S i c h e r h e i t s h i n w e i s e
E m p f e h l u n g e n
ABSCHNITT 2: INSTALLATION
E n t f e r n e n d e r T r a n s p o r t s c h r a u b e n
E i n s t e l l e n d e r F ü ß e
E l e k t r i s c h e r A n s c h l u s s
W a s s e r a n s c h l u s s
A b w a s s e r a n s c h l u s s
S t a r t / P a u s e - T a s t e
F u n k t i o n s s t a t u s - A n z e i g e n
F u n k t i o n s t a s t e n
W a h l s c h a l t e r S c h l e u d e r u m d r e h u n g e n
P r o g r a m m k n o p f
ABSCHNITT 5: WASCHEN IHRER WÄSCHE
V o r d e mW a s c h e n
B e d i e n u n g d e r M a s c h i n e
ABSCHNITT 6: WARTUNG UND REINIGUNG
W a s s e r - Z u f l u s s f i l t e r
P u m p e n f i l t e r
W a s c h m i t t e l f a c h
S i p h o n
D a s G e h ä u s e
D i e T r o m m e l
E n t k a l k e n I h r e r M a s c h i n e
B e n u t z e n S i e k e i n e M e h r f a c h s t e c k d o s e o d e r V e r l ä n g e r u n g s s c h n u r .
S t e c k e n S i e k e i n e n S t e c k e r m i t e i n e r b e s c h ä d i g t e n o d e r g e b r o c h e n e n L e i t u n g i n
d i e S t e c k d o s e .
B e s c h ä d i g t e S t r o m k a b e l m ü s s e n v o mH e r s t e l l e r o d e r v o mK u n d e n d i e n s t b z w .
v o n d e r e n q u a l i f i z i e r t e mP e r s o n a l a u s g e w e c h s e l t w e r d e n d a m i t k e i n e
G e f a h r e n q u e l l e n e n t s t e h e n
Z i e h e n S i e n i e d e n N e t z s t e c k e r a u s d e r S t e c k d o s e , i n d e mS i e a mK a b e l z i e h e n .
Z i e h e n S i e d e n N e t z s t e c k e r , i n d e mS i e i h n d i r e k t a n f a s s e n .
Z i e h e n S i e d e n N e t z s t e c k e r a u f k e i n e n F a l l m i t f e u c h t e n H ä n d e n .
B e r ü h r e n S i e d i e M a s c h i n e n i e m i t n a s s e n o d e r f e u c h t e n H ä n d e n o d e r F ü ß e n .
Ö f f n e n S i e n i e d a s W a s c h m i t t e l f a c h , w ä h r e n d d i e M a s c h i n e i n B e t r i e b i s t .
Ö f f n e n S i e n i e d i e M a s c h i n e n t ü r m i t G e w a l t , w ä h r e n d d i e M a s c h i n e i n B e t r i e b
i s t .
B e r ü h r e n S i e b e i mA b p u m p e n d e s W a s s e r s n i e d e n A b f l u s s s c h l a u c h u n d d a s
a b f l i e ß e n d e W a s s e r , d a d i e s e s s e h r h e i s s s e i n k a n n . V e r b r e n n u n g s g e f a h r !
I mF a l l e l e i n e s D e f e k t e s , z i e h e n S i e d e n N e t z s t e c k e r u n d s c h l i e ß e n S i e d e n
W a s s e r h a h n . V e r s u c h e n S i e n i c h t , d i e M a s c h i n e s e l b s t z u r e p a r i e r e n .
W e n d e n S i e s i c h b i t t e a n d e n n ä c h s t l i e g e n d e n K u n d e n d i e n s t .
V e r g e s s e n S i e b i t t e n n i c h t , d a s s d a s V e r p a c k u n g s m a t e r i a l d e r M a s c h i n e f ü r
K i n d e r g e f ä h r l i c h s e i n k ö n n t e .
L a s s e n S i e I h r e K i n d e r n i c h t m i t d e r W a s c h m a s c h i n e s p i e l e n .
H a l t e n S i e H a u s t i e r e v o n d e mG e r ä t f e r n .
I h r e W a s c h m a s c h i n e d a r f n u r v o n E r w a c h s e n e n u n d i mR a h m e n d e r
I n f o r m a t i o n e n a u s d i e s e mH a n d b u c h b e n u t z t w e r d e n .
I h r e M a s c h i n e i s t f ü r d e n E i n s a t z i n e i n e mH a u s h a l t k o n z i p i e r t . D i e G a r a n t i e
v e r f ä l l t , w e n n S i e d i e s e M a s c h i n e f ü r k o m m e r z i e l l e Z w e c k e n u t z e n .
D a s G e r ä t s o l l t e n i c h t a u f T e p p i c h e n o d e r ä h n l i c h e n U n t e r l a g e n a u f g e s t e l l t
w e r d e n , d i e d i e B e l ü f t u n g v o n u n t e n b e h i n d e r n k ö n n e n .
EMPFEHLUNGEN
W a s c h m i t t e l u n d W e i c h s p ü l e r , d i e l a n g e m i t d e r L u f t i n K o n t a k t k o m m e n ,
t r o c k n e n a u s u n d v e r s t o p f e n I h r W a s c h m i t t e l f a c h . U md i e s z u v e r m e i d e n , f ü l l e n
S i e d a s W a s c h m i t t e l u n d d e n W e i c h s p ü l e r e r s t d i r e k t v o r d e mW a s c h g a n g e i n .
E s w i r d e m p f o h l e n d e n V o r w a s c h g a n g n u r b e i s t a r k v e r s c h m u t z t e r W ä s c h e z u
b e n u t z e n .
B i t t e ü b e r s c h r e i t e n S i e n i e d i e z u g e l a s s e n e m a x i m a l e F ü l l m e n g e .
W e n n S i e I h r e M a s c h i n e f ü r e i n e l ä n g e r e Z e i t n i c h t b e n u t z e n , z i e h e n S i e d e n
N e t z s t e c k e r , s c h l i e ß e n S i e d i e W a s s e r z u f u h r u n d l a s s e n S i e d i e T ü r d e r
M a s c h i n e o f f e n , d a m i t s i e t r o c k n e n k a n n u n d s i c h k e i n e u n a n g e n e h m e n G e r ü c h e
b i l d e n .
N a c h d e r Q u a l i t ä t s k o n t r o l l e k a n n e i n e g e w i s s e M e n g e a n W a s s e r i n d e r
M a s c h i n e v e r b l i e b e n s e i n . D i e s i s t f ü r d i e M a s c h i n e n i c h t s c h ä d l i c h .
2
Page 4
ABSCHNITT 2: INSTALLATION
V o r d e r I n b e t r i e b n a h m e I h r e r W a s c h m a s c h i n e m ü s s e n S i e d i e f o l g e n d e n
P u n k t e b e a c h t e n .
ENTFERNEN DER TRANSPORTSCHRAUBEN
D i e T r a n s p o r t s c h r a u b e n , d i e s i c h a n d e r R ü c k s e i t e I h r e r M a s c h i n e b e f i n d e n ,
m ü s s e n v o r d e r I n b e t r i e b n a h m e e n t f e r n t w e r d e n .
L ö s e n S i e d i e S c h r a u b e n , i n d e mS i e d i e s e m i t e i n e mp a s s e n d e n S c h l ü s s e l
g e g e n d e n U h r z e i g e r s i n n d r e h e n . ( A B B I L D U N G 1 )
Z i e h e n S i e d i e s e S c h r a u b e n h e r a u s ( A B B I L D U N G 2 ) .
S t e c k e n S i e i n d i e L ö c h e r , d u r c h d i e d i e T r a n s p o r t s c h r a u b e n g e f ü h r t w o r d e n
w a r e n , d i e P l a s t i k d e c k e l , d i e s i c h i n d e r T ü t e m i t d e mZ u b e h ö r b e f i n d e n .
( A B B I L D U N G 3 )
D i e T r a n s p o r t s c h r a u b e n , d i e a u s d e r M a s c h i n e e n t f e r n t w o r d e n s i n d , s o l l t e n f ü r
e v e n t u e l l e s p ä t e r e T r a n s p o r t e d e r M a s c h i n e a u f b e w a h r t
w e r d e n .
ABBILDUNG-2
ABBILDUNG-1ABBILDUNG -3
3
Page 5
EINSTELLEN DER FÜSSE
I n s t a l l i e r e n S i e I h r e M a s c h i n e n i c h t a u f T e p p i c h e n o d e r ä h n l i c h e n
O b e r f l ä c h e n .
D a m i t I h r e M a s c h i n e l e i s e u n d o h n e V i b r a t i o n e n l ä u f t , s o l l t e S i e a u f e i n e m
f l a c h e n , n i c h t r u t s c h i g e n u n d f e s t e n U n t e r g r u n d s t e h e n .
S i e k ö n n e n d i e M a s c h i n e m i t d e n F ü ß e n w a a g e r e c h t a u s r i c h t e n .
Z u n ä c h s t m ü s s e n S i e d i e P l a s t i k - K o n t e r m u t t e r n l ö s e n .
D a n n r i c h t e n S i e d i e M a s c h i n e a u s , i n d e mS i e d i e F ü ß e a b - o d e r a u f w ä r t s
d r e h e n .
N a c h d e md i e M a s c h i n e w a a g e r e c h t s t e h t , z i e h e n S i e d i e K o n t e r m u t t e r n a u s
P l a s t i k f e s t , i n d e m S i e s i e a b w ä r t s d r e h e n .
S t e l l e n S i e n i e K a r t o n s , H o l z b l ö c k e o d e r ä h n l i c h e s M a t e r i a l u n t e r d i e M a s c h i n e ,
u mU n e b e n h e i t e n i mU n t e r g r u n d a u s z u g l e i c h e n .
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
I h r e W a s c h m a s c h i n e w i r d m i t 2 2 0 - 2 4 0 V u n d 5 0 H z b e t r i e b e n .
A n d a s A n s c h l u s s k a b e l I h r e r M a s c h i n e w u r d e e i n s p e z i e l l g e e r d e t e r N e t z s t e c k e r
a n g e s c h l o s s e n . D i e s e r N e t z s t e c k e r m u s s u n b e d i n g t a n e i n e m i t 1 0 A m p e r e
g e e r d e t e S t e c k d o s e a n g e s c h l o s s e n w e r d e n . D e r d a z u g e h ö r i g e S t r o m k r e i s s o l l t e
a u c h m i t 1 0 A m p e r e a b g e s i c h e r t s e i n . S o l l t e n S i e i n I h r e r W o h n u n g n i c h t ü b e r
e i n e s o l c h e S t e c k d o s e v e r f ü g e n , l a s s e n S i e s i e s i c h d u r c h e i n e n q u a l i f i z i e r t e n
E l e k t r i k e r l e g e n .
Unser Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, welche auf
das Fehlen der Erdung zurückzuführen sind.
WASSERANSCHLUSS
I h r e M a s c h i n e i s t m i t e i n e m W a s s e r s c h u t z s y s t e m( A q u a s t o p ) a u s g e s t a t t e t .
I s t d e r W a s s e r z u l a u f s c h l a u c h d e f e k t , s t o p p t I h r e M a s c h i n e a u t o m a t i s c h d i e
W a s s e r z u f u h r .
B e i e i n e mW a s s e r d r u c k z w i s c h e n 1 u n d 1 0 b a r b i e t e t I h r e M a s c h i n e d i e
e f f e k t i v s t e L e i s t u n g ( 1 b a r D r u c k b e d e u t e t , d a s s b e i v o l l s t ä n d i g g e ö f f n e t e m
W a s s e r h a h n m e h r a l s 8 L i t e r W a s s e r i n d e r M i n u t e n f l i e ß e n ) .
4
Page 6
B e i e i n e mW a s s e r d r u c k z w i s c h e n 1 u n d 1 0 b a r b i e t e t I h r e M a s c h i n e d i e
e f f e k t i v s t e L e i s t u n g ( 1 b a r D r u c k b e d e u t e t , d a s s b e i v o l l s t ä n d i g g e ö f f n e t e m
W a s s e r h a h n m e h r a l s 8 L i t e r W a s s e r i n d e r M i n u t e n f l i e ß e n ) .
N a c h d e ma l l e A n s c h l ü s s e f e r t i g s i n d , p r ü f e n S i e d i e A n s c h l ü s s e a u f D i c h t i g k e i t ,
i n d e mS i e d e n W a s s e r h a h n v o l l s t ä n d i g ö f f n e n .
S t e l l e n S i e s i c h e r , d a s s d i e W a s s e r s c h l ä u c h e n i c h t g e k n i c k t , g e b r o c h e n o d e r
r i s s i g s i n d .
S c h l i e ß e n S i e d e n W a s s e r s c h l a u c h a n e i n e n H a h n m i t 3 / 4 " - G e w i n d e a n .
K a l t w a s s e r - Z u f l u s s ( w e i ß e s F i l t e r - V e n t i l )
*Heisswasser-Anschluss (rotes Filter-Ventil)
ABWASSER-ANSCHLUSS
S t e l l e n S i e s i c h e r , d a s s d i e W a s s e r s c h l ä u c h e d e s Z u f l u s s e s n i c h t g e k n i c k t ,
v e r d r e h t , r i s s i g o d e r d u r c h ü b e r m ä ß i g e n Z u g v e r l ä n g e r t s i n d .
D e r A b w a s s e r s c h l a u c h s o l l t e i n e i n e r H ö h e z w i s c h e n 6 0 u n d 1 0 0 c m ü b e r d e m
F u ß b o d e n a n g e s c h l o s s e n w e r d e n .
D a s E n d e d e s A b w a s s e r s c h l a u c h e s k a n n d i r e k t m i t d e mA b w a s s e r - A n s c h l u s s
o d e r e i n e m s p e z i e l l e n G e r ä t a n d e r A b f l u s s - A r m a t u r i n e i n e r W a s c h k ü c h e
v e r b u n d e n w e r d e n .
V e r s u c h e n s i e n i e , d e n A b f l u s s s c h l a u c h z u v e r l ä n g e r n , i n d e mS i e a n d e r e T e i l e
d a r a n a n s t e c k e n .
5
Page 7
ABSCHNITT 3: TECHNISCHE DATEN
32 LT
40 LT
42 LT
47 LT
52 LT
57 LT
M a x i m a l e
F ü l l m e n g e ( k g )
E m p f o h l e n e
F ü l l m e n g e ( k g )
H ö h e ( c m )
B r e i t e ( c m )
T i e f e ( c m )
M a x i m a l e
S c h l e u d e r U m d r e h u n g
( U / M i n . )
3,555677,5
34,54,55,56,57
858585858585
59,659,659,659,659,659,6
374251545760
800/
1000/1200
800/
1000/1200
600/800/
1000/1200/
1400/1600
600/800/
1000/1200/
1400/1600
600/800/
1000/1200/
1400/1600
600/800/
1000/1200/
1400/1600
6
Page 8
ABSCHNITT 4: BEDIENFELD
1245
1- W a s c h m i t t e l f a c h5- Start/Pause -Taste
2- P r o g r a m m k n o p f6- F u n k t i o n s t a s t e n
4- A n z e i g e - F u n k t i o n s s t a t u s
6
7
Page 9
START/PAUSE-TASTE
D i e s e T a s t e w i r d v e r w e n d e t , u me i n a u s g e w ä h l t e s P r o g r a m mz u
s t a r t e n o d e r e i n l a u f e n d e s P r o g r a m mz u u n t e r b r e c h e n .
FUNKTIONSANZEIGELAMPEN
D u r c h D r ü c k e n d e r T a s t e S T A R T / P A U S E o d e r e i n e r a n d e r e n
F u n k t i o n s t a s t e w e r d e n d i e L a m p e n ü b e r d e r j e w e i l i g e n T a s t e
u n d a mB e d i e n f e l d e i n g e s c h a l t e t . D a d u r c h w e r d e n d i e S t u f e n
d e r P r o g r a m m e a n g e z e i g t . W e n n e i n e d e r L a m p e n l e u c h t e t ,
z e i g t d i e s a n , d a s s e i n b e s t i m m t e s P r o g r a m mg e r a d e l ä u f t .
W e n n d i e F u n k t i o n s t a s t e o d e r d i e T a s t e S t a r t / P a u s e n o c h m a l s
g e d r ü c k t w i r d , o d e r d i e g e w ä h l t e W a s c h f u n k t i o n a b g e s c h l o s s e n
w u r d e , e r l i s c h t d i e j e w e i l i g e L a m p e w i e d e r .
Die Anzeigen für den Funktionsstatus werden auch vom Fehler-Analysesystem
verwendet, das im Abschnitt 9 beschrieben wird.
8
Page 10
FUNKTIONSTASTEN
Vorwaschen
M i t d i e s e r F u n k t i o n k ö n n e n S i e e i n e n z u s ä t z l i c h e n W a s c h g a n g
fürs t a r k v e r s c h m u t z t e W ä s c h e s t a r t e n . W e n n S i e d i e s e F u n k t i o n
v e r w e n d e n , m ü s s e n S i e i n d i e V o r w a s c h k a m m e r d e r
E i n s p ü l k a m m e r W a s c h m i t t e l e i n f ü l l e n .
Zusätzliches Spülen
M i t d i e s e r F u n k t i o n k ö n n e n S i e z u s ä t z l i c h z u d e n S p ü l g ä n g e n
d e r e i n z e l n e n P r o g r a m m e d e r M a s c h i n e e i n e n Z u s a t z s p ü l g a n g
d u r c h f ü h r e n .
Leichtes Bügeln
M i t d i e s e r F u n k t i o n e r r e i c h e n s i e , d a s s d i e W ä s c h e n a c h d e m
W a s c h e n w e n i g e r z e r k n i t t e r t a u s d e r M a s c h i n e k o m m t .
9
Page 11
10
Page 12
WARNUNG!
W e n n S i e v e r g e s s e n h a b e n , v o r d e mS t a r t e n d e r M a s c h i n e e i n e g e w ü n s c h t e
Z u s a t z f u n k t i o n e i n z u s c h a l t e n , u n d d a s P r o g r a m mb e r e i t s g e s t a r t e t h a t ,
d r ü c k e n S i e e i n f a c h d i e T a s t e d e r e n t s p r e c h e n d e n Z u s a t z f u n k t i o n . W e n n d i e
A n z e i g e l a m p e ü b e r d e r T a s t e s t ä n d i g l e u c h t e t , i s t d i e Z u s a t z f u n k t i o n a k t i v i e r t .
W e n n d i e L a m p e k u r z a n b l e i b t , s i c h d a n n a b e r w i e d e r a b s c h a l t e t , k o n n t e d i e
F u n k t i o n n i c h t m e h r a k t i v i e r t w e r d e n .
HINWEIS: D i e M a s c h i n e e n t h ä l t e l e k t r o n i s c h e S c h a l t u n g e n u n d
T o u c h s c r e e n - T a s t e n . S i e b r a u c h e n d i e s e T a s t e n n u r l e i c h t z u d r ü c k e n , u m
s i e z u a k t i v i e r e n .
11
Page 13
PROGRAMMKNOPF
M i t d e mP r o g r a m m k n o p f k ö n n e n S i e d a s W a s c h p r o g r a m m w ä h l e n , m i t d e m
S i e I h r e W ä s c h e w a s c h e n w o l l e n . S i e k ö n n e n d a s P r o g r a m ma u s w ä h l e n ,
i n d e mS i e d e n K n o p f i n b e i d e R i c h t u n g e n d r e h e n . S i e m ü s s e n d a r a u f a c h t e n ,
d a s s d i e A n z e i g e a u f d e mP r o g r a m m k n o p f g e n a u a u f d e mP r o g r a m ms t e h t ,
d a s S i e a u s w ä h l e n w o l l e n . W e n n S i e d e n P r o g r a m m k n o p f w ä h r e n d d e s
W a s c h v o r g a n g e s a u f 0( S T O P ) s t e l l e n , w i r d d a s P r o g r a m mb e e n d e t .
0-STOP
1-B A U M W O L L E 90°9-Wolle 40°
2-BAUMWOLLE 60° (V o r w ä s c h e )10-Wolle 30°
3-Baumwolle 60°11-Kaltwäsche
4-Baumwolle 40°12-Schnellwäsche
5-Synthetik 60°S P Ü L E N
6-Empfindlich (Vorhänge)S C H L E U D E R N
7-Synthetik 40°A B P U M P E N
8-Synthetik 30°
12
Page 14
ABSCHNITT 5: WASCHVORGANG
S t e c k e n S i e d e n N e t z s t e c k e r i n d i e S t e c k d o s e .
Ö f f n e n S i e d e n W a s s e r h a h n
Erster Waschgang
E s i s t m ö g l i c h , d a s s n a c h d e n T e s t s u n d P r ü f u n g e n i mW e r k n o c h W a s s e r i n
I h r e r M a s c h i n e v e r b l i e b e n i s t . E s w i r d e m p f o h l e n , d e n e r s t e n W a s c h g a n g
o h n e W ä s c h e d u r c h z u f ü h r e n , u md i e s e s W a s s e r z u e n t f e r n e n . F ü l l e n S i e
e i n e h a l b e T a s s e S p ü l m i t t e l i n d a s 2 . A b t e i l d e s W a s c h m i t t e l f a c h s , s t e l l e n
S i e d a s P r o g r a m mf ü r B a u m w o l l e m i t 9 0 ° C e i n u n d s t a r t e n d i e M a s c h i n e .
VOR DEM WASCHEN
Sortieren der Wäsche
S o r t i e r e n S i e I h r e W ä s c h e n a c h i h r e r A r t ( B a u m w o l l e , S y n t h e t i k , e m p f i n d l i c h ,
W o l l e u s w . ) , n a c h d e n W a s c h t e m p e r a t u r e n u n d d e mV e r s c h m u t z u n g s g r a d .
W a s c h e n S i e n i e i h r e r w e i ß e u n d I h r e B u n t w ä s c h e z u s a m m e n .
D a n e u e B u n t w ä s c h e b e i m e r s t e n W a s c h e n f ä r b e n k a n n , w a s c h e n S i e d i e s e
e x t r a .
A c h t e n S i e d a r a u f , d a s s k e i n e M e t a l l s t ü c k e i n d e n T a s c h e n i h r e r W ä s c h e
b l e i b e n , e n t f e r n e n S i e d i e s e .
S c h l i e ß e n S i e d i e R e i ß v e r s c h l ü s s e u n d K n ö p f e d e r K l e i d u n g .
E n t f e r n e n S i e d i e P l a s t i k - u n d M e t a l l h a k e n v o n G a r d i e n e n u n d S t o r e s o d e r
g e b e n S i e d i e s e i n e i n e n W a s c h b e u t e l .
13
Page 15
W e n d e n S i e d i e I n n e n s e i t e v o n K l e i d e r n , S t r i c k w ä s c h e , T - S h i r t s u n d
S w e a t - S h i r t s n a c h a u ß e n .
W a s c h e n S i e i h r e k l e i n e n W ä s c h e s t ü c k e , w i e S o c k e n u n d T a s c h e n t ü c h e r i n
e i n e mW a s c h b e u t e l .
W a s c h e n b i s 90 ˚C W a s c h e n b i s 60 ˚C W a s c h e n b i s 30 ˚CN i c h t i n d e r
M a s c h i n e w a s c h e n
Einlegen der Wäsche in die Maschine
Ö f f n e n S i e d i e T ü r d e r W a s c h m a s c h i n e .
L e g e n S i e d i e K l e i d u n g g u t v e r t e i l t i n I h r e M a s c h i n e .
L e g e n S i e j e d e s T e i l e i n z e l n e i n .
W e n n S i e d i e T ü r d e r W a s c h m a s c h i n e s c h l i e ß e n , a c h t e n S i e b i t t e d a r a u f , d a s s
k e i n K l e i d u n g s s t ü c k i n d e r T ü r e i n g e k l e m m t w i r d .
S c h l i e ß e n S i e d i e T ü r I h r e r M a s c h i n e f e s t z u , d e n n a n s o n s t e n s t a r t e t d i e
M a s c h i n e d e n W a s c h v o r g a n g n i c h t .
Einfüllen des Waschmittels in die Maschine
D i e M e n g e d e s e i n z u f ü l l e n d e n W a s c h m i t t e l s , h ä n g t v o n d e n f o l g e n d e n K r i t e r i e n
a b :
I h r V e r b r a u c h a n W a s c h m i t t e l s o l l t e d e mG r a d a n V e r s c h m u t z u n g d e r K l e i d u n g
a n g e m e s s e n s e i n . B e i n u r l e i c h t v e r s c h m u t z t e r K l e i d u n g s o l l t e n S i e k e i n e n
V o r w a s c h g a n g w ä h l e n u n d n u r w e n i g W a s c h m i t t e l i n d a s F a c h N r . : 2 i m
W a s c h m i t t e l f a c h e i n f ü l l e n .
F ü r b e s o n d e r s v e r s c h m u t z t e K l e i d u n g w ä h l e n S i e e i n P r o g r a m mm i t
V o r w a s c h g a n g , f ü l l e n 1 / 4 d e s W a s c h m i t t e l s , d a s S i e b e n u t z e n w o l l e n , i n d a s
F a c h N r . : 1 d e s W a s c h m i t t e l f a c h s u n d d e n R e s t i n d a s F a c h N r . : 2 e i n .
B e n u t z e n s i e i n I h r e r M a s c h i n e n u r W a s c h m i t t e l , w e l c h e s f ü r d e n E i n s a t z i n
W a s c h m a s c h i n e n g e e i g n e t i s t . D i e b e n ö t i g t e n W a s c h m i t t e l m e n g e n , s i n d a u f d e n
V e r p a c k u n g e n d e r W a s c h m i t t e l a n g e g e b e n .
J e h ä r t e r I h r W a s s e r i s t , d e s t o m e h r W a s c h m i t t e l b e n ö t i g e n S i e .
J e m e h r K l e i d u n g s i e w a s c h e n , d e s t o m e h r W a s c h m i t t e l b e n ö t i g e n S i e .
F ü l l e n S i e d a s W e i c h s p ü l m i t t e l i n d a s e n t s p r e c h e n d e F a c h i m W a s c h m i t t e l f a c h .
Ü b e r s c h r e i t e n S i e n i e d i e M a x i m a l e E i n f ü l l m e n g e , a n d e r n f a l l s w i r d d a s
W e i c h s p ü l m i t t e l ü b e r d e n S i p h o n i n d a s W a s c h w a s s e r a b g e l e i t e t .
S e h r z ä h f l ü s s i g e W e i c h s p ü l m i t t e l s o l l t e n m i t e t w a s W a s s e r v e r d ü n n t w e r d e n ,
b e v o r s i e e i n g e f ü l l t w e r d e n . D u r c h s e h r z ä h f l ü s s i g e W e i c h s p ü l m i t t e l k a n n d e r
S i p h o n v e r s t o p f e n u n d d a s M i t t e l d e s w e g e n n i c h t a n d i e W ä s c h e g e l a n g e n .
14
Page 16
S i e k ö n n e n f l ü s s i g e W a s c h m i t t e l m i t a l l e n P r o g r a m m e n o h n e
V o r w a s c h g a n g b e n u t z e n . D a f ü r m ü s s e n s i e d a s E t i k e t t f ü r
F l ü s s i g w a s c h m i t t e l i m2 . F a c h d e s W a s c h m i t t e l f a c h s a n b r i n g e n u n d d i e
M e n g e d e s W a s c h m i t t e l s a n d e n A n g a b e n a u f d i e s e m E t i k e t t b e s t i m m e n
BENUTZUNG DER MASCHINE
Programmwahl und Waschvorgang
W ä h l e n S i e d i e p a s s e n d e n P r o g r a m m e u n d Z u s a t z f u n k t i o n e n f ü r I h r e W ä s c h e
a n h a n d d e r T a b e l l e n a u f S e i t e 1 6 u n d 1 7 a u s .
Taste Start/Pause
D u r c h D r ü c k e n d i e s e r T a s t e k ö n n e n S i e d a s a u s g e w ä h l t e P r o g r a m ms t a r t e n
o d e r d a s l a u f e n d e P r o g r a m mu n t e r b r e c h e n .
W e n n d a s a u s g e w ä h l t e P r o g r a m m s t a r t e t , b e g i n n t d i e L a m p e ü b e r d e r T a s t e
S t a r t / P a u s e z u l e u c h t e n .
W e n n S i e d a s g e w ü n s c h t e P r o g r a m mu n t e r b r e c h e n w o l l e n , d r ü c k e n S i e
e i n m a l d i e T a s t e S t a r t / P a u s e . D a r a u f h i n b e g i n n t d i e L a m p e ü b e r d e r T a s t e z u
b l i n k e n . U md a s P r o g r a m ma n d e r S t e l l e , a n d e r e s u n t e r b r o c h e n w u r d e ,
w i e d e r z u s t a r t e n , m ü s s e n S i e d i e T a s t e S t a r t / P a u s e n o c h e i n m a l d r ü c k e n .
Ein Programm starten
S t e l l e n S i e d e n P r o g r a m m s c h a l t e r a u f d a s g e w ü n s c h t e P r o g r a m m .
W e n n d a s g e w ä h l t e P r o g r a m me i n W a s c h p r o g r a m m
i s t , b e g i n n t d i e L a m p e f ü r d e n W a s c h v o r g a n g z u
l e u c h t e n .
W e n n d a s g e w ä h l t e P r o g r a m me i n S p ü l - / S c h l e u d e r - o d e r A b p u m p p r o g r a m mi s t ,
l e u c h t e t d i e a n d e r e d e m e n t s p r e c h e n d e L a m p e .
S t a r t e n S i e d a s g e w ä h l t e P r o g r a m m d u r c h
D r ü c k e n d e r T a s t e S t a r t / P a u s e .
W e n n S i e d a s P r o g r a m mm i t d e r T a s t e
S t a r t / P a u s e g e s t a r t e t h a b e n , l e u c h t e t d i e
L a m p e i n d e r T a s t e S t a r t / P a u s e u n d d e r
W a s c h v o r g a n g l ä u f t . .
15
Page 17
Auswählen einer Zusatzfunktionstaste
S t e l l e n S i e d e n P r o g r a m m s c h a l t e r a u f d a s g e w ü n s c h t e P r o g r a m m .
W e n n d a s g e w ä h l t e P r o g r a m me i n
W a s c h p r o g r a m mi s t , b e g i n n t d i e L a m p e f ü r
d e n W a s c h v o r g a n g z u l e u c h t e n .
Ist d a s g e w ä h l t e P r o g r a m me i n S p ü l - / S c h l e u d e r - o d e r A b p u m p p r o g r a m m ,
b e g i n n t d i e L a m p e f ü r d e n e n t s p r e c h e n d e n V o r g a n g z u l e u c h t e n .
Um eine Zusatzfunktion auszuwählen:
D r ü c k e n S i e e i n m a l d i e Z u s a t z f u n k t i o n s t a s t e , w e l c h e S i e a u s w ä h l e n m ö c h t e n .
W e n n d i e L a m p e ü b e r d e r F u n k t i o n s t a s t e
s t ä n d i g l e u c h t e t , b e d e u t e t d a s , d a s s S i e d i e
g e w ü n s c h t e F u n k t i o n a u s g e w ä h l t h a b e n .
W e n n d i e L a m p e ü b e r d e r F u n k t i o n s t a s t e
b l i n k t , b e d e u t e t d i e s , d a s s S i e d i e g e w ü n s c h t e
F u n k t i o n f ü r d a s g e w ä h l t e W a s c h p r o g r a m m
n i c h t a u s w ä h l e n k ö n n e n .
S t a r t e n S i e d a s g e w ä h l t e P r o g r a m m d u r c h
D r ü c k e n d e r T a s t e S t a r t / P a u s e .
W e n n S i e d a s P r o g r a m mm i t d e r T a s t e
S t a r t / P a u s e d a n n s t a r t e n , l e u c h t e n d i e L a m p e n
a u f u n d z e i g e n a n , d a s s d e r W a s c h v o r g a n g
l ä u f t .
16
Page 18
Ein Programm abbrechen
W e n n S i e e i n l a u f e n d e s W a s c h p r o g r a m m , f r ü h e r a b b r e c h e n w o l l e n :
D r ü c k e n u n d h a l t e n S i e d i e T a s t e S t a r t / P a u s e
f ü r c a . 4 S e k u n d e n .
I h r e M a s c h i n e f ü h r t d e n e r f o r d e r l i c h e n
A b p u m p v o r g a n g a u s , u n d b e e n d e t d a n n d a s
P r o g r a m m .
Die Lampe für Programm-Ende leuchtet.
Sie können ein anderes Programm wählen
oder ganz abbrechen.
Bei Programmende
I h r e M a s c h i n e s t o p p t a u t o m a t i s c h , w e n n d a s g e w ä h l t e P r o g r a m mb e e n d e t i s t .
Die Lampe für Programm-Ende leuchtet.
S t e l l e n S i e d e n P r o g r a m m s c h a l t e r a u f d i e S T O P - P o s i t i o n ( A u s ) .
D i e T ü r s p e r r e d e r M a s c h i n e w i r d a u t o m a t i s c h c a . z w e i M i n u t e n n a c h d e m
P r o g r a m m e n d e f r e i g e g e b e n . S i e k ö n n e n d a n n d i e T ü r ö f f n e n u n d d i e
W ä s c h e e n t n e h m e n , i n d e mS i e d e n T ü r g r i f f z u s i c h z i e h e n .
N a c h d e mS i e d i e W ä s c h e e n t n o m m e n h a b e n , l a s s e n S i e d i e T ü r o f f e n ,
d a m i t d a s I n n e r e d e r M a s c h i n e t r o c k n e n k a n n .
E n t f e r n e n S i e d e n N e t z s t e c k e r a u s d e r S t e c k d o s e .
D r e h e n S i e d e n W a s s e r z u f u h r h a h n a b .
17
Page 19
HINWEIS!
W e n n w ä h r e n d e i n e s l a u f e n d e n W a s c h p r o g r a m m s d e r S t r o ma u s f ä l l t u n d
s p ä t e r w i e d e r d a i s t , s e t z t d i e M a s c h i n e d a s P r o g r a m ma n d e r S t e l l e f o r t , a n
d e r s i e u n t e r b r o c h e n w o r d e n i s t . D i e s e S i t u a t i o n s t e l l t k e i n e G e f a h r f ü r
d i e M a s c h i n e d a r .
W e n n w ä h r e n d e i n e s l a u f e n d e n W a s c h p r o g r a m m s d e r S t r o ma u s f ä l l t , w i r d
d e r T ü r s p e r r m e c h a n i s m u s n a c h e t w a z w e i M i n u t e n f r e i g e g e b e n . W e n n s i c h
n o c h W a s s e r i n d e r M a s c h i n e b e f i n d e t , s o l l t e n S i e d i e T ü r n i c h t ö f f n e n , d a
s o n s t d a s W a s s e r h e r a u s f l i e ß t . W e n n S i e d i e W ä s c h e d e n n o c h a u s d e r
M a s c h i n e n e h m e n w o l l e n , m ü s s e n S i e z u e r s t d a s W a s s e r a u s d e r M a s c h i n e
a b p u m p e n , w i e d i e s a u f v o r i g e r S e i t e b e s c h r i e b e n i s t .
Kindersicherung (Tastensperre)
I h r e M a s c h i n e i s t m i t e i n e r K i n d e r s i c h e r u n g a u s g e s t a t t e t , u mz u v e r h i n d e r n ,
d a s s e i n W a s c h p r o g r a m md u r c h D r ü c k e n e i n e r T a s t e b e i l a u f e n d e m
W a s c h v o r g a n g g e s t ö r t w i r d . D i e K i n d e r s i c h e r u n g w i r d a k t i v i e r t , i n d e md i e
e r s t e u n d z w e i t e F u n k t i o n s t a s t e a u f d e m B e d i e n f e l d g l e i c h z e i t i g f ü r m e h r a l s d r e i
S e k u n d e n g e d r ü c k t w e r d e n .
S i e s t e l l e n f e s t , o b S i e d i e K i n d e r s i c h e r u n g a k t i v i e r t h a b e n , w e n n d i e l i n k e n 3
L a m p e n d e r F u n k t i o n s a n z e i g e f ü r z w e i S e k u n d e n l a n g b l i n k e n .
U ms i e z u d e a k t i v i e r e n , m ü s s e n S i e d i e s e l b e n T a s t e n n o c h m a l s f ü r m e h r a l s d r e i
S e k u n d e n d r ü c k e n .
S i e s t e l l e n f e s t , o b S i e d i e K i n d e r s i c h e r u n g d e a k t i v i e r t h a b e n , w e n n d i e
L a m p e f ü r d a s P r o g r a m m e n d e z w e i S e k u n d e n l e u c h t e t .
D i e K i n d e r s i c h e r u n g w i r d a u t o m a t i s c h n a c h j e d e m P r o g r a m m e n d e d e a k t i v i e r t .
18
Page 20
PROGRAMM
V e r s c h m u t z e K o c h w ä s c h e ,
Baumwolle 60°
L e ic h t v e r s c h m u t z e
L e ic h t v e r s c h m u t z t e S y n t h e t i k
G a n z l e ic h t v e r s c h m u t z e
U n t e r w ä s c h e , L a k e n ,
19
Waschmittel
- Kammer
32 LT40 LT42 LT47 LT52 LT57 LT
Max. Wäschemenge (kg)
1-Baumwolle 90°23,555677,5
2- Baumwolle 60°
(Vorwäsche)
3-
1+23,555677,5
23,555677,5
4- Baumwolle 40°23,555677,5
5-SYNTHETIK 60°223333,54
6-Empfindlich,
Vorhänge
1+223333,54
7- SYNTHETIK 40°223333,54
8- SYNTHETIK 30°223333,54
9-Wolle 40°2122222,5
10-Wolle 30°2122222,5
11-Kaltwäsche2122222,5
12-Schnellwäsche222,52,5333,5
SPÜLEN
W e n n S i e n a c h d e m W a s c h v o r g a n g e i n e n z u s ä t z l i c h e n S p ü l g a n g b e n ö t i g e n , k ö n n e n S i e d i e s e s P r o g r a m m f ü r a l l e W ä s c h e t y p e n v e r w e n d e n .
WäscheErklärung
B a u m w o l l e u n d L e i n e n
S t a r k v e r s c h m u t z e B a u m w o l le
u n d L e i n e n , B u n t w ä s c h e
V e r s c h m u t z e B a u m w o l l e u n d
L e in e n , B u n t w ä s c h e
B a u m w o l l e u n d L e i n e n ,
B u n t w ä s c h e
V e r s c h m u t z e S y n t h e t i k - o d e r
M i s c h g e w e b e s t o f f e .
T ü l l u n d V o r h ä n g e a l s
F e i n w ä s c h e
L e ic h t v e r s c h m u t z t e S y n t h e t i k
o d e r M i s c h g e w e b e s t o f f e .
o d e r M i s c h g e w e b e s t o f f e .
V e r s c h m u t z t e W o l l t e x t i li e n f ü r
H a n d - u n d M a s c h in e n w ä s c h e
V e r s c h m u t z t e W o l l t e x t i li e n f ü r
H a n d - u n d M a s c h in e n w ä s c h e
G a n z l e ic h t v e r s c h m u t z t e
W o ll t e x t i li e n f ü r H a n d - u n d
M a s c h in e n w ä s c h e
B a u m w o l l e u n d L e i n e n ,
B u n t w ä s c h e
U n t e r w ä s c h e , L a k e n ,
T i s c h t ü c h e r , T - S h i r t s ,
S h i r t s , H a n d t ü c h e r
N y l o n s o c k e n , B l u s e n
T-Shirt, Nylon-Socken,
A l l e W o ll s a c h e n
Seide
T i s c h t ü c h e r , T - S h i r t s ,
S h i r t s , H a n d t ü c h e r
SCHLEUDERN
ABPUMPEN
W e n n S i e n a c h d e m W a s c h v o r g a n g e i n e n z u s ä t z l i c h e n S c h l e u d e r g a n g b e n ö t i g e n , k ö n n e n S i e d i e s e s P r o g r a m m f ü r a l l e W ä s c h e t y p e n
v e r w e n d e n .
M i t d i e s e m P r o g r a m m w i r d d a s v e r s c h m u t z t e W a s s e r i n d e r M a s c h i n e n a c h d e m W a s c h v o r g a n g a b g e p u m p t . W e n n S i e d a s W a s s e r i n d e r
M a s c h i n e v o r B e e n d i g u n g d e s W a s c h p r o g r a m m s a b p u m p e n w o l l e n , k ö n n e n S i e d i e s e s P r o g r a m m v e r w e n d e n .
Page 21
KAPITEL 6: WARTUNG UND REIN
IGUNG
Z i e h e n S i e d e n N e t z s t e c k e r .
S c h l i e ß e n S i e d e n W a s s e r h a h n .
WASSER ZUFLUSSFILTER
A n b e i d e n S e i t e n d e s W a s s e r z u l a u f - S c h l a u c h e s b e f i n d e n s i c h F i l t e r , d i e
v e r h i n d e r n s o l l e n , d a s s S c h m u t z o . ä . m i t d e mW a s s e r i n d i e M a s c h i n e g e l a n g t .
S o l l t e d i e M a s c h i n e b e i g e ö f f n e t e mW a s s e r h a h n n i c h t g e n ü g e n d W a s s e r
e r h a l t e n , s o l l t e d e r F i l t e r g e r e i n i g t w e r d e n .
E n t f e r n e n S i e d e n S c h l a u c h f ü r d i e W a s s e r - Z u f u h r .
E n t f e r n e n S i e d i e F i l t e r , d i e s i c h a mE i n l a s s v e n t i l d e s G e r ä t e s b e f i n d e n m i t e i n e r
P i n z e t t e u n d r e i n i g e n S i e d i e s e m i t e i n e r B ü r s t e .
R e i n i g e n S i e a u c h d i e b e i d e n F i l t e r , a m W a s s e r z u l a u f - S c h l a u c h , i n d e mS i e
d i e s e z u s a m m e n m i t d e r D i c h t u n g h e r a u s n e h m e n .
N a c h d e mS i e d i e F i l t e r g e r e i n i g t h a b e n , k ö n n e n S i e d i e s e w i e d e r E i n b a u e n . .
PUMPENFILTER
D a s S y s t e md e r P u m p e n f i l t e r v e r l ä n g e r t d i e L e b e n s d a u e r d e r P u m p e , d i e d a s
S c h m u t z w a s s e r a b p u m p e n m u s s . D i e s e F i l t e r v e r h i n d e r n , d a s s F l u s e n i n d i e
P u m p e g e l a n g e n . E s w i r d e m p f o h l e n , d i e P u m p e n f i l t e r a l l e 2 - 3 M o n a t e z u
r e i n i g e n . U m d i e P u m p e n f i l t e r z u r e i n i g e n , m ü s s e n S i e w i e f o l g t v o r g e h e n :
E n t f e r n e n S i e d i e F u ß l e i s t e , i n d e mS i e s i e m i t d e r H a n d n a c h o b e n a u s d e n
u n t e r e n H a l t e r u n g e n h e r a u s h e b e n , u n d d a n n v o l l s t ä n d i g z u s i c h h e r a n z i e h e n .
B e v o r S i e d e n F i l t e r d e c k e l e n t f e r n e n , s t e l l e n S i e e i n G e f ä ß v o r d e n F i l t e r , d a m i t
v e r h i n d e r t w i r d , d a s s d a s i n d e r M a s c h i n e v e r b l i e b e n e s W a s s e r a u s f l i e ß t .
L ö s e n S i e d e n F i l t e r d e c k e l , i n d e mS i e i h n g e g e n d e n U h r z e i g e r s i n n d r e h e n u n d
l a s s e n S i e d a s W a s s e r a b .
R e i n i g e n S i e d e n F i l t e r .
P r ü f e n S i e m i t d e r H a n d , o b d i e P u m p e s i c h g u t d r e h t .
N a c h d e mS i e d i e P u m p e g e r e i n i g t h a b e n , m o n t i e r e n S i e d e n F i l t e r d e c k e l
w i e d e r , i n d e mS i e i h n i mU h r z e i g e r s i n n a u f d r e h e n .
S e t z e n S i e d i e F u ß l e i s t e w i e d e r i n d i e H a l t e r u n g e n u n d f e s t a n d r ü c k e n .
B i t t e v e r g e s s e n S i e n i c h t , d a s s d e r F i l t e r d e c k e l f e s t v e r s c h l o s s e n s e i n m u s s ,
a n s o n s t e n t r i t t d o r t W a s s e r a u s .
20
Page 22
WARNHINWEIS!
Gefahr durch Verbrühungen!
D a d a s W a s s e r i n d e r P u m p e h e i ß s e i n k a n n , w a r t e n S i e b i s e s a b g e k ü h l t i s t .
WASCHMITTELKAMMER
W a s c h m i t t e l r ü c k s t ä n d e k ö n n e n s i c h i mL a u f e d e r Z e i t i n d e r K a m m e r u n d
d e r e n Ö f f n u n g e n a b s e t z e n . N e h m e n S i e d i e W a s c h m i t t e l k a m m e r r e g e l m ä ß i g
h e r a u s , u m a n g e f a l l e n e R ü c k s t ä n d e z u e n t f e r n e n . G e h e n S i e d a z u w i e f o l g t
v o r :
Z i e h e n S i e d i e K a m m e r h e r a u s , b i s s i e a n s t e h t ( A B B I L D U N G 1 ) .
Z i e h e n S i e w e i t e r , w ä h r e n d S i e a u f d e n S i p h o n d e c k e l i m I n n e r e n d e r
K a m m e r d r ü c k e n u n d n e h m e n S i e d i e K a m m e r g a n z h e r a u s ( A B B I L D U N G 1 ) .
R e i n i g e n S i e d i e s e m i t W a s s e r u n d e i n e r a l t e n Z a h n b ü r s t e .
E n t f e r n e n S i e d i e R e s t e i m I n n e r e n d e r K a m m e r ö f f n u n g , o h n e s i e i n d i e
M a s c h i n e f a l l e n z u l a s s e n .
N a c h d e mS i e d i e K a m m e r w i e d e r v o l l s t ä n d i g g e t r o c k n e t h a b e n , s e t z e n
S i e s i e w i e d e r e i n , i n d e mS i e d i e V o r g ä n g e i n u m g e k e h r t e r R e i h e n f o l g e
d u r c h f ü h r e n .
Abbildung-1Abbildung-2
21
Page 23
Siphon
Z i e h e n S i e d a s W a s c h m i t t e l f a c h h e r a u s . N e h m e n S i e d e n S i p h o n h e r a u s u n d
r e i n i g e n S i e i h n v o n W e i c h s p ü l e r - R e s t e n . S t e c k e n S i e d e n S i p h o n w i e d e r a n
s e i n e n P l a t z P r ü f e n S i e , o b e r r i c h t i g s i t z t .
Siphon
Das Gehäuse
R e i n i g e n S i e d i e O b e r f l ä c h e n d e s G e h ä u s e s I h r e r W a s c h m a s c h i n e m i t l a u w a r m e m
W a s s e r u n d e i n e m R e i n i g u n g s m i t t e l , d a s d a s G e h ä u s e n i c h t a n g r e i f t . N a c h d e m
A b s p ü l e n m i t k l a r e m W a s s e r , w i s c h e n S i e m i t e i n e m w e i c h e n u n d t r o c k e n e n T u c h
n a c h .
WARNHINWEIS!
S o l l t e d i e M a s c h i n e a n e i n e m P l a t z a u f g e s t e l l t w e r d e n , a n d e m d i e U m g e b u n g s t e m p e r a t u r u n t e r
0 ° C f a l l e n k a n n , g e h e n S i e w i e f o l g t v o r , w e n n
S i e d i e M a s c h i n e n i c h t b e n u t z e n :
Z i e h e n S i e d e n N e t z s t e c k e r .
S c h l i e ß e n S i e d i e W a s s e r z u f u h r u n d e n t f e r n e n S i e d e n o d e r d i e
W a s s e r s c h l ä u c h e v o m A n s c h l u s s .
L e g e n S i e d i e E n d e n d e r W a s s e r z u f u h r - u n d A b l e i t u n g s s c h l ä u c h e i n e i n e S c h a l e a m B o d e n .
S t e l l e n S i e d e n P r o g r a m m k n o p f a u f " A b p u m p e n " .
D i e A n z e i g e f ü r d i e P r o g r a m m b e r e i t s c h a f t l e u c h t e t a u f .
S t a r t e n S i e d a s P r o g r a m m m i t d e r S t a r t / P a u s e - T a s t e .
Z i e h e n S i e d e n N e t z s t e c k e r , w e n n d a s P r o g r a m m b e e n d e t i s t ( A n z e i g e f ü r P r o g r a m m e n d e
l e u c h t e t ) .
W e n n S i e d i e s e n V o r g a n g b i s z u m E n d e d u r c h f ü h r e n , w i r d d a s i n d e r M a s c h i n e v e r b l i e b e n e
W a s s e r h e r a u s g e p u m p t u n d d a m i t v e r h i n d e r t , d a s s E i s b i l d u n g z u S c h ä d e n f ü h r t . W e n n S i e d a n n
d i e M a s c h i n e w i e d e r i n B e t r i e b n e h m e n , v e r s i c h e r n S i e s i c h , d a s s d i e U m g e b u n g s t e m p e r a t u r
ü b e r 0 ° C i s t .
DIE TROMMEL
L a s s e n S i e k e i n e M e t a l l t e i l e , w i e N a d e l n , H e f t k l a m m e r n o d e r M ü n z e n i n d e r
M a s c h i n e z u r ü c k . D i e s e T e i l e k ö n n e n i n d e r T r o m m e l R o s t b i l d u n g
v e r u r s a c h e n . U ms o l c h e R o s t s t e l l e n z u e n t f e r n e n , b e n u t z e n S i e c h l o r f r e i e
R e i n i g u n g s m i t t e l u n d b e a c h t e n S i e d i e W a r n h i n w e i s e d e s H e r s t e l l e r s d i e s e r
M i t t e l . B e n u t z e n S i e n i e T o p f r e i n i g e r o d e r ä h n l i c h e r a u e G e g e n s t ä n d e f ü r d a s
E n t f e r n e n d i e s e r R o s t s t e l l e n .
ENTKALKEN DER MASCHINE
W e n n S i e d i e W a s c h m i t t e l m e n g e i n I h r e r M a s c h i n e r i c h t i g b e m e s s e n , b e s t e h t
f ü r d a s E n t k a l k e n k e i n e N o t w e n d i g k e i t . S o l l t e n S i e d e n n o c h e i n e E n t k a l k u n g
v o r n e h m e n w o l l e n , b e n u t z e n S i e b i t t e d i e m a r k t ü b l i c h e n E n t k a l k e r u n d
b e a c h t e n S i e d a b e i d i e W a r n h i n w e i s e .
WARNHINWEIS!
E n t k a l k e r e n t h a l t e n S ä u r e n u n d d i e s k a n n F a r b v e r ä n d e r u n g e n i n I h r e r
K l e i d u n g h e r v o r r u f e n u n d a u c h f ü r d i e M a s c h i n e s c h ä d l i c h s e i n .
22
Page 24
ABSCHNITT 7: PRAKTISCHE HINWEISE
Alkoholische Getränke: D e r v e r s c h m u t z t e B e r e i c h s o l l t e z u n ä c h s t m i t
k a l t e m W a s s e r a u s g e w a s c h e n w e r d e n , d a n n m i t G l y z e r i n u n d W a s s e r
b e h a n d e l t u n d d a n a c h m i t e i n e r W a s s e r - E s s i g - M i s c h u n g g e s p ü l t w e r d e n .
Schuhcreme: D i e V e r f ä r b u n g s o l l t e v o r s i c h t i g a b g e r i e b e n w e r d e n , o h n e
d a s K l e i d u n g s s t ü c k z u b e s c h ä d i g e n , u n d d a n n m i t W a s c h m i t t e l
e i n g e r i e b e n u n d g e s p ü l t w e r d e n . S o l l t e d e r F l e c k s i c h s o n i c h t e n t f e r n e n
l a s s e n , m u s s e r m i t e i n e r M i s c h u n g a u s e i n e m T e i l r e i n e m A l k o h o l ( 9 6 % )
u n d z w e i T e i l e n W a s s e r e i n g e r i e b e n u n d d a n n m i t l a u w a r m e m W a s s e r
a u s g e s p ü l t w e r d e n . .
Tee und Kaffee: S p a n n e n S i e d e n v e r f ä r b t e n B e r e i c h I h r e s
K l e i d u n g s s t ü c k s ü b e r d i e Ö f f n u n g e i n e s B e h ä l t e r s u n d g i e ß e n S i e
s o h e i ß e s W a s s e r d a r ü b e r , w i e d i e S t o f f a r t g e r a d e n o c h z u l ä s s t .
W e n n e s d i e S t o f f a r t z u l ä s s t , w a s c h e n S i e e s i n e i n e r L a u g e .
Schokolade und Kakao: W e i c h e n S i e d i e K l e i d u n g i n k a l t e m W a s s e r
e i n u n d r e i b e n S i e d i e b e t r e f f e n d e n S t e l l e n m i t S e i f e o d e r W a s c h m i t t e l .
D a n a c h w a s c h e n S i e s i e m i t d e r h ö c h s t e n T e m p e r a t u r , w e l c h e d i e
S t o f f a r t z u l ä s s t . S o l l t e d a n n n o c h e i n Ö l f l e c k z u r ü c k b l e i b e n , r e i b e n S i e
i h n m i t o x y g e n i e r t e m W a s s e r ( i n 3 % i g e r L ö s u n g ) e i n .
Tomatensoße: N a c h d e m S i e d i e g e t r o c k n e t e n T e i l e a b g e r i e b e n
h a b e n , o h n e d a b e i d a s S t ü c k z u b e s c h ä d i g e n , w e i c h e n S i e e s e t w a 3 0
M i n u t e n l a n g i n k a l t e m W a s s e r e i n u n d w a s c h e n e s d a n a c h , i n d e m S i e e s
m i t W a s c h m i t t e l e i n r e i b e n .
Fleischbrühe - Ei: E n t f e r n e n S i e d i e g e t r o c k n e t e n V e r f ä r b u n g s r e s t e
u n d r e i b e n S i e m i t e i n e m S c h w a m m o d e r e i n e m w e i c h e n T u c h , d a s i n
k a l t e m W a s s e r a n g e f e u c h t e t w o r d e n i s t . R e i b e n S i e W a s c h m i t t e l e i n
u n d w a s c h e n S i e d a s S t ü c k d a n n m i t v e r d ü n n t e r L a u g e .
Fett- und Ölflecken: Z u e r s t w i s c h e n S i e d i e R e s t e a b . R e i b e n S i e
d i e F l e c k e n m i t W a s c h m i t t e l e i n u n d w a s c h e n S i e d a s S t ü c k d a n n
m i t l a u w a r m e m S e i f e n w a s s e r .
Senf: Z u n ä c h s t t r a g e n S i e G l y z e r i n a u f d e n F l e c k a u f . R e i b e n S i e
d a n n W a s c h m i t t e l e i n u n d w a s c h e n S i e d a s S t ü c k . S o l l t e d e r
F l e c k n o c h n i c h t e n t f e r n t s e i n , w i s c h e n S i e m i t A l k o h o l n a c h ( b e i
s y n t h e t i s c h e n u n d f a r b i g e n K l e i d u n g s s t ü c k e n e i n e M i s c h u n g a u s e i n e m
T e i l A l k o h o l u n d z w e i T e i l e n W a s s e r )
Blutflecke: W e i c h e n S i e d i e K l e i d u n g 3 0 M i n u t e n l a n g i n k a l t e m
W a s s e r e i n . S o l l t e d e r F l e c k n i c h t h e r a u s g e h e n , w e i c h e n S i e i h n
3 0 M i n u t e n i n e i n e m G e m i s c h a u s W a s s e r u n d A m m o n i a k e i n ( 3
E s s l ö f f e l A m m o n i a k i n 4 L i t e r n W a s s e r ) .
Eis und Milch: Legen Sie das Kleidungsstück inkaltes
Wasser und reiben die verschmutzte Stelle mit Waschmittel.
23
Page 25
Schimmel: S c h i m m e l f l e c k e n s o l l t e n s o b a l d w i e m ö g l i c h e n t f e r n t
w e r d e n . D e r F l e c k s o l l t e m i t W a s c h m i t t e l g e w a s c h e n w e r d e n u n d
s o l l t e e r s i c h s o n i c h t e n t f e r n e n l a s s e n , m u s s e r m i t o x y g e n i e r t e m
W a s s e r ( i n 3 % i g e r V e r d ü n n u n g ) b e h a n d e l t w e r d e n .
Tinte: H a l t e n S i e d e n b e f l e c k t e n T e i l u n t e r k a l t e s W a s s e r u n d
w a r t e n S i e a b , b i s d a s m i t T i n t e g e f ä r b t e W a s s e r v o l l s t ä n d i g
h e r a u s g e l a u f e n i s t . D a n n r e i b e n S i e d i e S t e l l e m i t W a s s e r , i n d e m
Z i t r o n e n s a f t v e r d ü n n t w u r d e , u n d W a s c h m i t t e l e i n u n d w a s c h e n
d a s G a n z e n a c h 5 M i n u t e n W a r t e z e i t . .
Obst: S p a n n e n S i e d e n v e r f ä r b t e n T e i l I h r e s K l e i d u n g s s t ü c k s ü b e r
d i e Ö f f n u n g e i n e s B e h ä l t e r s u n d g i e ß e n S i e k a l t e s W a s s e r
d a r ü b e r . G i e ß e n S i e k e i n h e i ß e s W a s s e r a u f d e n F l e c k . R e i b e n
S i e m i t k a l t e mW a s s e r u n d t r a g e n S i e G l y z e r i n a u f .
Grasflecke: R e i b e n S i e d e n v e r s c h m u t z t e n T e i l m i t W a s c h m i t t e l e i n .
W e n n e s d i e H e r s t e l l u n g s a r t d e s S t ü c k s z u l ä s s t , w a s c h e n S i e e s m i t
L a u g e . R e i b e n S i e I h r e W o l l k l e i d u n g m i t A l k o h o l e i n ( b e i F a r b w ä s c h e
e i n e M i s c h u n g a u s 1 T e i l r e i n e m A l k o h o l u n d 2 T e i l e n W a s s e r ) .
Ölfarbe: D e r F l e c k s o l l t e e n t f e r n t w e r d e n , b e v o r e r g e t r o c k n e t i s t ,
i n d e me r m i t V e r d ü n n e r b e t r ä u f e l t w i r d . D a n a c h s o l l t e d a s T e i l m i t
W a s c h m i t t e l e i n g e r i e b e n u n d g e w a s c h e n w e r d e n .
Brandflecke: S o l l t e d a s K l e i d u n g s s t ü c k d a f ü r v o r g e s e h e n s e i n ,
k ö n n e n S i e L a u g e i n d a s W a s c h w a s s e r g e b e n . B e i W o l l k l e i d u n g
s o l l t e e i n m i t o x y g e n i e r t e m W a s s e r g e t r ä n k t e s S t ü c k S t o f f a u f d e n
F l e c k g e l e g t w e r d e n u n d d a n n d u r c h e i n t r o c k e n e s T u c h g e b ü g e l t
w e r d e n . D a n a c h s o l l t e e s g e w a s c h e n u n d g u t g e s p ü l t w e r d e n .
ABSCHNITT 8: VERMEIDEN KLEINERER FEHLER
A l l e R e p a r a t u r a r b e i t e n a n d e r M a s c h i n e m ü s s e n v o n d a f ü r z u g e l a s s e n e n
F a c h l e u t e n a u s g e f ü h r t w e r d e n . W e n n e i n e R e p a r a t u r a n I h r e r W a s c h m a s c h i n e
n o t w e n d i g i s t , o d e r S i e n i c h t i n d e r L a g e s i n d , d e n F e h l e r m i t H i l f e d e r u n t e n
s t e h e n d e n I n f o r m a t i o n e n z u b e h e b e n , m ü s s e n S i e w i e f o l g t v o r g e h e n :
Z i e h e n S i e d e n N e t z s t e c k e r .
S c h l i e ß e n S i e d e n W a s s e r h a h n .
W e n d e n S i e s i c h a n d e n n ä c h s t l i e g e n d e n K u n d e n d i e n s t .
24
Page 26
Fehler
Möglicher Grund
Fehlerbehebung
Ihre Maschine läuft nicht.
Ihre Maschine bekommt
kein Wasser.
Ihre Maschine pumpt kein
Wasser ab.
Ihre Maschine vibriert.
Der Netzstecker ist nicht
eingesteckt
Ihre Sicherung ist defekt.
Der Strom ist abgeschaltet.
Die Start/Pause-Taste ist
nicht gedrückt worden.
Der Programmknopf steht
auf O (Aus).
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Der Wasserhahn ist
geschlossen.
DerWasserschlauchkann
geknickt sein.
Der Wasserschlauch ist
verstopft.
Der Filter am Eingangsventil
ist verstopft.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Der Abflussschlauch ist
verstopft oder geknickt.
Der Pumpenfilter ist
verstopft.
Die Kleidungsstücke sind
nicht auf eine ausgewogene
Art in die Trommel gegeben
worden.
Die Füße Ihrer Maschine
sind nicht richtig eingestellt.
Die Transportschrauben
wurden nicht entfernt.
Stecken Sie den Netzstecker
in die Steckdose
Wechseln Sie die Sicherung
aus.
Prüfen Sie die
Stromversorgung.
Drücken Sie die Taste
Start/Pause.
Stellen Sie den
Programmknopf auf das
gewünschte Programm.
Schließen Sie die Tür richtig.
Sie müssen dabei ein
Klicken hören.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Kontrollieren Sie den
Schlauch für die WasserZufuhr.
Reinigen sie die Filter am
Schlauch für die WasserZufuhr. (*)
Reinigen Sie die Filter am
Eingangsventil. (*)
Schließen Sie die Tür richtig.
Sie müssen dabei ein
Klicken hören.
Kontrollieren Sie den
Abflussschlauch.
Reinigen Sieden
Pumpenfilter.(*)
Verteilen Sie die
Kleidungsstücke besser
ausgewogen in der Trommel.
Stellen Sie die Füße richtig
ein. (**)
Entfernen Sie die
Transportschrauben. (**)
(*) Siehe Abschnitt zur Wartung und Reinigung der Maschine.
(**) Siehe Abschnitt zur Installation der Maschine.
25
Page 27
Fehler
Möglicher Grund
Fehlerbehebung
Ihre Maschine vibriert.
Zu viel Schaum im
Waschmittelfach.
Es befindet sich nur eine
kleine Menge an Wäsche in
der Maschine.
Es sind zu viele
Kleidungsstücke in der
Maschine oder sie sind nicht
auf eine ausgewogene Art in
die Trommel gegeben
worden.
Ihre Maschine schlägt gegen
einen harten Gegenstand.
Sie haben zu viel
Waschmittel eingegeben.
Dies behindert die Funktion
der Maschine nicht.
Bitte überschreiten Sie nicht
die empfohlene Lademenge
und verteilen Sie die
Kleidungsstücke gut
ausgewogen in der Trommel.
Vermeiden Sie, dass die
Maschine an einer Wand
lehnt.
Drücken sie die Start/PauseTaste. Um nun den Schaum
zu verringern, lösen Sie
einen Esslöffel Weichspüler
in einem halben Liter Wasser
und gießen es in das
Waschmittelfach. Drücken
Sie dann nach etwa 5-10
Minuten die Start/PauseTaste. Beim nächsten
Waschgang achten sie bitte
darauf, die richtige Menge
Waschmittel einzufüllen.
Das Waschergebnis ist
schlecht.
Sie haben ein falsches
Waschmittel eingegeben.
Ihre Wäsche war für das
gewählte Programm zu
schmutzig.
Die Waschmittel-Menge war
nicht ausreichend.
26
Verwenden Sie nur
Waschmittel, das für den
Gebrauch in Waschautomaten geeignet ist.
Wählen Sie ein passendes
Waschprogramm. (siehe
Tabelle 1)
Während des
Waschgangs kann man
kein Wasser in der
Trommel sehen.
Auf der Kleidung
verbleiben Reste vom
Waschmittel.
Auf der Kleidung
verbleiben graue Flecken.
Sie haben zu viel Kleidung in
die Waschmaschine getan
und die Ladekapazität
überschritten.
Ihr Wasser kann hart sein.
Die Kleidung ist in der
Trommel nicht ausgewogen
verteilt worden.
Das Ende des
Abflussschlauches ist im
Verhältnis zur Maschine zu
niedrig angebracht.
Kein Fehler. Das Wasser
befindet sich im niedrigeren
Teil der Trommel.
Die Teile von einigen
Waschmitteln, die sich nicht
im Wasser auflösen, können
als weiße Flecken an Ihrer
Kleidung haften bleiben.
Diese Flecken können durch
Öl, Creme oder
Schmiermittel verursacht
worden sein.
Laden Sie nur die maximal
vorgesehene Menge Wäsche
in die Maschine.
Verwenden Sie die Menge
Waschmittel, die vom
Hersteller für den Härtegrad
empfohlen wird.
Verteilen Sie die
Kleidungsstücke besser
ausgewogen in der Trommel.
Bringen Sie den
Abflussschlauch in eine
angemessene Höhe. (**)
-
Stellen Sie das
Spülprogramm Ihrer
Maschine ein, führen Sie
einen zusätzlichen Spülgang
ein, oder entfernen Sie die
Flecken nach dem Trocknen
mit einer Bürste.
Beim nächsten Waschgang
benutzen Sie die maximale
Waschmittelmenge, die der
Hersteller zulässt.
(**) Siehe Abschnitt zur Installation der Maschine.
27
Page 29
Fehler
Möglich
er Grund
Fehlerbehebung
Das System zur Vermeidung
Mögliche
BEHEBUNG
von nicht ausbalancierter
Ladung der Trommel sorgt
für eine gleichmäßige
Verteilung der Wäsche in der
Trommel. Nachdem die
Wäsche verteilt ist, schaltet
die Maschine auf den
Schleudergang um.
Der Schleudergang
erfolgt nicht, oder nach
einer Verzögerung.
Kein Fehler. In der
Zwischenzeit läuft das
Kontrollprogramm für nicht
ausbalancierte
Trommelladung.
ABSCHNITT 9: AUTOMATISCHE FEHLERANALYSE
Ihre Maschine ist mit Systemen ausgerüstet, die durch eine ständige
Selbstanalyse während des Waschvorgangs beim Auftreten eines Fehlers die
notwendigen vorbeugenden Maßnahmen veranlassen und Sie gleichzeitig
warnen.
FEHLERCODESYMPTOM
E01
Die Lampen 1
und 2 blinken
URSACHE
Die Tür ist nicht
richtig
geschlossen
DES FEHLERS
Schließen Sie die
Tür richtig, bis Sie
sie einrasten
hören. Wenn das
Problem bestehen
bleibt, stecken Sie
die Maschine aus
und rufen Sie den
nächstgelegenen
autorisierten
Kundendienst an.
28
Page 30
FEHLERCODESYMPTOM
Mögliche
BEHEBUNG
E02
E03
E04
Die Lampen 1
und 3 blinken
Die Lampen 1
und 4 blinken
Die Lampen 2
und 3 blinken
URSACHE
Der
Wasserstand in
der Maschine
liegt unter dem
Heizstab. Der
Wasserdruck
der
Versorgungsleit
ung ist zu
niedrig oder
keine
Wasserversorg
ung.
Die Pumpe ist
defekt oder der
Pumpenfilter
verstopft.
Es ist zuviel
Wasser in der
Maschine.
DES FEHLERS
Drehen Sie den
Hahn ganz auf.
Vielleicht ist die
Wasserversorgung
unterbrochen, bitte
überprüfen. Wenn
das Problem
weiter bestehen
bleibt, stoppt die
Maschine
automatisch nach
einer bestimmten
Zeit. Wenn das
Problem bestehen
bleibt, stecken Sie
die Maschine aus,
drehen Sie den
Zufuhrhahn ab
und rufen Sie den
nächstgelegenen
autorisierten
Kundendienst an.
Reinigen Sie den
Pumpenfilter.
Wenn das
Problem bestehen
bleibt, rufen Sie
den
nächstgelegenen
autorisierten
Kundendienst an.
Ihre Maschine
pumpt das Wasser
automatisch ab.
Wenn die
Maschine den
Abpumpvorgang
abgeschlossen
hat, schalten Sie
sie ab und stecken
Sie sie aus.
Drehen Sie den
Zufuhrhahn ab
und rufen Sie den
nächstgelegenen
autorisierten
Kundendienst an.
29
Page 31
FEHLERCODESYMPTOM
Mögliche
BEHEBUNG
E05
E06
E07
E08
Die Lampen 2
und 4 blinken
Die Lampen 3
und 4 blinken
Die Lampen 1,2
und 3 blinken
Die Lampen 2,3
und 4 blinken
URSACHE
Der Heizstab
oder der
Thermostat
der Maschine
sind defekt.
Der Motor ist
defekt.
Die
elektronische
Steuerung ist
defekt.
Der Motor ist
defekt.
DES FEHLERS
Schalten Sie die
Maschine ab und
stecken Sie sie
aus. Drehen Sie
den Zufuhrhahn
ab und rufen Sie
den
nächstgelegenen
autorisierten
Kundendienst an.
Schalten Sie die
Maschine ab und
stecken Sie sie
aus. Drehen Sie
den Zufuhrhahn
ab und rufen Sie
den
nächstgelegenen
autorisierten
Kundendienst an.
Schalten Sie die
Maschine ab und
stecken Sie sie
aus. Drehen Sie
den Zufuhrhahn
ab und rufen Sie
den
nächstgelegenen
autorisierten
Kundendienst an.
Schalten Sie die
Maschine ab und
stecken Sie sie
aus. Drehen Sie
den Zufuhrhahn
ab und rufen Sie
den
nächstgelegenen
autorisierten
Kundendienst an.
30
Page 32
FEHLERCODESYMPTOM
Mögliche
BEHEBUNG
E09
Die Lampen 1,2
und 4 blinken
URSACHE
Die
Netzspannung
ist zu hoch
oder zu
niedrig.
DES FEHLERS
Wenn die
Netzwerkspannun
g unter 150V oder
über 260V liegt,
stoppt Ihre
Maschine
automatisch.
Wenn die
Netzwerkspannun
g wieder stimmt,
setzt die Maschine
den Betrieb fort.
31
Page 33
ABSCHNITT 10:
INTERNATIONALE WASCH
-
ZEICHEN
Waschtemperatur.
Nicht in der
Maschine
waschen
(Handwäsche).
Handwarmes
Bügeleisen.
Mittel-heißes
Bügeleisen.
Heißes
Bügeleisen.
Tropfnass
aufhängen.
Diese Symbole sind alle Reinigungssymbole.
Die Buchstaben zeigen dem Reinigungspersonal an,
welche Art von Lösungsmittel verwendet werden kann.
Kleidungsstücke mit diesen Symbolen sollten Sie nicht in
der Waschmaschine waschen, es sei denn, auf den
Schildern wird das anders angegeben.
Nicht bügeln.
Flach trocknen.Nicht bleichen.
Nicht im Trockner
trocknen.
Zum Trocknen
aufhängen.
Zum Bleichen
geeignet.
Service-Hotline
+41 564177200
32
Page 34
mode d’emploi de machine
à laver électronique
NWM10001
Artikel-Nr.7172.064
Page 35
SOMMAIRE
SECTION 1 : AVANT UTILISATION
Consignes de sécurité
Recommandations
SECTION 2 : INSTALLATION
Démontage des vis de bridage
Réglage des pieds
Raccordement électrique
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau
Raccordement du tuyau de vidange
Touche marche/arrêt
Voyants indicateurs de fonction
Touches de fonction
Manette sélecteur de vitesse d'essorage
Manette sélecteur de programme
SECTION 5 : LAVAGE
Préparation du lavage
Fonctionnement de la machine
Tableau des programmes
SECTION 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtres des raccords d'arrivée d'eau
Filtre de pompe de vidange
Bac à produits
Siphon d’assouplissant
Carrosserie
Tambour
Elimination du calcaire
SECTION 7 : INFORMATIONS PRATIQUES
SECTION 8 : QUE FAIRE EN CAS DE PANNE
SECTION 9 : SYSTEME AUTOMATIQUE DE DETECTION DES ERREURS
SECTION 10 : SYMBOLES INTERNATIONAUX TEXTILES
1
Page 36
SECTION 1
: AVANT UTILISATION
CONSIGNES DE SECURITE
N'utilisez ni adaptateur multiple, ni rallonge.
N'utilisez pas de prise dont le cordon est endommagé ou fissuré.
Si le câble électrique est endommagé, il doit impérativement être
remplacé par un technicien agréé afin d’éviter tout risque
d’électrocution.
Ne retirez jamais une prise en tirant sur le cordon. Retirez la prise en
la prenant avec la main.
Ne branchez pas de prise en ayant les mains humides.
Ne touchezjamais la machineen ayantlesmains ou les pieds humides.
N'ouvrez jamais le bac à produits lorsque la machine fonctionne.
Ne forcezjamais l'ouverturede la portelorsque la machinefonctionne.
La machine peut atteindre des températures élevées ; ne touchez
pas le hublot (en cours de lavage), ni le tuyau de vidange et l'eau en
cours de vidange.
En cas de problème, débranchez d'abord la machine et fermez le
robinet. Ne tentez pas de réparer la machine. Adressez-vous au
service après-vente agréé le plus proche.
N'oubliez pas que l'emballage de votre machine peut être dangereux
pour les enfants.
Ne laissez pas vos enfants jouer avec la machine.
Ne laissez pas votre animal domestique s'approcher de la machine.
Votre machine doit uniquement être utilisée par des adultes et
conformément aux instructions de ce manuel.
Votre machine est destinée à un usage domestique. La garantie ne
s'appliquera pas en cas d'utilisation à des fins professionnelles.
L’appareil ne soit pas être placé sur un tapis qui pourrait obstruer la
ventilation d’air sous l’appareil.
RECOMMANDATIONS
Une lessive ou un assouplissant qui reste longtemps au contact de
l'air sèchera et collera au bac à produits. Pour éviter cet inconvénient,
versez le détergent ou l'assouplissant dans le bac à produits juste
avant de démarrer le lavage.
Utilisez uniquement la fonction prélavage pour les vêtements très
sales.
Ne dépassez pas la capacité de charge maximale.
2
Page 37
Si vous n'utilisez pas votre machine pendant un certain temps,
débranchez la machine, fermez l'arrivée d'eau et laissez la porte
ouverte pour laisser sécher l'intérieur de la machine et prévenir ainsi
la formation de mauvaises odeurs.
Les procédures de contrôle qualité ont montré qu'une certaine
quantité d'eau pouvait rester dans la machine et ne nuit en rien à son
bon fonctionnement.
SECTION 2 : INSTALLATION
Avant d'utiliser votre machine à laver, vérifiez les points ci-dessous.
DEMONTAGE DES VIS DE BRIDAGE
Les vis de bridage situées à l'arrière de la machine doivent être
démontées avant la mise en service de la machine.
Dévissez les vis en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre à l'aide d'une clé appropriée. (Fig.1)
Retirez les vis. (Fig.2)
Dans les orifices d'où ont été retirées les vis de bridage, insérez les
vis de fermeture en plastique fournies avec les accessoires. (Fig.3)
Conservez les vis de bridage provenant de la machine. Elles pourront
être utilisées pour un transport ultérieur de la machine.
Fig. 2
Fig. 1Fig. 3
3
Page 38
REGLAGE DES PIEDS
N'installez pas la machine sur un tapis ou des surfaces similaires.
Pour un fonctionnement silencieux et sans vibration, placez la
machine sur une surface plane, non glissante et solide.
Equilibrez au moyen des pieds.
Desserrez l'écrou de réglage en plastique (Fig.4).
Effectuez le réglage en tournant les pieds vers le haut ou vers le bas
(Fig.5)
Une fois que la machine est équilibrée, serrez l'écrou de réglage en
plastique en le tournant vers le haut.
Ne placez jamais de cartons,decalesenboisou d'éléments similaires
sous lamachine pourcompenserdesirrégularitésdeniveau du sol.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Votre machine à laver fonctionne sous une tension de 220 - 240V /
50Hz.
Le câble d’alimentation de votre machine est équipé d'une prise mâle
avec terre. Cette prise doit impérativement être branchée dans une
prise 10 ampères avec terre. Les fusibles de la ligne d'alimentation
électrique doivent également être de 10 ampères. Si vous ne
disposez pas d’une installation conforme aux normes obligatoires, il
faudra la faire modifier par un électricien qualifié.
Notresociétésedégagedetouteresponsabilitéen cas de
Insérez la prise de la machine à une prise de la mise à la terre à
laquelle vous pouvez facilement avoir accès
RACCORDEMENT DU TUYAU D'ARRIVEE D'EAU
Votre la machine possède un système aquastop.
S’il ya une fuite sur votre tuyau d’arrivée d’eau. Votre la machine
arrête automatiquement l’entrée d’eau.
4
Page 39
Une pression d'eau de 1-10 bars assurera un fonctionnement correct
de votre machine. (1 bar = plus de 8 litres/minute avec un robinet
entièrement ouvert).
Une fois les branchements effectués, vérifiez l'absence de fuites au
niveau des raccords en ouvrant entièrement le robinet.
Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié, fissuré ou écrasé.
Vissez le tuyau d'arrivée d'eau sur le robinet fileté 3"/4.
Arrivée d'eau froide (raccord à filtre blanc)
Fig.6Fig.7
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié, tordu, écrasé ou étiré.
Installez le tuyau de vidange à une hauteur d'au minimum 60 cm et
d'au maximum 100 cm du sol.
L'extrémité du tuyau de vidange (crosse de vidange) peut être
directement fixée à l'évacuation d'eau (la dimension de la
canalisation doit être d’au moins 4 cm, ainsi vous éviterez tout risque
de siphonnage) ou à un dispositif spécial installé sur le système
d'écoulement du lavabo (il doit être correctement fixé). (fig. 8)
Ne rallongez le tuyau de vidange en ajoutant des éléments
supplémentaires.
5
Page 40
SECTION 3 : SPECIFICATIONS TECHNIQUES
32 LT
Pression d’eau admise pour l’installation
1 à 10 Bar
Capacité decharge maximale(linge sec) (kg)3,5
Hauteur x Largeur x Profondeur (cm)85*59,6*37
Vitesse maximale d'essorage (tr/min)1000
6
Page 41
SECTION 4 : BANDEAU DE COMMANDE
1245
1-Bac à produits
2-Sélecteur de programme
4-Voyants lumineux de fonction
5- Touchedepart/pause
6- Touches de fonction
6
7
Page 42
TOUCHE DÉPART / PAUSE
Cette touche est utilisée pour démarrer un programme
sélectionné, ou pour mettre un programme en cours de marche
sur pause.
VOYANTS LUMINEUX DE FONCTION
En appuyant sur la touche départ/pause ou sur une autre touche,
les voyants lumineux au-dessus des touches et du panneau de
commande s'allument, et indiquent la progression des programmes.
Lorsqu’un des ces voyants est allumé, cela signifie qu’un certain
programme est en cours. Le voyant est éteint lorsqu'une touche de
fonction ou la touche départ/pause a été enclenchée, ou si la
fonction sélectionnée a terminé son opération.
Les voyants lumineux sont également utilisés pour les codes
d’erreur précisés au paragraphe 9.
TOUCHES DE FONCTION
Repassage facile
Cette fonction vous permet de faire en sorte que votre linge
soit moins froissé après lavage.
8
Page 43
Si vous ne voulez pas que votre linge délicat soit essoré ou si vous souhaitez
un essorage doux, positionnez le sélecteur de programme sur O (arrêt).
Positionnez le sélecteur de programme sur l'un des programmes de vidange
ou d'essorage et appuyez sur la touche marche/arrêt. Si le programme
sélectionné est un programme de vidange, votre machine vidangera. Si le
programme sélectionné est un programme d'essorage, votre machine lancera
un essorage, puis arrêtera le programme.
Rinçage supplémentaire
Cette fonction vous permet de lancer un essorage supplémentaire
pour tous les programmes de lavage.
Le prélavage
Cette fonction vous permet de faire un prélavage pour le linge
fortemenent sale. Lorsque vous utilisez cette fonction,
vous devez verser de la lessive dans le compartiment de
prélavage du tiroir à lessive.
9
Page 44
ATTENTION!
Si vous avez oublié de choisir une fonction supplémentaire alors que le
programme de lavage a déjà démarré, appuyez sur la touche de la fonction
supplémentaire que vous voulez sélectionner. Si le voyant lumineux audessus de la touche reste allumé, la fonction sélectionnée sera lancée. Si le
voyant reste allumé pendant un moment puis s’éteint, lafonction que vous
avez sélectionnée ne sera pas lancée.
REMARQUE : Nos produits comprennent des cartes électroniques et des
touches à écran tactile. Il suffit d’appuyer légérement sur les touches pour
activer les fonctions.
10
Page 45
MANETTE SELECTEUR DE PROGRAMME
À l’aide du bouton « Program », vous avez la possibilité de sélectionner le
programme avec lequel vous désirez laver vos vêtements. Vous pouvez
régler le processus de sélection du programme en tournant le bouton
« Program » dans les deux sens. Vous devez prendre des précautions pour
que le signe de réglage du bouton « Program » soit exactement sur le
programme que vous voulez sélectionner. Lorsque vous ramenez le bouton
du programme à la position STOP (arrêt), votre appareil effectue une
opération de vidange afin de mettre un terme (annuler) au cycle dudit
programme. À la fin de cette évacuation, la machine passe en mode de veille.
Vous pouvez à présent sélectionner un autre programme que vous souhaitez
démarrer.
11
Page 46
SECTION 5 : LAVAGE
12
Branchez la machine.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
PREPARATION DU LAVAGE
Tri du linge
Triez votrelinge en fonction de sa matière (coton, synthétique, délicat,
laine, etc.), des températuresdelavage et du degrédesalissure.
Séparez impérativement le linge blanc du linge de couleur.
Lavez séparément le linge de couleur neuf car il risque de déteindre
au premier lavage.
Vérifiez que les poches de vos vêtements ne contiennent aucune
pièce métallique.
Fermez les fermetures à glissière et les boutons des vêtements.
Retirez les crochets des rideaux (métalliques ou plastiques) ou
placez-les dans un sac à linge fermé.
Mettez à l’envers les pièces de linge telles que les pantalons, les
tricots, t-shirts et pulls.
Placez les petites pièces de linge telles que les chaussettes et les
mouchoirs dans un sac à linge.
Jusqu'à 90 ˚CJusqu'à 60 ˚CJusqu'à 30 ˚CNon lavable en
machine
Chargement du linge dans la machine
Ouvrez le hublot de votre machine.
Mettez le linge dans la machine en veillant à bien le répartir.
Mettez chaque vêtement séparément.
En refermant le hublot de la machine, vérifiez qu'aucun vêtement
n'est resté coincé entre la porte et le joint du hublot.
Fermez soigneusement le hublot de votre machine, faute de quoi la
machine ne démarrera pas le programme de lavage.
Page 47
Les détergents
La quantité de lessive dépend des critères suivants :
Votre consommation de lessive changera en fonction du degré de
salissure de votre linge. Pour le linge légèrement sale, n'effectuez
pas de prélavage et versez une petite quantité de détergent dans le
compartiment n° 2 du bac à produits.
Pour le linge très sale, sélectionnez un programme avec prélavage,
versez ¼ de la dose de détergent dans le compartiment n° 1 du bac
à produits et la quantité restante dans le compartiment n° 2.
Utilisez des lessives spécialement adaptées pour machines àlaver
automatiques. Les doses à utiliser pour votre linge seront précisées
sur l'emballage des détergents.
La quantité de lessive consommée dépend de la dureté de l'eau.
La quantité de lessive consommée dépendra également de la
quantité de linge.
Versez votre assouplissant dans le compartiment prévu à cet effet
de votre bac à produits. Ne dépassez pas le niveau MAX sinon
l'assouplissant s'écoulera dans l'eau de lavage via le siphon.
d'eau avant de les verserdanslebac à produits. Un assouplissant très
concentré bouchele siphonetempêche l'écoulement du produit.
Vous pouvezutiliser des lessivesliquides pour tous les programmes
sans prélavage. Placezl'indicateurdeniveau pour détergentliquide
danslesecond compartiment du bacà produits et dosez la quantité de
lessiveliquide en fonction des niveaux de cet indicateur.
13
Page 48
METTRE LA MACHINE EN MARCHE
Sélection de programmes et de fonctions
Choisissez les programmes et fonctions supplémentaires adaptés à votre
linge, à l’aide des tableaux pages 18.
Touche Départ / Pause
En appuyant sur cette touche, vous pouvez démarrer le programme
sélectionné ou mettre un programme en cours de marche sur pause.
Lorsque le programme sélectionné démarre, le voyant lumineux au-dessus
de la touche départ/pause s’allume.
Lorsque vous souhaitez mettre le programme sélectionné sur pause, appuyez
une fois sur la touche départ/pause. Le voyant au-dessus de la touche se
mettra à clignoter. Afin de remmettre le programme en marche à partir de ce
point de pause, appuyez de nouveau sur la touche départ/pause.
Démarrer le programme
Réglez le bouton de programme sur un programme que vous souhaitez
sélectionner.
Si le programme sélectionné est un
programme de lavage, le voyant lumineux de
lavage clignotera.
Si le programme sélectionné est un programme de rinçage/essorage ou
de séchage, le voyant lumineux correspondant clignotera.
Démarrez le programme sélectionné en
appuyant sur la touche départ/pause.
Lorsque vous démarrez le programme en
appuyant sur la touche départ/pause, les
voyants lumineux s’allumeront, indiquant
ainsi que la touche départ/pause est
enclenchée et que le lavage est en marche.
14
Page 49
Sélectionner une fonction supplémentaire
Réglez le bouton de programme sur un programme que vous souhaitez
sélectionner.
Si le programme sélectionné est un
programme de lavage, le voyant lumineux de
lavage s’allumera.
Si le programme sélectionné est un programme de rinçage/essorage
ou de séchage, les voyants lumineux correspondants s’allumeront.
Pour sélectionner une fonction supplémentaire :
Appuyez une fois sur la touche de fonction
supplémentaire que vous souhaitez sélectionner.
Si le voyant lumineux au-dessus de la touche de
fonction reste allumé, cela signifie que vous avez
sélectionné la fonction souhaitée.
Si le voyant lumineux au-dessus de la touche de
fonction clignote, cela signifie que vous ne
pouvez pas utiliser la fonction supplémentaire
avec le programme qui a été sélectionné.
Démarrez le programme sélectionné en
appuyant sur la touche départ/pause.
Lorsque vous démarrez le programme en
appuyant sur la touche départ/pause, les voyants
lumineux s’allumeront, indiquant ainsi que la
touche départ/pause est enclenchée et que le
lavage est en marche.
15
Page 50
Annuler un programme
Si vous souhaitez qu’un programme en cours se termine plus tôt :
Appuyez sur le bouton Démarrage/Pause et
maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes.
Votre machine effectuera l’opération
d'évacuation nécessaire pour mettre un terme au
programme, puis terminera celui-ci.
Le voyant lumineux du programme sera activé.
Vous pouvez à présent sélectionner un autre
programme de votre choix.
A la fin du programme
Votre machine s’arrêtera automatiquement lorsque le programme
sélectionné s’est arrêté.
Le voyant de fin de programme s’allumera.
Réglez le bouton de programme sur la position
STOP (arrêt).
Le verrou du hublot de votre machine se
déclenchera automatiquement, environ deux
minutes après la fin du programme. Vous pouvez
ouvrir le hublot et sortir le linge en tirant la
poignée du hublot vers vous.
Après avoir sorti le linge, laissez le hublot ouvert
afin que l’intérieur de la machine puisse sécher.
Débranchez la machine.
Fermez le robinet d’eau.
16
Page 51
ATTENTION!
Si une rupture de courant a lieu au cours d’une des étapes du programme de
lavage et que le courant est rétabli au bout d'un moment, votre machine
reprendra la programme à partir du point d’interruption. Une telle situation ne
représente aucun danger pour votre machine.
Si une rupture de courant a lieu au cours du programme de lavage le
mécanisme de verrouillage du hublot se déclenchera au bout de deux
minutes. S’il y a de l’eau dans la machine, vous ne devez pas ouvrir la porte,
sinon l’eau risque de s’écouler. Si vous souhaitez sortir votre linge, vous
pouvez vider l’eau de la machine en suivant les instructions expliquées dans
le paragraphe « nettoyer le filtre à pompe » pages 19 et 20.
Verrouillage enfants
Votre machine est dotée d’une fonction de Verrouillage Enfants. Cette
fonction permet d’éviter que le fonctionnement d’un programme ne soit
affecté lorsqu’on appuie sur un bouton pendant une opération de lavage. La
fonction Verrouillage Enfants sera active après que le premier et deuxième
bouton du panneau de commande sont appuyés au même moment et
pendant plus de trois secondes.
Vous pouvez remarquer l’activation de la fonction Verrouillage Enfants en
vérifiant le programme Lavage, Rinçage, et les témoins d’essorage qui
clignoteront pendant deux secondes. Pour la désactivation, vous devez
appuyer sur les mêmes touches pendant plus de trois secondes. Si vous
appuyez sur n’importe quelle touche lorsque le verrouillage Enfants est actif,
ladite touche ne sera pas activée et vous pourrez alors voir les fonctions
Lavage, Rinçage, et Témoins d’essorage clignoter pendant deux secondes
pour indiquer que le verrouillage enfants est actif. Vous pouvez remarquer la
désactivation en vérifiant le programme Témoin de fin (End lamp) qui
clignotera pendant deux secondes. A la fin du programme, la fonction
Verrouillage Enfants sera automatiquement désactivée.
Débranchez votre machine.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
FILTRES DES RACCORDS D'ARRIVEE D'EAU
Cette machine est équipée de 2 filtres au niveau du tuyau d'alimentation qui
empêchent les impuretés et corps étrangers de pénétrer dans la machine.
L’un est situé dans le raccord côté machine et l’autre au robinet (voir page 4
et 5). Si la machine n'est pas suffisamment alimentée en eau malgré
l'ouverture du robinet, nettoyez ces filtres.
Démontez le tuyau d'arrivée d'eau.
Retirez le filtre du raccord d'arrivée d'eau côté machine (à l'aide d'une
pince) (Fig. 10) et lavez-les soigneusement à l'aide d'une brosse.
Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau côté robinet en les retirant
manuellement avec le joint (Fig. 11).
Après avoir nettoyé les filtres, remettez-les en place de la même
manière.
Fig.10Fig.11
FILTRE DE POMPE DE VIDANGE
Le filtre de vidange protège la pompe de vidange utilisée pour évacuer l'eau
sale. Il empêche les saletés diverses de venir obstruer le corps de pompe et
de la bloquer. Il est recommandé de nettoyer le filtre de vidange tous les 2à 3
mois (suivant utilisation).
Pour nettoyer le filtre de vidange :
* Débranchez le câble d’alimentation électrique.
* Ouvrez la trappe de visite en tirant sur la poignée (2-A)
* Avant d’ouvrir le couvercle du filtre, mettez un récipient sous la trappe
ouverte pour empêcher l’écoulement à terre de l’eau restante dans la
machine.
* Desserrez le couvercle du filtre en le faisant tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et laissez couler l’eau.
* Nettoyez complètement le filtre et son support.
* Procédez à une vérification manuelle de la rotation de la pompe.
* Après nettoyage de la pompe, remettez le couvercle du filtre et vissez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrez-le correctement, mais sans
forcer afin d’assurer l’étanchéité.
* N’oubliez pas que si vous ne fixez pas bien le couvercle du filtre, il y aura
fuite d’eau
* Refermez la trappe de visite.
19
Page 54
ATTENTION !
Risque de brûlure !
Laissez refroidir l'eau à l'intérieur de la pompe avant le nettoyage.
BAC A PRODUITS
Avec le temps, les lessives peuvent causer une formation de résidus dans le
tiroir à lessive et dans la fente. Retirez le tiroir à lessive de temps en temps
pour nettoyer les résidus accumulés. Pour retirer le tiroir :
Tirez le tiroir jusqu’à sa butée (fig. 14)
Continuez à tirer en appuyant sur le couvercle du siphon à l’intérieur du
tiroir, et retirez le tiroir de son logement (fig. 15)
Nettoyez-le avec de l’eau et à l’aide d’une vieille brosse à dents.
Rassemblez les résidus à l’intérieur de la fente du tiroir en veillant à ce
qu’ils ne tombent pas dans la machine.
Après avoir séché le tiroir correctement, remettez-le en place en
effectuant la procédure inverse.
fig. 14fig. 15
20
Page 55
SIPHON D’ASSOUPLISSANT
Retirez le bac à produits. Enlevez le bouchon du siphon et nettoyez
soigneusement les résidus d'assouplissant. Nettoyez et remettez le bouchon
du siphon en place. Vérifiez qu'il est bien en place.
Siphon
CARROSSERIE
Après avoir débrancher la machine en enlevant la prise de courant, nettoyez
la surface extérieure de la carrosserie de votre machine à l'eau tiède
additionnée d’un produit de nettoyage (non abrasif). Après rinçage à l'eau
propre, essuyez avec un chiffon doux et sec.
ATTENTION !
Si la machine est installée dans une pièce où la température risque d'être
inférieure à 0 ˚C, procédez comme suit en cas de non-utilisation de la
machine :
Débranchez la prise électrique de la machine.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau et débranchez le tuyau d'arrivée
d'eau du robinet.
Placez les extrémités des tuyaux de vidange et d'arrivée d'eau dans
un récipient posé sur le sol (pour vider l’eau).
Positionnez le sélecteur de programme sur « Vidange ».
Rebranchez la prise électrique de lamachine.
Le voyant début de programme s'allumera.
Démarrez le programme en appuyant sur la touche marche/arrêt.
Débranchez la machine à la fin du programme (voyant fin de
programme allumé).
Ce processus vidangera l'eau résiduelle qui se trouve dans votre machine et
évitera la formation de glace dans la machine. Lorsque vous réutiliserez votre
machine, vérifiez que la température ambiante est supérieure à 0 ˚C.
TAMBOUR
Ne laissez pas de pièces métalliques telles que des aiguilles, des agrafes ou
des pièces de monnaie à l'intérieur de la machine. Ces pièces entraînent la
formation de taches de rouille dans le tambour. Pour éliminer ces taches de
rouille, utilisez un produit sans chlore et suivez les instructions du fabricant de
ce produit. Ne nettoyez jamais les taches de rouille en utilisant des éponges
abrasives ou des objets rugueux similaires.
21
Page 56
SECTION 7 : INFORMATIONS PRATIQUES
Boissons alcoolisées : Lavez la tache à l'eau froide, puis
tamponnez d'un mélange de glycérine et d'eau et rincez avec un
mélange d'eau et de vinaigre.
Cirage : Grattez légèrement la tache sans abîmer letissu, frottez
avec un détergent et rincez. Si la tache persiste, frottez avec
1 volume d'alcool pur (96 degrés) mélangé à 2 volumes d'eau,
puis lavez à l'eau tiède.
Thé et café : Etendez la partie tachée sur un récipient et versez
de l'eau aussi chaude que possible et tolérée par letissu. Lavez
avec de la lessive si elle ne risque pas d'abîmer le tissu.
Chocolat et cacao : En trempant votre linge dans de l'eau froide,
frottez la tache avec du savon ou un détergent et lavez à la
température maximale tolérée par votre linge. Si une tache
graisseuse persiste, frottez avec de l'eau oxygénée (proportion
de 3 %).
Ketchup : Grattez les taches séchées sans abîmer le tissu,
laissez tremper dans l'eau froide environ 30 minutes et lavez en
frottant avec un détergent.
Graisse, oeuf : Grattez les taches séchées et tamponnez avec
une éponge ou un linge imbibé d'eau froide. Frottez avec un
détergent, puis lavez avec de la lessive diluée.
Graisse, huile : Epongez les résidus. Frottez la tache avec du
détergent et lavez à l'eau savonneuse tiède.
Moutarde : Tamponnez la tache avec de la glycérine. Frottez
avec un détergent et lavez. Si la tache persiste, tamponnez avec
de l'alcool (sur les textiles synthétiques et de couleur, utilisez un
mélange d'1 volume d'alcool et de 2 volumes d'eau).
Sang : Laissez tremper votre linge dans l'eau froide environ
30 minutes. Si la tache persiste, faites-le tremper dans un
mélange d'eau et d'ammoniaque (3 cuillères à soupe
d'ammoniaque dans 4 litres d'eau) durant 30 minutes.
Crème, glace et lait : Laissez tremper votre linge dans l'eau
froide et frotter la tache avec du détergent. Si la tache persiste,
tamponnez le tissu avec une quantité appropriée de lessive.
(N'utilisez pas de lessive pour le linge de couleur.)
22
Page 57
Moisissure : Les taches de moisissure doivent être nettoyées
aussi rapidement que possible. Lavez la tache avec un détergent.
Si la tache persiste, tamponnez avec de l'eau oxygénée
(proportion de 3 %).
Encre : Faites couler de l'eau froide sur la tache jusqu'à ce que
l'encre soit complètement diluée. Frottez ensuite avec de l'eau
citronnée et un détergent, attendez 5 minutes puis lavez.
Fruits : Etendez la partie tachée de votre linge sur un récipient et
versez de l'eau froide sur la tache. Ne versez pas d'eau chaude.
Tamponnez avec de l'eau froide et appliquez de la glycérine.
Attendez 1 à 2 heures et rincez après avoir tamponné la tache
avec quelques gouttes de vinaigre blanc.
Herbe : Frottez la partie tachée avec un détergent. Lavez avec de
la lessive si elle ne risque pas d'abîmer le tissu.
Frottezvos lainages avecde l'alcool.(Pour leslainagesdecouleur,un
mélanged'1 volumed'alcool pur et de 2 volumesd'eau).
Peinture à l'huile : Appliquez un solvant sur la tache avant qu'elle
ne sèche. Frottez avec un détergent et lavez.
Roussi : Si le tissu le permet, laver avec de la lessive. Pour les
lainages, placez un linge imbibé d'eau oxygénée sur la tache et
repassez en intercalant un linge sec entre le fer et le linge imbibé.
Rincez soigneusement puis lavez.
SECTION 8 : QUE FAIRE EN CAS DE PANNE
Toutes les réparations doivent être effectuées par un service après-vente
agréé. Si une réparation s'avère nécessaire ou si vous n'êtes pas en mesure
de remédier au problème à l'aide des informations ci-dessous :
Débranchez la machine.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Contactez le service après-vente agréé le plus proche.
Le sélecteurde
programmeest
positionné sur O (arrêt).
Le hublot est mal fermé.
Le robinet d'arrivée
d'eau est fermé.
Le tuyaud'arrivée d'eau
estplié.
Le tuyaud'arrivée d'eau
estbouché.
Lesfiltresdu raccord
d'arrivée d'eau sont
bouchés.
Le hublot est mal fermé.
Le tuyaude vidange est
bouché ou plié.
Le filtre de pompe est
bouché.
Le lingeestmalrépartià
l'intérieurde la machine.
Lespieds de la machine
ne sontpasréglés.
Lesvisde bridage ne
sontpasretirées.
Changezlesfusibles.
Vérifiezs'ilya du
courant.
Appuyezsur la touche
marche/arrêt.
Positionnez le sélecteur
de programmesur le
programmedevotre
choix.
Fermez correctement la
porte. Vous devez
entendreleclic.
Ouvrez le robinetd'eau.
Vérifiezle tuyau
d'arrivée d'eau.
Nettoyezlesfiltresdu
tuyau d'arrivée d'eau. (*)
Nettoyezlesfiltres
du raccord d'arrivée
d'eau. (*)
Fermez correctement la
porte. Vous devez
entendreleclic.
Vérifiezle tuyau de
vidange.
Nettoyezle pompede
filtre de vidange. (*)
Répartissez
correctementle lingeà
l'intérieurde la machine.
Réglez les pieds.(**)
Retirezles vis de
bridage.(**)
(*) Voir la sectionsurl'entretienet le nettoyage de la machine.
(**)Voir la sectionconcernant l'installationde la machine.
24
Page 59
PROBLEME
CAUSE EVENTUELLE
POUR Y REMEDIER
Votre machine vibre.
Formationexcessive de
mousse dans le bac à
produits.
La machine contient
une petite quantité de
linge.
Une quantité excessive
de linge a été chargée
dans la machine ou le
linge est mal réparti.
La machine touche un
objet dur.
Vous avez utilisé trop
de lessive.
Cela n'empêche pas la
machinede
fonctionner.
Ne dépassez pas la
quantitérecommandée
de linge et répartissez
correctement le linge
dans la machine.
Evitez que la machine
ne touche un mur ou
des meubles.
Appuyezsur la touche
marche/arrêt. Pour
arrêterla formation de
mousse,diluez une
cuillère à soupe
d'assouplissant dans ½
litre d'eau et versez le
mélange dans le bac à
produits. Attendez5 à
10 minutes et appuyez
sur la touche
marche/arrêt. Veillez à
utiliser la quantité
appropriée de lessive
lors du prochain lavage.
Les résultats de lavage
ne sont pas
satisfaisants.
Vous n'avez pas utilisé
la lessive qui convient.
Votre linge est trop sale
pour le programme que
vous avez sélectionné.
La quantité de
détergent utilisée n'est
pas suffisante.
25
Utilisezuniquement les
lessives destinées aux
machines entièrement
automatiques.
Sélectionnez un
programmeapproprié.
(voir Tableau 1)
Utilisezune quantité
plus importante de
lessiveen fonction du
linge.
Page 60
PROBLEME
CAUSE EVENTUELLE
POUR Y REMEDIER
Les résultats de lavage
ne sont pas
satisfaisants.
La machine vidange
dès qu'elle est remplie.
Vous ne voyez pas
d'eau dans le tambour
durant le lavage.
Le linge présente des
traces de détergent.
Le linge présente des
taches grises.
Une quantité de linge
supérieure à la
capacité maximale a
été chargée dans la
machine.
Votre eau est peut-être
dure.
Le linge est mal réparti
dans la machine.
L'extrémité du tuyau de
vidange est trop basse
par rapport à la
machine.
Ce n'est pas une
panne. L'eau se trouve
dans la partie
inférieure du tambour.
Les résidus de certains
détergents non dissous
dans l'eau peuvent
adhérer au linge et
former des taches
blanches.
Ces taches peuvent
être dues à de l'huile,
de la crème ou de la
pommade.
Ne dépassez pas la
capacité de charge
maximale de la
machine.
Utilisez la quantité de
lessive indiquée par le
fabricant.
Répartissez
correctement le linge
dans la machine.
Placez le tuyau de
vidange à une hauteur
appropriée. (**)
-
Positionnez le
sélecteur de
programme sur
"Rinçage" et lancez un
rinçage supplémentaire
ou éliminez les taches
après séchage à l'aide
d'une brosse. Mettez
moins de lessive au
prochain lavage.
Lors du prochain
lavage, utilisez la
quantité maximale de
lessive mentionnée par
le fabricant de
détergent.
(**) Voir la section concernant l'installation de la machine.
26
Page 61
PROBLEME
CAUSE EVENTUELLE
POUR Y REMEDIER
Le système de contrôle
VOYANT
de la répartition de
charge procédera à
Ce n'est pas une
L'essorage ne démarre
pas ou démarre
tardivement.
SECTION 9 : SYSTEME AUTOMATIQUE DE DETECTION DES ERREURS
Votre machine est équipée de systèmes de contrôle permanent du processus
de lavage qui prendront les précautions nécessaires et vous avertiront en cas
de problème.
panne. Le système de
contrôle de la
répartition de charge
est peut-être en cours.
une répartition plus
équilibrée de votre
linge. Dès que la
répartition sera
effectuée, l'essorage
sera démarré. Lors du
prochain lavage, veillez
à bien répartir votre
linge dans la machine.
CODE D’ERREUR
E01
INDICATEUR
D’ERREUR
Les voyants 1
et 2
clignotent.
27
ERREUR
PROBABLE
Le hublot
n’est pas
correctemen
t fermé.
MESURE À
PRENDRE
Fermez le hublot
correctement de
manière à
entendre un clic.
Si le problème
persiste,
éteignez la
machine,
débranchez-la,
et contactez le
service agréé le
plus proche.
Page 62
CODE D’ERREUR
VOYANT
E02
E03
E04
INDICATEUR
D’ERREUR
Les voyants 1
et 3 clignotent.
Les voyants 1
et 4 clignotent.
Les voyants 2
et 3 clignotent.
ERREUR
PROBABLE
Le niveau
d’eau de
votre
machine est
bas. La
pression de
votre
alimentation
d’eau est
basse ou
bloquée.
La pompe a
échoué, ou
le filtre de la
pompe est
obstrué, ou
encore la
pompe
d'épuisemen
t se trouve
dans le
circuit
ouvert.
Il y a une
quantité
d’eau
excessive
dans votre
machine.
MESURE À
PRENDRE
Tournez le
robinet jusqu’au
bout. Vérifiez si
l’eau a été
coupée. Si le
problème
persiste, la
machine
s’arrêtera
automatiquemen
t au bout d’un
moment.
Nettoyez le filtre
à pompe. Si le
problème
persiste,
contactez le
service agréé le
plus proche. (*)
Votre machine
videra
automatiquemen
t l’eau. Une fois
la vidange d’eau
terminée,
éteignez la
machine,
débranchez-la.
Fermez le
robinet d’eau et
contactez le
service agréé le
plus proche.
(*) See the section regarding the maintenance and cleaning of your machine.
28
Page 63
CODE D’ERREUR
VOYANT
E05
E06
E07
E08
INDICATEUR
D’ERREUR
Les voyants 2
et 4 clignotent.
Les voyants 3
et 4 clignotent.
Les voyants 1,2
et 3 clignotent.
Les voyants 2,3
et 4 clignotent.
ERREUR
PROBABLE
Le chauffage
de la
machine ou
le capteur de
chaleur est
défaillant.
Le moteur
est défaillant.
La carte
électronique
est
défaillante.
Le moteur
est défaillant.
MESURE À
PRENDRE
Éteignez la
machine et
débranchez-la.
Fermez le
robinet d’eau et
contactez le
service agréé le
plus proche.
Éteignez la
machine et
débranchez-la.
Fermez le
robinet d’eau et
contactez le
service agréé le
plus proche.
Éteignez la
machine et
débranchez-la.
Fermez le
robinet d’eau et
contactez le
service agréé le
plus proche.
Éteignez la
machine et
débranchez-la.
Fermez le
robinet d’eau et
contactez le
service agréé le
plus proche.
29
Page 64
CODE D’ERREUR
VOYANT
E09
INDICATEUR
D’ERREUR
Les voyants 1,2
et 4 clignotent.
ERREUR
PROBABLE
La tension
de réseau
est trop
élevée ou
trop faible.
MESURE À
PRENDRE
Si la tension de
réseau est plus
faible que 150V
ou plus élevée
que 260V, votre
machine
s’arrêtera
automatiquemen
t. Lorsque la
tension de
réseau est
rétablie, la
machine se
remet en
marche.
30
Page 65
SECTION 10 : SYMBOLES INTERNATIONAUX TEXTILES
Température de
lavage
Repassage fort
Sans repassageSéchage à platJavel interditChlorage
Symboles de nettoyage à sec. Les lettres indiquent le
type de solvant à utiliser. Le linge portant ces symboles
ne doit pas être lavé en machine, sauf mention contraire
apposée sur l'étiquette
Lavage interdit
(lavageà la
main)
Repassage
interdit
Repassage douxRepassage moyen
Pas de séchage
en tambour
Séchage étendu
31
Page 66
Page 67
LAVABIANCHERIA
ELETTRONICA
MANUALE DELL’UTENTE
NWM10001
Artikel-Nr.7172.064
Page 68
INDICE GENERALE
SEZIONE 1: OPERAZIONI PRELIMINARI
Avvertimenti di sicurezza
Raccomandazioni
SEZIONE 2: INSTALLAZIONE
Rimozione delle viti per il trasporto
Regolazione dei piedini
Collegamento all’alimentazione elettrica
Collegamento all’alimentazione idrica
Collegamento allo scarico dell’acqua
SEZIONE 3: SPECIFICHE TECNICHE
SEZIONE 4: PANNELLO DI CONTROLLO
Tasto Avvio/Pausa
Spie di indicazione funzione
Tasti funzione
Manopola programma
SEZIONE 5: COME LAVARE I CAPI
Prima dieffettuare il lavaggio
Attivazione della lavatrice
SEZIONE 6: MANUTENZIONE E PULIZIA
Filtri di ingresso acqua
Filtro della pompa
Vaschetta del detersivo
Tappo del sifone
L’involucro
Il tamburo
Rimozione del calcare
SEZIONE 7: INFORMAZIONI PRATICHE
SEZIONE 8: COME EVITARE I GUASTI PIÙ CONSUETI
SEZIONE 9: SISTEMA AUTOMATICO DI DIAGNOSTICA
SEZIONE 10: SIMBOLI DI LAVAGGIO INTERNAZIONALI
1
Page 69
SEZIONE 1: OPERAZIONI PRELIMINARI
AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
Non utilizzare prese multiple o prolunghe.
Non inserire nella presa di corrente spine con cavo danneggiato o rotto.
Se il cavo è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante o da un
servizio assistenza autorizzato per evitare pericoli.
Non tirare il cavo per staccare la spina dalla presa di corrente. Staccare
la spina afferrandola saldamente.
Non inserire la spina con mani bagnate.
Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
Non aprire ilcontenitore del detersivo quando l’apparecchio è infunzione.
Non tentare di aprire lo sportello dell’apparecchio quando quest’ultimo è
in funzione.
Dato che l’apparecchio può raggiungere temperature elevate mentre è in
funzione, non toccare il tubo di scarico né l’acqua di scarico.
In caso di guasto, per prima cosa scollegare l’apparecchio e chiudere il
rubinetto dell’acqua. Non tentare di effettuare riparazioni. Contattare il
centro di assistenza autorizzato più vicino.
Non dimenticare che il materiale usato per l’imballaggio dell’apparecchio
può essere pericoloso per i bambini.
Non permettere che i bambini giochino con l’apparecchio.
Non permettere che animali domestici si avvicinino all’apparecchio.
Accertarsi che la lavatrice sia utilizzata unicamente da adulti, in
conformità con le informazioni contenute nel presente manuale.
Il presente apparecchio è progettato per un utilizzo in ambiente
L’apparecchiatura non deve essere posta su un tappeto che blocchi la
ventilazione sul lato inferiore.
RACCOMANDAZIONI
Il detersivo o l’ammorbidente se lasciati a contatto con l’aria per lunghi
periodi di tempo si asciugano e si attaccano al contenitore del detersivo.
Per evitare questo inconveniente inserire il detersivo e l’ammorbidente
nella vaschetta del detersivo solo appena prima del lavaggio.
Si raccomanda di utilizzare il programma di prelavaggio solo per capi
molto sporchi.
Non superare il carico massimo.
2
Page 70
Qualora si preveda di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di
tempo, scollegare il cavo di alimentazione, chiudere il rubinetto
dell’alimentazione idrica e lasciare il portello aperto per mantenere
asciutto l’interno della lavatrice e per prevenire la formazione di odori.
A seguito delle procedure di controllo della qualità, può restare una certa
uantità di acqua contenuta all’interno dell’apparecchio. Ciò non crea
problemi al funzionamento della lavatrice.
SEZIONE 2: INSTALLAZIONE
Occorre eseguire le seguenti operazioni prima di utilizzare la lavatrice.
RIMOZIONE DELLE VITI PER IL TRASPORTO
Le viti per il trasporto, posizionate sul retro dell’apparecchio, devono
essere rimosse prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Allentare le viti facendole ruotare in senso antiorario con una chiave
adatta. (DISEGNO 1)
Togliere le viti estraendole.(DISEGNO 2)
Nei fori da cui sono state rimosse le viti per il trasporto, inserire gli
appositi tappi delle viti per il trasporto che si trovano nella borsa degli
accessori. (DISEGNO 3)
Conservare le viti rimosse per eventuali movimentazioni successive.
DISEGNO -2
DISEGNO -1DISEGNO -3
3
Page 71
REGOLAZIONE DEI PIEDINI
Non installare la lavatrice su tappeti o superfici analoghe.
Per garantire un funzionamento silenzioso della lavatrice e senza
vibrazioni, posizionarla su un fondo piatto, non scivoloso e resistente.
Agendo sui piedini si può regolare la stabilità della lavatrice.
Per prima cosa, allentare il dado di regolazione in plastica.
Regolare facendo ruotare i piedini verso l’alto o verso il basso.
Raggiunta la stabilità necessaria, serrare nuovamente il dado di
regolazione in plastica facendolo ruotare verso l’alto.
Non posizionare cartoni, blocchi di legno o materiali analoghi sotto la
lavatrice per bilanciare le difformità del pavimento.
COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA
La lavatrice funziona con alimentazione 220-240V e 50Hz.
Al cavo di rete della lavatrice è stata collegata una spina speciale con
messa a terra. Questa spina deve essere assolutamente inserita in una
presa con messa a terra da 10 ampere. Anche il valore della portata del
fusibile della linea elettrica collegata deve essere pari a 10 ampere. Se la
casa non è attrezzata con tali prese e fusibili, contattare un elettricista
qualificato.
L’azienda non sarà responsabile in caso di danni causati da un
utilizzo senza messa a terra.
Inserire la spina della macchina in una presa di messa a terra che
sia facile da raggiungere.
COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE IDRICA
La lavatrice, a secondo delle sue caratteristiche, può disporre di un unico
ingresso d’acqua (fredda) o di un doppio ingresso di acqua
(fredda/calda). Il tubo con terminale bianco è per l’acqua fredda e il tubo
con terminale rosso è per l’acqua calda (utile per le macchine con
ingresso acqua fredda/calda).
Per evitare perdite dai giunti di collegamento, nell’involucro dei tubi sono
incluseuna guarnizione (per l’ingresso di acqua fredda) o due
guranizioni (per le macchine con gressi per acqua fredda e calda).
Posizionare queste guarnizioni sui terminali dei tubi ingresso acqua dalla
parte del rubinetto).
Collegare il tubo con terminale bianco alla valvola di ingresso acqua con
filtro bianco e il tubo con terminale rosso alla valvola ingresso acqua con
filtro rosso (quest’ultimo per lemacchine con ingresso acqua
fredda/calda). Serrare a mano le parti in plastica dei collegamenti.
Chiamare un idraulico qualificato perché provveda ad effettuare
collegamenti più sicuri.
4
Page 72
Una pressione dell’acqua del rubinetto a 1-10 bar consentirà un
funzionamento più efficiente della lavatrice. (La pressione a 1 bar
comporta un flusso d’acqua di più di 8 litri al minuto da un rubinetto
completamente aperto).
Una volta completati i collegamenti, controllare che non vi siano perdite
dai giunti di collegamento aprendo completamente il rubinetto.
Assicurarsi che il tubo ingresso acqua non sia piegato, rotto o
schiacciato.
Montare il tubo ingresso acqua su un rubinetto per l’acqua da 3”/4,
filettato.Ingresso acqua fredda (Valvola con filtro bianco)
Ingresso acqua calda (Valvola con filtro rosso)
COLLEGAMENTO ALLO SCARICO DELL’ACQUA
Accertarsi che i tubi di ingresso dell’acqua non siano piegati, attorcigliati,
compressi o anomalamente allungati.
Il tubo di scarico dell’acqua dovrebbe essere montato a un’altezza di
minimo 60 cm, massimo 100 cm dal terreno.
L’estremità del tubo di scarico dell’acqua si può inserire direttamente nel
foro di uscita dell’acqua sporca o a un dispositivo speciale montato sul
braccio esterno del lavandino.
Non tentare mai di prolungare il tubo di scarico aggiungendo componenti
supplementari.
5
Page 73
SEZIONE 3: SPECIFICHE TECNICHE
32 LT
40 LT42 LT
47 LT
52 LT
57 LT
3742515457
60
600/800/
600/800/
600/800/
600/800/
Capacità
massima
biancheria
asciutta (kg)
Carico
raccomandato
(kg)
Altezza (cm)858585858585
Larghezza (cm)
Profondità (cm)
Velocità massima
di centrifugazione
( rpm )
3,555677,5
34,54,55,56,57
59,659,659,659,659,659,6
600/800/
1000/1200
600/800/
1000/1200
1000/1200/
1400/1600
1000/1200/
1400/1600
1000/1200/
1400/1600
1000/1200/
1400/1600
6
Page 74
SEZIONE 4: PANNELLO DI CONTROLLO
4
123
1-Vaschetta detersivo
2-Manopola programmi
3-Spia indicatrice di funzionamento
4-Tasto avvio/pausa e annullamento
5-Tasti funzioni
5
7
Page 75
TASTO AVVIO/PAUSA
Questo tasto serve ad avviare un programma selezionato o a
metterlo in pausa durante il funzionamento.
SPIE INDICATRICI DELLE FUNZIONI
Quando viene premuto il tasto avvio/pausa o qualsiasi tasto di
funzione, si accende la spia luminosa sui tasti e sul pannello di
controllo che indica i programmi. Quando una qualsiasi di queste
spie è accesa, questo sta ad indicare che un programma è attivato.
La luce si spegne quando iltasto della funzione o quello di
avvio/pausa vengono premuti una seconda volta, o quando viene
completato il ciclo relativo alla funzione selezionata.
Le spie indicatrici di funzione servono anche al sistema di
rilevamento guasti di cui alla sezione 9.
8
Page 76
TASTI DI FUNZIONE
Il prelavaggio
Tramite questa funzione èpossibile avviare un’operazione di
lavaggio addizionale per biancheria molto sporca. Quando si
utilizza questa funzione è necessario aggiungere il detersivo
nello scomparto prelavaggio della vaschetta del detersivo.
Risciacquo extra
Utilizzando questa funzione si può ottenere un ulteriore
risciacquo in aggiunta a quelli già effettuati dalla lavatrice
secondo i programmi di lavaggio.
Stiratura facile
Utilizzando questa funzione, si può essere certi che i capi
risulteranno meno spiegazzati dopo il lavaggio.
9
Page 77
ATTENZIONE!
Se avete di dimenticato di attivare una funzione addizionale e la lavatrice ha
già iniziato il suo funzionamento, premete il tasto della funzione addizionale
desiderata. Se la spia sopra il tasto di funzione si accende la funzione
selezionata è attiva. Se la spia si accende per un momento e poi si spegne, la
funzione desiderata non è stata attivata.
NOTA: I nostri prodotti dispongono di schede elettroniche e tasti a
sfioramento. Una leggera pressione sui tasti è sufficiente per attivare le
funzioni.
10
Page 78
MANOPOLA PROGRAMMI
Con la manopola del programma, è possibile selezionare il programma con il
quale si desidera lavare i propri abiti. È possibile regolare il processo di scelta
del programma ruotando la manopola apposita in entrambe le direzioni.
Bisogna fare attenzione che il segno di regolazione della manopola del
programma sia esattamente sul programma che si desidera selezionare.
Quando si porta la manopola del programma sulla posizione STOP (off), la
lavatrice esegue l’operazione di scarico per finire (annullare) il ciclo di
programma. Dopo che lo scarico è finito, la lavatrice passa in modalità
Standby. È possibile ora selezionare un altro programma da avviare.
11
Page 79
SEZIONE 5: COME LAVARE I CAPI
Inserire la spina del cavo di alimentazione della lavatrice.
Aprire il rubinetto per l’immissione dell’acqua.
Primo ciclo di lavaggio
Dopo il collaudo in fabbrica, potrebbe essere rimasta dell'acqua all'interno
dell’apparecchio. Si consiglia di effettuare il primo ciclo di lavaggio senza
biancheria in modo che l'acqua possa essere eliminata; inserire mezzo
misurino di detersivo comune nello scomparto 2 e selezionare il programma
cotone a 90°.
PRIMA DI EFFETTUARE IL LAVAGGIO
Cernita dei capi da inserire
Selezionare i capi in base alla composizione (cotone, sintetico,
delicato, lana, ecc.), alle temperature di lavaggio e al livello di sporco.
Non inserire mai insieme per il lavaggio capi bianchi e colorati.
Dal momento che capi nuovi colorati possono rilasciare colore al
primo lavaggio, lavarli separatamente.
Accertarsi che non vi siano oggetti metallici nelle tasche, nel qual
caso toglierli.
Chiudere eventuali zip e abbottonare i capi.
Togliere gli agganci in plastica o in metallo delle tende e i lacci,
oppure inserirli in un sacchetto per lavaggio e legarlo.
12
Page 80
Girare a rovescio capi come pantaloni, tessuti a uncinetto, t-shirt e
˚C Lavaggio a 30 ˚CNon lavare in
tute.
Inserire capi piccoli come calze e fazzoletti in un sacchetto per
lavaggio.
Lavaggio a 90 ˚CLavaggio a 60
lavatrice
Inserimento dei capi nella lavatrice
Aprire lo sportello della lavatrice.
Inserire icapi nella lavatrice distribuendoli bene all’interno.
Inserire ogni capo separatamente.
Quando si chiude lo sportello della lavatrice, accertarsi che non vi
siano capi impigliati tra il coperchio e la guarnizione.
Chiudere saldamente lo sportello della lavatrice. In caso contrario il
ciclo di lavaggio non potrà essere avviato.
Inserimento del detersivo nella lavatrice
La quantità di detersivo da inserire nella lavatrice dipende dai seguenti criteri:
Il consumo di detersivo dipende dal livello di sporco dei capi. Per
capi poco sporchi, non eseguire il prelavaggio e inserire una dose
piccola di detersivo nello scomparto n. 2 del contenitore del
detersivo.
Per capi molto sporchi, selezionare un programma che preveda il
prelavaggio, inserire ¼ della dose di detersivo da inserire nello
scomparto 1 del contenitore del detersivo e la dose restante nello
scomparto 2.
Utilizzare per la lavatrice i detersivi appositamente studiati per
lavatrici automatiche. Le quantità da utilizzare con i capi sono scritte
sulla confezione del detersivo.
Più l’acqua è dura, maggiore è laquantità di detersivo necessaria.
Più capi si inseriscono, maggiore sarà il consumo di detersivo.
Inserire l’ammorbidente nello scomparto per ammorbidente che si
trova nella vaschetta per il detersivo. Non superare il livello indicato
dalla scritta MAX. In caso contrario, l’ammorbidente si disperderà
nell’acqua di lavaggio attraverso il sifone.
Gli ammorbidenti a elevata densità andrebbero diluiti con acqua
prima di essere inseriti nella vaschetta. Questo perché
l’ammorbidente a elevata densità ostruisce il sifone e ostacola il
flusso.
13
Page 81
È possibile utilizzare detersivi liquidi intutti i programmi senza
prelavaggio. Per farlo, montare la piastra di livello del detersivo
liquido nel secondo scomparto della vaschetta del detersivo e
inserire la quantità di detersivo liquido in base ai livelli indicati sulla
piastra.
MESSA IN FUNZIONE DELLA LAVATRICE
Selezione dei programmi e caratteristiche
Scegliere il programma e le funzioni addizionali convenienti per i capi da
lavare con l’aiuto delle tabelle a pag. 18.
Tasto Avvio/Pausa
Premendo questo tasto, è possibile avviare il programma scelto o mettere in
pausa un programma in funzione.
Quando il programma prescelto si avvia, la spia sul tasto avvio/pausa si
accende.
Quando si desidera mettere in pausa il programma prescelto, premere una
volta il tasto avvio/pausa. La spia soprastante inizierà alampeggiare. Per
riavviare il programma dal punto in cui era stato messo in pausa premere
nuovamente il tasto avvio/pausa.
Avvio del programma
Portare la manopola programmi sul programma desiderato.
Se è stato selezionato un programma di
lavaggio, la spia indicatrice difunzionamento
lampeggerà.
Se è stato selezionato un programma di risciacquo, centrifugazione o
scarico, lampeggeranno le spiecorrispondenti.
Avviareilprogrammapreselezionato
premendo il tasto Avvio/Pausa.
Quando viene avviato un programma
premendo il tasto Avvio/Pausa, si accendono
le spie ad indicare che il tasto Avvio/Pausa è
attivo e che il lavaggio è in corso.
14
Page 82
Come selezionare un tasto funzione addizionale
Regolare la manopola programmi sul programma desiderato.
Se è stato selezionato un programma di
lavaggio si accenderà la spia indicatrice di
funzionamento del lavaggio.
Se è stato selezionato un programma di risciacquo, centrifugazione
o scarico, si accenderanno le spie corrispondenti.
Per selezionare una funzione addizionale:
Premere una volta il tasto della funzione
addizionale desiderata.
Se la spia sopra il tasto corrispondente alla
funzione prescelta si accende, ciò significa che
è stata selezionata la funzione desiderata.
Se la spia sopra il tasto corrispondente alla
funzione prescelta lampeggia, ciò significa che
non è possibile utilizzare tale funzione.
Avviare il programma prescelto premendo il tasto
Avvio/Pausa.
Quando viene avviato un programma premendo
il tasto Avvio/Pausa, si accendono le spie ad
indicare che il tasto Avvio/Pausa è attivo e che il
lavaggio è in corso.
15
Page 83
Cancellazione del programma
Se si desidera anticipare la conclusione di un programma:
Premere il pulsante di avvio/pausa per 4 secondi.
La lavatrice esegue l’operazione di scarico
necessaria perché il programma finisca, e poi
termina il programma.
La spia di fine del programma si accende.
È possibile ora selezionare un altro programma
da avviare.
Fine programma
La lavatrice si ferma automaticamente quando termina il programma
selezionato.
Si accenderà la spia di fine programma.
Ruotare la manopola programmi sulla posizione di STOP (disatt.).
Lo sportello si sblocca automaticamente dopo due minuti dalla fine
del programma. Tirare verso di voi la maniglia ed aprire lo sportello in
modo da poter togliere la biancheria.
Dopo aver tolto la biancheria, lasciare aperto lo sportello in modo che
l'interno della lavatrice possa sciugarsi.
Scollegare la spina del cavo di alimentazione della lavatrice.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
16
Page 84
ATTENZIONE
In caso di interruzione temporanea della corrente, al ripristino della corrente
la lavatrice riprenderà il ciclo di lavaggio da dove era stato interrotto. Ciò non
causerà alcun danno all’apparecchio.
In caso di interruzione di corrente durante le operazioni di lavaggio, il
meccanismo di blocco dello sportello si disattiverà dopo due minuti. Se c’è
dell’acqua nel cestello non aprire lo sportello per non far uscire l’acqua. Se si
desidera togliere il bucato dalla lavatrice, è necessario scaricare l’acqua
dall’interno della lavatrice seguendo le istruzioni indicate nella sezione
“Pulizia del filtro pompa” alle pagine 19 e 20.
Blocco di sicurezza
La macchina è dotata di blocco bambini per evitare che il funzionamento di un
programma venga interrotto dalla pressione di un tasto durante un’operazione
di lavaggio. Il blocco bambini diventa attivo dopo che il primo e il secondo
tasto funzione sul pannello di controllo sono premuti contemporaneamente e
più a lungo di tre secondi.
È possibile notare l’attivazione del blocco bambini controllando le spie del
programma di lavaggio, risciacquo e centrifuga che lampeggiano per due
secondi. Per disattivarlo, è necessario premere gli stessi tasti più a lungo di
tre secondi. Se si preme qualche tasto quando il blocco bambini è attivo, il
tasto non sarà attivato e si vedranno le spie di lavaggio, risciacquo e
centrifuga che lampeggiano per due secondi per mostrare che il blocco
bambini è attivo. È possibile notare la disattivazione controllando la spia di
fine programma che lampeggia per due secondi. Quando il programma è
finito, il blocco bambini sarà disattivato automaticamente.
17
Page 85
PROGRAM
1
8
1-Cotone 90°23,555677,5
2-Cotone 60°
(prelavaggio)
3-Cotone 60°23,555677,5
4-Cotone 40°23,555677,5
5-Sintetico 60°2
6-Sintetico 40°
(prelavaggio)
7-Sintetico 40°223333,54
8-Sintetico 30°2
9-Lana 40°2
10-Lana 30°2122222,5
11- Lana freddo2
12-Lavaggio rapido222,52,5333,5
Risciacquo
Vaschetta
detersivo
1+23,555677,5
1+2
32 LT40 LT42 LT47 LT52 LT57 LT
2
2
2
1
1
Quando serve un risciacquo supplementare per i capi dopo il ciclo di lavaggio, si può usare questo programma per tutti i tipi di capi.
Massima capacità dicarico a secco (Kg.)
3333,54
3333,54
3333,54
22222,5
22222,5
Tipologia dei capiSpiegazioni
Tessuti di cotonee lino
sporchi, bollitura
Tessuti di cotone,colorati e di
lino molto sporchi
Tessuti di cotone,colorati e di
lino sporchi
Tessuti di cotone,colorati e di
lino leggermente sporchi,
eliminazione vernice
Tessuti di filatisintetici o misti,
sporchi
Tessuti di filatisintetici o misti,
molto sporchi
Tessuti di filatisintetici o misti,
sporchi
Tessuti di filatisintetici o misti,
leggermente sporchi
Capi in lanalavabili a mano e
in lavatrice, sporchi
Capi in lanalavabili a mano e
in lavatrice, leggermente
sporchi, acqua fredda
Capi in setalavabili a mano e
in lavatrice, leggermente
sporchi, acqua fredda
Tessuti in cotone,in lino e
colorati, leggermente sporchi
Quando serve una centrifuga supplementare per i capi dopo il ciclo di lavaggio, si può usare questo programma per tutti i tipi di capi.
Questo programma serve per scaricare l’acqua sporca contenuta all’interno della lavatrice al termine del ciclo di lavaggio. Se si preferisce che
lo scarico dell’acqua avvenga prima del termine del programma, usare questo programma.
Page 86
SEZIONE 6: MANUTENZIONE E PULIZIA
Scollegare la spina del cavo di alimentazione dell’apparecchio.
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
FILTRI DI INGRESSO ACQUA
Sulla parte del rubinetto del tubo di ingresso dell’acqua della lavatrice e alle
estremità delle valvole di ingresso dell’acqua, sono presenti filtri che
impediscono l’afflusso nella lavatrice di sporco e di corpi estranei presenti
nell’acqua. Se la lavatrice non riceve acqua a sufficienza nonostante il
rubinetto dell’acqua sia aperto, si consiglia di pulire i filtri.
Rimuovere il tubo di ingresso dell’acqua.
Rimuovere i filtri posti sulle valvole di ingresso dell’acqua usando una
pinza e pulire a fondo con uno spazzolino.
Pulire i filtri dei tubi di ingresso dell’acqua posti sul lato del rubinetto
rimuovendoli manualmente insieme alla guarnizione.
Puliti i filtri, riposizionarli eseguendo le stesse operazioni in ordine
inverso.
FILTRO DELLA POMPA
Il filtro della pompa consente di prolungare la durata di vita della pompa di
scarico dell’acqua sporca. In questo modo si impedisce l’ingresso nella
pompa di eventuali sfilacciature dei tessuti. La pulizia del filtro della pompa
andrebbe effettuata ogni 2-3 mesi. Per pulire il filtro della pompa:
Aprire il coperchio dello zoccolo protettivo, tirando la maniglia.
Prima diaprire il coperchio del filtro, posizionare un contenitore
davanti al filtro, per impedire la fuoriuscita dell’acqua rimasta nella
macchina.
Allentare il coperchio del filtro ruotandolo in senso antiorario e far
scaricare l’acqua.
Togliere eventuali corpi estranei dal filtro.
Controllare manualmente la rotazione della pompa.
Pulita la pompa, riposizionare il coperchio e ruotare in senso orario.
Rimettere il coperchio dello zoccolo protettivo in posizione.
E’ opportuno ricordare che se non si posiziona il coperchio del filtro
correttamente, vi saranno perdite d’acqua.
19
Page 87
ATTENZIONE!
Rischio di scottature!
Poiché l’acqua nella pompa può essere calda, attendere che si raffreddi.
VASCHETTA DEL DETERSIVO
I detersivi con il tempo possono lasciare un deposito nella vaschetta del
detersivo o nel suo alloggiamento. Per pulire il deposito, estrarre
periodicamente la vaschetta del detersivo. Per estrarre la vaschetta del
detersivo:
Tirar fuori completamente la vaschetta del detersivo.(DISEGNO-1)
Sollevare la parte frontale della vaschetta e continuare a tirare finché la
vaschetta non fuoriesce.(DISEGNO-2)
Lavare con un vecchio spazzolino da denti e abbondante acqua.
Togliere il detersivo rimasto ed evitare che cada nella lavatrice.
Dopo averla asciugata, inserire nuovamente la vaschetta del detersivo
così come è stata tolta.
DISEGNO -1DISEGNO -2
20
Page 88
TAPPO DEL SIFONE
Estrarre la vaschetta del detersivo. Togliere il tappo del sifone e pulire a
fondo dai residui di ammorbidente. Reinserire il tappo delsifone pulito.
Verificare che sia correttamente inserito.
INVOLUCRO ESTERNO
Per pulire la superficie esterna dell’involucro, usare acqua tiepida e una
sostanza detergente non abrasiva. Dopo avere risciacquato con acqua pulita,
passare con un panno morbido e asciutto.
ATTENZIONE!
Se la lavatrice viene installata in un luogo in cui la temperatura ambiente può
scendere al di sotto di 0°C, eseguire quanto di seguito indicato quando la
lavatrice non viene utilizzata:
Collegare la spina del cavo di alimentazione della lavatrice.
Chiudere il rubinetto dell’acqua e togliere il cavo o i cavi di ingresso
dell’acqua dal rubinetto.
Posizionare le estremità dei tubi di scarico dell’acqua e di ingresso
dell’acqua in un recipiente sul pavimento.
Regolare la manopola programma su “scarico”.
Si accenderà la spia di indicazione programma pronto.
Attivare il programma premendo il tasto avvio/pausa.
Scollegare la spina del cavo di alimentazione della lavatrice quando il
programma è finito (spia di indicazione fine programma accesa).
Compiendo queste operazioni viene scaricata l’acqua rimasta all’interno della
lavatrice evitando in questo modo la formazione di ghiaccio nella lavatrice.
Quando si riaccenderà la lavatrice, accertarsi che la temperatura ambiente
sia superiore a 0°C.
IL CESTELLO
Non lasciare oggetti metallici come aghi, forcelle o monete nella lavatrice.
Possono causare la formazione di macchie di ruggine nel tamburo. Per
eliminarle, usare un detersivo senza cloro e seguire le avvertenze indicate dal
fabbricante del detersivo. Per pulire macchie di ruggine, non usare pagliette
in ferro per la pulizia di piatti o oggetti analoghi.
RIMOZIONE DEL CALCARE
Se si regola correttamente la quantità di detersivo da usare, non sarà
necessario eseguire alcuna operazione di rimozione del calcare. Se si
desidera comunque eseguire la procedura di rimozione del calcare, usare i
decalcificatori in commercio e fare attenzione alle relative avvertenze.
ATTENZIONE!
Le sostanze decalcificanti contengono acidi e possono causare alterazioni al
colore dei capi, nonché effetti negativi per la lavatrice.
21
Page 89
SEZIONE 7: INFORMAZIONI PRATICHE
Bevande alcoliche: la macchia andrebbe prima lavata
con acqua fredda, poi strofinata con glicerina e acqua e
risciacquata con acqua mista ad aceto.
Lucido per scarpe: la macchia andrebbe leggermente grattata
senza rovinare il tessuto, sfregata con un detersivo e risciacquata.
Qualora la macchia persista, sfregare con 1 unità di alcool puro
(96 gradi) mischiata a 2 unità di acqua e poi lavare con
acqua tiepida.
Te e caffè: appoggiare l’area interessata dalla macchia sopra un
contenitore e versare sulla macchia acqua calda, regolandosi in
base alla resistenza del capo. Se la composizione del capo lo
consente, lavare con una soluzione alcalina.
Cioccolato e cacao: lasciare il capo sporco in acqua fredda e
strofinare con sapone o detersivo, poi lavare alla temperatura
più elevata che il capo può sopportare. Se la macchia persiste,
strofinare con acqua ossigenata (in proporzione pari al 3%).
Salsa di pomodoro: dopo avere tolto il residuo secco avendo
cura di non rovinare il tessuto, lasciare in acqua fredda per circa
30 minuti e lavare strofinando con un detergente.
Brodo di carne-uova: eliminare i residui secchi con una spugna o
un panno morbido bagnati in acqua fredda. Strofinare con un
detergente e lavare con una soluzione alcalina diluita.
Macchie di grasso e olio: eliminare per prima cosa i residui.
Strofinare la macchia con un detergente e poi lavare in acqua
tiepida saponata.
Senape: per prima cosa applicare glicerina sull’area della
macchia. Strofinare con un detergente e poi lavare. Se lamacchia
persiste, strofinare con alcool (su un capo in materiale sintetico e
colorato andrebbe usata una miscela di 1 unità di alcool e 2 unità
di acqua).
Macchie di sangue: lasciare il capo in ammollo in acqua fredda
per 30 minuti. Se la macchia persiste lasciare in ammollo in una
miscela di acqua e ammoniaca (3 cucchiai da tavola di
ammoniaca in 4 litri di acqua) per 30 minuti.
Crema, gelato e latte: lasciare ilcapo in ammollo in acqua fredda
e strofinare l’area della macchia con un detergente. Se la macchia
persiste applicare una soluzione alcalina sul tessuto in proporzioni
adeguate. (Non applicare soluzioni alcaline su capi colorati.)
22
Page 90
Terra: le macchie di terra andrebbero rimosse immediatamente.
Lavare la macchia se possibile con un detersivo, e se
persiste strofinare con acqua ossigenata (in proporzione pari al
3%).
Inchiostro: tenere l’area della macchia sotto l’acqua fredda finché
non si diluisce completamente e scompare. Poi strofinare con
acqua diluita con succo di limone e detersivo, lavare dopo 5
minuti.
Frutta: appoggiare l’area interessata dalla macchia sopra un
contenitore e versare sulla macchia acqua fredda. Non versare
acqua calda sulla macchia. Strofinare con acqua fredda e
applicare glicerina. Attendere 1-2 ore e risciacquare dopo avere
sfregato con alcune gocce di aceto bianco.
Macchie d’erba: strofinare l’area macchiata con un detergente.
Se il tipo di tessuto lo consente, lavare con una soluzione alcalina.
Strofinare i capi in lana con alcool. (Per capi colorati, usare una
miscela di 1 unità di alcool puro e 2 unità di acqua).
Vernice a olio: la macchia andrebbe eliminata prima che si
secchi, applicandovi sopra undiluente. Poi strofinare con un
detersivo e lavare.
Macchie di bruciato: se il tipo di tessuto lo consente, aggiungere
una soluzione alcalina all’acqua di lavaggio. Per capi in lana,
sovrapporre alla macchia un panno bagnato in acqua ossigenata,
poi passare con il ferro da stiro avendo cura di proteggere il
tessuto con un panno asciutto. Dopo avere risciacquato per bene,
lavare.
SEZIONE 8: COME EVITARE I GUASTI PIÙ CONSUETI
Per tutte le riparazioni da effettuare andrebbe contattato un tecnico
dell’assistenza autorizzato. Quando la macchina richiede una riparazione o
se non si è in grado di porre rimedio al guasto seguendo le informazioni di
seguito fornite, agire come di seguito indicato:
Scollegare la spina del cavo di alimentazione della macchina.
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
Rivolgersi al tecnico dell’assistenza autorizzato più vicino.
23
Page 91
GUASTOPROBABILE CAUSA
METODI PER PORVI
(**) Si veda la sezione relativa all’installazione della macchina.
La macchina non
funziona.
La macchina non
riceve acqua.
La macchina non
scarica acqua.
La macchina vibra.
RIMEDIO
La spina del cavo
dell’alimentazione è
scollegata.
Il fusibile è guasto.Cambiare il fusibile.
L’alimentazione
elettrica è disattivata.
Non è stato premuto il
tasto avvio/pausa.
La manopola
programma è su O
(disatt.).
Il portello non è chiuso
bene.
Il rubinetto è chiuso.Aprire il rubinetto.
Il tubo di ingresso
dell’acqua potrebbe
essere piegato.
Il tubo di ingresso
dell’acqua è ostruito.
Il filtro di ingresso della
valvola è ostruito.
Il portello non è chiuso
bene.
Il tubo di scarico è
ostruito o piegato.
Il filtro della pompa è
ostruito.
I capi non sono inseriti
nella macchina in
maniera bene
bilanciata.
I piedini della macchina
non sono stati regolati.
Le viti di trasporto non
sono state rimosse.
Inserire la spina nella
presa.
Controllare
l’alimentazione
elettrica.
Premere il tasto
avvio/pausa.
Impostare la manopola
sulla modalità
desiderata.
Chiudere bene il
portello. Si dovrebbe
sentire un clic.
Controllare il tubo di
ingresso dell’acqua.
Pulire i filtri del tubo di
ingresso dell’acqua. (*)
Pulire i filtro di ingresso
della valvola. (*)
Chiudere bene il
portello. Si dovrebbe
sentire un clic.
Controllare il tubo di
scarico.
Pulire il filtro della
pompa. (*)
Distribuire i capi nella
macchina in modo
ordinato e ben
bilanciato.
Regolare i piedini. (**)
Rimuovere le viti di
trasporto. (**)
(*) Si veda la sezione relativa alla manutenzione e pulizia della macchina.
24
Page 92
GUASTOPROBABILE CAUSA
METODI PER PORVI
La macchina vibra.
Schiuma eccessiva nel
contenitore del
detersivo.
Il numero di capi
nell’apparecchio è
basso.
Il numero di capi
inserito è eccessivo o i
capi non sono inseriti
in maniera bene
bilanciata.
La macchina mentre è
in funzione entra in
contatto con un
ostacolo.
È stato usato troppo
detersivo.
È stato usato un
detersivo sbagliato.
RIMEDIO
Ciò non pregiudica il
funzionamento
dell’apparecchio.
Non superare la
quantità di capi
consigliata e distribuire
i capi in maniera bene
ordinata.
Impedire che la
macchina vada ad
appoggiare contro una
superficie dura.
Premere il tasto
avvio/pausa. Per
bloccare la schiuma,
diluire un cucchiaio di
ammorbidente in
mezzo litro di acqua e
versare il tutto nel
contenitore del
detersivo. Premere il
tasto avvio/pausa dopo
5-10 minuti. Nel ciclo
successivo di lavaggio
scegliere la quantità di
detersivo in modo
corretto.
Usare unicamente
detersivi prodotti per
macchine
completamente
automatiche.
Il risultato del lavaggio
non è soddisfacente.
I capi erano troppo
sporchi per il
programma
selezionato.
La quantità di detersivo
usata non era
sufficiente.
25
Selezionare un
programma corretto. (si
veda tabella 1)
Usare più detersivo in
base al tipo di
detersivo usato.
Page 93
GUASTOPROBABILE CAUSA
METODI PER PORVI
Il risultato del lavaggio
non è soddisfacente.
L’acqua viene subito
scaricata dalla
macchina, appena vi
entra.
Durante il lavaggio non
si veda acqua nel
tamburo.
Vi sono residui di
detersivo sui capi.
Ci sono macchie grigie
sui capi.
Sono stati inseriti troppi
capi, superando la
portata massima della
macchina.
Eccessiva durezza
dell’acqua.
I capi non sono inseriti
in maniera bene
bilanciata.
L’estremità del tubo di
scarico dell’acqua è in
una posizione troppo
bassa rispetto alla
macchina.
È normale. L’acqua è
nella parte bassa del
tamburo.
Alcuni pezzi di
detersivo non si sono
dissolti nell’acqua e si
sono attaccati ai capi,
creando piccole
macchie bianche.
Possono essere
causate da olio, creme
o uguenti.
RIMEDIO
Inserire i capi in modo
da non superare la
portata massima di
carico della macchina.
Usare la quantità di
detersivo indicata dal
fabbricante del
detersivo.
Distribuire i capi in
maniera ordinata e
bene bilanciata.
Posizionare il tubo di
scarico dell’acqua a
un’altezza
appropriata.(**)
-
Calibrando la
macchina per il
programma di
“Risciacquo”,
selezionare un
risciacquo
supplementare o
eliminare le macchie
dopo l’asciugatura con
una spazzola.
Nel ciclo di lavaggio
successivo, usare la
quantità massima di
detersivo indicata dal
fabbricante.
(**) Si veda la sezione relativa all’installazione della macchina.
26
Page 94
GUASTOPROBABILE CAUSA
METODI PER PORVI
SPIA
PROBABILE
COME
RIMEDIO
Il sistema di controllo di
carichi non bilanciati
cercherà di distribuire i
capi in maniera
uniforme. Terminata
tale operazione, si
realizzerà il passaggio
al processo di
centrifuga. Nel ciclo di
Il processo di
centrifuga non parte o
parte in ritardo.
È normale. Il sistema di
controllo di carichi non
bilanciati funziona in
questo modo.
lavaggio successivo,
inserire i capi in
maniera bene
bilanciata.
SEZIONE 9: SISTEMA AUTOMATICO DI DIAGNOSTICA
La macchina è provvista di sistema in grado sia di intraprendere le
precauzioni necessarie, sia di avvertire in caso di guasti, effettuando controlli
automatici durante i processi di lavaggio.
CODICE DI ERRORE
E01
ERRORE
La spia dei
numeri 1 e 2
lampeggia.
27
GUASTO
Lo sportello
non è stato
chiuso
correttamente
INTERVENIRE
Chiudere bene lo
sportello in modo
da udire il clic. Se
il problema
persiste, spegnere
la lavatrice,
scollegare la spina
della
alimentazione e
contattare subito il
centro di
assistenza
autorizzato più
vicino.
Page 95
CODICE DI ERRORE
SPIA
PROBABILE
COME
E02
E03
E04
ERRORE
La spia dei
numeri 1 e 3
lampeggia.
La spia dei
numeri 1 e 4
lampeggia.
La spia dei
numeri 2 e 3
lampeggia.
GUASTO
Il livello di
acqua nella
lavatrice è al di
sotto del
riscaldatore. La
pressione
dell’alimentazio
-ne dell’acqua è
bassa o manca
del tutto.
La pompa
non funziona
o il filtro della
pompa è
ostruito o la
pompa di
scarico è in
circuito
aperto.
C’è una
quantità
eccessiva di
acqua nella
lavatrice.
INTERVENIRE
Aprire fino in fondo
il rubinetto.
L’acqua potrebbe
mancare,
controllare. Se il
problema persiste,
la lavatrice si
spegnerà
automatica-mente
dopo poco tempo.
Scollegare la
spina del cavo
dell’alimentazione, chiudere il
rubinetto e
contattare il centro
di assistenza
autorizzato più
vicino.
Pulire il filtro della
pompa. Se il
problema persiste,
contattare il centro
di assistenza
autorizzato più
vicino.(*)
La lavatrice
scaricherà
automaticamente
l’acqua. Una volta
completato il
procedimento di
scarico, spegnere
la lavatrice e
scollegare la spina
del cavo
dell’alimentazione. Chiudere il
rubinetto e
contattare il centro
di assistenza
autorizzato più
vicino.
(*) Vedere la sezione relativa alla manutenzione e alla pulizia della lavatrice.
28
Page 96
CODICE
DI ERRORE
PROBABILE
COME
E05
E06
E07
E08
SPIA ERRORE
La spia dei
numeri 2 e 4
lampeggia.
La spia dei
numeri 3 e 4
lampeggia.
La spia dei
numeri 1, 2 e 3
lampeggia.
La spia dei
numeri 2, 3 e 4
lampeggia.
GUASTO
Il riscaldatore
è guasto
oppure il
sensore
termico è
guasto.
Il motore è
guasto.
La scheda
elettronica è
guasta.
Il motore è
guasto
INTERVENIRE
Spegnere la
lavatrice,
scollegare la spina
del cavo
dell’alimentazione.
Chiudere il
rubinetto e
contattare il centro
di assistenza
autorizzato più
vicino.
Spegnere la
lavatrice,
scollegare la spina
del cavo
dell’alimentazione.
Chiudere il
rubinetto e
contattare il centro
di assistenza
autorizzato più
vicino.
Spegnere la
lavatrice,
scollegare la spina
del cavo
dell’alimentazione.
Chiudere il
rubinetto e
contattare il centro
di assistenza
autorizzato più
vicino.
Spegnere la
lavatrice,
scollegare la spina
del cavo
dell’alimentazione.
Chiudere il
rubinetto e
contattare il centro
di assistenza
autorizzato più
vicino.
29
Page 97
CODICE
DI ERRORE
PROBABILE
COME
E09
SPIA ERRORE
La spia dei
numeri 1, 2 e 4
lampeggia..
GUASTO
La tensione di
rete è troppo
alta o troppo
bassa
INTERVENIRE
Se la tensione di
rete è inferiore a
150V o superiore
a 260V, la
lavatrice si
spegnerà
automaticamen-te.
Ripristinato il
voltaggio corretto,
la lavatrice
continuerà a
funzionare.
30
Page 98
SEZIONE 10: SIMBOLI DI LAVAGGIO INTERNAZIONALI
Temperatura di
lavaggio.
Stiratura a
temperatura alta.
Stendere senza
strizzare.
I simboli sopra riportati sono tutti simboli per il lavaggio a
secco. Le lettere informano l’utente del tipo di solvente da
utilizzare. I capi provvisti di questi simboli non andrebbero
lavati nella macchina, salvo qualora l’etichetta indichi
diversamente.
Non lavare
(lavare a mano)
Non stirare.
Asciugare
disteso.
Stiratura a
temperatura bassa.
Non lavare a
secco.
Non candeggiare.
Stiratura a
temperatura media.
Stendere sul filo.
Candeggiare se
necessario.
31
Page 99
Service-Hotline
+41 564177200
52017978
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.