Nordmende NWM 10001 User Manual [it]

Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
VOLLAUTOMATISCHE WASCHMASCHINE
NWM10001
Artikel-Nr.7172.064
Page 2
INHALT
ABSCHNITT 1: VOR DER INBETRIEBNAHME
S i c h e r h e i t s h i n w e i s e E m p f e h l u n g e n
ABSCHNITT 2: INSTALLATION
E n t f e r n e n d e r T r a n s p o r t s c h r a u b e n E i n s t e l l e n d e r F ü ß e E l e k t r i s c h e r A n s c h l u s s W a s s e r a n s c h l u s s A b w a s s e r a n s c h l u s s
ABSCHNITT 3: TECHNISCHE DATEN ABSCHNITT 4: BEDIENFELD
S t a r t / P a u s e - T a s t e F u n k t i o n s s t a t u s - A n z e i g e n F u n k t i o n s t a s t e n W a h l s c h a l t e r S c h l e u d e r u m d r e h u n g e n P r o g r a m m k n o p f
ABSCHNITT 5: WASCHEN IHRER WÄSCHE
V o r d e m W a s c h e n B e d i e n u n g d e r M a s c h i n e
ABSCHNITT 6: WARTUNG UND REINIGUNG
W a s s e r - Z u f l u s s f i l t e r P u m p e n f i l t e r W a s c h m i t t e l f a c h S i p h o n D a s G e h ä u s e D i e T r o m m e l E n t k a l k e n I h r e r M a s c h i n e
ABSCHNITT 7: PRAKTISCHE HINWEISE ABSCHNITT 8: VERMEIDEN KLEINER FEHLER ABSCHNITT 9: AUTOMATISCHE FEHLERANALYSE ABSCHNITT 10: INTERNATIONALE WASCH-ANWEISUNGEN
1
Page 3
ABSCHNITT 1: VOR DER INBETRIEBNAHME
SICHERHEITSHINWEISE
B e n u t z e n S i e k e i n e M e h r f a c h s t e c k d o s e o d e r V e r l ä n g e r u n g s s c h n u r . S t e c k e n S i e k e i n e n S t e c k e r m i t e i n e r b e s c h ä d i g t e n o d e r g e b r o c h e n e n L e i t u n g i n
d i e S t e c k d o s e . B e s c h ä d i g t e S t r o m k a b e l m ü s s e n v o m H e r s t e l l e r o d e r v o m K u n d e n d i e n s t b z w . v o n d e r e n q u a l i f i z i e r t e m P e r s o n a l a u s g e w e c h s e l t w e r d e n d a m i t k e i n e G e f a h r e n q u e l l e n e n t s t e h e n Z i e h e n S i e n i e d e n N e t z s t e c k e r a u s d e r S t e c k d o s e , i n d e m S i e a m K a b e l z i e h e n . Z i e h e n S i e d e n N e t z s t e c k e r , i n d e m S i e i h n d i r e k t a n f a s s e n .
Z i e h e n S i e d e n N e t z s t e c k e r a u f k e i n e n F a l l m i t f e u c h t e n H ä n d e n . B e r ü h r e n S i e d i e M a s c h i n e n i e m i t n a s s e n o d e r f e u c h t e n H ä n d e n o d e r F ü ß e n . Ö f f n e n S i e n i e d a s W a s c h m i t t e l f a c h , w ä h r e n d d i e M a s c h i n e i n B e t r i e b i s t . Ö f f n e n S i e n i e d i e M a s c h i n e n t ü r m i t G e w a l t , w ä h r e n d d i e M a s c h i n e i n B e t r i e b
i s t . B e r ü h r e n S i e b e i m A b p u m p e n d e s W a s s e r s n i e d e n A b f l u s s s c h l a u c h u n d d a s a b f l i e ß e n d e W a s s e r , d a d i e s e s s e h r h e i s s s e i n k a n n . V e r b r e n n u n g s g e f a h r ! I m F a l l e l e i n e s D e f e k t e s , z i e h e n S i e d e n N e t z s t e c k e r u n d s c h l i e ß e n S i e d e n W a s s e r h a h n . V e r s u c h e n S i e n i c h t , d i e M a s c h i n e s e l b s t z u r e p a r i e r e n . W e n d e n S i e s i c h b i t t e a n d e n n ä c h s t l i e g e n d e n K u n d e n d i e n s t . V e r g e s s e n S i e b i t t e n n i c h t , d a s s d a s V e r p a c k u n g s m a t e r i a l d e r M a s c h i n e f ü r K i n d e r g e f ä h r l i c h s e i n k ö n n t e .
L a s s e n S i e I h r e K i n d e r n i c h t m i t d e r W a s c h m a s c h i n e s p i e l e n . H a l t e n S i e H a u s t i e r e v o n d e m G e r ä t f e r n . I h r e W a s c h m a s c h i n e d a r f n u r v o n E r w a c h s e n e n u n d i m R a h m e n d e r
I n f o r m a t i o n e n a u s d i e s e m H a n d b u c h b e n u t z t w e r d e n . I h r e M a s c h i n e i s t f ü r d e n E i n s a t z i n e i n e m H a u s h a l t k o n z i p i e r t . D i e G a r a n t i e v e r f ä l l t , w e n n S i e d i e s e M a s c h i n e f ü r k o m m e r z i e l l e Z w e c k e n u t z e n . D a s G e r ä t s o l l t e n i c h t a u f T e p p i c h e n o d e r ä h n l i c h e n U n t e r l a g e n a u f g e s t e l l t w e r d e n , d i e d i e B e l ü f t u n g v o n u n t e n b e h i n d e r n k ö n n e n .
EMPFEHLUNGEN
W a s c h m i t t e l u n d W e i c h s p ü l e r , d i e l a n g e m i t d e r L u f t i n K o n t a k t k o m m e n , t r o c k n e n a u s u n d v e r s t o p f e n I h r W a s c h m i t t e l f a c h . U m d i e s z u v e r m e i d e n , f ü l l e n S i e d a s W a s c h m i t t e l u n d d e n W e i c h s p ü l e r e r s t d i r e k t v o r d e m W a s c h g a n g e i n . E s w i r d e m p f o h l e n d e n V o r w a s c h g a n g n u r b e i s t a r k v e r s c h m u t z t e r W ä s c h e z u b e n u t z e n .
B i t t e ü b e r s c h r e i t e n S i e n i e d i e z u g e l a s s e n e m a x i m a l e F ü l l m e n g e . W e n n S i e I h r e M a s c h i n e f ü r e i n e l ä n g e r e Z e i t n i c h t b e n u t z e n , z i e h e n S i e d e n
N e t z s t e c k e r , s c h l i e ß e n S i e d i e W a s s e r z u f u h r u n d l a s s e n S i e d i e T ü r d e r M a s c h i n e o f f e n , d a m i t s i e t r o c k n e n k a n n u n d s i c h k e i n e u n a n g e n e h m e n G e r ü c h e b i l d e n . N a c h d e r Q u a l i t ä t s k o n t r o l l e k a n n e i n e g e w i s s e M e n g e a n W a s s e r i n d e r M a s c h i n e v e r b l i e b e n s e i n . D i e s i s t f ü r d i e M a s c h i n e n i c h t s c h ä d l i c h .
2
Page 4
ABSCHNITT 2: INSTALLATION
V o r d e r I n b e t r i e b n a h m e I h r e r W a s c h m a s c h i n e m ü s s e n S i e d i e f o l g e n d e n
P u n k t e b e a c h t e n .
ENTFERNEN DER TRANSPORTSCHRAUBEN
D i e T r a n s p o r t s c h r a u b e n , d i e s i c h a n d e r R ü c k s e i t e I h r e r M a s c h i n e b e f i n d e n , m ü s s e n v o r d e r I n b e t r i e b n a h m e e n t f e r n t w e r d e n . L ö s e n S i e d i e S c h r a u b e n , i n d e m S i e d i e s e m i t e i n e m p a s s e n d e n S c h l ü s s e l g e g e n d e n U h r z e i g e r s i n n d r e h e n . ( A B B I L D U N G 1 )
Z i e h e n S i e d i e s e S c h r a u b e n h e r a u s ( A B B I L D U N G 2 ) . S t e c k e n S i e i n d i e L ö c h e r , d u r c h d i e d i e T r a n s p o r t s c h r a u b e n g e f ü h r t w o r d e n
w a r e n , d i e P l a s t i k d e c k e l , d i e s i c h i n d e r T ü t e m i t d e m Z u b e h ö r b e f i n d e n . ( A B B I L D U N G 3 ) D i e T r a n s p o r t s c h r a u b e n , d i e a u s d e r M a s c h i n e e n t f e r n t w o r d e n s i n d , s o l l t e n f ü r e v e n t u e l l e s p ä t e r e T r a n s p o r t e d e r M a s c h i n e a u f b e w a h r t w e r d e n .
ABBILDUNG-2
ABBILDUNG-1 ABBILDUNG -3
3
Page 5
EINSTELLEN DER FÜSSE
I n s t a l l i e r e n S i e I h r e M a s c h i n e n i c h t a u f T e p p i c h e n o d e r ä h n l i c h e n O b e r f l ä c h e n . D a m i t I h r e M a s c h i n e l e i s e u n d o h n e V i b r a t i o n e n l ä u f t , s o l l t e S i e a u f e i n e m f l a c h e n , n i c h t r u t s c h i g e n u n d f e s t e n U n t e r g r u n d s t e h e n .
S i e k ö n n e n d i e M a s c h i n e m i t d e n F ü ß e n w a a g e r e c h t a u s r i c h t e n . Z u n ä c h s t m ü s s e n S i e d i e P l a s t i k - K o n t e r m u t t e r n l ö s e n . D a n n r i c h t e n S i e d i e M a s c h i n e a u s , i n d e m S i e d i e F ü ß e a b - o d e r a u f w ä r t s
d r e h e n . N a c h d e m d i e M a s c h i n e w a a g e r e c h t s t e h t , z i e h e n S i e d i e K o n t e r m u t t e r n a u s P l a s t i k f e s t , i n d e m S i e s i e a b w ä r t s d r e h e n .
S t e l l e n S i e n i e K a r t o n s , H o l z b l ö c k e o d e r ä h n l i c h e s M a t e r i a l u n t e r d i e M a s c h i n e ,
u m U n e b e n h e i t e n i m U n t e r g r u n d a u s z u g l e i c h e n .
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
I h r e W a s c h m a s c h i n e w i r d m i t 2 2 0 - 2 4 0 V u n d 5 0 H z b e t r i e b e n . A n d a s A n s c h l u s s k a b e l I h r e r M a s c h i n e w u r d e e i n s p e z i e l l g e e r d e t e r N e t z s t e c k e r
a n g e s c h l o s s e n . D i e s e r N e t z s t e c k e r m u s s u n b e d i n g t a n e i n e m i t 1 0 A m p e r e g e e r d e t e S t e c k d o s e a n g e s c h l o s s e n w e r d e n . D e r d a z u g e h ö r i g e S t r o m k r e i s s o l l t e a u c h m i t 1 0 A m p e r e a b g e s i c h e r t s e i n . S o l l t e n S i e i n I h r e r W o h n u n g n i c h t ü b e r e i n e s o l c h e S t e c k d o s e v e r f ü g e n , l a s s e n S i e s i e s i c h d u r c h e i n e n q u a l i f i z i e r t e n E l e k t r i k e r l e g e n .
Unser Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, welche auf das Fehlen der Erdung zurückzuführen sind.
WASSERANSCHLUSS
I h r e M a s c h i n e i s t m i t e i n e m W a s s e r s c h u t z s y s t e m ( A q u a s t o p ) a u s g e s t a t t e t . I s t d e r W a s s e r z u l a u f s c h l a u c h d e f e k t , s t o p p t I h r e M a s c h i n e a u t o m a t i s c h d i e
W a s s e r z u f u h r . B e i e i n e m W a s s e r d r u c k z w i s c h e n 1 u n d 1 0 b a r b i e t e t I h r e M a s c h i n e d i e e f f e k t i v s t e L e i s t u n g ( 1 b a r D r u c k b e d e u t e t , d a s s b e i v o l l s t ä n d i g g e ö f f n e t e m W a s s e r h a h n m e h r a l s 8 L i t e r W a s s e r i n d e r M i n u t e n f l i e ß e n ) .
4
Page 6

B e i e i n e m W a s s e r d r u c k z w i s c h e n 1 u n d 1 0 b a r b i e t e t I h r e M a s c h i n e d i e e f f e k t i v s t e L e i s t u n g ( 1 b a r D r u c k b e d e u t e t , d a s s b e i v o l l s t ä n d i g g e ö f f n e t e m W a s s e r h a h n m e h r a l s 8 L i t e r W a s s e r i n d e r M i n u t e n f l i e ß e n ) . N a c h d e m a l l e A n s c h l ü s s e f e r t i g s i n d , p r ü f e n S i e d i e A n s c h l ü s s e a u f D i c h t i g k e i t , i n d e m S i e d e n W a s s e r h a h n v o l l s t ä n d i g ö f f n e n . S t e l l e n S i e s i c h e r , d a s s d i e W a s s e r s c h l ä u c h e n i c h t g e k n i c k t , g e b r o c h e n o d e r r i s s i g s i n d . S c h l i e ß e n S i e d e n W a s s e r s c h l a u c h a n e i n e n H a h n m i t 3 / 4 " - G e w i n d e a n .
K a l t w a s s e r - Z u f l u s s ( w e i ß e s F i l t e r - V e n t i l )
*Heisswasser-Anschluss (rotes Filter-Ventil)
ABWASSER-ANSCHLUSS
S t e l l e n S i e s i c h e r , d a s s d i e W a s s e r s c h l ä u c h e d e s Z u f l u s s e s n i c h t g e k n i c k t , v e r d r e h t , r i s s i g o d e r d u r c h ü b e r m ä ß i g e n Z u g v e r l ä n g e r t s i n d . D e r A b w a s s e r s c h l a u c h s o l l t e i n e i n e r H ö h e z w i s c h e n 6 0 u n d 1 0 0 c m ü b e r d e m F u ß b o d e n a n g e s c h l o s s e n w e r d e n . D a s E n d e d e s A b w a s s e r s c h l a u c h e s k a n n d i r e k t m i t d e m A b w a s s e r - A n s c h l u s s o d e r e i n e m s p e z i e l l e n G e r ä t a n d e r A b f l u s s - A r m a t u r i n e i n e r W a s c h k ü c h e v e r b u n d e n w e r d e n . V e r s u c h e n s i e n i e , d e n A b f l u s s s c h l a u c h z u v e r l ä n g e r n , i n d e m S i e a n d e r e T e i l e d a r a n a n s t e c k e n .
5
Page 7
ABSCHNITT 3: TECHNISCHE DATEN
32 LT
40 LT
42 LT
47 LT
52 LT
57 LT
M a x i m a l e F ü l l m e n g e ( k g ) E m p f o h l e n e F ü l l m e n g e ( k g )
H ö h e ( c m )
B r e i t e ( c m )
T i e f e ( c m ) M a x i m a l e S c h l e u d e r ­U m d r e h u n g ( U / M i n . )
3,5 5 5 6 7 7,5
3 4,5 4,5 5,5 6,5 7
85 85 85 85 85 85
59,6 59,6 59,6 59,6 59,6 59,6
37 42 51 54 57 60
800/
1000/1200
800/
1000/1200
600/800/
1000/1200/
1400/1600
600/800/
1000/1200/
1400/1600
600/800/
1000/1200/
1400/1600
600/800/
1000/1200/
1400/1600
6
Page 8
ABSCHNITT 4: BEDIENFELD
1 2 4 5
1- W a s c h m i t t e l f a c h 5- Start/Pause -Taste 2- P r o g r a m m k n o p f 6- F u n k t i o n s t a s t e n 4- A n z e i g e - F u n k t i o n s s t a t u s
6
7
Page 9
START/PAUSE-TASTE
D i e s e T a s t e w i r d v e r w e n d e t , u m e i n a u s g e w ä h l t e s P r o g r a m m z u
s t a r t e n o d e r e i n l a u f e n d e s P r o g r a m m z u u n t e r b r e c h e n .
FUNKTIONSANZEIGELAMPEN
D u r c h D r ü c k e n d e r T a s t e S T A R T / P A U S E o d e r e i n e r a n d e r e n F u n k t i o n s t a s t e w e r d e n d i e L a m p e n ü b e r d e r j e w e i l i g e n T a s t e u n d a m B e d i e n f e l d e i n g e s c h a l t e t . D a d u r c h w e r d e n d i e S t u f e n d e r P r o g r a m m e a n g e z e i g t . W e n n e i n e d e r L a m p e n l e u c h t e t , z e i g t d i e s a n , d a s s e i n b e s t i m m t e s P r o g r a m m g e r a d e l ä u f t . W e n n d i e F u n k t i o n s t a s t e o d e r d i e T a s t e S t a r t / P a u s e n o c h m a l s g e d r ü c k t w i r d , o d e r d i e g e w ä h l t e W a s c h f u n k t i o n a b g e s c h l o s s e n w u r d e , e r l i s c h t d i e j e w e i l i g e L a m p e w i e d e r .
Die Anzeigen für den Funktionsstatus werden auch vom Fehler-Analysesystem verwendet, das im Abschnitt 9 beschrieben wird.
8
Page 10
FUNKTIONSTASTEN
Vorwaschen
M i t d i e s e r F u n k t i o n k ö n n e n S i e e i n e n z u s ä t z l i c h e n W a s c h g a n g
f ü r s t a r k v e r s c h m u t z t e W ä s c h e s t a r t e n . W e n n S i e d i e s e F u n k t i o n
v e r w e n d e n , m ü s s e n S i e i n d i e V o r w a s c h k a m m e r d e r E i n s p ü l k a m m e r W a s c h m i t t e l e i n f ü l l e n .
Zusätzliches Spülen
M i t d i e s e r F u n k t i o n k ö n n e n S i e z u s ä t z l i c h z u d e n S p ü l g ä n g e n d e r e i n z e l n e n P r o g r a m m e d e r M a s c h i n e e i n e n Z u s a t z s p ü l g a n g d u r c h f ü h r e n .
Leichtes Bügeln
M i t d i e s e r F u n k t i o n e r r e i c h e n s i e , d a s s d i e W ä s c h e n a c h d e m W a s c h e n w e n i g e r z e r k n i t t e r t a u s d e r M a s c h i n e k o m m t .
9
Page 11
10
Page 12
WARNUNG!
W e n n S i e v e r g e s s e n h a b e n , v o r d e m S t a r t e n d e r M a s c h i n e e i n e g e w ü n s c h t e Z u s a t z f u n k t i o n e i n z u s c h a l t e n , u n d d a s P r o g r a m m b e r e i t s g e s t a r t e t h a t , d r ü c k e n S i e e i n f a c h d i e T a s t e d e r e n t s p r e c h e n d e n Z u s a t z f u n k t i o n . W e n n d i e A n z e i g e l a m p e ü b e r d e r T a s t e s t ä n d i g l e u c h t e t , i s t d i e Z u s a t z f u n k t i o n a k t i v i e r t . W e n n d i e L a m p e k u r z a n b l e i b t , s i c h d a n n a b e r w i e d e r a b s c h a l t e t , k o n n t e d i e F u n k t i o n n i c h t m e h r a k t i v i e r t w e r d e n .
HINWEIS: D i e M a s c h i n e e n t h ä l t e l e k t r o n i s c h e S c h a l t u n g e n u n d
T o u c h s c r e e n - T a s t e n . S i e b r a u c h e n d i e s e T a s t e n n u r l e i c h t z u d r ü c k e n , u m s i e z u a k t i v i e r e n .
11
Page 13
PROGRAMMKNOPF
M i t d e m P r o g r a m m k n o p f k ö n n e n S i e d a s W a s c h p r o g r a m m w ä h l e n , m i t d e m S i e I h r e W ä s c h e w a s c h e n w o l l e n . S i e k ö n n e n d a s P r o g r a m m a u s w ä h l e n , i n d e m S i e d e n K n o p f i n b e i d e R i c h t u n g e n d r e h e n . S i e m ü s s e n d a r a u f a c h t e n , d a s s d i e A n z e i g e a u f d e m P r o g r a m m k n o p f g e n a u a u f d e m P r o g r a m m s t e h t , d a s S i e a u s w ä h l e n w o l l e n . W e n n S i e d e n P r o g r a m m k n o p f w ä h r e n d d e s W a s c h v o r g a n g e s a u f 0 ( S T O P ) s t e l l e n , w i r d d a s P r o g r a m m b e e n d e t .
0-STOP 1-B A U M W O L L E 90° 9-Wolle 40° 2-BAUMWOLLE 60° (V o r w ä s c h e ) 10-Wolle 30° 3-Baumwolle 60° 11-Kaltwäsche 4-Baumwolle 40° 12-Schnellwäsche 5-Synthetik 60° S P Ü L E N 6-Empfindlich (Vorhänge) S C H L E U D E R N 7-Synthetik 40° A B P U M P E N 8-Synthetik 30°
12
Page 14
ABSCHNITT 5: WASCHVORGANG
S t e c k e n S i e d e n N e t z s t e c k e r i n d i e S t e c k d o s e . Ö f f n e n S i e d e n W a s s e r h a h n
Erster Waschgang
E s i s t m ö g l i c h , d a s s n a c h d e n T e s t s u n d P r ü f u n g e n i m W e r k n o c h W a s s e r i n I h r e r M a s c h i n e v e r b l i e b e n i s t . E s w i r d e m p f o h l e n , d e n e r s t e n W a s c h g a n g o h n e W ä s c h e d u r c h z u f ü h r e n , u m d i e s e s W a s s e r z u e n t f e r n e n . F ü l l e n S i e e i n e h a l b e T a s s e S p ü l m i t t e l i n d a s 2 . A b t e i l d e s W a s c h m i t t e l f a c h s , s t e l l e n S i e d a s P r o g r a m m f ü r B a u m w o l l e m i t 9 0 ° C e i n u n d s t a r t e n d i e M a s c h i n e .
VOR DEM WASCHEN Sortieren der Wäsche
S o r t i e r e n S i e I h r e W ä s c h e n a c h i h r e r A r t ( B a u m w o l l e , S y n t h e t i k , e m p f i n d l i c h , W o l l e u s w . ) , n a c h d e n W a s c h t e m p e r a t u r e n u n d d e m V e r s c h m u t z u n g s g r a d .
W a s c h e n S i e n i e i h r e r w e i ß e u n d I h r e B u n t w ä s c h e z u s a m m e n . D a n e u e B u n t w ä s c h e b e i m e r s t e n W a s c h e n f ä r b e n k a n n , w a s c h e n S i e d i e s e
e x t r a . A c h t e n S i e d a r a u f , d a s s k e i n e M e t a l l s t ü c k e i n d e n T a s c h e n i h r e r W ä s c h e b l e i b e n , e n t f e r n e n S i e d i e s e .
S c h l i e ß e n S i e d i e R e i ß v e r s c h l ü s s e u n d K n ö p f e d e r K l e i d u n g . E n t f e r n e n S i e d i e P l a s t i k - u n d M e t a l l h a k e n v o n G a r d i e n e n u n d S t o r e s o d e r
g e b e n S i e d i e s e i n e i n e n W a s c h b e u t e l .
13
Page 15

W e n d e n S i e d i e I n n e n s e i t e v o n K l e i d e r n , S t r i c k w ä s c h e , T - S h i r t s u n d
S w e a t - S h i r t s n a c h a u ß e n . W a s c h e n S i e i h r e k l e i n e n W ä s c h e s t ü c k e , w i e S o c k e n u n d T a s c h e n t ü c h e r i n e i n e m W a s c h b e u t e l .
W a s c h e n b i s 90 ˚C W a s c h e n b i s 60 ˚C W a s c h e n b i s 30 ˚C N i c h t i n d e r
M a s c h i n e w a s c h e n
Einlegen der Wäsche in die Maschine
Ö f f n e n S i e d i e T ü r d e r W a s c h m a s c h i n e . L e g e n S i e d i e K l e i d u n g g u t v e r t e i l t i n I h r e M a s c h i n e . L e g e n S i e j e d e s T e i l e i n z e l n e i n . W e n n S i e d i e T ü r d e r W a s c h m a s c h i n e s c h l i e ß e n , a c h t e n S i e b i t t e d a r a u f , d a s s
k e i n K l e i d u n g s s t ü c k i n d e r T ü r e i n g e k l e m m t w i r d . S c h l i e ß e n S i e d i e T ü r I h r e r M a s c h i n e f e s t z u , d e n n a n s o n s t e n s t a r t e t d i e M a s c h i n e d e n W a s c h v o r g a n g n i c h t .
Einfüllen des Waschmittels in die Maschine
D i e M e n g e d e s e i n z u f ü l l e n d e n W a s c h m i t t e l s , h ä n g t v o n d e n f o l g e n d e n K r i t e r i e n a b : I h r V e r b r a u c h a n W a s c h m i t t e l s o l l t e d e m G r a d a n V e r s c h m u t z u n g d e r K l e i d u n g a n g e m e s s e n s e i n . B e i n u r l e i c h t v e r s c h m u t z t e r K l e i d u n g s o l l t e n S i e k e i n e n V o r w a s c h g a n g w ä h l e n u n d n u r w e n i g W a s c h m i t t e l i n d a s F a c h N r . : 2 i m W a s c h m i t t e l f a c h e i n f ü l l e n . F ü r b e s o n d e r s v e r s c h m u t z t e K l e i d u n g w ä h l e n S i e e i n P r o g r a m m m i t V o r w a s c h g a n g , f ü l l e n 1 / 4 d e s W a s c h m i t t e l s , d a s S i e b e n u t z e n w o l l e n , i n d a s F a c h N r . : 1 d e s W a s c h m i t t e l f a c h s u n d d e n R e s t i n d a s F a c h N r . : 2 e i n . B e n u t z e n s i e i n I h r e r M a s c h i n e n u r W a s c h m i t t e l , w e l c h e s f ü r d e n E i n s a t z i n W a s c h m a s c h i n e n g e e i g n e t i s t . D i e b e n ö t i g t e n W a s c h m i t t e l m e n g e n , s i n d a u f d e n V e r p a c k u n g e n d e r W a s c h m i t t e l a n g e g e b e n .
J e h ä r t e r I h r W a s s e r i s t , d e s t o m e h r W a s c h m i t t e l b e n ö t i g e n S i e . J e m e h r K l e i d u n g s i e w a s c h e n , d e s t o m e h r W a s c h m i t t e l b e n ö t i g e n S i e . F ü l l e n S i e d a s W e i c h s p ü l m i t t e l i n d a s e n t s p r e c h e n d e F a c h i m W a s c h m i t t e l f a c h .
Ü b e r s c h r e i t e n S i e n i e d i e M a x i m a l e E i n f ü l l m e n g e , a n d e r n f a l l s w i r d d a s W e i c h s p ü l m i t t e l ü b e r d e n S i p h o n i n d a s W a s c h w a s s e r a b g e l e i t e t . S e h r z ä h f l ü s s i g e W e i c h s p ü l m i t t e l s o l l t e n m i t e t w a s W a s s e r v e r d ü n n t w e r d e n , b e v o r s i e e i n g e f ü l l t w e r d e n . D u r c h s e h r z ä h f l ü s s i g e W e i c h s p ü l m i t t e l k a n n d e r S i p h o n v e r s t o p f e n u n d d a s M i t t e l d e s w e g e n n i c h t a n d i e W ä s c h e g e l a n g e n .
14
Page 16
S i e k ö n n e n f l ü s s i g e W a s c h m i t t e l m i t a l l e n P r o g r a m m e n o h n e
V o r w a s c h g a n g b e n u t z e n . D a f ü r m ü s s e n s i e d a s E t i k e t t f ü r F l ü s s i g w a s c h m i t t e l i m 2 . F a c h d e s W a s c h m i t t e l f a c h s a n b r i n g e n u n d d i e M e n g e d e s W a s c h m i t t e l s a n d e n A n g a b e n a u f d i e s e m E t i k e t t b e s t i m m e n
BENUTZUNG DER MASCHINE
Programmwahl und Waschvorgang
W ä h l e n S i e d i e p a s s e n d e n P r o g r a m m e u n d Z u s a t z f u n k t i o n e n f ü r I h r e W ä s c h e a n h a n d d e r T a b e l l e n a u f S e i t e 1 6 u n d 1 7 a u s .
Taste Start/Pause
D u r c h D r ü c k e n d i e s e r T a s t e k ö n n e n S i e d a s a u s g e w ä h l t e P r o g r a m m s t a r t e n o d e r d a s l a u f e n d e P r o g r a m m u n t e r b r e c h e n . W e n n d a s a u s g e w ä h l t e P r o g r a m m s t a r t e t , b e g i n n t d i e L a m p e ü b e r d e r T a s t e S t a r t / P a u s e z u l e u c h t e n . W e n n S i e d a s g e w ü n s c h t e P r o g r a m m u n t e r b r e c h e n w o l l e n , d r ü c k e n S i e e i n m a l d i e T a s t e S t a r t / P a u s e . D a r a u f h i n b e g i n n t d i e L a m p e ü b e r d e r T a s t e z u b l i n k e n . U m d a s P r o g r a m m a n d e r S t e l l e , a n d e r e s u n t e r b r o c h e n w u r d e , w i e d e r z u s t a r t e n , m ü s s e n S i e d i e T a s t e S t a r t / P a u s e n o c h e i n m a l d r ü c k e n .
Ein Programm starten
S t e l l e n S i e d e n P r o g r a m m s c h a l t e r a u f d a s g e w ü n s c h t e P r o g r a m m .
W e n n d a s g e w ä h l t e P r o g r a m m e i n W a s c h p r o g r a m m
i s t , b e g i n n t d i e L a m p e f ü r d e n W a s c h v o r g a n g z u l e u c h t e n .
W e n n d a s g e w ä h l t e P r o g r a m m e i n S p ü l - / S c h l e u d e r - o d e r A b p u m p p r o g r a m m i s t , l e u c h t e t d i e a n d e r e d e m e n t s p r e c h e n d e L a m p e .
S t a r t e n S i e d a s g e w ä h l t e P r o g r a m m d u r c h D r ü c k e n d e r T a s t e S t a r t / P a u s e . W e n n S i e d a s P r o g r a m m m i t d e r T a s t e S t a r t / P a u s e g e s t a r t e t h a b e n , l e u c h t e t d i e L a m p e i n d e r T a s t e S t a r t / P a u s e u n d d e r
W a s c h v o r g a n g l ä u f t . .
15
Page 17
Auswählen einer Zusatzfunktionstaste
S t e l l e n S i e d e n P r o g r a m m s c h a l t e r a u f d a s g e w ü n s c h t e P r o g r a m m .
W e n n d a s g e w ä h l t e P r o g r a m m e i n W a s c h p r o g r a m m i s t , b e g i n n t d i e L a m p e f ü r d e n W a s c h v o r g a n g z u l e u c h t e n .
Ist d a s g e w ä h l t e P r o g r a m m e i n S p ü l - / S c h l e u d e r - o d e r A b p u m p p r o g r a m m ,
b e g i n n t d i e L a m p e f ü r d e n e n t s p r e c h e n d e n V o r g a n g z u l e u c h t e n .
Um eine Zusatzfunktion auszuwählen:
D r ü c k e n S i e e i n m a l d i e Z u s a t z f u n k t i o n s t a s t e , w e l c h e S i e a u s w ä h l e n m ö c h t e n .
W e n n d i e L a m p e ü b e r d e r F u n k t i o n s t a s t e
s t ä n d i g l e u c h t e t , b e d e u t e t d a s , d a s s S i e d i e g e w ü n s c h t e F u n k t i o n a u s g e w ä h l t h a b e n . W e n n d i e L a m p e ü b e r d e r F u n k t i o n s t a s t e b l i n k t , b e d e u t e t d i e s , d a s s S i e d i e g e w ü n s c h t e F u n k t i o n f ü r d a s g e w ä h l t e W a s c h p r o g r a m m n i c h t a u s w ä h l e n k ö n n e n . S t a r t e n S i e d a s g e w ä h l t e P r o g r a m m d u r c h D r ü c k e n d e r T a s t e S t a r t / P a u s e . W e n n S i e d a s P r o g r a m m m i t d e r T a s t e S t a r t / P a u s e d a n n s t a r t e n , l e u c h t e n d i e L a m p e n a u f u n d z e i g e n a n , d a s s d e r W a s c h v o r g a n g l ä u f t .
16
Page 18
Ein Programm abbrechen
W e n n S i e e i n l a u f e n d e s W a s c h p r o g r a m m , f r ü h e r a b b r e c h e n w o l l e n :
D r ü c k e n u n d h a l t e n S i e d i e T a s t e S t a r t / P a u s e f ü r c a . 4 S e k u n d e n .
I h r e M a s c h i n e f ü h r t d e n e r f o r d e r l i c h e n A b p u m p v o r g a n g a u s , u n d b e e n d e t d a n n d a s P r o g r a m m .
Die Lampe für Programm-Ende leuchtet. Sie können ein anderes Programm wählen
oder ganz abbrechen.
Bei Programmende
I h r e M a s c h i n e s t o p p t a u t o m a t i s c h , w e n n d a s g e w ä h l t e P r o g r a m m b e e n d e t i s t . 
Die Lampe für Programm-Ende leuchtet.
S t e l l e n S i e d e n P r o g r a m m s c h a l t e r a u f d i e S T O P - P o s i t i o n ( A u s ) .
D i e T ü r s p e r r e d e r M a s c h i n e w i r d a u t o m a t i s c h c a . z w e i M i n u t e n n a c h d e m
P r o g r a m m e n d e f r e i g e g e b e n . S i e k ö n n e n d a n n d i e T ü r ö f f n e n u n d d i e W ä s c h e e n t n e h m e n , i n d e m S i e d e n T ü r g r i f f z u s i c h z i e h e n . N a c h d e m S i e d i e W ä s c h e e n t n o m m e n h a b e n , l a s s e n S i e d i e T ü r o f f e n , d a m i t d a s I n n e r e d e r M a s c h i n e t r o c k n e n k a n n .
E n t f e r n e n S i e d e n N e t z s t e c k e r a u s d e r S t e c k d o s e . D r e h e n S i e d e n W a s s e r z u f u h r h a h n a b .
17
Page 19
HINWEIS!
W e n n w ä h r e n d e i n e s l a u f e n d e n W a s c h p r o g r a m m s d e r S t r o m a u s f ä l l t u n d s p ä t e r w i e d e r d a i s t , s e t z t d i e M a s c h i n e d a s P r o g r a m m a n d e r S t e l l e f o r t , a n d e r s i e u n t e r b r o c h e n w o r d e n i s t . D i e s e S i t u a t i o n s t e l l t k e i n e G e f a h r f ü r d i e M a s c h i n e d a r . W e n n w ä h r e n d e i n e s l a u f e n d e n W a s c h p r o g r a m m s d e r S t r o m a u s f ä l l t , w i r d d e r T ü r s p e r r m e c h a n i s m u s n a c h e t w a z w e i M i n u t e n f r e i g e g e b e n . W e n n s i c h n o c h W a s s e r i n d e r M a s c h i n e b e f i n d e t , s o l l t e n S i e d i e T ü r n i c h t ö f f n e n , d a s o n s t d a s W a s s e r h e r a u s f l i e ß t . W e n n S i e d i e W ä s c h e d e n n o c h a u s d e r M a s c h i n e n e h m e n w o l l e n , m ü s s e n S i e z u e r s t d a s W a s s e r a u s d e r M a s c h i n e a b p u m p e n , w i e d i e s a u f v o r i g e r S e i t e b e s c h r i e b e n i s t .
Kindersicherung (Tastensperre)
I h r e M a s c h i n e i s t m i t e i n e r K i n d e r s i c h e r u n g a u s g e s t a t t e t , u m z u v e r h i n d e r n , d a s s e i n W a s c h p r o g r a m m d u r c h D r ü c k e n e i n e r T a s t e b e i l a u f e n d e m W a s c h v o r g a n g g e s t ö r t w i r d . D i e K i n d e r s i c h e r u n g w i r d a k t i v i e r t , i n d e m d i e e r s t e u n d z w e i t e F u n k t i o n s t a s t e a u f d e m B e d i e n f e l d g l e i c h z e i t i g f ü r m e h r a l s d r e i S e k u n d e n g e d r ü c k t w e r d e n . S i e s t e l l e n f e s t , o b S i e d i e K i n d e r s i c h e r u n g a k t i v i e r t h a b e n , w e n n d i e l i n k e n 3 L a m p e n d e r F u n k t i o n s a n z e i g e f ü r z w e i S e k u n d e n l a n g b l i n k e n . U m s i e z u d e a k t i v i e r e n , m ü s s e n S i e d i e s e l b e n T a s t e n n o c h m a l s f ü r m e h r a l s d r e i S e k u n d e n d r ü c k e n . S i e s t e l l e n f e s t , o b S i e d i e K i n d e r s i c h e r u n g d e a k t i v i e r t h a b e n , w e n n d i e L a m p e f ü r d a s P r o g r a m m e n d e z w e i S e k u n d e n l e u c h t e t . D i e K i n d e r s i c h e r u n g w i r d a u t o m a t i s c h n a c h j e d e m P r o g r a m m e n d e d e a k t i v i e r t .
18
Page 20
PROGRAMM
V e r s c h m u t z e K o c h w ä s c h e ,
Baumwolle 60°
L e ic h t v e r s c h m u t z e
L e ic h t v e r s c h m u t z t e S y n t h e t i k
G a n z l e ic h t v e r s c h m u t z e
U n t e r w ä s c h e , L a k e n ,
19
Waschmittel
- Kammer
32 LT 40 LT 42 LT 47 LT 52 LT 57 LT
Max. Wäschemenge (kg)
1-Baumwolle 90° 2 3,5 5 5 6 7 7,5 2- Baumwolle 60°
(Vorwäsche)
3-
1+2 3,5 5 5 6 7 7,5
2 3,5 5 5 6 7 7,5
4- Baumwolle 40° 2 3,5 5 5 6 7 7,5
5-SYNTHETIK 60° 2 2 3 3 3 3,5 4 6-Empfindlich,
Vorhänge
1+2 2 3 3 3 3,5 4
7- SYNTHETIK 40° 2 2 3 3 3 3,5 4
8- SYNTHETIK 30° 2 2 3 3 3 3,5 4
9-Wolle 40° 2 1 2 2 2 2 2,5
10-Wolle 30° 2 1 2 2 2 2 2,5
11-Kaltwäsche 2 1 2 2 2 2 2,5
12-Schnellwäsche 2 2 2,5 2,5 3 3 3,5
SPÜLEN
W e n n S i e n a c h d e m W a s c h v o r g a n g e i n e n z u s ä t z l i c h e n S p ü l g a n g b e n ö t i g e n , k ö n n e n S i e d i e s e s P r o g r a m m f ü r a l l e W ä s c h e t y p e n v e r w e n d e n .
Wäsche Erklärung
B a u m w o l l e u n d L e i n e n
S t a r k v e r s c h m u t z e B a u m w o l le u n d L e i n e n , B u n t w ä s c h e
V e r s c h m u t z e B a u m w o l l e u n d L e in e n , B u n t w ä s c h e
B a u m w o l l e u n d L e i n e n , B u n t w ä s c h e
V e r s c h m u t z e S y n t h e t i k - o d e r M i s c h g e w e b e s t o f f e .
T ü l l u n d V o r h ä n g e a l s F e i n w ä s c h e
L e ic h t v e r s c h m u t z t e S y n t h e t i k o d e r M i s c h g e w e b e s t o f f e .
o d e r M i s c h g e w e b e s t o f f e .
V e r s c h m u t z t e W o l l t e x t i li e n f ü r H a n d - u n d M a s c h in e n w ä s c h e
V e r s c h m u t z t e W o l l t e x t i li e n f ü r H a n d - u n d M a s c h in e n w ä s c h e
G a n z l e ic h t v e r s c h m u t z t e W o ll t e x t i li e n f ü r H a n d - u n d M a s c h in e n w ä s c h e
B a u m w o l l e u n d L e i n e n , B u n t w ä s c h e
U n t e r w ä s c h e , L a k e n , T i s c h t ü c h e r , T - S h i r t s , S h i r t s , H a n d t ü c h e r
N y l o n s o c k e n , B l u s e n
T-Shirt, Nylon-Socken,
A l l e W o ll s a c h e n
Seide
T i s c h t ü c h e r , T - S h i r t s , S h i r t s , H a n d t ü c h e r
SCHLEUDERN
ABPUMPEN
W e n n S i e n a c h d e m W a s c h v o r g a n g e i n e n z u s ä t z l i c h e n S c h l e u d e r g a n g b e n ö t i g e n , k ö n n e n S i e d i e s e s P r o g r a m m f ü r a l l e W ä s c h e t y p e n v e r w e n d e n .
M i t d i e s e m P r o g r a m m w i r d d a s v e r s c h m u t z t e W a s s e r i n d e r M a s c h i n e n a c h d e m W a s c h v o r g a n g a b g e p u m p t . W e n n S i e d a s W a s s e r i n d e r M a s c h i n e v o r B e e n d i g u n g d e s W a s c h p r o g r a m m s a b p u m p e n w o l l e n , k ö n n e n S i e d i e s e s P r o g r a m m v e r w e n d e n .
Page 21
KAPITEL 6: WARTUNG UND REIN
IGUNG
Z i e h e n S i e d e n N e t z s t e c k e r .
S c h l i e ß e n S i e d e n W a s s e r h a h n .
WASSER ZUFLUSSFILTER
A n b e i d e n S e i t e n d e s W a s s e r z u l a u f - S c h l a u c h e s b e f i n d e n s i c h F i l t e r , d i e
v e r h i n d e r n s o l l e n , d a s s S c h m u t z o . ä . m i t d e m W a s s e r i n d i e M a s c h i n e g e l a n g t .
S o l l t e d i e M a s c h i n e b e i g e ö f f n e t e m W a s s e r h a h n n i c h t g e n ü g e n d W a s s e r
e r h a l t e n , s o l l t e d e r F i l t e r g e r e i n i g t w e r d e n .
E n t f e r n e n S i e d e n S c h l a u c h f ü r d i e W a s s e r - Z u f u h r .
E n t f e r n e n S i e d i e F i l t e r , d i e s i c h a m E i n l a s s v e n t i l d e s G e r ä t e s b e f i n d e n m i t e i n e r
P i n z e t t e u n d r e i n i g e n S i e d i e s e m i t e i n e r B ü r s t e .
R e i n i g e n S i e a u c h d i e b e i d e n F i l t e r , a m W a s s e r z u l a u f - S c h l a u c h , i n d e m S i e
d i e s e z u s a m m e n m i t d e r D i c h t u n g h e r a u s n e h m e n .
N a c h d e m S i e d i e F i l t e r g e r e i n i g t h a b e n , k ö n n e n S i e d i e s e w i e d e r E i n b a u e n . .
PUMPENFILTER
D a s S y s t e m d e r P u m p e n f i l t e r v e r l ä n g e r t d i e L e b e n s d a u e r d e r P u m p e , d i e d a s
S c h m u t z w a s s e r a b p u m p e n m u s s . D i e s e F i l t e r v e r h i n d e r n , d a s s F l u s e n i n d i e
P u m p e g e l a n g e n . E s w i r d e m p f o h l e n , d i e P u m p e n f i l t e r a l l e 2 - 3 M o n a t e z u
r e i n i g e n . U m d i e P u m p e n f i l t e r z u r e i n i g e n , m ü s s e n S i e w i e f o l g t v o r g e h e n :
E n t f e r n e n S i e d i e F u ß l e i s t e , i n d e m S i e s i e m i t d e r H a n d n a c h o b e n a u s d e n
u n t e r e n H a l t e r u n g e n h e r a u s h e b e n , u n d d a n n v o l l s t ä n d i g z u s i c h h e r a n z i e h e n .
B e v o r S i e d e n F i l t e r d e c k e l e n t f e r n e n , s t e l l e n S i e e i n G e f ä ß v o r d e n F i l t e r , d a m i t
v e r h i n d e r t w i r d , d a s s d a s i n d e r M a s c h i n e v e r b l i e b e n e s W a s s e r a u s f l i e ß t .
L ö s e n S i e d e n F i l t e r d e c k e l , i n d e m S i e i h n g e g e n d e n U h r z e i g e r s i n n d r e h e n u n d
l a s s e n S i e d a s W a s s e r a b .
R e i n i g e n S i e d e n F i l t e r .
P r ü f e n S i e m i t d e r H a n d , o b d i e P u m p e s i c h g u t d r e h t .
N a c h d e m S i e d i e P u m p e g e r e i n i g t h a b e n , m o n t i e r e n S i e d e n F i l t e r d e c k e l
w i e d e r , i n d e m S i e i h n i m U h r z e i g e r s i n n a u f d r e h e n .
S e t z e n S i e d i e F u ß l e i s t e w i e d e r i n d i e H a l t e r u n g e n u n d f e s t a n d r ü c k e n .
B i t t e v e r g e s s e n S i e n i c h t , d a s s d e r F i l t e r d e c k e l f e s t v e r s c h l o s s e n s e i n m u s s ,
a n s o n s t e n t r i t t d o r t W a s s e r a u s .
20
Page 22
WARNHINWEIS!
Gefahr durch Verbrühungen!
D a d a s W a s s e r i n d e r P u m p e h e i ß s e i n k a n n , w a r t e n S i e b i s e s a b g e k ü h l t i s t .
WASCHMITTELKAMMER
W a s c h m i t t e l r ü c k s t ä n d e k ö n n e n s i c h i m L a u f e d e r Z e i t i n d e r K a m m e r u n d d e r e n Ö f f n u n g e n a b s e t z e n . N e h m e n S i e d i e W a s c h m i t t e l k a m m e r r e g e l m ä ß i g h e r a u s , u m a n g e f a l l e n e R ü c k s t ä n d e z u e n t f e r n e n . G e h e n S i e d a z u w i e f o l g t v o r :
Z i e h e n S i e d i e K a m m e r h e r a u s , b i s s i e a n s t e h t ( A B B I L D U N G 1 ) . Z i e h e n S i e w e i t e r , w ä h r e n d S i e a u f d e n S i p h o n d e c k e l i m I n n e r e n d e r
K a m m e r d r ü c k e n u n d n e h m e n S i e d i e K a m m e r g a n z h e r a u s ( A B B I L D U N G 1 ) .
R e i n i g e n S i e d i e s e m i t W a s s e r u n d e i n e r a l t e n Z a h n b ü r s t e . E n t f e r n e n S i e d i e R e s t e i m I n n e r e n d e r K a m m e r ö f f n u n g , o h n e s i e i n d i e
M a s c h i n e f a l l e n z u l a s s e n . N a c h d e m S i e d i e K a m m e r w i e d e r v o l l s t ä n d i g g e t r o c k n e t h a b e n , s e t z e n S i e s i e w i e d e r e i n , i n d e m S i e d i e V o r g ä n g e i n u m g e k e h r t e r R e i h e n f o l g e d u r c h f ü h r e n .
Abbildung-1 Abbildung-2
21
Page 23
Siphon
Z i e h e n S i e d a s W a s c h m i t t e l f a c h h e r a u s . N e h m e n S i e d e n S i p h o n h e r a u s u n d r e i n i g e n S i e i h n v o n W e i c h s p ü l e r - R e s t e n . S t e c k e n S i e d e n S i p h o n w i e d e r a n s e i n e n P l a t z P r ü f e n S i e , o b e r r i c h t i g s i t z t .
Siphon
Das Gehäuse
R e i n i g e n S i e d i e O b e r f l ä c h e n d e s G e h ä u s e s I h r e r W a s c h m a s c h i n e m i t l a u w a r m e m W a s s e r u n d e i n e m R e i n i g u n g s m i t t e l , d a s d a s G e h ä u s e n i c h t a n g r e i f t . N a c h d e m A b s p ü l e n m i t k l a r e m W a s s e r , w i s c h e n S i e m i t e i n e m w e i c h e n u n d t r o c k e n e n T u c h n a c h .
WARNHINWEIS!
S o l l t e d i e M a s c h i n e a n e i n e m P l a t z a u f g e s t e l l t w e r d e n , a n d e m d i e U m g e b u n g s t e m p e r a t u r u n t e r 0 ° C f a l l e n k a n n , g e h e n S i e w i e f o l g t v o r , w e n n S i e d i e M a s c h i n e n i c h t b e n u t z e n :
Z i e h e n S i e d e n N e t z s t e c k e r . S c h l i e ß e n S i e d i e W a s s e r z u f u h r u n d e n t f e r n e n S i e d e n o d e r d i e
W a s s e r s c h l ä u c h e v o m A n s c h l u s s .
L e g e n S i e d i e E n d e n d e r W a s s e r z u f u h r - u n d A b l e i t u n g s s c h l ä u c h e i n e i n e S c h a l e a m B o d e n . S t e l l e n S i e d e n P r o g r a m m k n o p f a u f " A b p u m p e n " . D i e A n z e i g e f ü r d i e P r o g r a m m b e r e i t s c h a f t l e u c h t e t a u f . S t a r t e n S i e d a s P r o g r a m m m i t d e r S t a r t / P a u s e - T a s t e . Z i e h e n S i e d e n N e t z s t e c k e r , w e n n d a s P r o g r a m m b e e n d e t i s t ( A n z e i g e f ü r P r o g r a m m e n d e
l e u c h t e t ) . W e n n S i e d i e s e n V o r g a n g b i s z u m E n d e d u r c h f ü h r e n , w i r d d a s i n d e r M a s c h i n e v e r b l i e b e n e W a s s e r h e r a u s g e p u m p t u n d d a m i t v e r h i n d e r t , d a s s E i s b i l d u n g z u S c h ä d e n f ü h r t . W e n n S i e d a n n d i e M a s c h i n e w i e d e r i n B e t r i e b n e h m e n , v e r s i c h e r n S i e s i c h , d a s s d i e U m g e b u n g s t e m p e r a t u r ü b e r 0 ° C i s t .
DIE TROMMEL
L a s s e n S i e k e i n e M e t a l l t e i l e , w i e N a d e l n , H e f t k l a m m e r n o d e r M ü n z e n i n d e r M a s c h i n e z u r ü c k . D i e s e T e i l e k ö n n e n i n d e r T r o m m e l R o s t b i l d u n g v e r u r s a c h e n . U m s o l c h e R o s t s t e l l e n z u e n t f e r n e n , b e n u t z e n S i e c h l o r f r e i e R e i n i g u n g s m i t t e l u n d b e a c h t e n S i e d i e W a r n h i n w e i s e d e s H e r s t e l l e r s d i e s e r M i t t e l . B e n u t z e n S i e n i e T o p f r e i n i g e r o d e r ä h n l i c h e r a u e G e g e n s t ä n d e f ü r d a s E n t f e r n e n d i e s e r R o s t s t e l l e n .
ENTKALKEN DER MASCHINE
W e n n S i e d i e W a s c h m i t t e l m e n g e i n I h r e r M a s c h i n e r i c h t i g b e m e s s e n , b e s t e h t f ü r d a s E n t k a l k e n k e i n e N o t w e n d i g k e i t . S o l l t e n S i e d e n n o c h e i n e E n t k a l k u n g v o r n e h m e n w o l l e n , b e n u t z e n S i e b i t t e d i e m a r k t ü b l i c h e n E n t k a l k e r u n d b e a c h t e n S i e d a b e i d i e W a r n h i n w e i s e .
WARNHINWEIS!
E n t k a l k e r e n t h a l t e n S ä u r e n u n d d i e s k a n n F a r b v e r ä n d e r u n g e n i n I h r e r K l e i d u n g h e r v o r r u f e n u n d a u c h f ü r d i e M a s c h i n e s c h ä d l i c h s e i n .
22
Page 24
ABSCHNITT 7: PRAKTISCHE HINWEISE
Alkoholische Getränke: D e r v e r s c h m u t z t e B e r e i c h s o l l t e z u n ä c h s t m i t
k a l t e m W a s s e r a u s g e w a s c h e n w e r d e n , d a n n m i t G l y z e r i n u n d W a s s e r b e h a n d e l t u n d d a n a c h m i t e i n e r W a s s e r - E s s i g - M i s c h u n g g e s p ü l t w e r d e n .
Schuhcreme: D i e V e r f ä r b u n g s o l l t e v o r s i c h t i g a b g e r i e b e n w e r d e n , o h n e
d a s K l e i d u n g s s t ü c k z u b e s c h ä d i g e n , u n d d a n n m i t W a s c h m i t t e l e i n g e r i e b e n u n d g e s p ü l t w e r d e n . S o l l t e d e r F l e c k s i c h s o n i c h t e n t f e r n e n l a s s e n , m u s s e r m i t e i n e r M i s c h u n g a u s e i n e m T e i l r e i n e m A l k o h o l ( 9 6 % ) u n d z w e i T e i l e n W a s s e r e i n g e r i e b e n u n d d a n n m i t l a u w a r m e m W a s s e r a u s g e s p ü l t w e r d e n . .
Tee und Kaffee: S p a n n e n S i e d e n v e r f ä r b t e n B e r e i c h I h r e s
K l e i d u n g s s t ü c k s ü b e r d i e Ö f f n u n g e i n e s B e h ä l t e r s u n d g i e ß e n S i e s o h e i ß e s W a s s e r d a r ü b e r , w i e d i e S t o f f a r t g e r a d e n o c h z u l ä s s t . W e n n e s d i e S t o f f a r t z u l ä s s t , w a s c h e n S i e e s i n e i n e r L a u g e .
Schokolade und Kakao: W e i c h e n S i e d i e K l e i d u n g i n k a l t e m W a s s e r
e i n u n d r e i b e n S i e d i e b e t r e f f e n d e n S t e l l e n m i t S e i f e o d e r W a s c h m i t t e l . D a n a c h w a s c h e n S i e s i e m i t d e r h ö c h s t e n T e m p e r a t u r , w e l c h e d i e S t o f f a r t z u l ä s s t . S o l l t e d a n n n o c h e i n Ö l f l e c k z u r ü c k b l e i b e n , r e i b e n S i e
i h n m i t o x y g e n i e r t e m W a s s e r ( i n 3 % i g e r L ö s u n g ) e i n .
Tomatensoße: N a c h d e m S i e d i e g e t r o c k n e t e n T e i l e a b g e r i e b e n
h a b e n , o h n e d a b e i d a s S t ü c k z u b e s c h ä d i g e n , w e i c h e n S i e e s e t w a 3 0 M i n u t e n l a n g i n k a l t e m W a s s e r e i n u n d w a s c h e n e s d a n a c h , i n d e m S i e e s m i t W a s c h m i t t e l e i n r e i b e n .
Fleischbrühe - Ei: E n t f e r n e n S i e d i e g e t r o c k n e t e n V e r f ä r b u n g s r e s t e
u n d r e i b e n S i e m i t e i n e m S c h w a m m o d e r e i n e m w e i c h e n T u c h , d a s i n
k a l t e m W a s s e r a n g e f e u c h t e t w o r d e n i s t . R e i b e n S i e W a s c h m i t t e l e i n
u n d w a s c h e n S i e d a s S t ü c k d a n n m i t v e r d ü n n t e r L a u g e .
Fett- und Ölflecken: Z u e r s t w i s c h e n S i e d i e R e s t e a b . R e i b e n S i e
d i e F l e c k e n m i t W a s c h m i t t e l e i n u n d w a s c h e n S i e d a s S t ü c k d a n n m i t l a u w a r m e m S e i f e n w a s s e r .
Senf: Z u n ä c h s t t r a g e n S i e G l y z e r i n a u f d e n F l e c k a u f . R e i b e n S i e
d a n n W a s c h m i t t e l e i n u n d w a s c h e n S i e d a s S t ü c k . S o l l t e d e r F l e c k n o c h n i c h t e n t f e r n t s e i n , w i s c h e n S i e m i t A l k o h o l n a c h ( b e i
s y n t h e t i s c h e n u n d f a r b i g e n K l e i d u n g s s t ü c k e n e i n e M i s c h u n g a u s e i n e m
T e i l A l k o h o l u n d z w e i T e i l e n W a s s e r )
Blutflecke: W e i c h e n S i e d i e K l e i d u n g 3 0 M i n u t e n l a n g i n k a l t e m
W a s s e r e i n . S o l l t e d e r F l e c k n i c h t h e r a u s g e h e n , w e i c h e n S i e i h n 3 0 M i n u t e n i n e i n e m G e m i s c h a u s W a s s e r u n d A m m o n i a k e i n ( 3 E s s l ö f f e l A m m o n i a k i n 4 L i t e r n W a s s e r ) .
Eis und Milch: Legen Sie das Kleidungsstück inkaltes Wasser und reiben die verschmutzte Stelle mit Waschmittel.
23
Page 25
Schimmel: S c h i m m e l f l e c k e n s o l l t e n s o b a l d w i e m ö g l i c h e n t f e r n t
w e r d e n . D e r F l e c k s o l l t e m i t W a s c h m i t t e l g e w a s c h e n w e r d e n u n d s o l l t e e r s i c h s o n i c h t e n t f e r n e n l a s s e n , m u s s e r m i t o x y g e n i e r t e m
W a s s e r ( i n 3 % i g e r V e r d ü n n u n g ) b e h a n d e l t w e r d e n .
Tinte: H a l t e n S i e d e n b e f l e c k t e n T e i l u n t e r k a l t e s W a s s e r u n d
w a r t e n S i e a b , b i s d a s m i t T i n t e g e f ä r b t e W a s s e r v o l l s t ä n d i g h e r a u s g e l a u f e n i s t . D a n n r e i b e n S i e d i e S t e l l e m i t W a s s e r , i n d e m Z i t r o n e n s a f t v e r d ü n n t w u r d e , u n d W a s c h m i t t e l e i n u n d w a s c h e n
d a s G a n z e n a c h 5 M i n u t e n W a r t e z e i t . .
Obst: S p a n n e n S i e d e n v e r f ä r b t e n T e i l I h r e s K l e i d u n g s s t ü c k s ü b e r
d i e Ö f f n u n g e i n e s B e h ä l t e r s u n d g i e ß e n S i e k a l t e s W a s s e r
d a r ü b e r . G i e ß e n S i e k e i n h e i ß e s W a s s e r a u f d e n F l e c k . R e i b e n S i e m i t k a l t e m W a s s e r u n d t r a g e n S i e G l y z e r i n a u f .
Grasflecke: R e i b e n S i e d e n v e r s c h m u t z t e n T e i l m i t W a s c h m i t t e l e i n .
W e n n e s d i e H e r s t e l l u n g s a r t d e s S t ü c k s z u l ä s s t , w a s c h e n S i e e s m i t L a u g e . R e i b e n S i e I h r e W o l l k l e i d u n g m i t A l k o h o l e i n ( b e i F a r b w ä s c h e e i n e M i s c h u n g a u s 1 T e i l r e i n e m A l k o h o l u n d 2 T e i l e n W a s s e r ) .
Ölfarbe: D e r F l e c k s o l l t e e n t f e r n t w e r d e n , b e v o r e r g e t r o c k n e t i s t , i n d e m e r m i t V e r d ü n n e r b e t r ä u f e l t w i r d . D a n a c h s o l l t e d a s T e i l m i t
W a s c h m i t t e l e i n g e r i e b e n u n d g e w a s c h e n w e r d e n .
Brandflecke: S o l l t e d a s K l e i d u n g s s t ü c k d a f ü r v o r g e s e h e n s e i n ,
k ö n n e n S i e L a u g e i n d a s W a s c h w a s s e r g e b e n . B e i W o l l k l e i d u n g
s o l l t e e i n m i t o x y g e n i e r t e m W a s s e r g e t r ä n k t e s S t ü c k S t o f f a u f d e n F l e c k g e l e g t w e r d e n u n d d a n n d u r c h e i n t r o c k e n e s T u c h g e b ü g e l t w e r d e n . D a n a c h s o l l t e e s g e w a s c h e n u n d g u t g e s p ü l t w e r d e n .
ABSCHNITT 8: VERMEIDEN KLEINERER FEHLER
A l l e R e p a r a t u r a r b e i t e n a n d e r M a s c h i n e m ü s s e n v o n d a f ü r z u g e l a s s e n e n F a c h l e u t e n a u s g e f ü h r t w e r d e n . W e n n e i n e R e p a r a t u r a n I h r e r W a s c h m a s c h i n e n o t w e n d i g i s t , o d e r S i e n i c h t i n d e r L a g e s i n d , d e n F e h l e r m i t H i l f e d e r u n t e n s t e h e n d e n I n f o r m a t i o n e n z u b e h e b e n , m ü s s e n S i e w i e f o l g t v o r g e h e n :
Z i e h e n S i e d e n N e t z s t e c k e r . S c h l i e ß e n S i e d e n W a s s e r h a h n . W e n d e n S i e s i c h a n d e n n ä c h s t l i e g e n d e n K u n d e n d i e n s t .
24
Page 26
Fehler
Möglicher Grund
Fehlerbehebung
Ihre Maschine läuft nicht.
Ihre Maschine bekommt kein Wasser.
Ihre Maschine pumpt kein Wasser ab.
Ihre Maschine vibriert.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt
Ihre Sicherung ist defekt.
Der Strom ist abgeschaltet. Die Start/Pause-Taste ist
nicht gedrückt worden. Der Programmknopf steht
auf O (Aus).
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Der Wasserhahn ist geschlossen.
DerWasserschlauchkann geknickt sein.
Der Wasserschlauch ist verstopft.
Der Filter am Eingangsventil ist verstopft.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Der Abflussschlauch ist verstopft oder geknickt.
Der Pumpenfilter ist verstopft.
Die Kleidungsstücke sind nicht auf eine ausgewogene Art in die Trommel gegeben worden.
Die Füße Ihrer Maschine sind nicht richtig eingestellt.
Die Transportschrauben wurden nicht entfernt.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
Wechseln Sie die Sicherung aus.
Prüfen Sie die Stromversorgung.
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
Stellen Sie den Programmknopf auf das gewünschte Programm.
Schließen Sie die Tür richtig. Sie müssen dabei ein Klicken hören.
Öffnen Sie den Wasserhahn. Kontrollieren Sie den
Schlauch für die Wasser­Zufuhr.
Reinigen sie die Filter am Schlauch für die Wasser­Zufuhr. (*)
Reinigen Sie die Filter am Eingangsventil. (*)
Schließen Sie die Tür richtig. Sie müssen dabei ein Klicken hören.
Kontrollieren Sie den Abflussschlauch.
Reinigen Sieden Pumpenfilter.(*)
Verteilen Sie die Kleidungsstücke besser ausgewogen in der Trommel.
Stellen Sie die Füße richtig ein. (**)
Entfernen Sie die Transportschrauben. (**)
(*) Siehe Abschnitt zur Wartung und Reinigung der Maschine. (**) Siehe Abschnitt zur Installation der Maschine.
25
Page 27
Fehler
Möglicher Grund
Fehlerbehebung
Ihre Maschine vibriert.
Zu viel Schaum im Waschmittelfach.
Es befindet sich nur eine kleine Menge an Wäsche in der Maschine.
Es sind zu viele Kleidungsstücke in der Maschine oder sie sind nicht auf eine ausgewogene Art in die Trommel gegeben worden.
Ihre Maschine schlägt gegen einen harten Gegenstand.
Sie haben zu viel Waschmittel eingegeben.
Dies behindert die Funktion der Maschine nicht.
Bitte überschreiten Sie nicht die empfohlene Lademenge und verteilen Sie die Kleidungsstücke gut ausgewogen in der Trommel.
Vermeiden Sie, dass die Maschine an einer Wand lehnt.
Drücken sie die Start/Pause­Taste. Um nun den Schaum zu verringern, lösen Sie einen Esslöffel Weichspüler in einem halben Liter Wasser und gießen es in das Waschmittelfach. Drücken Sie dann nach etwa 5-10 Minuten die Start/Pause­Taste. Beim nächsten Waschgang achten sie bitte darauf, die richtige Menge Waschmittel einzufüllen.
Das Waschergebnis ist schlecht.
Sie haben ein falsches Waschmittel eingegeben.
Ihre Wäsche war für das gewählte Programm zu schmutzig.
Die Waschmittel-Menge war nicht ausreichend.
26
Verwenden Sie nur Waschmittel, das für den Gebrauch in Wasch­automaten geeignet ist.
Wählen Sie ein passendes Waschprogramm. (siehe Tabelle 1)
Verwenden Sie mehr Waschmittel.
Page 28
Fehler
Möglicher Grund
Fehlerbehebung
Das Waschergebnis ist schlecht.
DasWasserwirdsofort nachdemeseingeflossen ist,von derMaschine wiederabgepumpt.
Während des Waschgangs kann man kein Wasser in der Trommel sehen.
Auf der Kleidung verbleiben Reste vom Waschmittel.
Auf der Kleidung verbleiben graue Flecken.
Sie haben zu viel Kleidung in die Waschmaschine getan und die Ladekapazität überschritten.
Ihr Wasser kann hart sein.
Die Kleidung ist in der Trommel nicht ausgewogen verteilt worden.
Das Ende des Abflussschlauches ist im Verhältnis zur Maschine zu niedrig angebracht.
Kein Fehler. Das Wasser befindet sich im niedrigeren Teil der Trommel.
Die Teile von einigen Waschmitteln, die sich nicht im Wasser auflösen, können als weiße Flecken an Ihrer Kleidung haften bleiben.
Diese Flecken können durch Öl, Creme oder Schmiermittel verursacht worden sein.
Laden Sie nur die maximal vorgesehene Menge Wäsche in die Maschine.
Verwenden Sie die Menge Waschmittel, die vom Hersteller für den Härtegrad empfohlen wird.
Verteilen Sie die Kleidungsstücke besser ausgewogen in der Trommel.
Bringen Sie den Abflussschlauch in eine angemessene Höhe. (**)
-
Stellen Sie das Spülprogramm Ihrer Maschine ein, führen Sie einen zusätzlichen Spülgang ein, oder entfernen Sie die Flecken nach dem Trocknen mit einer Bürste.
Beim nächsten Waschgang benutzen Sie die maximale Waschmittelmenge, die der Hersteller zulässt.
(**) Siehe Abschnitt zur Installation der Maschine.
27
Page 29
Fehler
Möglich
er Grund
Fehlerbehebung
Das System zur Vermeidung
Mögliche
BEHEBUNG
von nicht ausbalancierter Ladung der Trommel sorgt für eine gleichmäßige Verteilung der Wäsche in der Trommel. Nachdem die Wäsche verteilt ist, schaltet die Maschine auf den Schleudergang um.
Der Schleudergang erfolgt nicht, oder nach einer Verzögerung.
Kein Fehler. In der Zwischenzeit läuft das Kontrollprogramm für nicht ausbalancierte Trommelladung.
ABSCHNITT 9: AUTOMATISCHE FEHLERANALYSE
Ihre Maschine ist mit Systemen ausgerüstet, die durch eine ständige Selbstanalyse während des Waschvorgangs beim Auftreten eines Fehlers die notwendigen vorbeugenden Maßnahmen veranlassen und Sie gleichzeitig warnen.
FEHLERCODE SYMPTOM
E01
Die Lampen 1 und 2 blinken
URSACHE
Die Tür ist nicht richtig geschlossen
DES FEHLERS
Schließen Sie die Tür richtig, bis Sie sie einrasten hören. Wenn das Problem bestehen bleibt, stecken Sie die Maschine aus und rufen Sie den nächstgelegenen autorisierten Kundendienst an.
28
Page 30
FEHLERCODE SYMPTOM
Mögliche
BEHEBUNG
E02
E03
E04
Die Lampen 1
und 3 blinken
Die Lampen 1
und 4 blinken
Die Lampen 2
und 3 blinken
URSACHE
Der
Wasserstand in
der Maschine
liegt unter dem
Heizstab. Der
Wasserdruck
der
Versorgungsleit
ung ist zu
niedrig oder
keine
Wasserversorg
ung.
Die Pumpe ist
defekt oder der
Pumpenfilter
verstopft.
Es ist zuviel
Wasser in der
Maschine.
DES FEHLERS
Drehen Sie den
Hahn ganz auf.
Vielleicht ist die Wasserversorgung unterbrochen, bitte
überprüfen. Wenn
das Problem
weiter bestehen
bleibt, stoppt die
Maschine automatisch nach einer bestimmten
Zeit. Wenn das Problem bestehen bleibt, stecken Sie
die Maschine aus,
drehen Sie den
Zufuhrhahn ab
und rufen Sie den
nächstgelegenen
autorisierten
Kundendienst an.
Reinigen Sie den
Pumpenfilter.
Wenn das
Problem bestehen
bleibt, rufen Sie
den
nächstgelegenen
autorisierten
Kundendienst an.
Ihre Maschine
pumpt das Wasser
automatisch ab.
Wenn die
Maschine den
Abpumpvorgang
abgeschlossen
hat, schalten Sie
sie ab und stecken
Sie sie aus.
Drehen Sie den
Zufuhrhahn ab
und rufen Sie den
nächstgelegenen
autorisierten
Kundendienst an.
29
Page 31
FEHLERCODE SYMPTOM
Mögliche
BEHEBUNG
E05
E06
E07
E08
Die Lampen 2
und 4 blinken
Die Lampen 3
und 4 blinken
Die Lampen 1,2
und 3 blinken
Die Lampen 2,3
und 4 blinken
URSACHE
Der Heizstab
oder der
Thermostat
der Maschine
sind defekt.
Der Motor ist
defekt.
Die elektronische Steuerung ist
defekt.
Der Motor ist
defekt.
DES FEHLERS
Schalten Sie die
Maschine ab und
stecken Sie sie
aus. Drehen Sie
den Zufuhrhahn
ab und rufen Sie
den
nächstgelegenen
autorisierten
Kundendienst an.
Schalten Sie die
Maschine ab und
stecken Sie sie
aus. Drehen Sie
den Zufuhrhahn
ab und rufen Sie
den
nächstgelegenen
autorisierten
Kundendienst an.
Schalten Sie die
Maschine ab und
stecken Sie sie
aus. Drehen Sie
den Zufuhrhahn
ab und rufen Sie
den
nächstgelegenen
autorisierten
Kundendienst an.
Schalten Sie die
Maschine ab und
stecken Sie sie
aus. Drehen Sie
den Zufuhrhahn
ab und rufen Sie
den
nächstgelegenen
autorisierten
Kundendienst an.
30
Page 32
FEHLERCODE SYMPTOM
Mögliche
BEHEBUNG
E09
Die Lampen 1,2
und 4 blinken
URSACHE
Die
Netzspannung
ist zu hoch
oder zu
niedrig.
DES FEHLERS
Wenn die Netzwerkspannun g unter 150V oder
über 260V liegt,
stoppt Ihre
Maschine
automatisch.
Wenn die Netzwerkspannun
g wieder stimmt,
setzt die Maschine
den Betrieb fort.
31
Page 33
ABSCHNITT 10:
INTERNATIONALE WASCH
-
ZEICHEN
Waschtemperatur.
Nicht in der
Maschine
waschen
(Handwäsche).
Handwarmes
Bügeleisen.
Mittel-heißes
Bügeleisen.
Heißes
Bügeleisen.
Tropfnass
aufhängen.
Diese Symbole sind alle Reinigungssymbole. Die Buchstaben zeigen dem Reinigungspersonal an, welche Art von Lösungsmittel verwendet werden kann. Kleidungsstücke mit diesen Symbolen sollten Sie nicht in der Waschmaschine waschen, es sei denn, auf den Schildern wird das anders angegeben.
Nicht bügeln.
Flach trocknen. Nicht bleichen.
Nicht im Trockner
trocknen.
Zum Trocknen
aufhängen.
Zum Bleichen
geeignet.
Service-Hotline
+41 564177200
32
Page 34
mode d’emploi de machine
à laver électronique
NWM10001
Artikel-Nr.7172.064
Page 35
SOMMAIRE
SECTION 1 : AVANT UTILISATION
Consignes de sécurité Recommandations
SECTION 2 : INSTALLATION
Démontage des vis de bridage Réglage des pieds Raccordement électrique Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau Raccordement du tuyau de vidange
SECTION 3 : SPECIFICATIONS TECHNIQUES SECTION 4 : BANDEAU DE COMMANDE
Touche marche/arrêt Voyants indicateurs de fonction Touches de fonction Manette sélecteur de vitesse d'essorage Manette sélecteur de programme
SECTION 5 : LAVAGE
Préparation du lavage Fonctionnement de la machine Tableau des programmes
SECTION 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtres des raccords d'arrivée d'eau Filtre de pompe de vidange Bac à produits Siphon d’assouplissant Carrosserie Tambour Elimination du calcaire
SECTION 7 : INFORMATIONS PRATIQUES SECTION 8 : QUE FAIRE EN CAS DE PANNE
SECTION 9 : SYSTEME AUTOMATIQUE DE DETECTION DES ERREURS
SECTION 10 : SYMBOLES INTERNATIONAUX TEXTILES
1
Page 36
SECTION 1
: AVANT UTILISATION
CONSIGNES DE SECURITE
N'utilisez ni adaptateur multiple, ni rallonge. N'utilisez pas de prise dont le cordon est endommagé ou fissuré. Si le câble électrique est endommagé, il doit impérativement être
remplacé par un technicien agréé afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Ne retirez jamais une prise en tirant sur le cordon. Retirez la prise en
la prenant avec la main.
Ne branchez pas de prise en ayant les mains humides. Ne touchezjamais la machineen ayantlesmains ou les pieds humides. N'ouvrez jamais le bac à produits lorsque la machine fonctionne. Ne forcezjamais l'ouverturede la portelorsque la machinefonctionne. La machine peut atteindre des températures élevées ; ne touchez
pas le hublot (en cours de lavage), ni le tuyau de vidange et l'eau en cours de vidange.
En cas de problème, débranchez d'abord la machine et fermez le
robinet. Ne tentez pas de réparer la machine. Adressez-vous au service après-vente agréé le plus proche.
N'oubliez pas que l'emballage de votre machine peut être dangereux
pour les enfants.
Ne laissez pas vos enfants jouer avec la machine. Ne laissez pas votre animal domestique s'approcher de la machine. Votre machine doit uniquement être utilisée par des adultes et
conformément aux instructions de ce manuel.
Votre machine est destinée à un usage domestique. La garantie ne
s'appliquera pas en cas d'utilisation à des fins professionnelles.
L’appareil ne soit pas être placé sur un tapis qui pourrait obstruer la
ventilation d’air sous l’appareil.
RECOMMANDATIONS
Une lessive ou un assouplissant qui reste longtemps au contact de
l'air sèchera et collera au bac à produits. Pour éviter cet inconvénient, versez le détergent ou l'assouplissant dans le bac à produits juste avant de démarrer le lavage.
Utilisez uniquement la fonction prélavage pour les vêtements très
sales.
Ne dépassez pas la capacité de charge maximale.
2
Page 37
Si vous n'utilisez pas votre machine pendant un certain temps,
débranchez la machine, fermez l'arrivée d'eau et laissez la porte ouverte pour laisser sécher l'intérieur de la machine et prévenir ainsi la formation de mauvaises odeurs.
Les procédures de contrôle qualité ont montré qu'une certaine
quantité d'eau pouvait rester dans la machine et ne nuit en rien à son bon fonctionnement.
SECTION 2 : INSTALLATION
Avant d'utiliser votre machine à laver, vérifiez les points ci-dessous.
DEMONTAGE DES VIS DE BRIDAGE
Les vis de bridage situées à l'arrière de la machine doivent être
démontées avant la mise en service de la machine.
Dévissez les vis en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre à l'aide d'une clé appropriée. (Fig.1)
Retirez les vis. (Fig.2) Dans les orifices d'où ont été retirées les vis de bridage, insérez les
vis de fermeture en plastique fournies avec les accessoires. (Fig.3)
Conservez les vis de bridage provenant de la machine. Elles pourront
être utilisées pour un transport ultérieur de la machine.
Fig. 2
Fig. 1 Fig. 3
3
Page 38
REGLAGE DES PIEDS
N'installez pas la machine sur un tapis ou des surfaces similaires. Pour un fonctionnement silencieux et sans vibration, placez la
machine sur une surface plane, non glissante et solide.
Equilibrez au moyen des pieds. Desserrez l'écrou de réglage en plastique (Fig.4). Effectuez le réglage en tournant les pieds vers le haut ou vers le bas
(Fig.5)
Une fois que la machine est équilibrée, serrez l'écrou de réglage en
plastique en le tournant vers le haut.
Ne placez jamais de cartons,decalesenboisou d'éléments similaires
sous lamachine pourcompenserdesirrégularitésdeniveau du sol.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Votre machine à laver fonctionne sous une tension de 220 - 240V /
50Hz.
Le câble d’alimentation de votre machine est équipé d'une prise mâle
avec terre. Cette prise doit impérativement être branchée dans une prise 10 ampères avec terre. Les fusibles de la ligne d'alimentation électrique doivent également être de 10 ampères. Si vous ne disposez pas d’une installation conforme aux normes obligatoires, il faudra la faire modifier par un électricien qualifié.
Notresociétésedégagedetouteresponsabilitéen cas de
dommageséventuels résultantd'uneutilisation sansmiseà laterre.
Insérez la prise de la machine à une prise de la mise à la terre à
laquelle vous pouvez facilement avoir accès
RACCORDEMENT DU TUYAU D'ARRIVEE D'EAU
Votre la machine possède un système aquastop. S’il ya une fuite sur votre tuyau d’arrivée d’eau. Votre la machine
arrête automatiquement l’entrée d’eau.
4
Page 39
Une pression d'eau de 1-10 bars assurera un fonctionnement correct
de votre machine. (1 bar = plus de 8 litres/minute avec un robinet entièrement ouvert).
Une fois les branchements effectués, vérifiez l'absence de fuites au
niveau des raccords en ouvrant entièrement le robinet.
Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié, fissuré ou écrasé. Vissez le tuyau d'arrivée d'eau sur le robinet fileté 3"/4.
Arrivée d'eau froide (raccord à filtre blanc)
Fig.6 Fig.7
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié, tordu, écrasé ou étiré. Installez le tuyau de vidange à une hauteur d'au minimum 60 cm et
d'au maximum 100 cm du sol.
L'extrémité du tuyau de vidange (crosse de vidange) peut être
directement fixée à l'évacuation d'eau (la dimension de la canalisation doit être d’au moins 4 cm, ainsi vous éviterez tout risque de siphonnage) ou à un dispositif spécial installé sur le système d'écoulement du lavabo (il doit être correctement fixé). (fig. 8)
Ne rallongez le tuyau de vidange en ajoutant des éléments
supplémentaires.
5
Page 40
SECTION 3 : SPECIFICATIONS TECHNIQUES
32 LT
Pression d’eau admise pour l’installation
1 à 10 Bar
Capacité decharge maximale(linge sec) (kg) 3,5 Hauteur x Largeur x Profondeur (cm) 85*59,6*37 Vitesse maximale d'essorage (tr/min) 1000
6
Page 41
SECTION 4 : BANDEAU DE COMMANDE
1 2 4 5
1-Bac à produits 2-Sélecteur de programme 4-Voyants lumineux de fonction 5- Touchedepart/pause 6- Touches de fonction
6
7
Page 42
TOUCHE DÉPART / PAUSE
Cette touche est utilisée pour démarrer un programme sélectionné, ou pour mettre un programme en cours de marche sur pause.
VOYANTS LUMINEUX DE FONCTION
En appuyant sur la touche départ/pause ou sur une autre touche, les voyants lumineux au-dessus des touches et du panneau de commande s'allument, et indiquent la progression des programmes. Lorsqu’un des ces voyants est allumé, cela signifie qu’un certain programme est en cours. Le voyant est éteint lorsqu'une touche de fonction ou la touche départ/pause a été enclenchée, ou si la fonction sélectionnée a terminé son opération.
Les voyants lumineux sont également utilisés pour les codes d’erreur précisés au paragraphe 9.
TOUCHES DE FONCTION
Repassage facile
Cette fonction vous permet de faire en sorte que votre linge
soit moins froissé après lavage.
8
Page 43
Si vous ne voulez pas que votre linge délicat soit essoré ou si vous souhaitez un essorage doux, positionnez le sélecteur de programme sur O (arrêt). Positionnez le sélecteur de programme sur l'un des programmes de vidange ou d'essorage et appuyez sur la touche marche/arrêt. Si le programme sélectionné est un programme de vidange, votre machine vidangera. Si le programme sélectionné est un programme d'essorage, votre machine lancera un essorage, puis arrêtera le programme.
Rinçage supplémentaire
Cette fonction vous permet de lancer un essorage supplémentaire pour tous les programmes de lavage.
Le prélavage
Cette fonction vous permet de faire un prélavage pour le linge fortemenent sale. Lorsque vous utilisez cette fonction, vous devez verser de la lessive dans le compartiment de prélavage du tiroir à lessive.
9
Page 44
ATTENTION!
Si vous avez oublié de choisir une fonction supplémentaire alors que le programme de lavage a déjà démarré, appuyez sur la touche de la fonction supplémentaire que vous voulez sélectionner. Si le voyant lumineux au­dessus de la touche reste allumé, la fonction sélectionnée sera lancée. Si le voyant reste allumé pendant un moment puis s’éteint, lafonction que vous avez sélectionnée ne sera pas lancée.
REMARQUE : Nos produits comprennent des cartes électroniques et des touches à écran tactile. Il suffit d’appuyer légérement sur les touches pour activer les fonctions.
10
Page 45
MANETTE SELECTEUR DE PROGRAMME
À l’aide du bouton « Program », vous avez la possibilité de sélectionner le programme avec lequel vous désirez laver vos vêtements. Vous pouvez régler le processus de sélection du programme en tournant le bouton « Program » dans les deux sens. Vous devez prendre des précautions pour que le signe de réglage du bouton « Program » soit exactement sur le programme que vous voulez sélectionner. Lorsque vous ramenez le bouton du programme à la position STOP (arrêt), votre appareil effectue une opération de vidange afin de mettre un terme (annuler) au cycle dudit programme. À la fin de cette évacuation, la machine passe en mode de veille. Vous pouvez à présent sélectionner un autre programme que vous souhaitez démarrer.
11
Page 46
SECTION 5 : LAVAGE
12
Branchez la machine. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
PREPARATION DU LAVAGE Tri du linge
Triez votrelinge en fonction de sa matière (coton, synthétique, délicat,
laine, etc.), des températuresdelavage et du degrédesalissure.
Séparez impérativement le linge blanc du linge de couleur. Lavez séparément le linge de couleur neuf car il risque de déteindre
au premier lavage.
Vérifiez que les poches de vos vêtements ne contiennent aucune
pièce métallique.
Fermez les fermetures à glissière et les boutons des vêtements. Retirez les crochets des rideaux (métalliques ou plastiques) ou
placez-les dans un sac à linge fermé.
Mettez à l’envers les pièces de linge telles que les pantalons, les
tricots, t-shirts et pulls.
Placez les petites pièces de linge telles que les chaussettes et les
mouchoirs dans un sac à linge.
Jusqu'à 90 ˚C Jusqu'à 60 ˚C Jusqu'à 30 ˚C Non lavable en
machine
Chargement du linge dans la machine
Ouvrez le hublot de votre machine. Mettez le linge dans la machine en veillant à bien le répartir. Mettez chaque vêtement séparément. En refermant le hublot de la machine, vérifiez qu'aucun vêtement
n'est resté coincé entre la porte et le joint du hublot.
Fermez soigneusement le hublot de votre machine, faute de quoi la
machine ne démarrera pas le programme de lavage.
Page 47
Les détergents
La quantité de lessive dépend des critères suivants :
Votre consommation de lessive changera en fonction du degré de
salissure de votre linge. Pour le linge légèrement sale, n'effectuez pas de prélavage et versez une petite quantité de détergent dans le compartiment n° 2 du bac à produits.
Pour le linge très sale, sélectionnez un programme avec prélavage,
versez ¼ de la dose de détergent dans le compartiment n° 1 du bac à produits et la quantité restante dans le compartiment n° 2.
Utilisez des lessives spécialement adaptées pour machines àlaver
automatiques. Les doses à utiliser pour votre linge seront précisées sur l'emballage des détergents.
La quantité de lessive consommée dépend de la dureté de l'eau. La quantité de lessive consommée dépendra également de la
quantité de linge.
Versez votre assouplissant dans le compartiment prévu à cet effet
de votre bac à produits. Ne dépassez pas le niveau MAX sinon l'assouplissant s'écoulera dans l'eau de lavage via le siphon.
Les assouplissants trèsconcentrés doiventêtre diluésavecunpeu
d'eau avant de les verserdanslebac à produits. Un assouplissant très concentré bouchele siphonetempêche l'écoulement du produit.
Vous pouvezutiliser des lessivesliquides pour tous les programmes
sans prélavage. Placezl'indicateurdeniveau pour détergentliquide danslesecond compartiment du bacà produits et dosez la quantité de lessiveliquide en fonction des niveaux de cet indicateur.
13
Page 48
METTRE LA MACHINE EN MARCHE
Sélection de programmes et de fonctions
Choisissez les programmes et fonctions supplémentaires adaptés à votre linge, à l’aide des tableaux pages 18.
Touche Départ / Pause
En appuyant sur cette touche, vous pouvez démarrer le programme sélectionné ou mettre un programme en cours de marche sur pause. Lorsque le programme sélectionné démarre, le voyant lumineux au-dessus de la touche départ/pause s’allume. Lorsque vous souhaitez mettre le programme sélectionné sur pause, appuyez une fois sur la touche départ/pause. Le voyant au-dessus de la touche se mettra à clignoter. Afin de remmettre le programme en marche à partir de ce point de pause, appuyez de nouveau sur la touche départ/pause.
Démarrer le programme
Réglez le bouton de programme sur un programme que vous souhaitez
sélectionner.
Si le programme sélectionné est un
programme de lavage, le voyant lumineux de lavage clignotera.
Si le programme sélectionné est un programme de rinçage/essorage ou
de séchage, le voyant lumineux correspondant clignotera.
Démarrez le programme sélectionné en
appuyant sur la touche départ/pause.
Lorsque vous démarrez le programme en
appuyant sur la touche départ/pause, les voyants lumineux s’allumeront, indiquant ainsi que la touche départ/pause est enclenchée et que le lavage est en marche.
14
Page 49
Sélectionner une fonction supplémentaire
Réglez le bouton de programme sur un programme que vous souhaitez
sélectionner.
Si le programme sélectionné est un
programme de lavage, le voyant lumineux de lavage s’allumera.
Si le programme sélectionné est un programme de rinçage/essorage
ou de séchage, les voyants lumineux correspondants s’allumeront.
Pour sélectionner une fonction supplémentaire :
Appuyez une fois sur la touche de fonction
supplémentaire que vous souhaitez sélectionner.
Si le voyant lumineux au-dessus de la touche de
fonction reste allumé, cela signifie que vous avez sélectionné la fonction souhaitée.
Si le voyant lumineux au-dessus de la touche de
fonction clignote, cela signifie que vous ne pouvez pas utiliser la fonction supplémentaire avec le programme qui a été sélectionné.
Démarrez le programme sélectionné en
appuyant sur la touche départ/pause.
Lorsque vous démarrez le programme en
appuyant sur la touche départ/pause, les voyants lumineux s’allumeront, indiquant ainsi que la touche départ/pause est enclenchée et que le lavage est en marche.
15
Page 50
Annuler un programme
Si vous souhaitez qu’un programme en cours se termine plus tôt :
Appuyez sur le bouton Démarrage/Pause et
maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes.
Votre machine effectuera l’opération
d'évacuation nécessaire pour mettre un terme au programme, puis terminera celui-ci.
Le voyant lumineux du programme sera activé. Vous pouvez à présent sélectionner un autre
programme de votre choix.
A la fin du programme
Votre machine s’arrêtera automatiquement lorsque le programme
sélectionné s’est arrêté.
Le voyant de fin de programme s’allumera. Réglez le bouton de programme sur la position
STOP (arrêt).
Le verrou du hublot de votre machine se
déclenchera automatiquement, environ deux minutes après la fin du programme. Vous pouvez ouvrir le hublot et sortir le linge en tirant la poignée du hublot vers vous.
Après avoir sorti le linge, laissez le hublot ouvert
afin que l’intérieur de la machine puisse sécher.
Débranchez la machine. Fermez le robinet d’eau.
16
Page 51
ATTENTION!
Si une rupture de courant a lieu au cours d’une des étapes du programme de lavage et que le courant est rétabli au bout d'un moment, votre machine reprendra la programme à partir du point d’interruption. Une telle situation ne représente aucun danger pour votre machine.
Si une rupture de courant a lieu au cours du programme de lavage le mécanisme de verrouillage du hublot se déclenchera au bout de deux minutes. S’il y a de l’eau dans la machine, vous ne devez pas ouvrir la porte, sinon l’eau risque de s’écouler. Si vous souhaitez sortir votre linge, vous pouvez vider l’eau de la machine en suivant les instructions expliquées dans le paragraphe « nettoyer le filtre à pompe » pages 19 et 20.
Verrouillage enfants
Votre machine est dotée d’une fonction de Verrouillage Enfants. Cette fonction permet d’éviter que le fonctionnement d’un programme ne soit affecté lorsqu’on appuie sur un bouton pendant une opération de lavage. La fonction Verrouillage Enfants sera active après que le premier et deuxième bouton du panneau de commande sont appuyés au même moment et pendant plus de trois secondes. Vous pouvez remarquer l’activation de la fonction Verrouillage Enfants en vérifiant le programme Lavage, Rinçage, et les témoins d’essorage qui clignoteront pendant deux secondes. Pour la désactivation, vous devez appuyer sur les mêmes touches pendant plus de trois secondes. Si vous appuyez sur n’importe quelle touche lorsque le verrouillage Enfants est actif, ladite touche ne sera pas activée et vous pourrez alors voir les fonctions Lavage, Rinçage, et Témoins d’essorage clignoter pendant deux secondes pour indiquer que le verrouillage enfants est actif. Vous pouvez remarquer la désactivation en vérifiant le programme Témoin de fin (End lamp) qui clignotera pendant deux secondes. A la fin du programme, la fonction Verrouillage Enfants sera automatiquement désactivée.
17
Page 52
PROGRAMME COMPART.
COTON 60°
Ceprogrammevouspermetd'effectuer unrinçage supplémentairede votre lingeaprèsle cyclede lavage
.Vouspo
uvezutiliserce programmepour
Ceprogrammepermetde vidangerl'eausalede votremachineaprèslavage.Si vous souhaitezvidangerl'eaude votremachinea
vantla findu
programme encours,lancezce programme.
18
1-COTON 90° 2 3,5
2- COTON 60°
(Avec prélavage)
3-
4- COUETTE 2 3,5
5-SYNTHETIQUE 60° 2 2
6-RIDEAUX 2 2
7-SYNTHETIQUE 40° 2 2
8-SYNTHETIQUE 30° 2 2
9-LAINE 40° 2 1
1+2 3,5
2 3,5
TOUCHES DEFONCTION
32 LT
TYPE DE LINGE REMARQUES
Textiles en coton et lin, moyennement sales, qui résistent aux températures élevées.
Blancs et couleurs en coton et mixte, très sales. Blancs et couleurs en coton et mixte,
moyennement sales. Blancs et couleurs en coton et mixte, légèrement
sales. Textiles synthétiques ou en fibres synthétiques
mélangées, moyennement sales. Textilesdélicatstelsque letulleet lesrideaux. Textiles synthétiques ou en fibres synthétiques
mélangées, légèrement sales. Textiles synthétiques ou en fibres synthétiques
mélangées, légèrement sales. Lainagesmoyennementsales.Lavageà lamain et
enmachine.
Sous-vêtements, draps, nappes, t­shirts, serviettes
Chaussettes, chemisiers en nylon
10-LAINE 30° 2 1
11-LAINE EAU FROIDE
12-LAVAGE RAPIDE 2 2
RINCAGE
ESSORAGE
VIDANGE
2 1
touttypede linge (recommandépourle linge en coton). Ceprogrammevouspermetde lancerun essoragesupplémentairede votrelingeaprèslavageetconvientà touttypede linge. Ceprogrammeest
recommandé pourle lingeen coton.
Lainagesmoyennementsales.Lavageà lamain et enmachine.
Lainages très légèrement sales. Lavage à l'eau froide à la main ou en machine.
Blancs et couleurs en coton et mixte, légèrement sales.
Lainages
Sous-vêtements, draps, nappes, t­shirts, serviettes
Page 53
SECTION 6
: ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débranchez votre machine. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
FILTRES DES RACCORDS D'ARRIVEE D'EAU
Cette machine est équipée de 2 filtres au niveau du tuyau d'alimentation qui empêchent les impuretés et corps étrangers de pénétrer dans la machine. L’un est situé dans le raccord côté machine et l’autre au robinet (voir page 4 et 5). Si la machine n'est pas suffisamment alimentée en eau malgré l'ouverture du robinet, nettoyez ces filtres.
Démontez le tuyau d'arrivée d'eau. Retirez le filtre du raccord d'arrivée d'eau côté machine (à l'aide d'une
pince) (Fig. 10) et lavez-les soigneusement à l'aide d'une brosse.
Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau côté robinet en les retirant
manuellement avec le joint (Fig. 11).
Après avoir nettoyé les filtres, remettez-les en place de la même
manière.
Fig.10 Fig.11
FILTRE DE POMPE DE VIDANGE
Le filtre de vidange protège la pompe de vidange utilisée pour évacuer l'eau sale. Il empêche les saletés diverses de venir obstruer le corps de pompe et de la bloquer. Il est recommandé de nettoyer le filtre de vidange tous les 2à 3 mois (suivant utilisation). Pour nettoyer le filtre de vidange :
* Débranchez le câble d’alimentation électrique. * Ouvrez la trappe de visite en tirant sur la poignée (2-A) * Avant d’ouvrir le couvercle du filtre, mettez un récipient sous la trappe
ouverte pour empêcher l’écoulement à terre de l’eau restante dans la machine. * Desserrez le couvercle du filtre en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et laissez couler l’eau.
* Nettoyez complètement le filtre et son support. * Procédez à une vérification manuelle de la rotation de la pompe. * Après nettoyage de la pompe, remettez le couvercle du filtre et vissez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrez-le correctement, mais sans forcer afin d’assurer l’étanchéité. * N’oubliez pas que si vous ne fixez pas bien le couvercle du filtre, il y aura fuite d’eau * Refermez la trappe de visite.
19
Page 54
ATTENTION !
Risque de brûlure !
Laissez refroidir l'eau à l'intérieur de la pompe avant le nettoyage.
BAC A PRODUITS
Avec le temps, les lessives peuvent causer une formation de résidus dans le tiroir à lessive et dans la fente. Retirez le tiroir à lessive de temps en temps pour nettoyer les résidus accumulés. Pour retirer le tiroir :
Tirez le tiroir jusqu’à sa butée (fig. 14) Continuez à tirer en appuyant sur le couvercle du siphon à l’intérieur du
tiroir, et retirez le tiroir de son logement (fig. 15)
Nettoyez-le avec de l’eau et à l’aide d’une vieille brosse à dents. Rassemblez les résidus à l’intérieur de la fente du tiroir en veillant à ce
qu’ils ne tombent pas dans la machine.
Après avoir séché le tiroir correctement, remettez-le en place en
effectuant la procédure inverse.
fig. 14 fig. 15
20
Page 55
SIPHON D’ASSOUPLISSANT
Retirez le bac à produits. Enlevez le bouchon du siphon et nettoyez soigneusement les résidus d'assouplissant. Nettoyez et remettez le bouchon du siphon en place. Vérifiez qu'il est bien en place.
Siphon
CARROSSERIE
Après avoir débrancher la machine en enlevant la prise de courant, nettoyez la surface extérieure de la carrosserie de votre machine à l'eau tiède additionnée d’un produit de nettoyage (non abrasif). Après rinçage à l'eau propre, essuyez avec un chiffon doux et sec.
ATTENTION !
Si la machine est installée dans une pièce où la température risque d'être inférieure à 0 ˚C, procédez comme suit en cas de non-utilisation de la machine :
Débranchez la prise électrique de la machine. Fermez le robinet d'arrivée d'eau et débranchez le tuyau d'arrivée
d'eau du robinet.
Placez les extrémités des tuyaux de vidange et d'arrivée d'eau dans
un récipient posé sur le sol (pour vider l’eau).
Positionnez le sélecteur de programme sur « Vidange ». Rebranchez la prise électrique de lamachine. Le voyant début de programme s'allumera. Démarrez le programme en appuyant sur la touche marche/arrêt. Débranchez la machine à la fin du programme (voyant fin de
programme allumé). Ce processus vidangera l'eau résiduelle qui se trouve dans votre machine et évitera la formation de glace dans la machine. Lorsque vous réutiliserez votre machine, vérifiez que la température ambiante est supérieure à 0 ˚C.
TAMBOUR
Ne laissez pas de pièces métalliques telles que des aiguilles, des agrafes ou des pièces de monnaie à l'intérieur de la machine. Ces pièces entraînent la formation de taches de rouille dans le tambour. Pour éliminer ces taches de rouille, utilisez un produit sans chlore et suivez les instructions du fabricant de ce produit. Ne nettoyez jamais les taches de rouille en utilisant des éponges abrasives ou des objets rugueux similaires.
21
Page 56
SECTION 7 : INFORMATIONS PRATIQUES
Boissons alcoolisées : Lavez la tache à l'eau froide, puis
tamponnez d'un mélange de glycérine et d'eau et rincez avec un mélange d'eau et de vinaigre.
Cirage : Grattez légèrement la tache sans abîmer letissu, frottez avec un détergent et rincez. Si la tache persiste, frottez avec 1 volume d'alcool pur (96 degrés) mélangé à 2 volumes d'eau, puis lavez à l'eau tiède.
Thé et café : Etendez la partie tachée sur un récipient et versez de l'eau aussi chaude que possible et tolérée par letissu. Lavez avec de la lessive si elle ne risque pas d'abîmer le tissu.
Chocolat et cacao : En trempant votre linge dans de l'eau froide, frottez la tache avec du savon ou un détergent et lavez à la température maximale tolérée par votre linge. Si une tache graisseuse persiste, frottez avec de l'eau oxygénée (proportion de 3 %).
Ketchup : Grattez les taches séchées sans abîmer le tissu, laissez tremper dans l'eau froide environ 30 minutes et lavez en frottant avec un détergent.
Graisse, oeuf : Grattez les taches séchées et tamponnez avec une éponge ou un linge imbibé d'eau froide. Frottez avec un détergent, puis lavez avec de la lessive diluée.
Graisse, huile : Epongez les résidus. Frottez la tache avec du détergent et lavez à l'eau savonneuse tiède.
Moutarde : Tamponnez la tache avec de la glycérine. Frottez avec un détergent et lavez. Si la tache persiste, tamponnez avec de l'alcool (sur les textiles synthétiques et de couleur, utilisez un mélange d'1 volume d'alcool et de 2 volumes d'eau).
Sang : Laissez tremper votre linge dans l'eau froide environ 30 minutes. Si la tache persiste, faites-le tremper dans un mélange d'eau et d'ammoniaque (3 cuillères à soupe d'ammoniaque dans 4 litres d'eau) durant 30 minutes.
Crème, glace et lait : Laissez tremper votre linge dans l'eau froide et frotter la tache avec du détergent. Si la tache persiste, tamponnez le tissu avec une quantité appropriée de lessive. (N'utilisez pas de lessive pour le linge de couleur.)
22
Page 57
Moisissure : Les taches de moisissure doivent être nettoyées aussi rapidement que possible. Lavez la tache avec un détergent. Si la tache persiste, tamponnez avec de l'eau oxygénée (proportion de 3 %).
Encre : Faites couler de l'eau froide sur la tache jusqu'à ce que l'encre soit complètement diluée. Frottez ensuite avec de l'eau citronnée et un détergent, attendez 5 minutes puis lavez.
Fruits : Etendez la partie tachée de votre linge sur un récipient et versez de l'eau froide sur la tache. Ne versez pas d'eau chaude. Tamponnez avec de l'eau froide et appliquez de la glycérine. Attendez 1 à 2 heures et rincez après avoir tamponné la tache avec quelques gouttes de vinaigre blanc.
Herbe : Frottez la partie tachée avec un détergent. Lavez avec de la lessive si elle ne risque pas d'abîmer le tissu. Frottezvos lainages avecde l'alcool.(Pour leslainagesdecouleur,un mélanged'1 volumed'alcool pur et de 2 volumesd'eau).
Peinture à l'huile : Appliquez un solvant sur la tache avant qu'elle ne sèche. Frottez avec un détergent et lavez.
Roussi : Si le tissu le permet, laver avec de la lessive. Pour les lainages, placez un linge imbibé d'eau oxygénée sur la tache et repassez en intercalant un linge sec entre le fer et le linge imbibé. Rincez soigneusement puis lavez.
SECTION 8 : QUE FAIRE EN CAS DE PANNE
Toutes les réparations doivent être effectuées par un service après-vente agréé. Si une réparation s'avère nécessaire ou si vous n'êtes pas en mesure de remédier au problème à l'aide des informations ci-dessous :
Débranchez la machine. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Contactez le service après-vente agréé le plus proche.
23
Page 58
PROBLEME
CAUSE EVENTUELLE
POUR Y REMEDIER
Votre machinene démarre pas.
Votre machinenese remplit pasd'eau.
Votre machinene vidangepas.
Votre machinevibre.
Elleestdébranchée. Branchezlamachine. Lesfusiblessont
défectueux. Il y a une pannede
courant. Vous n'avez pas appuyé
surla touche marche/arrêt.
Le sélecteurde programmeest positionné sur O (arrêt).
Le hublot est mal fermé.
Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.
Le tuyaud'arrivée d'eau estplié.
Le tuyaud'arrivée d'eau estbouché.
Lesfiltresdu raccord d'arrivée d'eau sont bouchés.
Le hublot est mal fermé.
Le tuyaude vidange est bouché ou plié.
Le filtre de pompe est bouché.
Le lingeestmalrépartià l'intérieurde la machine.
Lespieds de la machine ne sontpasréglés.
Lesvisde bridage ne sontpasretirées.
Changezlesfusibles. Vérifiezs'ilya du
courant. Appuyezsur la touche
marche/arrêt. Positionnez le sélecteur
de programmesur le programmedevotre choix.
Fermez correctement la porte. Vous devez entendreleclic.
Ouvrez le robinetd'eau. Vérifiezle tuyau
d'arrivée d'eau. Nettoyezlesfiltresdu
tuyau d'arrivée d'eau. (*) Nettoyezlesfiltres
du raccord d'arrivée d'eau. (*)
Fermez correctement la porte. Vous devez entendreleclic.
Vérifiezle tuyau de vidange.
Nettoyezle pompede filtre de vidange. (*)
Répartissez correctementle lingeà l'intérieurde la machine.
Réglez les pieds.(**) Retirezles vis de
bridage.(**)
(*) Voir la sectionsurl'entretienet le nettoyage de la machine. (**)Voir la sectionconcernant l'installationde la machine.
24
Page 59
PROBLEME
CAUSE EVENTUELLE
POUR Y REMEDIER
Votre machine vibre.
Formationexcessive de mousse dans le bac à produits.
La machine contient une petite quantité de linge.
Une quantité excessive de linge a été chargée dans la machine ou le linge est mal réparti.
La machine touche un objet dur.
Vous avez utilisé trop de lessive.
Cela n'empêche pas la machinede fonctionner.
Ne dépassez pas la quantitérecommandée de linge et répartissez correctement le linge dans la machine.
Evitez que la machine ne touche un mur ou des meubles.
Appuyezsur la touche marche/arrêt. Pour arrêterla formation de mousse,diluez une cuillère à soupe d'assouplissant dans ½ litre d'eau et versez le mélange dans le bac à produits. Attendez5 à 10 minutes et appuyez sur la touche marche/arrêt. Veillez à utiliser la quantité appropriée de lessive lors du prochain lavage.
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants.
Vous n'avez pas utilisé la lessive qui convient.
Votre linge est trop sale pour le programme que vous avez sélectionné.
La quantité de détergent utilisée n'est pas suffisante.
25
Utilisezuniquement les lessives destinées aux machines entièrement automatiques.
Sélectionnez un programmeapproprié. (voir Tableau 1)
Utilisezune quantité plus importante de lessiveen fonction du linge.
Page 60
PROBLEME
CAUSE EVENTUELLE
POUR Y REMEDIER
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants.
La machine vidange dès qu'elle est remplie.
Vous ne voyez pas d'eau dans le tambour durant le lavage.
Le linge présente des traces de détergent.
Le linge présente des taches grises.
Une quantité de linge supérieure à la capacité maximale a été chargée dans la machine.
Votre eau est peut-être dure.
Le linge est mal réparti dans la machine.
L'extrémité du tuyau de vidange est trop basse par rapport à la machine.
Ce n'est pas une panne. L'eau se trouve dans la partie inférieure du tambour.
Les résidus de certains détergents non dissous dans l'eau peuvent adhérer au linge et former des taches blanches.
Ces taches peuvent être dues à de l'huile, de la crème ou de la pommade.
Ne dépassez pas la capacité de charge maximale de la machine.
Utilisez la quantité de lessive indiquée par le fabricant.
Répartissez correctement le linge dans la machine.
Placez le tuyau de vidange à une hauteur appropriée. (**)
-
Positionnez le sélecteur de programme sur "Rinçage" et lancez un rinçage supplémentaire ou éliminez les taches après séchage à l'aide d'une brosse. Mettez moins de lessive au prochain lavage.
Lors du prochain lavage, utilisez la quantité maximale de lessive mentionnée par le fabricant de détergent.
(**) Voir la section concernant l'installation de la machine.
26
Page 61
PROBLEME
CAUSE EVENTUELLE
POUR Y REMEDIER
Le système de contrôle
VOYANT
de la répartition de charge procédera à
Ce n'est pas une L'essorage ne démarre pas ou démarre tardivement.
SECTION 9 : SYSTEME AUTOMATIQUE DE DETECTION DES ERREURS
Votre machine est équipée de systèmes de contrôle permanent du processus de lavage qui prendront les précautions nécessaires et vous avertiront en cas de problème.
panne. Le système de
contrôle de la
répartition de charge
est peut-être en cours.
une répartition plus équilibrée de votre linge. Dès que la répartition sera effectuée, l'essorage sera démarré. Lors du prochain lavage, veillez à bien répartir votre linge dans la machine.
CODE D’ERREUR
E01
INDICATEUR
D’ERREUR
Les voyants 1 et 2 clignotent.
27
ERREUR
PROBABLE
Le hublot n’est pas correctemen t fermé.
MESURE À
PRENDRE
Fermez le hublot correctement de manière à entendre un clic. Si le problème persiste, éteignez la machine, débranchez-la, et contactez le service agréé le plus proche.
Page 62
CODE D’ERREUR
VOYANT
E02
E03
E04
INDICATEUR
D’ERREUR
Les voyants 1 et 3 clignotent.
Les voyants 1 et 4 clignotent.
Les voyants 2 et 3 clignotent.
ERREUR
PROBABLE
Le niveau d’eau de votre machine est bas. La pression de votre alimentation d’eau est basse ou bloquée.
La pompe a échoué, ou le filtre de la pompe est obstrué, ou encore la pompe d'épuisemen t se trouve dans le circuit ouvert.
Il y a une quantité d’eau excessive dans votre machine.
MESURE À
PRENDRE
Tournez le robinet jusqu’au bout. Vérifiez si l’eau a été coupée. Si le problème persiste, la machine s’arrêtera automatiquemen t au bout d’un moment.
Nettoyez le filtre à pompe. Si le problème persiste, contactez le service agréé le plus proche. (*)
Votre machine videra automatiquemen t l’eau. Une fois la vidange d’eau terminée, éteignez la machine, débranchez-la. Fermez le robinet d’eau et contactez le service agréé le plus proche.
(*) See the section regarding the maintenance and cleaning of your machine.
28
Page 63
CODE D’ERREUR
VOYANT
E05
E06
E07
E08
INDICATEUR
D’ERREUR
Les voyants 2 et 4 clignotent.
Les voyants 3 et 4 clignotent.
Les voyants 1,2 et 3 clignotent.
Les voyants 2,3 et 4 clignotent.
ERREUR
PROBABLE
Le chauffage de la machine ou le capteur de chaleur est défaillant.
Le moteur est défaillant.
La carte électronique est défaillante.
Le moteur est défaillant.
MESURE À
PRENDRE
Éteignez la machine et débranchez-la. Fermez le robinet d’eau et contactez le service agréé le plus proche.
Éteignez la machine et débranchez-la. Fermez le robinet d’eau et contactez le service agréé le plus proche.
Éteignez la machine et débranchez-la. Fermez le robinet d’eau et contactez le service agréé le plus proche.
Éteignez la machine et débranchez-la. Fermez le robinet d’eau et contactez le service agréé le plus proche.
29
Page 64
CODE D’ERREUR
VOYANT
E09
INDICATEUR
D’ERREUR
Les voyants 1,2 et 4 clignotent.
ERREUR
PROBABLE
La tension de réseau est trop élevée ou trop faible.
MESURE À
PRENDRE
Si la tension de réseau est plus faible que 150V ou plus élevée que 260V, votre machine s’arrêtera automatiquemen t. Lorsque la tension de réseau est rétablie, la machine se remet en marche.
30
Page 65
SECTION 10 : SYMBOLES INTERNATIONAUX TEXTILES
Température de
lavage
Repassage fort
Sans repassage Séchage à plat Javel interdit Chlorage
Symboles de nettoyage à sec. Les lettres indiquent le type de solvant à utiliser. Le linge portant ces symboles ne doit pas être lavé en machine, sauf mention contraire apposée sur l'étiquette
Lavage interdit
(lavageà la
main)
Repassage
interdit
Repassage doux Repassage moyen
Pas de séchage
en tambour
Séchage étendu
31
Page 66
Page 67
LAVABIANCHERIA
ELETTRONICA
MANUALE DELL’UTENTE
NWM10001
Artikel-Nr.7172.064
Page 68
INDICE GENERALE
SEZIONE 1: OPERAZIONI PRELIMINARI
Avvertimenti di sicurezza Raccomandazioni
SEZIONE 2: INSTALLAZIONE
Rimozione delle viti per il trasporto Regolazione dei piedini Collegamento all’alimentazione elettrica Collegamento all’alimentazione idrica Collegamento allo scarico dell’acqua
SEZIONE 3: SPECIFICHE TECNICHE SEZIONE 4: PANNELLO DI CONTROLLO
Tasto Avvio/Pausa Spie di indicazione funzione Tasti funzione Manopola programma
SEZIONE 5: COME LAVARE I CAPI
Prima dieffettuare il lavaggio Attivazione della lavatrice
SEZIONE 6: MANUTENZIONE E PULIZIA
Filtri di ingresso acqua Filtro della pompa Vaschetta del detersivo Tappo del sifone L’involucro Il tamburo Rimozione del calcare
SEZIONE 7: INFORMAZIONI PRATICHE SEZIONE 8: COME EVITARE I GUASTI PIÙ CONSUETI SEZIONE 9: SISTEMA AUTOMATICO DI DIAGNOSTICA SEZIONE 10: SIMBOLI DI LAVAGGIO INTERNAZIONALI
1
Page 69
SEZIONE 1: OPERAZIONI PRELIMINARI
AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
Non utilizzare prese multiple o prolunghe. Non inserire nella presa di corrente spine con cavo danneggiato o rotto. Se il cavo è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante o da un
servizio assistenza autorizzato per evitare pericoli.
Non tirare il cavo per staccare la spina dalla presa di corrente. Staccare
la spina afferrandola saldamente.
Non inserire la spina con mani bagnate. Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati. Non aprire ilcontenitore del detersivo quando l’apparecchio è infunzione. Non tentare di aprire lo sportello dell’apparecchio quando quest’ultimo è
in funzione.
Dato che l’apparecchio può raggiungere temperature elevate mentre è in
funzione, non toccare il tubo di scarico né l’acqua di scarico.
In caso di guasto, per prima cosa scollegare l’apparecchio e chiudere il
rubinetto dell’acqua. Non tentare di effettuare riparazioni. Contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.
Non dimenticare che il materiale usato per l’imballaggio dell’apparecchio
può essere pericoloso per i bambini.
Non permettere che i bambini giochino con l’apparecchio. Non permettere che animali domestici si avvicinino all’apparecchio. Accertarsi che la lavatrice sia utilizzata unicamente da adulti, in
conformità con le informazioni contenute nel presente manuale.
Il presente apparecchio è progettato per un utilizzo in ambiente
domestico. In caso di utilizzo commerciale la garanzia verrà automaticamente invalidata.
L’apparecchiatura non deve essere posta su un tappeto che blocchi la
ventilazione sul lato inferiore.
RACCOMANDAZIONI
Il detersivo o l’ammorbidente se lasciati a contatto con l’aria per lunghi
periodi di tempo si asciugano e si attaccano al contenitore del detersivo. Per evitare questo inconveniente inserire il detersivo e l’ammorbidente nella vaschetta del detersivo solo appena prima del lavaggio.
Si raccomanda di utilizzare il programma di prelavaggio solo per capi
molto sporchi.
Non superare il carico massimo.
2
Page 70
Qualora si preveda di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di
tempo, scollegare il cavo di alimentazione, chiudere il rubinetto dell’alimentazione idrica e lasciare il portello aperto per mantenere asciutto l’interno della lavatrice e per prevenire la formazione di odori.
A seguito delle procedure di controllo della qualità, può restare una certa
uantità di acqua contenuta all’interno dell’apparecchio. Ciò non crea problemi al funzionamento della lavatrice.
SEZIONE 2: INSTALLAZIONE
Occorre eseguire le seguenti operazioni prima di utilizzare la lavatrice.
RIMOZIONE DELLE VITI PER IL TRASPORTO
Le viti per il trasporto, posizionate sul retro dell’apparecchio, devono
essere rimosse prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Allentare le viti facendole ruotare in senso antiorario con una chiave
adatta. (DISEGNO 1)
Togliere le viti estraendole.(DISEGNO 2) Nei fori da cui sono state rimosse le viti per il trasporto, inserire gli
appositi tappi delle viti per il trasporto che si trovano nella borsa degli accessori. (DISEGNO 3)
Conservare le viti rimosse per eventuali movimentazioni successive.
DISEGNO -2
DISEGNO -1 DISEGNO -3
3
Page 71
REGOLAZIONE DEI PIEDINI
Non installare la lavatrice su tappeti o superfici analoghe. Per garantire un funzionamento silenzioso della lavatrice e senza
vibrazioni, posizionarla su un fondo piatto, non scivoloso e resistente.
Agendo sui piedini si può regolare la stabilità della lavatrice. Per prima cosa, allentare il dado di regolazione in plastica. Regolare facendo ruotare i piedini verso l’alto o verso il basso. Raggiunta la stabilità necessaria, serrare nuovamente il dado di
regolazione in plastica facendolo ruotare verso l’alto.
Non posizionare cartoni, blocchi di legno o materiali analoghi sotto la
lavatrice per bilanciare le difformità del pavimento.
COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA
La lavatrice funziona con alimentazione 220-240V e 50Hz. Al cavo di rete della lavatrice è stata collegata una spina speciale con
messa a terra. Questa spina deve essere assolutamente inserita in una presa con messa a terra da 10 ampere. Anche il valore della portata del fusibile della linea elettrica collegata deve essere pari a 10 ampere. Se la casa non è attrezzata con tali prese e fusibili, contattare un elettricista qualificato.
L’azienda non sarà responsabile in caso di danni causati da un
utilizzo senza messa a terra.
Inserire la spina della macchina in una presa di messa a terra che
sia facile da raggiungere.
COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE IDRICA
La lavatrice, a secondo delle sue caratteristiche, può disporre di un unico
ingresso d’acqua (fredda) o di un doppio ingresso di acqua (fredda/calda). Il tubo con terminale bianco è per l’acqua fredda e il tubo con terminale rosso è per l’acqua calda (utile per le macchine con ingresso acqua fredda/calda).
Per evitare perdite dai giunti di collegamento, nell’involucro dei tubi sono
incluse una guarnizione (per l’ingresso di acqua fredda) o due guranizioni (per le macchine con gressi per acqua fredda e calda). Posizionare queste guarnizioni sui terminali dei tubi ingresso acqua dalla parte del rubinetto).
Collegare il tubo con terminale bianco alla valvola di ingresso acqua con
filtro bianco e il tubo con terminale rosso alla valvola ingresso acqua con filtro rosso (quest’ultimo per lemacchine con ingresso acqua fredda/calda). Serrare a mano le parti in plastica dei collegamenti. Chiamare un idraulico qualificato perché provveda ad effettuare collegamenti più sicuri.
4
Page 72
Una pressione dell’acqua del rubinetto a 1-10 bar consentirà un
funzionamento più efficiente della lavatrice. (La pressione a 1 bar comporta un flusso d’acqua di più di 8 litri al minuto da un rubinetto completamente aperto).
Una volta completati i collegamenti, controllare che non vi siano perdite
dai giunti di collegamento aprendo completamente il rubinetto.
Assicurarsi che il tubo ingresso acqua non sia piegato, rotto o
schiacciato.
Montare il tubo ingresso acqua su un rubinetto per l’acqua da 3”/4,
filettato. Ingresso acqua fredda (Valvola con filtro bianco)
Ingresso acqua calda (Valvola con filtro rosso)
COLLEGAMENTO ALLO SCARICO DELL’ACQUA
Accertarsi che i tubi di ingresso dell’acqua non siano piegati, attorcigliati,
compressi o anomalamente allungati.
Il tubo di scarico dell’acqua dovrebbe essere montato a un’altezza di
minimo 60 cm, massimo 100 cm dal terreno.
L’estremità del tubo di scarico dell’acqua si può inserire direttamente nel
foro di uscita dell’acqua sporca o a un dispositivo speciale montato sul braccio esterno del lavandino.
Non tentare mai di prolungare il tubo di scarico aggiungendo componenti
supplementari.
5
Page 73
SEZIONE 3: SPECIFICHE TECNICHE
32 LT
40 LT42 LT
47 LT
52 LT
57 LT
3742515457
60
600/800/
600/800/
600/800/
600/800/
Capacità massima biancheria asciutta (kg) Carico raccomandato (kg)
Altezza (cm) 85 85 85 85 85 85 Larghezza (cm)
Profondità (cm) Velocità massima
di centrifugazione ( rpm )
3,5 5 5 6 7 7,5
3 4,5 4,5 5,5 6,5 7
59,6 59,6 59,6 59,6 59,6 59,6
600/800/
1000/1200
600/800/
1000/1200
1000/1200/
1400/1600
1000/1200/
1400/1600
1000/1200/
1400/1600
1000/1200/
1400/1600
6
Page 74
SEZIONE 4: PANNELLO DI CONTROLLO
4
1 2 3
1-Vaschetta detersivo 2-Manopola programmi 3-Spia indicatrice di funzionamento 4-Tasto avvio/pausa e annullamento 5-Tasti funzioni
5
7
Page 75
TASTO AVVIO/PAUSA
Questo tasto serve ad avviare un programma selezionato o a metterlo in pausa durante il funzionamento.
SPIE INDICATRICI DELLE FUNZIONI
Quando viene premuto il tasto avvio/pausa o qualsiasi tasto di funzione, si accende la spia luminosa sui tasti e sul pannello di controllo che indica i programmi. Quando una qualsiasi di queste spie è accesa, questo sta ad indicare che un programma è attivato. La luce si spegne quando iltasto della funzione o quello di avvio/pausa vengono premuti una seconda volta, o quando viene completato il ciclo relativo alla funzione selezionata.
Le spie indicatrici di funzione servono anche al sistema di rilevamento guasti di cui alla sezione 9.
8
Page 76
TASTI DI FUNZIONE
Il prelavaggio
Tramite questa funzione èpossibile avviare un’operazione di lavaggio addizionale per biancheria molto sporca. Quando si utilizza questa funzione è necessario aggiungere il detersivo nello scomparto prelavaggio della vaschetta del detersivo.
Risciacquo extra
Utilizzando questa funzione si può ottenere un ulteriore risciacquo in aggiunta a quelli già effettuati dalla lavatrice secondo i programmi di lavaggio.
Stiratura facile
Utilizzando questa funzione, si può essere certi che i capi risulteranno meno spiegazzati dopo il lavaggio.
9
Page 77
ATTENZIONE!
Se avete di dimenticato di attivare una funzione addizionale e la lavatrice ha già iniziato il suo funzionamento, premete il tasto della funzione addizionale desiderata. Se la spia sopra il tasto di funzione si accende la funzione selezionata è attiva. Se la spia si accende per un momento e poi si spegne, la funzione desiderata non è stata attivata.
NOTA: I nostri prodotti dispongono di schede elettroniche e tasti a sfioramento. Una leggera pressione sui tasti è sufficiente per attivare le funzioni.
10
Page 78
MANOPOLA PROGRAMMI
Con la manopola del programma, è possibile selezionare il programma con il quale si desidera lavare i propri abiti. È possibile regolare il processo di scelta del programma ruotando la manopola apposita in entrambe le direzioni. Bisogna fare attenzione che il segno di regolazione della manopola del programma sia esattamente sul programma che si desidera selezionare. Quando si porta la manopola del programma sulla posizione STOP (off), la lavatrice esegue l’operazione di scarico per finire (annullare) il ciclo di programma. Dopo che lo scarico è finito, la lavatrice passa in modalità Standby. È possibile ora selezionare un altro programma da avviare.
11
Page 79
SEZIONE 5: COME LAVARE I CAPI
Inserire la spina del cavo di alimentazione della lavatrice. Aprire il rubinetto per l’immissione dell’acqua.
Primo ciclo di lavaggio
Dopo il collaudo in fabbrica, potrebbe essere rimasta dell'acqua all'interno dell’apparecchio. Si consiglia di effettuare il primo ciclo di lavaggio senza biancheria in modo che l'acqua possa essere eliminata; inserire mezzo misurino di detersivo comune nello scomparto 2 e selezionare il programma cotone a 90°.
PRIMA DI EFFETTUARE IL LAVAGGIO
Cernita dei capi da inserire
Selezionare i capi in base alla composizione (cotone, sintetico,
delicato, lana, ecc.), alle temperature di lavaggio e al livello di sporco.
Non inserire mai insieme per il lavaggio capi bianchi e colorati. Dal momento che capi nuovi colorati possono rilasciare colore al
primo lavaggio, lavarli separatamente.
Accertarsi che non vi siano oggetti metallici nelle tasche, nel qual
caso toglierli.
Chiudere eventuali zip e abbottonare i capi. Togliere gli agganci in plastica o in metallo delle tende e i lacci,
oppure inserirli in un sacchetto per lavaggio e legarlo.
12
Page 80
Girare a rovescio capi come pantaloni, tessuti a uncinetto, t-shirt e
˚C Lavaggio a 30 ˚C Non lavare in
tute.
Inserire capi piccoli come calze e fazzoletti in un sacchetto per
lavaggio.
Lavaggio a 90 ˚C Lavaggio a 60
lavatrice
Inserimento dei capi nella lavatrice
Aprire lo sportello della lavatrice. Inserire icapi nella lavatrice distribuendoli bene all’interno. Inserire ogni capo separatamente. Quando si chiude lo sportello della lavatrice, accertarsi che non vi
siano capi impigliati tra il coperchio e la guarnizione.
Chiudere saldamente lo sportello della lavatrice. In caso contrario il
ciclo di lavaggio non potrà essere avviato.
Inserimento del detersivo nella lavatrice
La quantità di detersivo da inserire nella lavatrice dipende dai seguenti criteri:
Il consumo di detersivo dipende dal livello di sporco dei capi. Per
capi poco sporchi, non eseguire il prelavaggio e inserire una dose piccola di detersivo nello scomparto n. 2 del contenitore del detersivo.
Per capi molto sporchi, selezionare un programma che preveda il
prelavaggio, inserire ¼ della dose di detersivo da inserire nello scomparto 1 del contenitore del detersivo e la dose restante nello scomparto 2.
Utilizzare per la lavatrice i detersivi appositamente studiati per
lavatrici automatiche. Le quantità da utilizzare con i capi sono scritte sulla confezione del detersivo.
Più l’acqua è dura, maggiore è laquantità di detersivo necessaria. Più capi si inseriscono, maggiore sarà il consumo di detersivo. Inserire l’ammorbidente nello scomparto per ammorbidente che si
trova nella vaschetta per il detersivo. Non superare il livello indicato dalla scritta MAX. In caso contrario, l’ammorbidente si disperderà nell’acqua di lavaggio attraverso il sifone.
Gli ammorbidenti a elevata densità andrebbero diluiti con acqua
prima di essere inseriti nella vaschetta. Questo perché l’ammorbidente a elevata densità ostruisce il sifone e ostacola il flusso.
13
Page 81
È possibile utilizzare detersivi liquidi intutti i programmi senza
prelavaggio. Per farlo, montare la piastra di livello del detersivo liquido nel secondo scomparto della vaschetta del detersivo e inserire la quantità di detersivo liquido in base ai livelli indicati sulla piastra.
MESSA IN FUNZIONE DELLA LAVATRICE Selezione dei programmi e caratteristiche
Scegliere il programma e le funzioni addizionali convenienti per i capi da lavare con l’aiuto delle tabelle a pag. 18.
Tasto Avvio/Pausa
Premendo questo tasto, è possibile avviare il programma scelto o mettere in pausa un programma in funzione. Quando il programma prescelto si avvia, la spia sul tasto avvio/pausa si accende. Quando si desidera mettere in pausa il programma prescelto, premere una volta il tasto avvio/pausa. La spia soprastante inizierà alampeggiare. Per riavviare il programma dal punto in cui era stato messo in pausa premere nuovamente il tasto avvio/pausa.
Avvio del programma
Portare la manopola programmi sul programma desiderato.
Se è stato selezionato un programma di
lavaggio, la spia indicatrice difunzionamento lampeggerà.
Se è stato selezionato un programma di risciacquo, centrifugazione o
scarico, lampeggeranno le spiecorrispondenti.
Avviare il programma preselezionato
premendo il tasto Avvio/Pausa.
Quando viene avviato un programma
premendo il tasto Avvio/Pausa, si accendono le spie ad indicare che il tasto Avvio/Pausa è attivo e che il lavaggio è in corso.
14
Page 82
Come selezionare un tasto funzione addizionale
Regolare la manopola programmi sul programma desiderato.
Se è stato selezionato un programma di
lavaggio si accenderà la spia indicatrice di funzionamento del lavaggio.
Se è stato selezionato un programma di risciacquo, centrifugazione
o scarico, si accenderanno le spie corrispondenti.
Per selezionare una funzione addizionale:
Premere una volta il tasto della funzione
addizionale desiderata.
Se la spia sopra il tasto corrispondente alla
funzione prescelta si accende, ciò significa che è stata selezionata la funzione desiderata.
Se la spia sopra il tasto corrispondente alla
funzione prescelta lampeggia, ciò significa che non è possibile utilizzare tale funzione.
Avviare il programma prescelto premendo il tasto
Avvio/Pausa.
Quando viene avviato un programma premendo
il tasto Avvio/Pausa, si accendono le spie ad indicare che il tasto Avvio/Pausa è attivo e che il lavaggio è in corso.
15
Page 83
Cancellazione del programma
Se si desidera anticipare la conclusione di un programma:
Premere il pulsante di avvio/pausa per 4 secondi.
La lavatrice esegue l’operazione di scarico
necessaria perché il programma finisca, e poi termina il programma.
La spia di fine del programma si accende. È possibile ora selezionare un altro programma
da avviare.
Fine programma
La lavatrice si ferma automaticamente quando termina il programma
selezionato.
Si accenderà la spia di fine programma.
Ruotare la manopola programmi sulla posizione di STOP (disatt.). Lo sportello si sblocca automaticamente dopo due minuti dalla fine
del programma. Tirare verso di voi la maniglia ed aprire lo sportello in modo da poter togliere la biancheria.
Dopo aver tolto la biancheria, lasciare aperto lo sportello in modo che
l'interno della lavatrice possa sciugarsi.
Scollegare la spina del cavo di alimentazione della lavatrice. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
16
Page 84
ATTENZIONE
In caso di interruzione temporanea della corrente, al ripristino della corrente la lavatrice riprenderà il ciclo di lavaggio da dove era stato interrotto. Ciò non causerà alcun danno all’apparecchio.
In caso di interruzione di corrente durante le operazioni di lavaggio, il meccanismo di blocco dello sportello si disattiverà dopo due minuti. Se c’è dell’acqua nel cestello non aprire lo sportello per non far uscire l’acqua. Se si desidera togliere il bucato dalla lavatrice, è necessario scaricare l’acqua dall’interno della lavatrice seguendo le istruzioni indicate nella sezione “Pulizia del filtro pompa” alle pagine 19 e 20.
Blocco di sicurezza
La macchina è dotata di blocco bambini per evitare che il funzionamento di un programma venga interrotto dalla pressione di un tasto durante un’operazione di lavaggio. Il blocco bambini diventa attivo dopo che il primo e il secondo tasto funzione sul pannello di controllo sono premuti contemporaneamente e più a lungo di tre secondi. È possibile notare l’attivazione del blocco bambini controllando le spie del programma di lavaggio, risciacquo e centrifuga che lampeggiano per due secondi. Per disattivarlo, è necessario premere gli stessi tasti più a lungo di tre secondi. Se si preme qualche tasto quando il blocco bambini è attivo, il tasto non sarà attivato e si vedranno le spie di lavaggio, risciacquo e centrifuga che lampeggiano per due secondi per mostrare che il blocco bambini è attivo. È possibile notare la disattivazione controllando la spia di fine programma che lampeggia per due secondi. Quando il programma è finito, il blocco bambini sarà disattivato automaticamente.
17
Page 85
PROGRAM
1
8
1-Cotone 90° 2 3,5 5 5 6 7 7,5 2-Cotone 60°
(prelavaggio)
3-Cotone 60° 2 3,5 5 5 6 7 7,5
4-Cotone 40° 2 3,5 5 5 6 7 7,5
5-Sintetico 60° 2 6-Sintetico 40°
(prelavaggio) 7-Sintetico 40° 2 2 3 3 3 3,5 4
8-Sintetico 30° 2
9-Lana 40° 2
10-Lana 30° 2 1 2 2 2 2 2,5
11- Lana freddo 2
12-Lavaggio rapido 2 2 2,5 2,5 3 3 3,5
Risciacquo
Vaschetta
detersivo
1+2 3,5 5 5 6 7 7,5
1+2
32 LT 40 LT 42 LT 47 LT 52 LT 57 LT
2
2
2
1
1
Quando serve un risciacquo supplementare per i capi dopo il ciclo di lavaggio, si può usare questo programma per tutti i tipi di capi.
Massima capacità dicarico a secco (Kg.)
3 3 3 3,5 4
3 3 3 3,5 4
3 3 3 3,5 4
2 2 2 2 2,5
2 2 2 2 2,5
Tipologia dei capi Spiegazioni
Tessuti di cotonee lino sporchi, bollitura
Tessuti di cotone,colorati e di lino molto sporchi
Tessuti di cotone,colorati e di lino sporchi
Tessuti di cotone,colorati e di lino leggermente sporchi, eliminazione vernice
Tessuti di filatisintetici o misti, sporchi
Tessuti di filatisintetici o misti, molto sporchi
Tessuti di filatisintetici o misti, sporchi
Tessuti di filatisintetici o misti, leggermente sporchi
Capi in lanalavabili a mano e in lavatrice, sporchi
Capi in lanalavabili a mano e in lavatrice, leggermente sporchi, acqua fredda
Capi in setalavabili a mano e in lavatrice, leggermente sporchi, acqua fredda
Tessuti in cotone,in lino e colorati, leggermente sporchi
Biancheria intima, lenzuola, tovaglie, t-shirt, camicie, asciugamani
Calze di nylon, camicette
T-shirt, camicie, calzedi nylon
Tutti i capiin lana
Capi in mistoseta
Biancheria intima, lenzuola, tovaglie, t-shirt, camicie, asciugamani
Centrifuga
Scarico
Quando serve una centrifuga supplementare per i capi dopo il ciclo di lavaggio, si può usare questo programma per tutti i tipi di capi.
Questo programma serve per scaricare l’acqua sporca contenuta all’interno della lavatrice al termine del ciclo di lavaggio. Se si preferisce che lo scarico dell’acqua avvenga prima del termine del programma, usare questo programma.
Page 86
SEZIONE 6: MANUTENZIONE E PULIZIA
Scollegare la spina del cavo di alimentazione dell’apparecchio. Chiudere il rubinetto dell’acqua.
FILTRI DI INGRESSO ACQUA
Sulla parte del rubinetto del tubo di ingresso dell’acqua della lavatrice e alle estremità delle valvole di ingresso dell’acqua, sono presenti filtri che impediscono l’afflusso nella lavatrice di sporco e di corpi estranei presenti nell’acqua. Se la lavatrice non riceve acqua a sufficienza nonostante il rubinetto dell’acqua sia aperto, si consiglia di pulire i filtri.
Rimuovere il tubo di ingresso dell’acqua. Rimuovere i filtri posti sulle valvole di ingresso dell’acqua usando una
pinza e pulire a fondo con uno spazzolino.
Pulire i filtri dei tubi di ingresso dell’acqua posti sul lato del rubinetto
rimuovendoli manualmente insieme alla guarnizione.
Puliti i filtri, riposizionarli eseguendo le stesse operazioni in ordine
inverso.
FILTRO DELLA POMPA
Il filtro della pompa consente di prolungare la durata di vita della pompa di scarico dell’acqua sporca. In questo modo si impedisce l’ingresso nella pompa di eventuali sfilacciature dei tessuti. La pulizia del filtro della pompa andrebbe effettuata ogni 2-3 mesi. Per pulire il filtro della pompa:
Aprire il coperchio dello zoccolo protettivo, tirando la maniglia. Prima diaprire il coperchio del filtro, posizionare un contenitore
davanti al filtro, per impedire la fuoriuscita dell’acqua rimasta nella macchina.
Allentare il coperchio del filtro ruotandolo in senso antiorario e far
scaricare l’acqua.
Togliere eventuali corpi estranei dal filtro. Controllare manualmente la rotazione della pompa. Pulita la pompa, riposizionare il coperchio e ruotare in senso orario. Rimettere il coperchio dello zoccolo protettivo in posizione. E’ opportuno ricordare che se non si posiziona il coperchio del filtro
correttamente, vi saranno perdite d’acqua.
19
Page 87
ATTENZIONE!
Rischio di scottature!
Poiché l’acqua nella pompa può essere calda, attendere che si raffreddi.
VASCHETTA DEL DETERSIVO
I detersivi con il tempo possono lasciare un deposito nella vaschetta del detersivo o nel suo alloggiamento. Per pulire il deposito, estrarre periodicamente la vaschetta del detersivo. Per estrarre la vaschetta del detersivo:
Tirar fuori completamente la vaschetta del detersivo.(DISEGNO-1) Sollevare la parte frontale della vaschetta e continuare a tirare finché la
vaschetta non fuoriesce.(DISEGNO-2)
Lavare con un vecchio spazzolino da denti e abbondante acqua. Togliere il detersivo rimasto ed evitare che cada nella lavatrice. Dopo averla asciugata, inserire nuovamente la vaschetta del detersivo
così come è stata tolta.
DISEGNO -1 DISEGNO -2
20
Page 88
TAPPO DEL SIFONE
Estrarre la vaschetta del detersivo. Togliere il tappo del sifone e pulire a fondo dai residui di ammorbidente. Reinserire il tappo delsifone pulito. Verificare che sia correttamente inserito.
INVOLUCRO ESTERNO
Per pulire la superficie esterna dell’involucro, usare acqua tiepida e una sostanza detergente non abrasiva. Dopo avere risciacquato con acqua pulita, passare con un panno morbido e asciutto.
ATTENZIONE!
Se la lavatrice viene installata in un luogo in cui la temperatura ambiente può scendere al di sotto di 0°C, eseguire quanto di seguito indicato quando la lavatrice non viene utilizzata:
Collegare la spina del cavo di alimentazione della lavatrice. Chiudere il rubinetto dell’acqua e togliere il cavo o i cavi di ingresso
dell’acqua dal rubinetto.
Posizionare le estremità dei tubi di scarico dell’acqua e di ingresso
dell’acqua in un recipiente sul pavimento.
Regolare la manopola programma su “scarico”. Si accenderà la spia di indicazione programma pronto. Attivare il programma premendo il tasto avvio/pausa. Scollegare la spina del cavo di alimentazione della lavatrice quando il
programma è finito (spia di indicazione fine programma accesa). Compiendo queste operazioni viene scaricata l’acqua rimasta all’interno della lavatrice evitando in questo modo la formazione di ghiaccio nella lavatrice. Quando si riaccenderà la lavatrice, accertarsi che la temperatura ambiente sia superiore a 0°C.
IL CESTELLO
Non lasciare oggetti metallici come aghi, forcelle o monete nella lavatrice. Possono causare la formazione di macchie di ruggine nel tamburo. Per eliminarle, usare un detersivo senza cloro e seguire le avvertenze indicate dal fabbricante del detersivo. Per pulire macchie di ruggine, non usare pagliette in ferro per la pulizia di piatti o oggetti analoghi.
RIMOZIONE DEL CALCARE
Se si regola correttamente la quantità di detersivo da usare, non sarà necessario eseguire alcuna operazione di rimozione del calcare. Se si desidera comunque eseguire la procedura di rimozione del calcare, usare i decalcificatori in commercio e fare attenzione alle relative avvertenze.
ATTENZIONE!
Le sostanze decalcificanti contengono acidi e possono causare alterazioni al colore dei capi, nonché effetti negativi per la lavatrice.
21
Page 89
SEZIONE 7: INFORMAZIONI PRATICHE
Bevande alcoliche: la macchia andrebbe prima lavata
con acqua fredda, poi strofinata con glicerina e acqua e risciacquata con acqua mista ad aceto.
Lucido per scarpe: la macchia andrebbe leggermente grattata senza rovinare il tessuto, sfregata con un detersivo e risciacquata. Qualora la macchia persista, sfregare con 1 unità di alcool puro (96 gradi) mischiata a 2 unità di acqua e poi lavare con acqua tiepida.
Te e caffè: appoggiare l’area interessata dalla macchia sopra un contenitore e versare sulla macchia acqua calda, regolandosi in base alla resistenza del capo. Se la composizione del capo lo consente, lavare con una soluzione alcalina.
Cioccolato e cacao: lasciare il capo sporco in acqua fredda e strofinare con sapone o detersivo, poi lavare alla temperatura più elevata che il capo può sopportare. Se la macchia persiste, strofinare con acqua ossigenata (in proporzione pari al 3%).
Salsa di pomodoro: dopo avere tolto il residuo secco avendo cura di non rovinare il tessuto, lasciare in acqua fredda per circa 30 minuti e lavare strofinando con un detergente. Brodo di carne-uova: eliminare i residui secchi con una spugna o un panno morbido bagnati in acqua fredda. Strofinare con un detergente e lavare con una soluzione alcalina diluita.
Macchie di grasso e olio: eliminare per prima cosa i residui. Strofinare la macchia con un detergente e poi lavare in acqua tiepida saponata.
Senape: per prima cosa applicare glicerina sull’area della macchia. Strofinare con un detergente e poi lavare. Se lamacchia persiste, strofinare con alcool (su un capo in materiale sintetico e colorato andrebbe usata una miscela di 1 unità di alcool e 2 unità di acqua). Macchie di sangue: lasciare il capo in ammollo in acqua fredda per 30 minuti. Se la macchia persiste lasciare in ammollo in una miscela di acqua e ammoniaca (3 cucchiai da tavola di ammoniaca in 4 litri di acqua) per 30 minuti. Crema, gelato e latte: lasciare ilcapo in ammollo in acqua fredda e strofinare l’area della macchia con un detergente. Se la macchia persiste applicare una soluzione alcalina sul tessuto in proporzioni adeguate. (Non applicare soluzioni alcaline su capi colorati.)
22
Page 90
Terra: le macchie di terra andrebbero rimosse immediatamente. Lavare la macchia se possibile con un detersivo, e se persiste strofinare con acqua ossigenata (in proporzione pari al 3%).
Inchiostro: tenere l’area della macchia sotto l’acqua fredda finché non si diluisce completamente e scompare. Poi strofinare con acqua diluita con succo di limone e detersivo, lavare dopo 5 minuti.
Frutta: appoggiare l’area interessata dalla macchia sopra un contenitore e versare sulla macchia acqua fredda. Non versare acqua calda sulla macchia. Strofinare con acqua fredda e applicare glicerina. Attendere 1-2 ore e risciacquare dopo avere sfregato con alcune gocce di aceto bianco.
Macchie d’erba: strofinare l’area macchiata con un detergente. Se il tipo di tessuto lo consente, lavare con una soluzione alcalina. Strofinare i capi in lana con alcool. (Per capi colorati, usare una miscela di 1 unità di alcool puro e 2 unità di acqua).
Vernice a olio: la macchia andrebbe eliminata prima che si secchi, applicandovi sopra undiluente. Poi strofinare con un detersivo e lavare.
Macchie di bruciato: se il tipo di tessuto lo consente, aggiungere una soluzione alcalina all’acqua di lavaggio. Per capi in lana, sovrapporre alla macchia un panno bagnato in acqua ossigenata, poi passare con il ferro da stiro avendo cura di proteggere il tessuto con un panno asciutto. Dopo avere risciacquato per bene, lavare.
SEZIONE 8: COME EVITARE I GUASTI PIÙ CONSUETI
Per tutte le riparazioni da effettuare andrebbe contattato un tecnico dell’assistenza autorizzato. Quando la macchina richiede una riparazione o se non si è in grado di porre rimedio al guasto seguendo le informazioni di seguito fornite, agire come di seguito indicato:
Scollegare la spina del cavo di alimentazione della macchina. Chiudere il rubinetto dell’acqua. Rivolgersi al tecnico dell’assistenza autorizzato più vicino.
23
Page 91
GUASTO PROBABILE CAUSA
METODI PER PORVI
(**) Si veda la sezione relativa all’installazione della macchina.
La macchina non funziona.
La macchina non riceve acqua.
La macchina non scarica acqua.
La macchina vibra.
RIMEDIO
La spina del cavo dell’alimentazione è scollegata.
Il fusibile è guasto. Cambiare il fusibile. L’alimentazione
elettrica è disattivata. Non è stato premuto il
tasto avvio/pausa. La manopola
programma è su O (disatt.).
Il portello non è chiuso bene.
Il rubinetto è chiuso. Aprire il rubinetto. Il tubo di ingresso
dell’acqua potrebbe essere piegato.
Il tubo di ingresso dell’acqua è ostruito.
Il filtro di ingresso della valvola è ostruito.
Il portello non è chiuso bene.
Il tubo di scarico è ostruito o piegato.
Il filtro della pompa è ostruito.
I capi non sono inseriti nella macchina in maniera bene bilanciata.
I piedini della macchina non sono stati regolati.
Le viti di trasporto non sono state rimosse.
Inserire la spina nella presa.
Controllare l’alimentazione elettrica.
Premere il tasto avvio/pausa.
Impostare la manopola sulla modalità desiderata.
Chiudere bene il portello. Si dovrebbe sentire un clic.
Controllare il tubo di ingresso dell’acqua.
Pulire i filtri del tubo di ingresso dell’acqua. (*)
Pulire i filtro di ingresso della valvola. (*)
Chiudere bene il portello. Si dovrebbe sentire un clic.
Controllare il tubo di scarico.
Pulire il filtro della pompa. (*)
Distribuire i capi nella macchina in modo ordinato e ben bilanciato.
Regolare i piedini. (**) Rimuovere le viti di
trasporto. (**)
(*) Si veda la sezione relativa alla manutenzione e pulizia della macchina.
24
Page 92
GUASTO PROBABILE CAUSA
METODI PER PORVI
La macchina vibra.
Schiuma eccessiva nel contenitore del detersivo.
Il numero di capi nell’apparecchio è basso.
Il numero di capi inserito è eccessivo o i capi non sono inseriti in maniera bene bilanciata.
La macchina mentre è in funzione entra in contatto con un ostacolo.
È stato usato troppo detersivo.
È stato usato un detersivo sbagliato.
RIMEDIO
Ciò non pregiudica il funzionamento dell’apparecchio.
Non superare la quantità di capi consigliata e distribuire i capi in maniera bene ordinata.
Impedire che la macchina vada ad appoggiare contro una superficie dura.
Premere il tasto avvio/pausa. Per bloccare la schiuma, diluire un cucchiaio di ammorbidente in mezzo litro di acqua e versare il tutto nel contenitore del detersivo. Premere il tasto avvio/pausa dopo 5-10 minuti. Nel ciclo successivo di lavaggio scegliere la quantità di detersivo in modo corretto.
Usare unicamente detersivi prodotti per macchine completamente automatiche.
Il risultato del lavaggio non è soddisfacente.
I capi erano troppo sporchi per il programma selezionato.
La quantità di detersivo usata non era sufficiente.
25
Selezionare un programma corretto. (si veda tabella 1)
Usare più detersivo in base al tipo di detersivo usato.
Page 93
GUASTO PROBABILE CAUSA
METODI PER PORVI
Il risultato del lavaggio non è soddisfacente.
L’acqua viene subito scaricata dalla macchina, appena vi entra.
Durante il lavaggio non si veda acqua nel tamburo.
Vi sono residui di detersivo sui capi.
Ci sono macchie grigie sui capi.
Sono stati inseriti troppi capi, superando la portata massima della macchina.
Eccessiva durezza dell’acqua.
I capi non sono inseriti in maniera bene bilanciata.
L’estremità del tubo di scarico dell’acqua è in una posizione troppo bassa rispetto alla macchina.
È normale. L’acqua è nella parte bassa del tamburo.
Alcuni pezzi di detersivo non si sono dissolti nell’acqua e si sono attaccati ai capi, creando piccole macchie bianche.
Possono essere causate da olio, creme o uguenti.
RIMEDIO
Inserire i capi in modo da non superare la portata massima di carico della macchina.
Usare la quantità di detersivo indicata dal fabbricante del detersivo.
Distribuire i capi in maniera ordinata e bene bilanciata.
Posizionare il tubo di scarico dell’acqua a un’altezza appropriata.(**)
-
Calibrando la macchina per il programma di “Risciacquo”, selezionare un risciacquo supplementare o eliminare le macchie dopo l’asciugatura con una spazzola.
Nel ciclo di lavaggio successivo, usare la quantità massima di detersivo indicata dal fabbricante.
(**) Si veda la sezione relativa all’installazione della macchina.
26
Page 94
GUASTO PROBABILE CAUSA
METODI PER PORVI
SPIA
PROBABILE
COME
RIMEDIO
Il sistema di controllo di carichi non bilanciati cercherà di distribuire i capi in maniera uniforme. Terminata tale operazione, si realizzerà il passaggio al processo di centrifuga. Nel ciclo di
Il processo di centrifuga non parte o parte in ritardo.
È normale. Il sistema di controllo di carichi non bilanciati funziona in questo modo.
lavaggio successivo, inserire i capi in maniera bene bilanciata.
SEZIONE 9: SISTEMA AUTOMATICO DI DIAGNOSTICA
La macchina è provvista di sistema in grado sia di intraprendere le precauzioni necessarie, sia di avvertire in caso di guasti, effettuando controlli automatici durante i processi di lavaggio.
CODICE DI ERRORE
E01
ERRORE
La spia dei numeri 1 e 2 lampeggia.
27
GUASTO
Lo sportello non è stato chiuso correttamente
INTERVENIRE
Chiudere bene lo sportello in modo da udire il clic. Se il problema persiste, spegnere la lavatrice, scollegare la spina della alimentazione e contattare subito il centro di assistenza autorizzato più vicino.
Page 95
CODICE DI ERRORE
SPIA
PROBABILE
COME
E02
E03
E04
ERRORE
La spia dei numeri 1 e 3 lampeggia.
La spia dei numeri 1 e 4 lampeggia.
La spia dei numeri 2 e 3 lampeggia.
GUASTO
Il livello di acqua nella lavatrice è al di sotto del riscaldatore. La pressione dell’alimentazio
-ne dell’acqua è bassa o manca del tutto.
La pompa non funziona o il filtro della pompa è ostruito o la pompa di scarico è in circuito aperto.
C’è una quantità eccessiva di acqua nella lavatrice.
INTERVENIRE
Aprire fino in fondo il rubinetto. L’acqua potrebbe mancare, controllare. Se il problema persiste, la lavatrice si spegnerà automatica-mente dopo poco tempo. Scollegare la spina del cavo dell’alimentazio­ne, chiudere il rubinetto e contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.
Pulire il filtro della pompa. Se il problema persiste, contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.(*)
La lavatrice scaricherà automaticamente l’acqua. Una volta completato il procedimento di scarico, spegnere la lavatrice e scollegare la spina del cavo dell’alimentazio­ne. Chiudere il rubinetto e contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.
(*) Vedere la sezione relativa alla manutenzione e alla pulizia della lavatrice.
28
Page 96
CODICE
DI ERRORE
PROBABILE
COME
E05
E06
E07
E08
SPIA ERRORE
La spia dei numeri 2 e 4 lampeggia.
La spia dei numeri 3 e 4 lampeggia.
La spia dei numeri 1, 2 e 3 lampeggia.
La spia dei numeri 2, 3 e 4 lampeggia.
GUASTO
Il riscaldatore è guasto oppure il sensore termico è guasto.
Il motore è guasto.
La scheda elettronica è guasta.
Il motore è guasto
INTERVENIRE
Spegnere la lavatrice, scollegare la spina del cavo dell’alimentazione. Chiudere il rubinetto e contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.
Spegnere la lavatrice, scollegare la spina del cavo dell’alimentazione. Chiudere il rubinetto e contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.
Spegnere la lavatrice, scollegare la spina del cavo dell’alimentazione. Chiudere il rubinetto e contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.
Spegnere la lavatrice, scollegare la spina del cavo dell’alimentazione. Chiudere il rubinetto e contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.
29
Page 97
CODICE
DI ERRORE
PROBABILE
COME
E09
SPIA ERRORE
La spia dei numeri 1, 2 e 4 lampeggia..
GUASTO
La tensione di rete è troppo alta o troppo bassa
INTERVENIRE
Se la tensione di rete è inferiore a 150V o superiore a 260V, la lavatrice si spegnerà automaticamen-te. Ripristinato il voltaggio corretto, la lavatrice continuerà a funzionare.
30
Page 98
SEZIONE 10: SIMBOLI DI LAVAGGIO INTERNAZIONALI
Temperatura di
lavaggio.
Stiratura a
temperatura alta.
Stendere senza
strizzare.
I simboli sopra riportati sono tutti simboli per il lavaggio a secco. Le lettere informano l’utente del tipo di solvente da utilizzare. I capi provvisti di questi simboli non andrebbero lavati nella macchina, salvo qualora l’etichetta indichi diversamente.
Non lavare
(lavare a mano)
Non stirare.
Asciugare
disteso.
Stiratura a
temperatura bassa.
Non lavare a
secco.
Non candeggiare.
Stiratura a
temperatura media.
Stendere sul filo.
Candeggiare se
necessario.
31
Page 99
Service-Hotline
+41 564177200
52017978
Loading...