il rubinetto dell’acqua. Non tentare di effettuare riparazioni. Contattare
lavaggio solo per capi
SEZIONE 1: OPERAZIONI PRELIMINARI
AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
•
• Non utilizzare prese multiple o prolunghe.
••
•
• Non inserire nella presa di corrente spine con cavo danneggiato o
••
rotto.
•Se il cavo è danneggiato dovrebbe essere sostituito dal produttore o
da un centro assistenza autorizzato per evitare rischi.
•
• Non tirare il cavo per staccare la spina dalla presa di corrente. Per
••
staccare la spina, afferrare quest’ultima e tirare.
•
• Non inserire la spina con mani bagnate.
••
•
• Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
••
•
• Non aprire il contenitore del detersivo quando l’apparecchio è in
••
funzione.
•
• Non tentare di aprire la porta dell’apparecchio quando quest’ultimo è
••
in funzione.
•
• Dato che l’apparecchio può raggiungere temperature elevate mentre
••
è in funzione, non toccare il tubo di scarico né l’acqua di scarico.
•
• In caso di guasto, per prima cosa scollegare l’apparecchio e chiudere
••
il centro di assistenza autorizzato più vicino.
•
• Non dimenticare che il materiale usato per l’imballaggio
••
dell’apparecchio può essere pericoloso per i bambini.
•
• Non permettere che i bambini giochino con l’apparecchio.
••
•
• Non permettere che animali domestici si avvicinino all’apparecchio.
••
•
• Accertarsi che la macchina sia utilizzata unicamente da adulti, in
••
conformità con le informazioni contenute nel presente manuale.
•
• Il presente apparecchio è progettato per un utilizzo in ambiente
••
domestico. In caso di utilizzo commerciale la garanzia verrà
automaticamente invalidata.
RACCOMANDAZIONI
•
• Il detersivo o l’ammorbidente se lasciati a contatto con l’aria per
••
lunghi periodi di tempo si asciugano e si attaccano al contenitore del
detersivo. Per evitare questo inconveniente inserire il detersivo e
l’ammorbidente nella vaschetta del detersivo solo appena prima del
lavaggio.
•
• Si raccomanda di utilizzare il programma di pre-
••
molto sporchi.
•
• Non superare il carico massimo.
••
2
Page 69
••••
Qualora si preveda di non utilizzare l’apparecchio per un lungo
periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione, chiudere il
rubinetto dell’alimentazione idrica e lasciare il portello aperto per
mantenere asciutto l’interno della macchina e per prevenire la
formazione di odori.
•
• A seguito delle procedure di controllo della qualità, può restare una
••
certa uantità di acqua contenuta all’interno dell’apparecchio. Ciò non
crea problemi al funzionamento della macchina.
SEZIONE 2: INSTALLAZIONE
Occorre eseguire le seguenti operazioni prima di utilizzare la lavatrice.
RIMOZIONE DELLE VITI PER IL TRASPORTO
•
• Le viti per il trasporto, posizionate sul retro dell’apparecchio, devono
••
essere rimosse prima di mettere in funzione l’apparecchio.
•
• Allentare le viti facendole ruotare in senso antiorario con una chiave
••
adatta. (DIAGRAMMA 1)
•
• Togliere le viti estraendole.(DIAGRAMMA 2)
••
•
• Le parti in plastica posizionate nella parte interna della macchina
••
cadranno sull’apparecchio.
•
• Sollevare leggermente la macchina, raccogliere le parti in plastica.
••
•
• Se tutte le parti in plastica dei gruppi delle viti non sono cadute, aprire
••
il portello dell’apparecchio e muovere il cestello finché non cadono
tutte le parti in plastica. Raccogliere le parti cadute sul pavimento.
•
• Nei fori da cui sono state rimosse le viti per il trasporto, inserire gli
••
appositi tappi delle viti per il trasporto che si trovano nella borsa degli
accessori. (DIAGRAMMA 3)
•
• Conservare le viti rimosse per eventuali movimentazioni successive.
••
DIAGRAMMA 2
DIAGRAMMA 1 DIAGRAMMA 3
REGOLAZIONE DEI PIEDINI
•
• Non installare la macchina su tappeti o superfici analoghe.
••
•
• Per garantire un funzionamento silenzioso della macchina e senza
••
vibrazioni, posizionarla su un fondo piatto, non scivoloso e resistente.
3
Page 70
••••
o
portata del fusibile della linea elettrica collegata deve essere pari a 10
ni (rispettivamente per ingresso acqua fredda e
Agendo sui piedini si può regolare la stabilità della macchina.
•
• Per prima cosa, allentare il dado di regolazione in plastica.
••
•
• Regolare secondo le esigenze facendo ruotare il piedino verso l’alto
••
verso il basso.
•
• Raggiunta la stabilità necessaria, serrare nuovamente il dado di
••
regolazione in plastica facendolo ruotare verso l’alto.
•
• Non posizionare cartoni, blocchi di legno o materiali analoghi sotto la
••
macchina per bilanciare le difformità del pavimento.
COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA
•
• La lavatrice funziona con alimentazione 220-240V e 50Hz.
••
•
• Al cavo di rete della lavatrice è stata collegata una spina speciale con
••
messa a terra. Questa spina deve essere assolutamente inserita in
una presa con messa a terra da 10 ampere. Anche il valore della
ampere. Se la casa non è attrezzata con tali prese e fusibili,
contattare un elettricista qualificato.
•L’azienda non sarà responsabile in caso di danni causati da un
utilizzo senza messa a terra.
COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE IDRICA
•In base alle caratteristiche dell’apparecchio, vi può essere un
ingresso per l’acqua singolo (acqua fredda) o doppio (fredda/calda). Il
tubo bianco è per l’ingresso dell’acqua fredda e il tubo rosso per
l’ingresso dell’acqua calda (solo per macchine dotate di ingresso per
acqua calda e fredda).
•Per prevenire perdite dai punti di collegamento, nel pacco tubi sono
incluse 1 o 2 guarnizio
per apparecchi con doppio ingresso acqua calda e fredda) da inserire
all’estremità dei tubi di ingresso dell’acqua sul lato del rubinetto.
•Collegare il tubo bianco alla valvola di ingresso dell’acqua con il filtro
bianco e collegare il tubo rosso alla valvola di ingresso dell’acqua con
il filtro rosso (quest’ultima indicazione solo per macchine con
ingresso dell’acqua calda e fredda). Serrare manualmente le parti in
plastica dei collegamenti. Per essere più sicuri chiedere l’intervento
di un idraulico.
4
Page 71
•
Una pressione dell’acqua di 1-10 bar dal rubinetto consente un
funzionamento più efficiente dell’apparecchio. (1 bar di pressione
significa un flusso d’acqua di oltre 8 litri al minuto da un rubinetto
completamente aperto).
•Completati i collegamenti controllare che non vi siano perdite dai
giunti di collegamento aprendo completamente il rubinetto.
• Accertarsi che i tubi di ingresso non siano piegati, rotti o compressi.
• Montare i tubi di ingresso a un rubinetto per l’acqua da 3”/4.
Ingresso acqua fredda (valvola filtro bianco)
Ingresso acqua calda (valvola filtro rosso)
COLLEGAMENTO ALLO SCARICO DELL’ACQUA
•Accertarsi che i tubi di ingresso dell’acqua non siano piegati,
attorcigliati, compressi o stirati.
•Il tubo di scarico dell’acqua dovrebbe essere montato a un’altezza di
minimo 60 cm, massimo 100 cm dal terreno.
•L’estremità del tubo di scarico dell’acqua si può inserire direttamente
nel foro di uscita dell’acqua sporca o a un dispositivo speciale
montato sul braccio esterno del lavandino.
•Non tentare mai di prolungare il tubo di scarico aggiungendo
componenti supplementari.
5
Page 72
SEZIONE 3: SPECIFICHE TECNICHE
NWM14061
Capacità massima di lavaggio a secco (kg) 6
Carico raccomandato (kg) 5,5
Altezza (cm) 85
Larghezza (cm) 59,6
Profondità (cm) 54
Ciclo di rotazione massimo (g. al min.) 1400
(*) I cicli di rotazione massimi dipendono dal modello
1 2 3
4
5
6
7
1-Vassoio superiore 5-Maniglia
2-Cassetto per il detersivo6-Coperchio filtro
3-Pannello di controllo 7-Zoccolo protettivo
4-Portello
Le specifiche tecniche sopra riportate sono per macchine con ingresso
dell’acqua unico (acqua fredda) e doppio (acqua calda/fredda).
6
Page 73
SEZIONE 4: PANNELLO DI CONTROLLO
1 2 3 4 5
1-Cassetto per detersivo 2-Tasto modalita 3-Tasto selezione 4-Tasto play/pause 5-Manopola programma
TASTO PLAY/PAUSE:
Questo tasto si usa per avviare un programma selezionato o per
mettere in stand-by uno in esecuzione. Una volta avviato un
programma selezionato, il simbolo si illumina sullo strumento
elettronico. Se è messo in stand-by, il simbolo si illumina sullo
strumento elettronico.
AVVERTENZA
La manopola del programma deve essere in posizione 0(stop) prima
di selezionare il programma o modificare uno da continuare.
TASTO MODALITÀ
È possibile selezionare le funzioni aggiuntive della lavatrice usando il tasto
modalità. Ogni volta che si preme il tasto viene visualizzato il simbolo di una
funzione sullo strumento elettronico.
TASTO SELEZIONE
Nelle funzioni aggiuntive è possibile attivare la funzione usando il tasto Select
(selezione) quando il simbolo della funzione desiderata compare sullo
strumento elettronico e anche modificare cicli e temperature di lavaggio
7
Page 74
TASTI FUNZIONE
Mantieni acqua di risciacquatura
Si raccomanda di selezionare questa funzione quando non è
possibile recuperare gli indumenti subito dopo il termine del
programma. Ciò consente di evitare la formazione di grinze.
Premendo questo tasto, l’ultima acqua di risciacquatura non viene
scaricata. Per continuare il programma dallo stesso punto,
premere nuovamente il tasto.
Risciacquatura extra
Questa funzione consente di eseguire una risciacquatura
supplementare in aggiunta a quelle già completate dalla macchina
in tutti i programmi di lavaggio.
Ammollo
Selezionando questa funzione si garantisce un lavaggio migliore,
in quanto i capi vengono lasciati in ammollo in acqua e detersivo
per un certo periodo di tempo prima che venga immessa l’acqua
iniziale e la macchina inizi il ciclo di lavaggio. Si raccomanda di
selezionare questa funzione in caso di capi molto sporchi.
Stiratura facilitata
Questa funzione consente di estrarre capi meno raggrinziti dopo il
lavaggio.
Acqua supplementare
Questa funzione consente di immettere più acqua nel programma
di lavaggio normale. In questo modo si riduce l’attrito tra i capi. Si
raccomanda questa funzione per capi delicati o per capi che si
desidera risciacquare veramente bene.
Rimozione delle macchie
Usando questa funzione, è possibile assicurare un lavaggio più
intenso tenendo fissa la temperatura Si consiglia di usarla per
biancheria molto sporca e macchiata.
Nota: È possibile selezionare più di una funzione aggiuntiva secondo il
programma selezionato.
8
Page 75
Regolazione della temperatura di lavaggio
Usando questa funzione è possibile regolare la temperatura
dell’acqua di lavaggio secondo il programma selezionato.
AVVERTENZA
Non è possibile impostare la temperatura dell’acqua di lavaggio più
alta di quella del programma selezionato.
Regolazione del ciclo di strizzatura Usando questa funzione è possibile regolare il ciclo di strizzatura a
seconda delle caratteristiche della macchina.
NOTA: Regolare in modo corretto le operazioni di strizzatura dei
capi più sensibili e delicati.
Blocco bambini
Quando è in corso un processo di lavaggio nella
macchina, è disponibile un blocco bambini in modo che
il programma non possa essere modificato quando
vengono premuti i tasti della macchina. Il blocco bambini
può essere attivato dopo aver premuto il tasto di
avvio/pausa sul pannello di controllo per più di 3.5
secondi. Quando è attivato il simbolo “ LOCK” compare
sull’indicatore dell’ora. Per disattivarlo premere lo stesso
tasto per 3.5 secondi. Quando è disattivato sull’indicatore
dell’ora compare , “ UNLOCK”. Il blocco bambini di
disattiva da solo alla fine del programma.
AVVERTENZA
I tasti di scelta e conferma delle funzioni della macchina saranno disattivati
quando è attivo il blocco bambini.
Regolazione dell’ora di inizio del programma.
Usando questa funzione, è possibile regolare dopo quanto
tempo deve iniziare il processo di lavaggio. Una volta
selezionata questa funzione, l’indicatore dell’ora sarà attivato.
Page 76
MANOPOLA PROGRAMMA
Con questa manopola programma è possibile selezionare il programma con
cui effettuare il lavaggio dei capi. Si può regolare il processo di selezione del
programma ruotando la manopola in entrambe le direzioni. È opportuno
accertarsi che il segno di regolazione della manopola programma sia
posizionato esattamente sul programma desiderato. Quando si posiziona la
manopola su O (disatt.) e la macchina è in funzione, il programma non viene
completato.
10
Page 77
˚
ScaricoDisatt.
SEZIONE 5: COME LAVARE I CAPI
Centrifuga
•Inserire la spina del cavo di alimentazione della macchina.
RisciacquoCotone
•Aprire il rubinetto per l’immissione dell’acqua.
Lana,fredda
Primo ciclo di lavaggio
All’interno della macchina potrebbe esservi dell’acqua residua dai collaudi di
Lana
fabbrica. Si raccomanda di eseguire il primo ciclo di lavaggio senza
biancheria per rimuovere quest’acqua; versare mezzo misurino di detersivo
Lanaa40˚Cotone40
universale nello scomparto 2 e selezionare il programma cotone a 90°C.
(lav.amano)(Ecowash)
PRIMA DI EFFETTUARE IL LAVAGGIO
Cernita dei capi da inserire
Cotone
•Selezionare i capi in base alla composizione (cotone, sintetico,
delicato, lana, ecc.), alle temperature di lavaggio e al livello di
sporco.
• Non inserire mai insieme per il lavaggio capi bianchi e colorati.
• Dal momento che capi nuovi colorati possono rilasciare colore al
primo lavaggio, lavarli separatamente.
•Accertarsi che non vi siano oggetti metallici nelle tasche, nel qual
caso toglierli.
• Chiudere eventuali zip e abbottonare i capi provvisti di bottoni.
• Togliere gli agganci in plastica o in metallo delle tende e i lacci,
oppure inserirli in un sacchetto per lavaggio e legarlo.
• Girare a rovescio capi come pantaloni, tessuti a uncinetto, t-shirt e
•
tute.
11
Page 78
•
lavatrici automatiche. Le quantità da utilizzare con i capi sono scritte
Inserire capi piccoli come calze e fazzoletti in un sacchetto per
lavaggio.
Lavaggio a 90 ˚C Lavaggio a 60 ˚C Lavaggio a 30 ˚C Non lavare in
lavatrice
Inserimento dei capi nella macchina
• Aprire il portello della macchina.
• Inserire i capi nella macchina distribuendoli bene all’interno.
• Inserire ogni capo separatamente.
• Quando si chiude il portello della macchina, accertarsi che non vi
siano capi impigliati tra il coperchio e la guarnizione.
•Chiudere saldamente il portello della macchina. In caso contrario il
ciclo di lavaggio non potrà essere avviato.
Inserimento del detersivo nella macchina
La quantità di detersivo da inserire dipende dai seguenti criteri:
•Il consumo di detersivo dipende dal livello di sporcizia dei capi. Per
capi poco sporchi, non eseguire il prelavaggio e inserire una dose
piccola di detersivo nello scomparto n. 2 del contenitore del
detersivo.
•Per capi molto sporchi, selezionare un programma che preveda il
prelavaggio, inserire ¼ della dose di detersivo che si inserirebbe
nello scomparto 1 del contenitore del detersivo e la dose restante
nello scomparto 2.
•Utilizzare per la macchina i detersivi appositamente sviluppati per
sulla confezione del detersivo.
• Più l’acqua è dura, maggiore è la quantità di detersivo necessaria.
• Più capi si inseriscono, maggiore sarà il consumo di detersivo.
• Inserire l’ammorbidente nello scomparto per ammorbidente che si
trova nel contenitore per il detersivo. Non superare il livello indicato
dalla scritta MAX. In caso contrario, l’ammorbidente si disperderà
nell’acqua di lavaggio attraverso il sifone.
•Gli ammorbidenti a elevata densità andrebbero diluiti con acqua
prima di essere inseriti nel cassettino. Questo perché
l’ammorbidente a elevata densità ostruisce il sifone e ostacola il
flusso.
•È possibile utilizzare detersivi liquidi in tutti i programmi senza
prelavaggio. Per farlo, montare la piastra di livello del detersivo
liquido nel secondo scomparto del cassetto del detersivo e inserire
la quantità di detersivo liquido in base ai livelli indicati sulla piastra.
12
Page 79
FUNZIONAMENTO DELLA LAVATRICE
Scelta del programma
• Selezionare il programma adatto ai capi dalla tabella 1.
• Regolare il programma selezionato usando la manopola dei programmi.
• Si seleziona il programma scelto, l’indicatore dell’ora si attiva sullo strumento
elettronico e viene visualizzata l’ora di fine del programma selezionato.
Regolazione dell’ora di inizio del programma.
Per impostate l’ora di inizio del programma.
•Posizionarsi sul simbolo sullo strumento
elettronico usando il tasto modalità.
•È possibile impostare l’ora di inizio con intervalli
di un’ora usando il tasto di selezione.
•Il simbolo resta acceso fino a che il programma non è completato.
I tempi di fine del programma sono indicati nella tabella 2. Se l’ora di inizio
non è impostata, il processo di lavaggio inizia a seconda delle caratteristiche
del programma.
Regolazione della temperatura
Per regolare la temperatura:
•Posizionarsi sul simbolo sullo strumento
elettronico usando il tasto modalità.
•La temperatura massima di lavaggio del
programma selezionato verrà visualizzata
sull’indicatore dell’ora.
•È possibile ridurre la temperatura fino a quella richiesta usando il tasto di
selezione. Questi livelli compaiono sull’indicatore dell’ora.
•Se si vuole annullare la temperatura premere il
tasto di selezione fino a che sull’indicatore
dell’ora verrà visualizzato “ COLD” (freddo)
Quando compare ”COLD”, il simbolo verrà
visualizzato sullo strumento elettronico.
•Se il livello di temperatura richiesto è stato saltato, è possibile regolare di
nuovo la temperatura spingendo ripetutamente il tasto di selezione. Se è
stata selezionata una temperatura diversa da quella massima, il simbolo
resta acceso sullo strumento elettronico fino al completamento del
programma.
Livelli della temperatura di lavaggio sono indicati nella tabella 2. Se la
regolazione della temperatura non è fatta, il processo di lavaggio sarà alla
temperatura massima a seconda delle caratteristiche del programma.
13
Page 80
Adjustment of the wringing cycle
To carry out the adjustment of wringing cycle:
•Move on the symbol located on the electronic
instrument by using Mode key.
•Maximum wringing cycle of the programme that you have selected will be
displayed on the time indicator.
•You can reduce wringing cycle up to the wringing cycle you request by
using select key. These levels will appear on the time indicator.
•If you want to cancel the wringing operation,
press on the select key until “ NO SPIN” signal is
displayed on the time indicator. When “ NO
SPIN” signal appears, the symbol will be
displayed on the electronic instrument.
•If you have skipped the wringing cycle level that you have requested, you
can again adjust the wringing cycle by pushing on the select key
repeatedly. If you have selected a different wringing cycle from the
maximum wringing cycle, the symbol on the electronic instrument will
remain lighted up to the completion of the programme.
Wringing cycles are illustrated in the table-2. If the adjustment of the wringing
cycle is not carried out, wringing operation will be performed at a maximum
wringing cycle depended on the programme feature.
Regolazione del ciclo di strizzatura
Per regolare il ciclo di strizzatura:
•Posizionarsi sul simbolo sullo strumento
elettronico usando il tasto modalità.
•Il massimo ciclo di strizzatura del programma
selezionato verrà visualizzato sull’indicatore
dell’ora.
•È possibile ridurre il ciclo di strizzatura a quello richiesta usando il tasto di
selezione. Questi livelli compaiono sull’indicatore dell’ora.
•Se si vuole annullare la strizzatura premere il tasto di selezione fino a che
sull’indicatore dell’ora verrà visualizzato “ NO SPIN” ” (nessuna
centrifuga) Quando compare ”NO SPIN”, il simbolo verrà visualizzato
sullo strumento elettronico.
•Se il ciclo di strizzatura richiesto è stato saltato, è possibile regolarlo di
nuovo spingendo ripetutamente il tasto di selezione. Se è stata
selezionata ciclo di strizzatura diverso da quello massimo, il simbolo
resta acceso sullo strumento elettronico fino al completamento del
programma.
I cicli di strizzatura sono indicati nella tabella 2. Se la regolazione del ciclo di strizzatura non è
fatta, la strizzatura sarà al ciclo massimo a seconda dellecaratteristiche del programma.
Page 81
Per modificare la funzione aggiuntiva
Se è stata selezionata una funzione aggiuntiva che non si desidera usare
nelle operazioni di lavaggio:
•Passare alla funzione aggiuntiva selezionata
usando il tasto modalità. Sull'indicatore dell'ora
compare "ON”.
•Premere il tasto di selezione. Sull'indicatore
dell'ora compare “OFF”.
La funzione aggiuntiva che non si desidera usare sarà rimossa dal processo
di lavaggio.
Scelta di una funzione aggiuntiva
È possibile usare la funzione aggiuntiva specificata nella tabella 1 secondo il
programma selezionato appropriato ai capi. Per attivare le funzioni
aggiuntive:
•Premere il tasto modalità fino a che la funzione
aggiuntiva selezionata si illumina sullo strumento
elettronico.
•Quando si passa alla funzione aggiuntiva
selezionata, il simbolo relativo lampeggia e
sull'indicatore dell'ora compare “OFF.” Premere il
tasto di selezione per attivare questa funzione
nell’operazione di lavaggio.
• Sull'indicatore dell'ora compare “ON”.
• Se è stata selezionata una funzione aggiuntiva, il relativo simbolo resta
acceso fino al completamento del programma.
È possibile usare tutte le funzioni aggiuntive descritte nella tabella 1 nelle
operazioni di lavaggio secondo le caratteristiche del programma selezionato.
Per cambiare il programma
Se è stato selezionato un programma che non si desidera.
• Premere il tasto start/ pause (avvio/pausa).
• Il simbolo si illumina sullo strumento
elettronico.
•Ruotare la manopola del programma sulla
posizione 0 (chiuso).
•Impostare la manopola al programma desiderato.
(Si può scegliere il programma falla tabella 1)
Dopo aver regolato le altre funzioni, è possibile far funzionare la macchina
premendo il tasto start/ pause. Quando la macchina si è avviata, il simbolo si
illumina sullo strumento elettronico.
Page 82
Annullamento del programma
Se si desidera terminare in anticipo un programma in funzione:
• Premere il tasto start/ pause (avvio/pausa).
• Il simbolo si illumina sullo strumento elettronico.
• Ruotare la manopola del programma sulla posizione 0 (chiuso).
• Spostare la manopola del programma su uno dei programmi da
“Spinning” (centrifuga) o “Draining” (sgocciolamento).
•Avviare il programma selezionato premendo start /pause. Quando la
macchina si è avviata, il simbolo si illumina sullo strumento elettronico.
Completamento del programma
•La macchina si ferma da sola quando
programma selezionato termina e “END” (fine)
verrà visualizzato sull’indicatore dell’ora.
• Ruotare la manopola del programma sulla posizione 0 (chiuso).
• Il blocco del portello della macchina si disattiva da dolo dopo circa due
minuti dalla fine del programma. Tirare la maniglia del portello verso di sé
e aprire il portello per estrarre la biancheria.
•Dopo aver estratto la biancheria lasciare aperto il portello in modo che
l’interno della macchina possa asciugarsi.
• Staccare la macchina dalla presa.
• Chiudere il rubinetto dell’acqua.
SEZIONE 6: MANUTENZIONE E PULIZIA
• Scollegare la spina del cavo di alimentazione della macchina.
• Chiudere il rubinetto dell’acqua.
FILTRI DI INGRESSO ACQUA
Sulla parte del rubinetto del tubo di ingresso dell’acqua della macchina e alle
estremità delle valvole di ingresso dell’acqua, sono presenti filtri che
impediscono l’afflusso nella macchina di sporco e di corpi estranei presenti
nell’acqua. Se la macchina non riceve acqua a sufficienza nonostante il
rubinetto dell’acqua sia aperto, si consiglia di pulire i filtri.
Page 83
PROGRAMMA
1-COTONE 90˚ 2
2-COTONE 60˚
(PRELAVAGGIO)
3-COTONE 60˚ 2
4-COTONE 40˚ 2
5-ECO
WASH
6-COTONE 30˚ 2
7-LAV. RAPIDO 2
17
8-COTONE
FREDDA
9-LAVAGGIO
MISTO
VASCHETTA
DETERSIVO
1+2
2
2
2
TASTO FUNZIONE
SUPPLEMENTARE
10-SINTETICO 60˚ 2
11-BABY
WASH
2
12-SINTETICO 40˚ 2
TABELLA 1
CAPACITÀ DI CARICO
MAX A SECCO (kg)
NWM 12051
6
6
6
6
6
6
3
6
6
3
3
3
TIPO DI CAPO SPIEGAZIONI
Tessuti di cotone e lino
sporchi, bollitura
Tessuti di cotone, colorati e
di lino molto sporchi
Tessuti di cotone, colorati e
di lino sporchi
Tessuti di cotone, colorati e
di lino leggermente sporchi,
eliminazione nacemie
Tessuti di cotone, colorati e
di lino sporchi
Tessuti di cotone, colorati e
di lino leggermente sporchi
Tessuti di cotone, colorati e
di lino leggermente sporchi
Tessuti di cotone, colorati e
di lino leggermente sporchi.
Lavati senza scaldare
l’acqua.
Tessuti di cotone, colorati e
di lino sporchi o molto
sporchi, macchie
Tessuti in materiale
sintetico o misto sintetico
sporchi
Capi da bambino
Tessuti in materiale
sintetico o misto sintetico
leggermente sporchi
(*) Se si preferisce si possono usare ammorbidenti in tutti i programmi (salvo che nei programmi di centrifuga e di scarico). Nella scelta della quantità di ammorbidente da
inserire, seguire le istruzioni del fabbricante. Inserire l’ammorbidente nello scomparto (ammorbidente) del contenitore per il detersivo.
2
Quando serve un risciacquo supplementare per i capi dopo il ciclo di lavaggio, si può usare questo programma per tutti i tipi di capi.
Quando serve una centrifuga supplementare per i capi dopo il ciclo di lavaggio, si può usare questo programma per tutti i tipi di capi.
Questo programma serve per scaricare l’acqua sporca contenuta all’interno della macchina al termine del ciclo di lavaggio. Se si preferisce
che lo scarico dell’acqua avvenga prima del termine del programma, usare questo programma.
TABELLA 1 CONTINUA
CAPACITÀ DI CARICO
MAX A SECCO (kg)
NWM 12051
3
3
2
2
2
2
2
2
TIPO DI CAPO SPIEGAZIONI
Capi sportivi
Capi delicatii misto sintetico
o sintetico, leggermente
sporchi. Lavati senza
scaldare l’acqua.
Tulle e tende, nonché capi
delicati
Capi delicatii misto sintetico
o sintetico, di cotone,
colorati, leggermente
sporchi
Capi delicati misto sintetico
o sintetico, colorati, di
cotone da lavare con acqua
fredda, sporchi in modo
molto lieve
Capi misto sintetico o
sintetico, colorati, di cotone
da lavare a mano,
leggermente sporchi
Capi in lana da lavare a
mano e in lavatrice, sporchi
Capi in lana da lavare a
mano e in lavatrice, acqua
fredda, sporchi in modo
molto lieve
Tutti i capi sportivi e
jeans
Calze di nylon,
camicette
Tulle, tende, diolen,
dralon
Seta mista, camicie,
camicette, tessuti in
poliestere,
poliammide, misti
Lavaggio a mano
per tutti i capi
Tutti i capi di lana
Page 85
•
Riposizionare lo zoccolo protettivo agendo sulle griffe e spingendolo
Rimuovere il tubo di ingresso dell’acqua.
• Rimuovere i filtri posti sulle valvole di ingresso dell’acqua usando una
pinza e pulire a fondo con uno spazzolino.
• Pulire i filtri dei tubi di ingresso dell’acqua posti sul lato del rubinetto
rimovendoli manualmente insieme alla guarnizione.
• Puliti i filtri, riposizionarli eseguendo le stesse operazioni in ordine
inverso.
FILTRO DELLA POMPA
Il filtro della pompa consente di prolungare la durata di vita della pompa di
scarico dell’acqua sporca. In questo modo si impedisce l’ingresso nella
pompa di eventuali sfilacciature dei tessuti. La pulizia del filtro della pompa
andrebbe effettuata ogni 2-3 mesi. Per pulire il filtro della pompa:
• Togliere lo zoccolo protettivo sollevandolo. Per farlo, far leva sulle
griffe inferiori tirando contemporaneamente verso se stessi.
• Prima di aprire il coperchio del filtro, posizionare un contenitore
davanti al filtro, per impedire la fuoriuscita dell’acqua rimasta nella
macchina.
• Allentare il coperchio del filtro ruotandolo in senso antiorario e far
scaricare l’acqua.
• Togliere eventuali corpi estranei dal filtro.
• Controllare manualmente la rotazione della pompa.
• Pulita la pompa, riposizionare il coperchio e ruotare in senso orario.
•
in posizione.
• È opportuno ricordare che se non si posiziona il coperchio del filtro
correttamente, vi saranno perdite di acqua.
19
Page 86
ATTENZIONE!
Rischio di scottature!
Poiché l’acqua nella pompa può essere calda, attendere che si raffreddi.
VASCHETTA DEL DETERSIVO
I detersivi con il tempo possono lasciare un deposito nel contenitore del
detersivo o nell’involucro del contenitore del detersivo. Per pulire il deposito,
estrarre periodicamente il contenitore del detersivo e lavarlo con un vecchio
spazzolino da denti e con acqua in abbondanza. Per estrarre il cassetto del
detersivo:
• tirare il cassetto fino a fine corsa (DIAGRAMMA – 1)
• premere sul sifone del cassetto, continuare a premere fino toglierre il
cassette. (DIAGRAMMA – 2)
• pulire con un vecchio spazzolino e sufficiente acqua
• rimuovere il detersivo rimasto evitando che cada nella macchina
• dopo aver asciugato il cassetto del detersivo, collocarlo nuovamente
nella sua sede con la stessa modalità con la quale è stato estratto.
DIAGRAMMA – 1 DIAGRAMMA – 2
20
Page 87
TAPPO DEL SIFONE
Estrarre il contenitore del detersivo. Togliere il tappo del sifone e pulire a
fondo dai residui di ammorbidente. Reinserire il tappo del sifone pulito.
Verificare che sia correttamente inserito.
INVOLUCRO ESTERNO
Per pulire la superficie esterna dell’involucro, usare acqua tiepida e una
sostanza detergente non abrasiva. Dopo avere risciacquato con acqua pulita,
passare con un panno morbido e asciutto.
ATTENZIONE!
Se la macchina viene installata in un luogo in cui la temperatura ambiente
può scendere al di sotto di 0 ˚C, eseguire quanto di seguito indicato quando
la macchina non viene utilizzata:
• Scollegare la spina del cavo di alimentazione della macchina.
• Chiudere il rubinetto dell’acqua e togliere il cavo o i cavi di ingresso
dell’acqua dal rubinetto.
• Posizionare le estremità dei tubi di scarico dell’acqua e di ingresso
dell’acqua in un recipiente sul pavimento.
• Regolare la manopola programma su “scarico”.
• Si accenderà la spia di indicazione programma pronto.
• Attivare il programma premendo il tasto avvio/pausa.
• Scollegare la spina del cavo di alimentazione della macchina quando
il programma è finito (spia di indicazione fine programma accesa).
Completate queste operazioni, verrà scaricata l’acqua rimasta all’interno della
macchina e si impedirà in questo modo la formazione di ghiaccio nella
macchina. Quando si riaccenderà la macchina, accertarsi che la temperatura
ambiente sia superiore a 0 ˚C.
IL CESTELLO
Non lasciare oggetti metallici come aghi, forcelle o monete nella macchina.
Possono causare la formazione di macchie di ruggine nel cestello. Per
eliminarle, usare un detersivo senza cloro e seguire le avvertenze indicate dal
fabbricante del detersivo. Per pulire macchie di ruggine, non usare pagliette
in ferro per la pulizia di piatti o oggetti analoghi.
RIMOZIONE DEL CALCARE
Se si regola correttamente la quantità di detersivo da usare, non sarà
necessario eseguire alcuna operazione di rimozione del calcare. Se si
desidera comunque eseguire la procedura di rimozione del calcare, usare i
decalcificatori in commercio e fare attenzione alle relative avvertenze.
ATTENZIONE!
Le sostanze decalcificanti contengono acidi e possono causare alterazioni al
colore dei capi, nonché effetti negativi per la macchina.
21
Page 88
SEZIONE 7: INFORMAZIONI PRATICHE
Bevande alcoliche: la macchia andrebbe prima lavata
con acqua fredda, poi strofinata con glicerina e acqua e
risciacquata con acqua mista ad aceto.
Lucido per scarpe: la macchia andrebbe leggermente grattata
senza rovinare il tessuto, sfregata con un detersivo e risciacquata.
Qualora la macchia persista, sfregare con 1 unità di alcool puro
(96 gradi) mischiata a 2 unità di acqua e poi lavare con
acqua tiepida.
Te e caffè: appoggiare l’area interessata dalla macchia sopra un
contenitore e versare sulla macchia acqua calda, regolandosi in
base alla resistenza del capo. Se la composizione del capo lo
consente, lavare con una soluzione alcalina.
Cioccolato e cacao: lasciare il capo sporco in acqua fredda e
strofinare con sapone o detersivo, poi lavare alla temperatura
più elevata che il capo può sopportare. Se la macchia persiste,
strofinare con acqua ossigenata (in proporzione pari al 3%).
Salsa di pomodoro: dopo avere tolto il residuo secco avendo
cura di non rovinare il tessuto, lasciare in acqua fredda per circa
30 minuti e lavare strofinando con un detergente.
Brodo di carne-uova: eliminare i residui secchi con una spugna o
un panno morbido bagnati in acqua fredda. Strofinare con un
detergente e lavare con una soluzione alcalina diluita.
Macchie di grasso e olio: eliminare per prima cosa i residui.
Strofinare la macchia con un detergente e poi lavare in acqua
tiepida saponata.
Senape: per prima cosa applicare glicerina sull’area della
macchia. Strofinare con un detergente e poi lavare. Se la macchia
persiste, strofinare con alcool (su un capo in materiale sintetico e
colorato andrebbe usata una miscela di 1 unità di alcool e 2 unità
di acqua).
Macchie di sangue: lasciare il capo in ammollo in acqua fredda
per 30 minuti. Se la macchia persiste lasciare in ammollo in una
miscela di acqua e ammoniaca (3 cucchiai da tavola di
ammoniaca in 4 litri di acqua) per 30 minuti.
Crema, gelato e latte: lasciare il capo in ammollo in acqua fredda
e strofinare l’area della macchia con un detergente. Se la macchia
persiste applicare una soluzione alcalina sul tessuto in proporzioni
adeguate. (Non applicare soluzioni alcaline su capi colorati.)
Page 89
Terra: le macchie di terra andrebbero rimosse immediatamente.
Lavare la macchia se possibile con un detersivo, e se
persiste strofinare con acqua ossigenata (in proporzione pari al
3%).
Inchiostro: tenere l’area della macchia sotto l’acqua fredda finché
non si diluisce completamente e scompare. Poi strofinare con
acqua diluita con succo di limone e detersivo, lavare dopo 5
minuti.
Frutta: appoggiare l’area interessata dalla macchia sopra un
contenitore e versare sulla macchia acqua fredda. Non versare
acqua calda sulla macchia. Strofinare con acqua fredda e
applicare glicerina. Attendere 1-2 ore e risciacquare dopo avere
sfregato con alcune gocce di aceto bianco.
Macchie d’erba: strofinare l’area macchiata con un detergente.
Se il tipo di tessuto lo consente, lavare con una soluzione alcalina.
Strofinare i capi in lana con alcool. (Per capi colorati, usare una
miscela di 1 unità di alcool puro e 2 unità di acqua).
Vernice a olio: la macchia andrebbe eliminata prima che si
secchi, applicandovi sopra un diluente. Poi strofinare con un
detersivo e lavare.
Macchie di bruciato: se il tipo di tessuto lo consente, aggiungere
una soluzione alcalina all’acqua di lavaggio. Per capi in lana,
sovrapporre alla macchia un panno bagnato in acqua ossigenata,
poi passare con il ferro da stiro avendo cura di proteggere il
tessuto con un panno asciutto. Dopo avere risciacquato per bene,
lavare.
SEZIONE 8: COME EVITARE I GUASTI PIÙ CONSUETI
Per tutte le riparazioni da effettuare andrebbe contattato un tecnico
dell’assistenza autorizzato. Quando la macchina richiede una riparazione o
se non si è in grado di porre rimedio al guasto seguendo le informazioni di
seguito fornite, agire come di seguito indicato:
• Scollegare la spina del cavo di alimentazione della macchina.
• Chiudere il rubinetto dell’acqua.
• Rivolgersi al tecnico dell’assistenza autorizzato più vicino.
Page 90
(**) Si veda la sezione relativa all’installazione della macchina.
La macchina non
funziona.
La macchina non
riceve acqua.
La macchina non
scarica acqua.
La macchina vibra.
(*) Si veda la sezione relativa alla manutenzione e pulizia della macchina.
GUASTO PROBABILE CAUSA
La spina del cavo
dell’alimentazione è
scollegata.
Il fusibile è guasto. Cambiare il fusibile.
L’alimentazione
elettrica è disattivata.
Non è stato premuto il
tasto avvio/pausa.
La manopola
programma è su O
(disatt.).
Il portello non è chiuso
bene.
Il rubinetto è chiuso. Aprire il rubinetto.
Il tubo di ingresso
dell’acqua potrebbe
essere piegato.
Il tubo di ingresso
dell’acqua è ostruito.
Il filtro di ingresso della
valvola è ostruito.
Il portello non è chiuso
bene.
Il tubo di scarico è
ostruito o piegato.
Il filtro della pompa è
ostruito.
I capi non sono inseriti
nella macchina in
maniera bene
bilanciata.
I piedini della macchina
non sono stati regolati.
Le viti di trasporto non
sono state rimosse.
METODI PER PORVI
RIMEDIO
Inserire la spina nella
presa.
Controllare
l’alimentazione
elettrica.
Premere il tasto
avvio/pausa.
Impostare la manopola
sulla modalità
desiderata.
Chiudere bene il
portello. Si dovrebbe
sentire un clic.
Controllare il tubo di
ingresso dell’acqua.
Pulire i filtri del tubo di
ingresso dell’acqua. (*)
Pulire i filtro di ingresso
della valvola. (*)
Chiudere bene il
portello. Si dovrebbe
sentire un clic.
Controllare il tubo di
scarico.
Pulire il filtro della
pompa. (*)
Distribuire i capi nella
macchina in modo
ordinato e ben
bilanciato.
Regolare i piedini. (**)
Rimuovere le viti di
trasporto. (**)
Page 91
GUASTO PROBABILE CAUSA
Il numero di capi
nell’apparecchio è
basso.
Il numero di capi
inserito è eccessivo o i
La macchina vibra.
Schiuma eccessiva nel
contenitore del
detersivo.
Il risultato del lavaggio
non è soddisfacente.
capi non sono inseriti
in maniera bene
bilanciata.
La macchina mentre è
in funzione entra in
contatto con un
ostacolo.
È stato usato troppo
detersivo.
È stato usato un
detersivo sbagliato.
I capi erano troppo
sporchi per il
programma
selezionato.
La quantità di detersivo
usata non era
sufficiente.
25
METODI PER PORVI
RIMEDIO
Ciò non pregiudica il
funzionamento
dell’apparecchio.
Non superare la
quantità di capi
consigliata e distribuire
i capi in maniera bene
ordinata.
Impedire che la
macchina vada ad
appoggiare contro una
superficie dura.
Premere il tasto
avvio/pausa. Per
bloccare la schiuma,
diluire un cucchiaio di
ammorbidente in
mezzo litro di acqua e
versare il tutto nel
contenitore del
detersivo. Premere il
tasto avvio/pausa dopo
5-10 minuti. Nel ciclo
successivo di lavaggio
scegliere la quantità di
detersivo in modo
corretto.
Usare unicamente
detersivi prodotti per
macchine
completamente
automatiche.
Selezionare un
programma corretto. (si
veda tabella 1)
Usare più detersivo in
base al tipo di
detersivo usato.
Page 92
(**) Si veda la sezione relativa all’installazione della macchina.
GUASTO PROBABILE CAUSA
Sono stati inseriti troppi
capi, superando la
portata massima della
macchina.
Il risultato del lavaggio
non è soddisfacente.
L’acqua viene subito
scaricata dalla
macchina, appena vi
entra.
Durante il lavaggio non
si veda acqua nel
tamburo.
Vi sono residui di
detersivo sui capi.
Ci sono macchie grigie
sui capi.
Eccessiva durezza
dell’acqua.
I capi non sono inseriti
in maniera bene
bilanciata.
L’estremità del tubo di
scarico dell’acqua è in
una posizione troppo
bassa rispetto alla
macchina.
È normale. L’acqua è
nella parte bassa del
tamburo.
Alcuni pezzi di
detersivo non si sono
dissolti nell’acqua e si
sono attaccati ai capi,
creando piccole
macchie bianche.
Possono essere
causate da olio, creme
o uguenti.
26
METODI PER PORVI
RIMEDIO
Inserire i capi in modo
da non superare la
portata massima di
carico della macchina.
Usare la quantità di
detersivo indicata dal
fabbricante del
detersivo.
Distribuire i capi in
maniera ordinata e
bene bilanciata.
Posizionare il tubo di
scarico dell’acqua a
un’altezza
appropriata.(**)
-
Calibrando la
macchina per il
programma di
“Risciacquo”,
selezionare un
risciacquo
supplementare o
eliminare le macchie
dopo l’asciugatura con
una spazzola.
Nel ciclo di lavaggio
successivo, usare la
quantità massima di
detersivo indicata dal
fabbricante.
Page 93
SEZIONE 9: SISTEMA AUTOMATICO DI DIAGNOSTICA
La macchina è provvista di sistema in grado sia di intraprendere le
precauzioni necessarie, sia di avvertire in caso di guasti, effettuando controlli
automatici durante i processi di lavaggio.
GUASTO PROBABILE CAUSA
Il processo di
centrifuga non parte o
parte in ritardo.
CODICE DI ERRORE
È normale. Il sistema di
controllo di carichi non
bilanciati funziona in
questo modo.
PROBABILE
PROBLEMA
Il portello non è
stato chiuso
correttamente.
27
METODI PER PORVI
RIMEDIO
Il sistema di controllo di
carichi non bilanciati
cercherà di distribuire i
capi in maniera
uniforme. Terminata
tale operazione, si
realizzerà il passaggio
al processo di
centrifuga. Nel ciclo di
lavaggio successivo,
inserire i capi in
maniera bene
bilanciata.
COME
INTERVENIRE
Chiudere bene il
portello in modo
da udire il clic.
Se il problema
persiste,
spegnere la
macchina,
scollegare la
spina della
alimentazione e
contattare subito
il centro di
assistenza
autorizzato più
vicino.
Page 94
CODICE DI ERRORE
PROBABILE
PROBLEMA
Il livello di acqua
nella macchina è
al di sotto del
riscaldatore. La
pressione
dell’alimentazione dell’acqua è
bassa o manca
del tutto.
La pompa è
guasta o il filtro
della pompa è
ostruito.
(*) Si veda la sezione relativa alla manutenzione e alla pulizia della
macchina.
COME
INTERVENIRE
Aprire fino in fondo
il rubinetto.
L’acqua potrebbe
non fluire nella
macchina,
controllare. Se il
problema persiste,
la macchina si
spegnerà
automatica-mente
dopo poco tempo.
Scollegare la spina
del cavo
dell’alimentazione, chiudere il
rubinetto e
contattare il centro
di assistenza
autorizzato più
vicino.
Pulire il filtro
della pompa. Se
il problema
persiste,
contattare il
centro di
assistenza
autorizzato più
vicino.(*)
28
Page 95
CODICE DI ERRORE
PROBABILE
PROBLEMA
Il riscaldatore è
guasto oppure il
sensore termico
è guasto.
Il motore è
guasto.
ERRORE DI
CONFIGURAZION
E.
COME
INTERVENIRE
Spegnere la
macchina,
scollegare la
spina del cavo
dell’alimentazione. Chiudere il
rubinetto e
contattare il
centro di
assistenza
autorizzato più
vicino.
Spegnere la
macchina e
scollegare la
spina del cavo
dell’alimentazione. Chiudere il
rubinetto e
contattare il
centro di
assistenza
autorizzato più
vicino.
Spegnere la
macchina e
scollegare la
spina del cavo
dell’alimentazione. Chiudere il
rubinetto e
contattare il
centro di
assistenza
autorizzato più
vicino.
29
Page 96
CODICE DI ERRORE
PROBABILE
PROBLEMA
Il motore è
guasto.
Il voltaggio della
rete è troppo
alto o troppo
basso.
30
COME
INTERVENIRE
Spegnere la
macchina e
scollegare la
spina del cavo
dell’alimentazione. Chiudere il
rubinetto e
contattare il
centro di
assistenza
autorizzato più
vicino.
Se il voltaggio di
rete è inferiore a
150V o
superiore a
260V, la
macchina si
spegnerà
automaticamente. Ripristinato il
voltaggio
corretto, la
macchina
continuerà a
funzionare.
Page 97
SEZIONE 10: SIMBOLI DI LAVAGGIO INTERNAZIONALI
Temperatura di
lavaggio.
Stiratura a
temperatura alta.
Stendere senza
strizzare.
I simboli sopra riportati sono tutti simboli per il lavaggio a
secco. Le lettere informano l’utente del tipo di solvente da
utilizzare. I capi provvisti di questi simboli non andrebbero
lavati nella macchina, salvo qualora l’etichetta indichi
diversamente.
Non lavare
(lavare a mano)
Non stirare.
Asciugare
disteso.
Stiratura a
temperatura bassa.
Non lavare a
secco.
Non candeggiare.
Stiratura a
temperatura media.
Stendere sul filo.
Candeggiare se
necessario.
31
Page 98
52010518
Service-Hotline
+41 564177200
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.