Nordmende HCI79FL User Manual [de]

HCI79FL
INDUCTION HOB
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
Safety instructions.............................................................................................3
Description of the appliance.............................................................................5
Cooking surface and control panel of heaters......................................................5
Operation of the appliance................................................................................7
Switching the appliance on and off.......................................................................7
Switching the cooking-zones on and off...............................................................7
Smart Pause.........................................................................................................7
Residual heat indicator..........................................................................................8
Safety switch off function......................................................................................9
Child Lock.............................................................................................................9
Timer function ................)....................................................................................10
Buzzer .................................................................................................................11
Boost Function ....................................................................................................11
Hints and tips.....................................................................................................12
Installation of the appliance.............................................................................14
Installation safety.................................................................................................14
Fitting the hob into a worktop..............................................................................14
Making an electrical connection..........................................................................16
Electrical connection diagram.............................................................................17
1
PART 2 SAFETY WARNINGS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR
APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY.
THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE
MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY
ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE
General Safety Warnings
OPERATING MANUAL.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
- WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
- WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
2
- WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
- For induction hobs, metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
- For induction hobs, after use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
- For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
- The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
- Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass and other surface since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass or damage to the surface.
- Do not use steam cleaners for cleaning the appliance.
3
- Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international standards and regulations.
- Maintenance and repair work must be made only by authorized service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorized technicians may endanger you. It is dangerous to alter or modify the specifications of the appliance in any way.
- Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the requirements of the appliance are compatible. The requirements for this appliance are stated on the label.
- CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment or room heating.
- All possible security measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, you should be careful while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking on the glass with accessories.
- Ensure that the supply cord is not wedged during the installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to prevent a hazard.
Installation Warnings
- Do not operate the appliance before it is fully installed.
- The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorized people.
- When you unpack the appliance, make sure that it is not damaged during transportation. In case of any defect; do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. As the materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam...etc) may cause harmful effects to children, they should be collected and removed immediately.
- Protect your appliance against atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun, rain, snow etc.
- The surrounding materials of the appliance (cabinet) must be able to withstand a temperature of min 100°C.
During usage
- Do not put flammable or combustible materials, in or near the appliance when it is operating.
- Do not leave the cooker while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire on condition of extreme heating. Never pour water on to flames that are caused by oil. Cover the saucepan or frypan with its cover in order to choke the flame that has occurred in this case and turn the cooker off.
- Always position pans over the centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe position so they cannot be knocked or grabbed.
- If you will not use the appliance for a long time, plug it off. Keep the main control switch off. Also when you do not use the appliance, keep the gas valve off.
- Make sure the appliance control knobs are always in the "0" (stop) position when it is not used.
During cleaning and maintenance
- Always turn the appliance off before operations such as cleaning or maintenance. You can do it after plugging the appliance off or turning the main switches off.
- Do not remove the control knobs to clean the control panel.
TO MAINTAIN THE EFFICIENCY AND SAFETY OF YOUR APPLIANCE, WE RECOMMEND YOU
ALWAYS USE ORIGINAL SPARE PARTS AND TO CALL ONLY OUR AUTHORIZED SERVICE
AGENTS IN CASE OF NEED.
3
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Dear Customer, Please read the instructions in this user guide before using the hob and keep it for future reference.
Cooking Surface for 4 heater:
Induction heating element
Control Panel
4
Control Panel for 4 heater :
Increase
heat setting/
timer(optional)
Smart Pause
Decrease heat setting / timer(optional)
Upper left
heater selection
Heater Display
lower left
heater selection
Timer Display
Upper Right heater selection
Lower Right heater selection
Timer
Key Lock
Key Lock Indicator
Boost
On/Off
5
OPERATION OF THE APPLIANCE
Use the induction cooking zones with suitable cookware.
After mains voltage is applied, all displays are come on for a moment. When this time is over, the hob is in the stand-by mode and it is ready for operation.
The hob is controlled with electronic sensors which are operated by touching the related sensors. Each sensor activation is followed by a sound signal (buzzer).
Switching the appliance on:
Switch the hob on by touching ON/OFF key . All heater displays show a static "0" and the bottom right dots blink. (If no cooking-zone is selected within 20 seconds, the hob will automatically turn off.)
Switching the appliance off:
Switch the hob off at any time by touching . ON/OFF key has always priority in the switch off function.
Switching the cooking-zones on:
Touch the heater selection key you wish to cook on. There is a static dot indication on the selected heater display and the blinking dot on all other displays extinguish.
Select the temperature setting by using the increase heat setting key or decrease heat setting key . The element is now ready to cook on. For quickest boil times, select desired cooking level and then touch the P key to activate Boost function.
Switching the cooking-zones off:
Select the element you want to switch off by pressing the heater selection key. Using key, turn the temperature down to ''0''. (Also using and keys simultaneously turns the temperature to ''0'')
If the cooking zone is hot, "H" will be displayed instead of "0".
6
Switching all cooking-zones off:
To turn all the cooking zones off at once, touch the key. In the stand-by mode, an "H" appears on all cooking zones which are hot.
Residual heat indicator:
Residual heat indicator indicates that the glass ceramic has a dangerous touch temperature
in the circumference of a cooking zone.
After switching off the cooking zone, the respective display shows "H" until the assigned
cooking zone temperature is in an uncritical level.
Smart Pause
Smart Pause, when activated, reduces the power of all burners that have been switched on. If you then deactivate the Smart Pause, the heaters will automatically return to the previous
level.
If the Smart Pause is not de-activated, the cooktop will turn off after 30 minutes. Touch ( ) to activate Smart Pause. The power for the activated heater(s) will reduce to
level 1 and IIwill appear at all displays.
Touch ( ) again to deactivate Smart Pause. IIwill disappear and the heaters will now run
at the level previously set.
7
Safety switch off function:
Every cooking zone will be switched off after a defined maximum operation time if the heat setting is not modified. Every change in the cooking zone puts back the maximum operation time to the initial value of the operating time limitation. The maximum operation time depends on the selected temperature level.
Heat setting
1 - 2 3 - 4
5
6 - 9
Child Lock:
After switching on the control, the child lock function can be activated. To activate the child lock, simultaneously operate the increase heat setting key and key and then operate the increase heat setting key again. "L" meaning LOCKED will appear in all heater displays and the control can not be changed. (If a cooking zone is in the hot condition, "L" and "H" will be displayed in alternation.)
The hob will remain in a locked condition until it gets unlocked, even if the control has been switched off and on.
To deactivate the child lock, first switch on the hob. Simultaneously operate the increase heat setting key and decrease heat setting key and then operate the decrease heat setting key again. "L" will disappear in the display and the hob will be switched off.
Key Lock
Key lock functionality is for blocking and set the appliance into a save modus during operation. Touch modifications as for example rise heat settings and others should not be possible. It is only possible to switch the appliance off.
Safety switch off after
6 Hours 5 Hours 4 Hours
1,5 Hours
decrease heat setting
The lock function is active, if the Key Lock button is pressed at least 2 sec. This operation is acknowledged by a buzzer. After successful operation of more than 2 sec, the Key Lock Indicator flashes and the heater is locked.
8
Timer function (*optional):
The timer function is realized in two versions:
Minute minder timer (1..99 min):
The minute minder timer can be operated if the cooking zones are switched off. The timer display shows "00" with a blinking dot.
Touch to increase the time or touch to decrease the time. Adjustment range is between 0 and 99 minutes. If there is no operation in 10 seconds, the minute minder timer will be set and the blinking dot will disappear. After the timer is set, the time runs down according to the adjustment.
When the time is over, a signal sounds and the timer display blinks. The sound signal will be stopped automatically after 2 minutes and/or by operating any key.
The minute minder timer can be changed or switched off anytime by operating the timer setting key and/or decrease timer key . Switching off the hob by touching at anytime will also switch off the minute minder timer.
Cooking zone timer (1..99 min):
When the hob is switched on, an independent timer can be programmed for every cooking zone.
Select a cooking zone, then select the temperature setting and finally activate the timer setting key , the timer can be programmed as a switch off function for a cooking zone. Around the timer four LEDs are arranged. These indicate for which cooking zone the timer has been activated.
10 seconds after the last operation, the timer display changes to the timer that will run out next (in case of programming more than 1 cooking zone).
9
When the timer has run down, a signal sounds and the timer display shows "00" statically, the assigned cooking zone timer LED blinks. The programmed cooking zone will be switched off and the "H" will be displayed if the cooking zone is hot.
The sound signal and the blinking of the timer LED will be stopped automatically after 2 minutes and/or by operating any key.
Buzzer :
While the hob is in operation, the following activities will be signalled by means of a buzzer:
· Normal key activation with a short sound signal
· Continuous operation of keys over a longer period of time (10 seconds) with a longer,
intermittent sound signal.
Boost Function :
A cooking zone has to be selected, cooking level set to „desired cooking level" and P(Boost) key has to be pressed again.
Boost-Function can be activated if the induction module accepts the setting on this cooking zone If Boost Function is active a „P" is displayed on the corresponding display.
Activating the booster can exceed the maximum power and the integrated power management will be activated .
The necessary power reduction is shown by blinking of the corresponding cooking zone display. Blinking is active for 3 sec. and allows further adaptations of the settings before power reduction.
10
HINTS AND TIPS
Cookware
· Use thick, flat, smooth bottomed cookwares that are the same diameter as the element. This will
help reduce cooking times.
· Cookware made of steel, enamelled steel, cast iron and stainless steel (if appropriately labelled by the manufacturer) will give you the best results.
· Cookware made of enamelled steel or aluminium or copper bottoms can cause a metallic residue to remain on the hob. If left, this becomes difficult to remove. Clean the hob after every use.
· Cookware is suitable for induction if a magnet sticks to the bottom of the cookware.
· Cookware must be placed centrally on the cooking zone. If it is not placed correctly, is displayed.
· When using certain pans, you may get various noises from the pans, this is due to the design of the
pans and does not effect the performance or safety of the hob.
CORRECT FALSE FALSE
Energy saving
· Induction cooking zones adapt automatically to the size of the cookware bottom up to a certain limit.
However the magnetic part of the cookware bottom must have a minimum diameter depending upon the size of the cooking zone.
· Place the cookware on the cooking zone before it is switched on.If it is switched on before putting any cookware, the cooking zone will not operate and the control display shows.
· Use a lid to reduce cooking time.
· When liquid comes to the boil, reduce the temperature setting.
· Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
· Select the proper temperature setting for the cooking applications.
11
Examples of cooking applications
The information given in the following table is for guidance only.
Settings
0 1 - 3 4 - 5
6 -7
8
9
P
Cleaning tips
· Do not use abrasive pads, corrosive cleaners, aerosol cleaners or sharp objects to clean the
surfaces of the hob.
· To remove burnt food, soak it off with a damp cloth and washing-up liquid.
· You may use a scraper for cleaning food or residues. Sticky foods must be cleaned immediately
when they spill, before the glass has cooled down.
· Be careful not to scratch the silicon adhesive placed on the edges of the glass whilst using a scraper.
· The scraper has a razor, therefore, it must be kept away from children.
· Use special ceramic hob cleaner on the hob while it is warm to touch. Rinse and wipe dry with a
clean cloth or paper towel.
Use for
Element off Delicate warming Gentle simmering, slow warming Reheating and rapid simmering Boiling, saute and searing Maximum heat Boost function
12
INSTALLATION OF THE APPLIANCE
WARNING:
The electrical connection of this hob should be carried out by a qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current regulations. In the event of any damage that occurs as a result of improper connection or installation, the warranty will not be valid. This appliance must be earthed.
Installation safety
· Any overhanging surface should be at least 65cm above the hob.
· Extractor fans must be fitted in accordance with the manufacturer's instructions.
· The wall in contact with the rear of the hob must be made of flameproof material.
· The power cable length should not exceed 2 metres.
Fitting the hob into a work surface
· The hob can be inserted into any worktop provided it is heat resistant up to at least 90ºC.
· Create an opening with the dimensions shown in the picture below and on next page.
· Induction hob may be built in the 25 to 40 mm thick worktops.
78cm induction hob
13
Screw the 4 worktop mounting brackets on the side walls of product.
worktop mounting bracket
· Secure the hob in place by putting it into cutout on the work surface.
· Before inserting the oven, it is necessary to remove the rear kitchen element panel in the area of
the oven opening, in order to supply cooling. Equally, the front part of the kitchen element must have an opening of no less than 5 mm.
Min. 10 mm
Min. 10 mm
14
Min. 35 mm
Min. 5mm
Making an electrical connection
Before making a connection, check that:
· The mains voltage is the same as that quoted on the rating plate which is situated at the back of your hob.
· The circuit can support the appliance load (see the rating plate).
· The power supply has an earth connection, which complies with the provisions of current
regulations and is in good working order.
· The fused switch is easily accessible once the hob has been installed.
If there is no dedicated hob circuit and fused switch, they must be installed by a qualified electrician before the hob is connected.
An approved suitable cable must be connected from the Consumer Unit (main fuse box) and be protected by its own 32amp fuse or Micro Circuit Breaker (MCB). The electrician must provide a fused all pole switch, which disconnects both the line (live) and neutral conductors with a contact seperation of at least 3,0 mm.
The fused switch should be fitted to the kitchen wall, above the worksurface and to the side of the hob, not above it, in accordance with IEE regulations. Connect the fused switch to a junction box which should be fitted on the wall about 61cm (24 inches) above floor level and behind the hob. The hob's power supply cable can then be connected. Connect one end to the junction box and connect the other end to the hob's power connection box which is located at the back of the hob. Remove the cover of the power connection box and install the cable, in accordance with the connection diagram.
15
Electrical connection diagram
3x2.5mm 3x2.5mm 3x2.5mm
² 220V~ ² 230V~ ² 240V~
5x1.5mm
² 380V,3N~
x1.5mm
5 ² 400V,3N~
x1.5mm
5 ² 415V,3N~
4x2.5mm
² 380V
x2.5mm
4 ² 400V,2N~
x2.5mm
4 ² 415V,2N~
,2N~
* This appliance must be earthed. * For this connection a power lead of wire type H05V V-F should be used.
For the induction hob, the cable must be H05VV-F 3X2,5 mm²/60227 IEC 53 ••. You will find the connection diagram shown on the bottom of your appliance.
16
ERROR CODES
If there is an error, error code will be showed at heater displays.
E1 : Cooling Fan is disabled, call authorized service agents. E3 : Supply voltage is over than rated values, turn the hob off by touching ,wait
until “H” disappears for all zones, turn the hob on by touching and continue to use. If same error is seems again, call authorized service agents. E4: Supply frequency is different from rated values, turn the hob off by touching wait until “H” disappears for all zones, turn the hob on by touching and continue to use. If same error is seems again, call authorized service agents. E5: Hob inside temperature is too high, turn the hob off by touching let heaters cool down. E6: Communication error between touch control and heater, call authorized service agents.
E7: Coil temperature sensor is disabled, call authorized service agents. E8: Cooler temperature sensor is disabled, call authorized service agents. E9: Calibration error, call authorized service agents.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
HCI79FL
INDUKTIONSKOCHFELD
INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT:
Sicherheitshinweise...........................................................................................................2
Beschreibung des Geräts..................................................................................................6
Kochfeldoberfläche und Bedienfeld der Heizelemente........................................................7
Bedienung des Geräts.......................................................................................................8
Ein- und Ausschalten des Geräts.........................................................................................8
Ein- und Ausschalten der Kochzonen..................................................................................8
Restwärmeanzeige..............................................................................................................9
Smart Pause........................................................................................................................9
Sicherheitsabschaltfunktion...............................................................................................10
Kindersicherung.................................................................................................................10
Zeitschalterfunktion (optional)............................................................................................11
Summer .............................................................................................................................12
BOOST-Funktion ...............................................................................................................12
Hinweise und Tipps.........................................................................................................13
Einbau des Geräts...........................................................................................................15
Einbausicherheit................................................................................................................15
Einbau des Kochfelds in eine Arbeitsplatte........................................................................15
Elektrischer Anschluss.......................................................................................................17
Elektrisches Anschlussdiagramm.......................................................................................18
1
2. SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE IHR GERÄT IN BETRIEB NEHMEN, UND HALTEN SIE ES STETS ZUR VERFÜGUNG WENN NÖTIG.
DIESES HANDBUCH WURDE FÜR VERSCHIEDENE MODELLE EINER REIHE VERFASST. ES KANN SEIN, DASS IHR GERÄT ÜBER EINIGE EIGENSCHAFTEN, DIE IN DIESEM HANDBUCH ERLÄUTERT WURDEN NICHT VERFÜGT. ACHTEN SIE AUF DIE AUSDRÜCKE, DIE EINE ABBILDUNG HABEN, WÄHREND SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG LESEN.
Allgemeine Sicherheitshinweise : hr Gerät wurde in Übereinstimmung mit den einschlägigen lokalen und internationalen Normen und Vorschriften hergestellt. Wartungs-und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Service­Technikern vorgenommen werden. Installations-und Reparaturarbeiten, die durch nicht autorisierte Techniker durchgeführt wurden, können Sie gefährden. Jegliche Modifikation der technischen Eigenschaften des Gerätes ist gefährlich und daher verboten. Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die lokalen Netzbedingungen (Gastyp und Gasdruck oder Strom-Spannung-und Frequenz) und die Anpassung des Gerätes kompatibel sind. Die Anpassungsbedingungen dieses Gerätes sind auf dem Typenschild angegeben VORSICHT: Dieses Gerät ist nur ist nur zum Kochen von Speisen und für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und sollte nicht für andere Zwecke oder auf einer anderen Anwendung, z. B. für gewerbliche und industrielle Anwendung oder in einem kommerziellen Umfeld verwendet werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht sind oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Gerätes in einer sicheren Weise erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
2
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile werden während des Gebrauchs heiß. Achten Sie darauf, dass Sie nicht die Heizelemente berühren. Kinder unter 8 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn sie werden kontinuierlich überwacht. WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen auf einem Herd mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu Bränden führen. NIEMALS versuchen, ein Feuer mit Wasser zu löschen, aber schalten Sie das Gerät aus und dann decken Sie die Flamme z.B. mit einem Deckel oder einer Löschdecke ab. WARNUNG: Brandgefahr: lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen. WARNUNG: Wenn die Oberfläche rissig ist, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden. Für Induktionskochfelder: Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffeln oder Deckeln darf nicht auf die Kochfeldoberfläche gelegt werden, da Sie sehr heiß werden könnten. Für Induktionskochfelder: Schalten Sie das Kochfeld nach der Verwendung mit dem Regler ab und verlassen Sie sich nicht auf den Geschirrdetektor. Für Kochfelder mit Abdeckung: Entfernen Sie vor dem Öffnen der Abdeckung alle Verunreinigungen darauf. Lassen Sie die Kochfelder stets abkühlen, bevor Sie die Abdeckung schließen. Das Gerät ist nicht für die Steuerung durch externe Zeitgeber oder ein separates Fernbediensystem
3
ausgelegt. Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel oder Metallschaber, um die Scheibe in der Backraumtür zu reinigen. Diese können die Oberfläche zerkratzen, was zum Bersten der Glasscheibe führen kann. Verwenden Sie keine Dampfreiniger zur Reinigung des Gerätes.
Es wurden alle erdenklichen Sicherheitsvorkehrungen getroffen, um Ihre Sicherheit zu garantieren. Da das Glas brechen könnte, sollten Sie bei der Reinigung stets vorsichtig sein, um Kratzer zu vermeiden. Vermeiden Sie Schläge auf das Glas durch Zubehörgeräte. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel während der Installation nicht eingeklemmt ist. Wird das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Warnhinweise zur Installation: Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, solange es nicht vollständig eingebaut ist. Das Gerät muss von einem autorisierten Techniker aufgestellt und in Betrieb genommen werden. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch fehlerhafte Aufstellung und Montage durch nicht autorisierte Personen verursacht werden könnten. Wenn Sie das Gerät auspacken, stellen Sie sicher, dass es nicht während des Transports beschädigt wurde. Wenn Sie irgendwelche Beschädigungen entdecken, nehmen Sie das Gerät keinesfalls in Betrieb und kontaktieren Sie umgehend den autorisierten Wartungsdienst. Da die für die Verpackung verwendeten Materialien (Nylon, Heftklammern, Styropor etc.) für Kinder gefährlich sein können, sollten Sie diese einsammeln und sofort entsorgen. Schützen Sie das Gerät vor Umwelteinflüssen. Setzen Sie es niemals Einflüssen wie Sonne, Regen, Schnee oder Staub etc. Aus. Die umgebenden Materialien des Gerätes (Schaltschrank) müssen einer Temperatur von mindestens 100 ° C standhalten. Während der Verwendung : Legen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien, in das Gerät oder in die Nähe des Gerätes, wenn es in Betrieb ist. Lassen Sie den Herd beim Kochen mit festen oder flüssigen Fetten nicht unbeaufsichtigt. Diese könnten bei sehr hohen Temperaturen zu brennen beginnen. Gießen Sie niemals Wasser in brennendes Fett oder Öl. Decken Sie die Kasserolle oder Pfanne mit dem Deckel zu, um die Flammen zu ersticken
4
und schalten Sie den Herd ab. Positionieren Sie Pfannen immer über der Mitte der Kochzone, und drehen Sie die Griffe in eine sichere Position, damit sie nicht geschlagen oder angefasst werden können. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Halten Sie den Netzhauptschalter ausgeschaltet. Drehen Sie auch den Gaszufuhrhahn ab, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Achten Sie stets darauf, dass die Regler in der Position "0" (Stop), wenn der Herd nicht in Betrieb ist. Reinigung und Wartung: Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. Das können Sie machen nachdem Sie das Gerät ausstecken oder den Hauptschalter ausschalten.
FÜR EINE EINWANDFREIE FUNKTION UND DIE GRÖSSTMÖGLICHE SICHERHEIT SOLLTEN SIE STETS ORIGINALERSATZTEILE VERWENDEN UND IM BEDARFSFALL NUR EINEN AUTORISIERTEN WARTUNGSDIENST
ANRUFEN.
5
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Werte Kunden, Bitte lesen Sie dieses Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Kochfeld verwenden, und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf..
Kochfeld mit 4 Heizelementen:
Induktions-Heizelement
Bedienfeld
6
Bedienfeld für 4 Heizelemente:
Hitzestufe/Time
r erhöhen (optional)
Smart Pause
Hitzestufe/
Timer
erhöhen (optional)
Auswahl von Heizelement
Anzeige Heizelement
Auswahl von Heizelement
unten links
oben links
Timeranzeige
Timer
Auswahl von Heizelemen t oben rechts
Tastensperre
Auswahl von Heizelement
unten rechts
Boost
Anzeige
Tastensperre
Ein/Aus
7
BEDIENUNG DES GERÄTS
Verwenden Sie die Induktionskochzonen nur mit geeignetem Kochgeschirr. Nachdem das Gerät mit der Netzspannung verbunden ist, werden alle Anzeigen für einen Moment eingeschaltet. Wenn diese Zeit zu Ende ist, befindet sich das Kochfeld im Standby-Modus und ist einsatzbereit. Das Kochfeld wird über elektrische Sensoren gesteuert, die durch Berühren der entsprechenden Sensoren aktiviert werden. Jede Sensoraktivierung wird durch einen Summton bestätigt.
Einschalten des Geräts:
Schalten Sie die Kochfelder ein, indem Sie die EIN/AUS-Taste .berühren. Alle Heizelement­Anzeigen zeigen eine statische "0" an Punkte unten rechts blinken. (Wird innerhalb von 20 Sekunden keine Kochzone ausgewählt, schaltet sich das Kochfeld automatisch ab).
Ausschalten des Geräts:
Sie können das Kochfeld jederzeit durch Berühren der Taste ausschalten. Die EIN-/AUS-Taste hat bei der Abschaltfunktion immer Priorität.
Einschalten der KochzonenBerühren Sie die Heizelement-Auswahl-Taste für das Heizelement, das Sie verwenden möchten. Auf der Heizelement-Anzeige des ausgewählten Heizelements erscheint ein statischer Punkt, und der blinkende Punkt auf allen anderen Heizelementanzeigen erlischt.
Wählen Sie die Temperatureinstellung, indem Sie die Heizelement-Auswahl-Taste verwenden oder verringern Sie die Hitzestufe-Taste. Das Element ist jetzt bereit, dass auf ihm gekocht werden kann. Für schnellste Kochzeiten, wählen Sie die gewünschte Kochstufe und berühren Sie anschließend die Taste P um die Boost-Funktion zu aktivieren.
Abschalten der Kochzonen:
Wählen Sie das Element, das Sie abschalten möchten, durch Drücken der Heizelement-Auswahl­Taste aus. Stellen Sie durch Benutzen der -Taste die Temperaturstufe auf "0". (Auch das gleichzeitige Verwenden der Tasten und dreht die Temperatur auf ''0'') Ist die Kochzone heiß, wird anstatt der "0" ein "H" angezeigt.
8
Abschalten aller Kochzonen:
Um alle Kochzonen abzuschalten, drücken Sie die Taste . Im Standby-Modus erscheint auf den Anzeigen für alle Heizelemente, die noch heiß sind, ein
"H".
Restwärmeanzeige:
Die Restwärmeanzeige informiert Sie darüber, dass die Glaskeramik in der Umgebung
einer Kochzone noch eine gefährlich hohe Temperatur aufweist.
Nach dem Abschalten der Kochzone zeigt die entsprechende Anzeige ein "H" an, bis die
jeweilige Kochzone eine ungefährliche Temperatur erreicht hat.
Smart Pause
Wenn Smart Pause aktiviert ist, reduziert es die Leistung von allen Brennern, die
eingeschaltet wurden.
Wenn Sie dann Smart Pause deaktivieren, werden die Heizelemente automatisch zur
vorherigen Stufe zurückkehren.
Wenn Smart Pause nicht deaktiviert ist, schaltet sich das Kochfeld nach 30 Minuten aus. Berühren Sie (II), um Smart Pause zu aktivieren. Die Stromversorgung für die aktivierten
Heizelemente wird auf Stufe 1 reduziert und "II" wird auf allen Displays angezeigt.
Berühren Sie (II), um Smart Pause zu deaktivieren. "II" wird verschwinden und die
Heizelemente werden nun auf der zuvor eingestellten Stufe laufen.
9
Sicherheitsabschaltfunktion
Jede Kochzone wird nach einer maximalen Betriebszeit abgestellt, wenn die Hitzeeinstellung nicht mehr geändert wird. Durch jede Veränderung der Einstellung einer Kochzone wird die max. Betriebszeit wieder auf den ursprünglichen Wert zurückgesetzt. Die max. Betriebszeit hängt von der ausgewählten Hitzestufe ab.
Hitzestufe
1 - 2 3 - 4
5
6 - 9
Kindersicherung:
Nach Einschalten des Bedienfelds kann die Kindersicherung aktiviert werden. Um die Kindersicherung zu aktivieren bedienen Sie gleichzeitig die Heizstufen Erhöhungstaste und Heizstufen Verringerungstaste und bedienen Sie dann nochmals die Heizstufen Erhöhungstaste . Das Symbol "L" für LOCKED bzw. GESPERRT erscheint in allen Heizelement-Anzeigen und das Bedienfeld kann nicht verändert werden. (Wenn eine Kochzone noch heiß ist, werden die Symbole "L" und "H" abwechselnd angezeigt.
Das Kochfeld bleibt im gesperrten Zustand, bis die Sperre aufgehoben wird, auch wenn das Bedienfeld inzwischen aus- und eingeschaltet wurde.
Um die Kindersicherung aufzuheben, schalten Sie zunächst das Kochfeld ein. Bedienen Sie gleichzeitig die Heizstufen Erhöhungstaste und Heizstufen Verringerungstaste und bedienen Sie dann nochmals die Heizstufen Erhöhungstaste . Die Anzeige "L" auf dem Display erlischt und das Kochfeld schaltet sich ab.
Tastensperre
Die Tastensperrfunktion dient dazu, die Steuerung zu sperren und während des Betriebs in einen sicheren Modus zu schalten. Berührungsmodifikationen wie zum Beispiel Erhöhung der Hitzestufe und andere sollten nicht mehr möglich sein. Nur das Abschalten des Geräts ist möglich.
Sicherheitsabschaltung nach
6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden
1,5 Stunden
Die Sperrfunktion ist aktiv, wenn die Taste Tastensperre für mindestens 2 Sek. gedrückt wird. Dieser Vorgang wird durch einen Summton bestätigt. Nach erfolgreichem Drücken für mehr als 2 Sekunden beginnt die Tastensperranzeige zu blinken und das Heizelement wird gesperrt.
10
Zeitschalterfunktion (optional):
Für die Zeitschaltfunktion gibt es zwei Ausführungen:
Erinnerungstimer (1..99 min):
Der Erinnerungstimer kann auch verwendet werden, wenn die Kochzonen ausgeschaltet sind. Die Timeranzeige zeigt "00" mit einem blinkenden Punkt.
Berühren Sie um die Zeit zu verringern oder berühren Sie um die Zeit zu erhöhen. Der Einstellbereich liegt zwischen 0 und 99 Minuten. Wird die Eingabe 10 Sekunden nicht mehr verändert, ist der Erinnerungstimer eingestellt und der blinkende Punkt erlischt. Ist der Timer eingestellt, beginnt die eingestellte Zeit abzulaufen.
Ist diese Zeit abgelaufen, ertönt ein Signal und die Timeranzeige blinkt. Das Signal wird nach 2 Minuten automatisch abgestellt und/oder wenn eine Taste gedrückt wird.
Der Erinnerungstimer kann jederzeit geändert oder abgeschaltet werden, indem die Timereinstellungs-Taste und/oder die Taste Timer reduzieren gedrückt wird. Auch durch Ausschalten des Kochfelds mit der Taste wird der Erinnerungstimer ausgeschaltet.
Kochzonentimer (1..99 min) ,:Ist das Kochfeld eingeschaltet, kann für jede Kochzone ein unabhängiger Timer programmiert
werden.
Wählen Sie eine Kochzone, dann die Temperatureinstellung und aktivieren Sie dann die Timereinstellungs-Taste . Der Timer kann auch als Ausschaltfunktion für eine Kochzone programmiert werden. Um den Timer sind vier LEDs angeordnet. Diese zeigen an, für welche Kochzone ein Timer aktiviert wurde.
10 Sekunden nach der letzten Änderung wechselt die Timeranzeige auf den Timer, der als nächstes ablaufen wird (sollte mehr als eine Kochzone programmiert worden sein).
11
Wenn der Timer abgelaufen ist, ertönt ein Signal und die Timeranzeige zeigt statisch "00" an. Die LED der entsprechenden Kochzone blinkt. Die programmierte Kochzone wird abgeschaltet und das "H" wird eingeblendet, solange die Kochzone noch heiß ist.
Das akustische Signal und das Blinken der Timer-LED wird nach 2 Minuten automatisch abgestellt oder wenn eine Taste gedrückt wird.
Summer:
Solange das Kochfeld in Betrieb ist, werden die folgenden Aktivitäten durch einen Summton angezeigt:
· Normale Tastenaktivierung durch ein kurzes akustisches Signal
Andauernde Betätigung von Tasten über eine längere Zeitdauer (10 Sekunden) durch ein längeres, intermittierendes akustisches Signal.
BOOST-Funktion: Eine Kochzone muss ausgewählt, die Kochstufe auf "gewünschte Kochstufe"
eingestellt und P (Boost)-Taste erneut gedrückt werden.
Die Boost-Funktion kann aktiviert werden, wenn das Induktionsmodul die Einstellung auf dieser Kochzone akzeptiert. Wenn die Boost-Funktion aktiv ist, wird ein "P" auf dem entsprechenden Display angezeigt.
Aktivierung des Boosters kann zur Überschreitung der maximalen Leistung führen und das integrierte Power Management wird aktiviert.
Die nötige Leistungsreduktion wird durch Blinken des entsprechenden Kochzonen-Displays angezeigt. Das Blinken ist für 3 Sekunden aktiv und ermöglicht weitere Anpassungen der Einstellungen vor der Leistungsreduzierung.
12
HINWEISE UND TIPPS
Kochgeschirr
·· Verwenden Sie dickwandiges, flaches Kochgeschirr mit flachem Boden, der den gleichen
Durchmesser hat wie das Heizelement. Dies hilft, die Kochzeit zu reduzieren.
· Die besten Ergebnisse können Sie mit Kochgeschirr aus Stahl, emailliertem Stahl, Gusseisen oder Edelstahl erzielen (sofern es vom Hersteller als geeignet gekennzeichnet ist). Kochgeschirr aus emailliertem Stahl, Aluminium oder Kupferböden können einen metallischen Rückstand auf dem Kochfeld hinterlassen. Wenn dieser längere Zeit auf dem Kochfeld bleibt, kann er nur sehr schwer entfernt werden. Reinigen Sie das Kochfeld daher nach jeder Benutzung. Wenn am Topfboden des Kochgeschirrs ein Magnet haften bleibt, ist es für das Induktionskochfeld geeignet.
· Das Kochgeschirr muss zentriert auf die Kochzone gestellt werden. Ist es nicht richtig platziert, wird X angezeigt. Bei Verwendung bestimmter Pfannen, können Sie verschiedene Geräusche aus den Pfannen empfangen, dies ist aufgrund der Gestaltung der Pfannen und hat keinen Einfluss auf die Leistung oder die Sicherheit des Kochfelds.
RICHTIG FALSCH FALSCH
Energiesparen
Induktions-Kochzonen passen sich bis zu einer gewissen Grenze automatisch der Größe des Kochgeschirrbodens an. Der magnetische Teil des Geschirrbodens muss aber einen bestimmten Mindestdurchmesser aufweisen, der von der Größe der Kochzone abhängt. Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone, bevor es eingeschaltet wird. Wenn es eingeschaltet ist, bevor Kochgeschirr draufgestellt wird, wird die Kochzone nicht betrieben und das Kontroll-Display zeigt.
· Verwenden Sie den Geschirrdeckel, um die Kochzeit zu verringern.
· Reduzieren Sie die Temperaturstufe, wenn die Flüssigkeit kocht.
· Nehmen Sie nur soviel Flüssigkeit oder Fett wie nötig, um die Kochzeit zu verringern. Wählen Sie die richtige Temperatureinstellung für die kochenden Anwendungen.
13
Anwendungsbeispiele
Die Informationen in der folgenden Tabelle dienen nur als Richtlinie.
Einstellungen
0 1 - 3 4 - 5
6 -7
8
9
P
Tipps für die Reinigung·
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, aggressive Reiniger, Sprühreiniger oder scharfen Gegenstände, um die Oberflächen des Kochfelds zu reinigen. Um angebrannte Speisereste zu entfernen, weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch und Waschwasser auf.
· Sie können auch einen Schaber zum Entfernen von Speiseresten verwenden. Klebrige Speisereste müssen sofort nach dem Verschütten entfernt werden, bevor das Glas abgekühlt ist. Achten Sie darauf, dass Sie bei der Verwendung des Schabers, nicht die Silikondichtungen an den Rändern des Glasfelds zu beschädigen. Der Schaber enthält eine Rasierklinge, halten Sie ihn daher außer Reichweite von Kindern. Verwenden Sie spezielle Glaskeramikreiniger auf dem Kochfeld, während es noch handwarm ist. Waschen Sie es nach und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch oder einem Papierküchentuch
Verwendung für
Element ausgeschaltet Vorsichtiges Erwärmen Leichtes Köcheln/Simmern, langsames Erwärmen Aufkochen und schnelles Sieden Kochen, Sautieren und scharfes Anbraten Maximale Hitze BOOST-Funktion:
14
EINBAU DES GERÄTS
WARNUNG
Der elektrische Anschluss dieses Kochfelds muss von einem qualifizierten Elektriker in Übereinstimmung mit dieser Anleitung und den geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Jegliche Schäden, die aus unsachgemäßem Anschluss oder Einbau resultieren, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Dieses Gerät muss geerdet werden.
Einbausicherheit
· Alle Überbauschränke oder sonstige Oberflächen müssen mindestens 65 cm über dem Kochfeld
liegen. Abzugshauben müssen in Übereinstimmung mit den Hinweisen des Herstellers eingebaut werden. Die Wand, die an der Rückseite des Kochfelds mit diesem in Kontakt steht, muss aus feuerfestem Material bestehen. Das Netzkabel sollte nicht länger als 2 Meter sein.
Einbau des Kochfelds in eine Arbeitsplatte
· Das Kochfeld kann in jede Arbeitsplatte eingebaut werden, die mindestens bis 90 °C hitzebeständig
ist. Schneiden Sie eine Einbauöffnung mit den im untenstehenden Bild angegebenen Maßen aus.
Das Induktionskochfeld kann in Arbeitsplatten von 25 bis 40 mm Dicke eingebaut werden.
78cm induction hob
15
Schrauben Sie die 4 Arbeitsplattenhalterungen an den Seitenwänden des Produkts.
Arbeitsplattenhalterung
· Setzen Sie das Kochfeld in den Ausschnitt in der Arbeitsplatte ein und sichern sie es dort in seiner Stellung. Vor dem Einsetzen des Herds muss die Rückwand des Einbauelements im Bereich der Herdöffnung ausgeschnitten werden, um eine ausreichende Kühlung sicherzustellen. Auch der vordere Teil des Einbauelements muss eine Öffnung von mindestens 5 mm aufweisen.
Min. 35 mm
Min. 10 mm
Min. 5mm
Min. 10 mm
16
Elektrischer Anschluss
Bevor sie eine Verbindung aufnehmen überprüfen ob: Die Netzspannung vor Ort der Angabe auf dem Typenschild an der Rückseite des Kochfelds entspricht.
· Das Stromnetz die Last des Gerätes unterstützt (siehe Typenschild). Das Stromnetz eine Erdung aufweist, die mit den aktuellen Vorschriften übereinstimmt und in gutem Zustand ist. Der Sicherungsschalter einfach zugänglich ist, nachdem das Kochfeld eingebaut ist.
Wenn für das Kochfeld kein eigener Stromkreis und kein Sicherungsschalter vorhanden ist, muss dies von einem qualifizierten Elektriker installiert werden, bevor das Kochfeld angeschlossen wird.
Zwischen dem Schaltkasten (Sicherungskasten) und dem Gerät muss ein geeignetes zugelassenes Kabel verwendet werden, dass durch eine eigene 32-Ampere-Sicherung oder einen Mikrosicherungsschalter gesichert ist. Der Elektriker muss einen gesicherten Zweipolschalter vorsehen, der sowohl die Strom führende als auch die neutrale Leitung mit einer Kontakttrennung von mindestens 3,0 mm trennt.
Der gesicherte Schalter sollte an der Küchenwand, über der Arbeitsplatte und seitlich vom, nicht über dem Kochfeld in Übereinstimmung mit den IEE-Vorschriften montiert werden. Verbinden Sie die Schaltersicherung mit einem Verteilerkasten, der an der Wand ca. 61 cm (24 Zoll) über dem Boden und hinter dem Kochfeld montiert werden soll. Dann kann das Netzkabel des Kochfelds angeschlossen werden. Verbinden Sie das eine Ende mit dem Anschlusskasten und das andere Ende mit der Anschlussklemme an der Rückseite des Kochfelds. Nehmen Sie den Deckel des Anschlusskastens ab und montieren Sie das Kabel gemäß dem Anschlussdiagramm.
17
Das Netzkabel muss von direkten Wärmequellen ferngehalten werden. Es darf keinen Temperaturen mehr als 50 °C über der Raumtemperatur ausgesetzt werden.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:
* 2006/95/EC Niederspannungs-Richtlinie * 2004/108/EC EMV-Richtlinie * 93/68/EEC Richtlinie zur CE-Kennzeichnung
Elektrisches Anschlussdiagramm
3x2,5 mm 3x2,5 mm 3x2,5 mm
* Dieses Gerät muss geerdet werden. * Für diesen Anschluss ist ein Stromkabel mit dem Litzentyp H05V V-F zu verwenden.
² 220V~ ² 230V~ ² 240V~
5x1,5 mm 5x1,5 mm 5x1,5 mm
² 380V 3N ² 400V 3N~ ² 415V 3N~
~
Für das Kochfeld ist ein Kabel vom Typ H05VV-F 3X2,5 mm2 / 60227 IEC 53 zu verwenden . Das Anschlussdiagramm befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
18
FEHLERCODES
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Statt dessen muss es an einem entsprechenden Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt richtig entsorgt wird, helfen Sie, mögliche schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Produktes entstehen können. Für detaillierte Informationen über die Wiederverwertung dieses Produktes kontaktieren Sie bitte die lokalen Behörden, die Abfallentsorgungsstelle oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
52129303 08/12
Loading...