Nordmann Engineering AT 3000 D Operating Instructions Manual

Page 1
Nordmann AT 3000 D
Steam-bath Generators
OPERATING INSTRUCTIONS
2401897 EN ƔƕƓƔ
NORDMANN
E N G I N E E R I N G
Page 2
2
Introduction
You have purchased a NORDMANN steam-bath generator which, provided you observe the operating instructions, will ensure fully automatic opera­tion and reliable, low-maintenance service. Therefore, read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety instructions and warnings.
Should you have any queries that go beyond the scope of these operating instructions, please contact the company from which you purchased the steam-bath generator. As the manufacturers, we are, of course, always ready to be of assistance, since we want all of our customers to be com­pletely satisfied with our products.
List of contents
1. Installation 1.1 Dimensions.............................................................................................................. 4
1.2 Fitting the steam-bath generator................................................................... 5
1.3 Laying the steam hose........................................................................................ 6
1.4 Perfume injection................................................................................................. 6
2. Water connections 2.1 Quality of the water............................................................................................ 7
2.2 Water intake and drainage................................................................................ 7
3. Electrical connections 3.1 Safety instructions............................................................................................... 9
3.2 Control voltage...................................................................................................... 9
3.3 Heating voltage..................................................................................................... 10
4. Putting into operation 4.1 How the steam-bath generator works.......................................................... 11
4.2 The steam cylinder and the SC-System......................................................... 12
4.3 Putting the steam-bath generator into operation.................................... 13
4.4 Automatic operation........................................................................................... 13
4.5 Programming level............................................................................................... 13
4.6 Safety functions.................................................................................................... 14
4.7 Information from the display........................................................................... 14
4.8 Servicing and system messages........................................................................ 16
5. Servicing and maintenance 5.1 Cleaning and replacing the steam cylinder.................................................. 17
5.2 Drainage strainer in the steam cylinder........................................................ 18
5.3 Removing the electronics unit......................................................................... 18
5.4 Taking the steam-bath generator out of operation.................................. 18
5.5 Regular servicing.................................................................................................. 18
5.6 Service program.................................................................................................... 19
6. Rectifying faults 6.1 The generator produces insufficient or no steam...................................... 22
7. Spare parts list............................................................................................................................................................................................. 22
8. List of options............................................................................................................................................................................................... 22
9. Technical specifications............................................................................................................................................................................. 23
Page 3
3
Safety instructions
Please read and observe the operating instructions before fitting and putting into operation.
Very important! The operating instructions should always be readily available and kept in
the immediate vicinity of the steam-bath generator.
All work must be done only by persons who are familiar with the product and are sufficiently qualified to perform the work.
The AT 3000 D steam-bath generators have been designed and constructed in accordance with the latest technology and the accepted safety regulations. However, if misused, the steam-bath generator can present a danger to both the user and third parties.
Apart from these safety instructions, you should observe all national and local regulations.
Proper use The AT 3000 D steam-bath generators are intended solely for indirect (via
a steam-distribution pipe in a ventilation duct) or direct (with either a separate or a steam-bath generator-mounted fan) humidification. Used in any other way, or in a way that goes above and beyond the one described above, is contrary to its intended usage. The manufacturer/supplier cannot be held responsible for any damage resulting therefrom. The user shall bear the risk.
Alterations to the steam-bath generator Without NORDMANN’s written approval, no alterations may be made to
the steam-bath generator itself, the components or the accessories.
The use of non-original spare parts may lead to our refusal to accept res­ponsibility for any damage arising therefrom.
Safety instructions Whenever you see either of these signs, particular care must be taken.
Page 4
1.1 Dimensions
Dimensions of the AT 3000 D steam-bath generators
Type Fig. mm mm mm Steam outlet Drainage Empty weight Full weight
ABC kgkg
4 1 390 585 230 1 x Ø 22 1 x Ø 22 11 14,5
8 1 390 585 230 1 x Ø 22 1 x Ø 22 12 18,5
15 1 470 645 305 1 x Ø 35 1 x Ø 22 17 32,5
23 1 470 645 305 1 x Ø 35 1 x Ø 22 18 33,5
32 1 525 715 360 1 x Ø 35 1 x Ø 22 28 53,5 45 1 525 715 360 2 x Ø 35 1 x Ø 22 29 54,5
4
BreiteTiefe
Höhe
1. Installation
Fig. 1
4 holes required for steam-bath generators of 15 kg and above
3 holes required for steam-bath generators of 4 and 8 kg/h
Type A B
(mm) (mm)
4 - 8 kg 100 350
15-23 kg 180 410 32-45 kg 220 450
Fig. 2
Fixing holes for type 4-45 kg/h
C
A
B
Befestigungsbohrungen
bei Geräte ab 15kg
B
A
Page 5
5
1.2 Fitting the steam-bath generator
All installation work must be performed by trained personnel. The customer himself is responsible for verifying their qualifications.
When fitting the steam-bath generator, use only the material supplied with the unit and observe the various minimum distances that have been stipulated. To open the steam-bath generator, turn the screw, using the correct screwdriver, in an anti-clockwise direction; the door to the water componentry or the electrics then opens. To close, simply push back into place (no screwing down is necessary).
Positioning the steam-bath generator Ensure that there is sufficient room to perform servicing and maintenance
work, and that the unit is easily accessible. To facilitate such work, mount the unit at eye level.
We recommend that you fit the steam-bath generator as near as possible to the steam-bath cabin. The highest degree of efficiency is attained when the steam-bath generator is linked to the shortest possible steam hose.
320
380
100 100 100
Fig. 3
Page 6
1.3 Laying the steam hose
The steam hose should be kept as short as possible. It should not be pos­sible to block or obstruct the steam supply lines in any way. Furthermore, they must be protected from outside interference (e.g. deformities, kinking etc.). After the hose has been laid, it is advisable to re-check everything when the hose is warm. It is equally important to avoid condensation pockets in the hose. Any curves should have as large a radius as possible.
Installation material If a hose is used for the steam line, it must be the original one supplied
by NORDMANN. If other hoses are utilized, NORDMANN cannot be held responsible for any damage that may occur.
When laying the steam hose in pipes, cable ducts etc., you must verify their resistance to high temperature (min. 100 °C). All insulation material must also be checked for its resistance to high temperature.
If the steam line installed is of copper, small radii should be avoided wherever possible. Every bend causes an additional resistance. A steam line of copper must have the same diameter as the hose.
If the steam lines are long with a lot of bends, water may be continuously forced out of the steam cylinder, which impairs performance.
Correctly installed
1.4 Perfume injection
The perfume should be injected in a vertical steam pipe as near as possible to the cabin. A T-piece should be used therefore.
6
Fig. 4
Perfume
Page 7
2.1 Quality of the water
NORDMANN steam-bath generators use ordinary tap water for the production of clean steam. The electrical conductivity should be between 125 and 1250 microsiemens per cm. The hardness of water is measured in accordance with the international unit millimol, calcium and magnesium ions per litre (mmol/l), previously the degree of German hardness (DH):
Soft water: up to 1.3 mmol/l; up to 7°DH Fairly hard water: 1.3 to 2.5 mmol/l; 7 to 14°DH Hard water: 2.5 to 3.8 mmol/l; 14 to 21°DH Very hard water: over 3.8 mmol/l; over 21°DH
Other international units: 1°DH = 1.79° (French hardness)
1°DH = 1.25 ° (English hardness) 1°DH = 1.05 ° (American hardness) 1°DH = 10 mg/l CaO 1°DH = 17.9 mg/l CaCO3(ppm)
NORDMANN’s electrode steam-bath generators allow you to use water ranging from soft to very hard, without the need for prior treatment. However, for fairly hard water and above, we recommend the use of the SC-System (NORDMANN’s self-cleaning system), since this greatly reduces the amount of maintenance required for the cylinder.
2.2 Water intake and drainage
All installation work must be performed by trained personnel. The customer himself is responsible for verifying their qualifications.
Please observe local regulations concerning the connection of appliances to the pressure and drainage systems.
The steam-bath generators are designed to operate on ordinary tap water. If you intend using treated or de-mineralized water, consult your NORDMANN representative beforehand.
Connecting to the cold-water supply, with stop cock
Where the water pressure is between 1 and 10 bar (0.1 to 1 MPa), the unit can be connected directly to the water supply. If it is over 10 bar (1 MPa), connection must be via a pressure-reduction valve (set to 4–6 bar, = 0.4–0.6 MPa).
7
2. Water connections
Page 8
In any case, the water feed pipes that you have laid must be flushed thoroughly before connecting them to the steam-bath generator. You should use copper piping only.
Note that the drainage facility should provide the possibility of performing cleaning and maintenance. The drainage pipe should have a decline to the drainage system of at least 5%.
A fine filter should be fitted at the water intake to the steam-bath generator; this prevents the rapid build-up of impediments in the inlet filter of the inlet valve.
8
Fig. 5
Tap (supplied by customer)
Drainage cup horizontal or vertical
Fine filter (sup­plied by customer)
3/4“
3/8“
Page 9
3.1 Safety instructions
All work pertaining to the electrical installation must be carried out by qualified personnel only. The customer is responsible for verifying the qualifications of the technicians concerned.
Before performing any electrical work, all power to the steam-bath generator must be disconnected.
Please observe local regulations concerning electrical installations.
The installation must be fitted with a device which disconnects the unit (with a contact opening of at least 3 mm) on all phases from the mains power supply.
NORDMANN steam-bath generators are designed to be connected to the earth lead and are categorized as belonging to Protection class 1 for electrical equipment.
The connection details are provided in the wiring diagrams for each type of unit. Each unit is supplied with the appropriate wiring diagram.
External fuses per phase (A):
3.2 Control voltage
The standard control voltage is 220–240 V. A fuse (F1) 6 A and a spare fuse located in the terminals of the fuse holder, are incorporated in the steam­bath generator. The electronics and the accessories have a 24 V power supply which is protected by a fuse (F2) 1.6 A. A spare fuse is situated in the terminals of the fuse holder.
N.B.: When performing cleaning and maintenance work on the unit, all power to the steam-bath generator, including the control voltage, must be disconnected.
Type 424 824 434 834 1534 2364 3264 4564
Heating voltage
380 V 16 25 10 16 25 35 50 70
Heating voltage
400 V 16 25 10 16 25 35 50 70
Heating voltage
415 V 16 25 10 16 25 35 50 70
Type 422 822 432 832 1532 2362 3262
Heating voltage
220 V 20 50 16 25 50 63 100
Heating voltage
230 V 20 50 16 25 50 63 100
Heating voltage
240 V 20 35 16 25 50 63 80
9
3. Electrical connections
Page 10
Type of unit Terminals Cross-section of Cross-section of Screw terminals for
mm
2
heating wire mm
2
control cable mm
2
heating voltage
PG 11
PG 16
PG 16
PG 21
PG 16
PG 36
PG 21
PG 36
PG 21
PG 36
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
4xx
822
8xx
1532
15xx
2362
23xx
3262
32xx
45xx
4
10
4
10
6
16
10
35
10
16
2,5
4
2,5
2 x 2,5
2,5
2 x 4
2 x 2,5
2 x 4
2 x 2,5
2 x 4
3.3 Heating voltage
The cross-section of the electrical wires and the minimum fuse size should be chosen in accordance with the connection requirements (cf. technical specifications) of the type of steam-bath generator employed. The electric supply cables must be connected to the unit’s terminals correctly. We recommend that the screw terminals be re-tightened after a few days.
10
Page 11
11
4.1 How the steam-bath generator works
NORDMANN steam-bath generators use ordinary tap water to produce steam. The water is converted directly into steam in a steam cylinder by electrode heating using electrical energy. In so doing, the water acts as the electrical resistance. Vaporisation occurs at atmospheric pressure (non­pressurized).
The electronic control system, with its highly-integrated microcontroller, regulates the vaporisation process in accordance with a new principle de­veloped by NORDMANN which allows rapid output changes to be made. The autosensitive temperature control allows a continuous steam output. The smallest deviations of the temperature in the cabin are levelled out immediately. The steam-bath generator adapts itself fully automatically to the quality of the water used. Due to this ability to set the optimum water concentration in the steam cylinder, the smallest of adjustments to the water level can effect a change in the steam output. Therefore, the unit reacts quickly and accurately to any setpoint changes. Because of its ultimate degree of efficiency, this new type of control system ensures perfect drainage, i.e. the process of water deconcentration in the cylinder. The use of fuzzy logic technology improves the controllability. The micro­controller of the AT 3000 D series works with fuzzy-logic algorithms. This regulates the conductivity or mineral concentration in the steam cylinder and achieves ideal operating conditions while, at the same time, maximi­sing the operational reliability. Furthermore, the output fluctuations which occur during normal operation are kept to a manageable minimum by the automatic water-intake and drainage functions.
Fig. 6
Hydrodynamic filling cup
S = maximum-level sensor E = electrode
Drainage valve Inlet valve
4. Putting into operation
S
E E
Page 12
4.2 The steam cylinder and the SC-System
The SC-System is a patented self-cleaning system developed by NORDMANN for its electrode steam-bath generators. Because the minerals are kept in suspension, there is little accumulation of deposits on the floor of the cylinder. The loose minerals are flushed away during normal drainage operations. The steam cylinder’s service life is considerably lengthened and the time spent on maintenance is reduced.
The serviceable life of a steam cylinder is dependent on both the quality of the water supply and the unit’s actual operating hours.
Lifetime of a steam cylinder at 100% steam output
A regular check of the steam cylinder ensures trouble-free operation.
If the steam-bath generator indicates U1 (see page 16), it can still be run for a few days before the steam cylinder needs to be replaced. We recommend that you keep a spare cylinder in stock for each unit.
12
Fig. 7
1°DH = 1.25° English hardness 1°DH = 1.79° French hardness 1°DH = 1.05° American hardness 1°DH = 17.9 mg/I CaCo
3
(ppm)
Hours
with SC-System
without*
SC-System
ºDH (German hardness)
*but cylinder is flushed periodically
°d Härte
30
20
10
1000500 1500 2000
t (h)
Page 13
13
NORDMANN’s steam cylinders are so economical that it is usually cheaper to replace the cylinder than to clean it. To clean the cylinder, it should first be emptied ( =1 in the service level) and then removed. After the drainage filter has been taken out, the cylinder can be well flushed with tap water (using no chemical substances).
4.3 Putting the steam-bath generator into operation
After the steam hose, water feed pipe, drainage pipes and electrical cables have all been correctly connected, the AT 3000 D steam-bath generator can be switched on using the black power switch. When the T1 key is pressed, the automatic steam production begins.
As soon as the temperature sensor demands steam, the contactor is activated and, soon after, water is fed into the steam cylinder, whereupon fully automatic operation commences. Of course, the steam-bath generator will operate automatically only if (a) it was installed by a specialist and (b) the shut-off valve in the water feed pipe is open.
After the water in the steam cylinder has been heated up, the production of steam begins.
During the start-up phase, or after a new replacement cylinder has been fitted, the maximum water level, or Niveau max. can be attained. When Niveau max. has been reached, the inlet valve closes briefly; this is a normal occurrence during the steam cylinder’s concentration phase. The length of this phase can differ; it lasts until the cylinder has reached the nominal rating. In the first stage of the service level, you can check whether Niveau max. has been attained (see Item 5.6).
4.4 Automatic operation
The AT 3000 D series’ special electronic controls unit with microcontroller regulates all operations automatically, so that the user does not need to take any action or make any settings during normal running.
4.5 Programming level
The steam-bath generators of the AT 3000 D series have a programming level which has a large array of functions, allowing the unit’s charac­teristics to be matched to a wide variety of conditions or tailored exactly to the customer’s particular requirements.
You are not permitted to use the programming level unless authorisation to do so has been granted by a NORDMANN specialist. Your NORDMANN representative will be glad to advise you in this matter.
Page 14
4.6 Safety functions
NORDMANN steam-bath generators are protected against running dry, i.e. the power is cut off automatically as soon as the electrodes in the steam cylinder protrude above the water level.
If current consumption becomes excessive (25% above the normal level), the outlet valve is opened automatically. Because the electrodes are then in contact with less water, current consumption falls back to the nominal value.
If current consumption fails to fall below 140% of the nominal level even after several drainage operations, the steam-bath generator soon turns itself off automatically, and U2 appears in the display.
4.7 Information from the display
The large-scale, four-digit, LED display allows numbers and letters to be indicated. Its size and clarity mean that it can be read easily even when the light is poor.
Key Function T1: With this key the automatic temperature-controlled steam
production is switched on or off. The red LED lights up upon switching on and keeps dark upon switching off.
T2:
Key for the switching on or off of the cabin light. The red LED lights up upon switching on and keeps dark upon switching off. A lamp 24 V AC and max. 35 W can be connected on terminals 41 and 42. The light circuit is protected by a 3.15 A fuse.
T3: This key allows the switching on of the automatic perfume
injection. The red LED lights up upon switching on. At the same time, the red LED on the key T6 (SET) flashes during 10 seconds. The dosage figure 5, set ex works, appears on the display. It is possible to adjust this figure from 1 to 10 with the key SET. 1 is for very little perfume and 10 is for very much perfume. In case figure 0 is entered, it is then possible to individually set the dosage interval and the dosage duration with func­tions 40 and 41 of the program level.
A perfume pump 230 V AC, max. 3 A, can be connected to terminals 43 and 44.
14
Fig. 8
Dosage figure Interval (mn) Injec. duration (sec)
1102 282 363 453
5 ex works 4 3
633 724 815 916
10 1 7
Page 15
15
T4: Allows you to select:
• adjustment of the temperature setpoint
• access to the programming level
• access to the servicing level
• operation of the exhaust fan 230 V The relevant LED shows which option you have selected.
1. Adjustment of the temperature setpoint
On pressing T6 (SET), the desired setpoint of the cabin can be adjusted between 35 and 55 °C. When another key is pressed, the value is automatically saved.
2. Activating the programming level
The activating of the programming level is generally not ne­cessary. In special cases, the programming level enables the generator to be matched to particular installation conditions. Therefore, please contact your NORDMANN specialist.
3. Activating the servicing level (cf. Item 5.6)
On pressing T5 (SELECT) you scroll through the functions of the service level. The SET key enables to obtain information or perform the components’ check.
4. Operation of the exhaust fan
After the key T1 for automatic steam production has been pressed, the exhaust fan that is connected to terminals 45 and 46 is switched on automatically. Ex factory, a pre­and post-running time of 2 and 15 minutes respectively have been set. The key (SET) enables a manual on or off switching of the exhaust fan.
T5: The SELECT key allows you to:
• select stored functions in the programming level
• select defined checking stages in the servicing level
T6: The SET key allows you to:
• set the dosage figure of perfume when the automatic perfume injection has been selected
• adjust the temperature setpoint
• activate, de-activate or parameter the special functions in the programming level
• switch on or off particular elements in the servicing level
Reset Key T6 (SET) also serves as a RESET button when “U codes”
appear in the display. As further RESET procedure, the black main switch can also be switched off and on.
Master set This operation puts all settings to the factory setting, except:
– working hours meter functions 04, 06 – no. of program changes function 05 – service message U5 function 50
• Use T4 to select the programming level
• Use T5 (SELECT) to select function 99
• Use T6 (SET) to enter the number 1
• leave the program level
Fig. 8
Page 16
4.8 Servicing and system messages
The newly-developed electronic controls unit with microcontroller con­tinuously monitors the operations of the AT 3000 D steam-bath generators. Any deviations from the operating condition (U codes) are shown on the display.
Code U 1 Servicing signal
The steam cylinder can no longer attain the nominal output and needs, therefore, to be cleaned or perhaps replaced. A visual inspection of the inside of the cylinder is necessary to be able to decide whether it needs replacing. Code U1 is purely a servicing code; the unit does not switch off automatically. The steam-bath generator continues to function at a reduced output. Acknowledgement is effected by the reset procedure (cf. Item 4.7).
U 2 Excess current
Whenever there is excess current (140% of the nominal value) during normal operations, the steam-bath generator switches itself off automatically for safety reasons. After the fault has been rectified, the steam-bath generator is put back into operation by means of the reset procedure (cf. Item 4.7).
U 3 The steam-bath generator fills continuously. Either there is no heating
phase or no water in the cylinder due to the water supply having been cut off. The steam-bath generator switches itself off automatically after 30 minutes and is put back into operation by means of the reset procedure (cf. Item 4.7).
U 4 Microcontroller uncoded
This signal appears if a replacement electronic controls unit has been fitted to the steam-bath generator without being coded. The steam-bath generator is prevented from operating. The signal disappears as soon as the electronic controls unit has been coded.
U 5 Preset number of operating hours attained
This signal can appear only if the number of operating hours for the steam cylinder has been pre-programmed. This is of benefit, for example, if regular servicing periods have been prescribed in accordance with hours run. U5 is purely a servicing code; acknowledgement is effected with function Nr. 51 in the program level.
U 6 Temperature sensor defective
The sensor has been interrupted or short-circuited. It entails an automatic switching off of the generator.
16
Page 17
17
5.1 Cleaning and replacing the steam cylinder
Before commencing, switch off all power to the steam-bath generator and disconnect the unit from the mains.
The serviceable life of the steam cylinder depends on both the hours run and the hardness of the tap water used.
The cylinder should be replaced when the electrodes have become insulated so much (because of calcification) that the required steam output can­not be reached. At the same time, the water level in the cylinder continuously touches the Niveau max. sensor. In this case, the specially­constructed water filling cup offers additional protection by feeding excess water directly into the overflow facility, allowing it simply to drain away.
Whenever U1 appears in the display, you should proceed as described on page 16. However, the steam-bath generator can still be run for some time before you need to replace the steam cylinder.
Procedure for replacing the steam cylinder
• Select service level with key T4
• Open the drainage valve in the service level ( =1); the cylinder then empties itself completely.
Let the cylinder cool down.
• Before proceeding further, disconnect the unit from the mains.
• Loosen the clamp on the steam hose, pull off the hose and remove the electrical plug from the cylinder; the cylinder itself can now be removed.
• To fit the new unit, reverse the above procedure. It is advisable to wet slightly either the O-ring seal on the drainer or the outside of the cylin­der’s drainage aperture, since this makes it easier to fit the new cylinder.
• Close the drainage valve in the service level ( =0).
The steam-bath generator is re-started in accordance with the recommen­dations detailed in the chapter entitled “Putting the steam-bath generator into operation”.
Fig. 9
black
red
white
black
red
white
5. Servicing and maintenance
Page 18
5.2 Drainage strainer in the steam cylinder
All NORDMANN steam cylinders are fitted with a removable drainage strainer which can be extracted easily for cleaning.
The cylinder can then be put back into place and the steam-bath generator put back into operation.
5.3 Removing the electronics unit
All work pertaining to the electrical installation must be carried out by qualified personnel only. The customer is responsible for verifying the qualifications of the technicians concerned.
Before removing the electronics unit, all power to the steam-bath gene­rator must be switched off.
The electronics unit comprises a processor pcb (printed circuit board) and a display pcb. All pcbs have plug-in connections, which facilitates their replacement.
5.4 Taking the steam-bath generator out of operation
Should you wish to take the steam-bath generator out of operation for a long period of time, the steam cylinder must be emptied.
Before proceeding, switch off all power to the steam-bath generator.
5.5 Regular servicing
Regular servicing helps to maintain the operability and reliability of the steam-bath generator.
All work must be carried out by qualified personnel only. The customer is responsible for verifying the qualifications of the technicians concerned.
Before commencing work, all power to the steam-bath generator must be switched off.
18
Page 19
19
The following checks should be carried out on a regular basis:
Inspect and clean the steam cylinder. If there are any deposits in the steam cylinder, you should remove the drainage strainer and flush the cylinder thoroughly with tap water (using no chemical substances). If the electrodes are worn, it is time to replace the steam cylinder.
• Inspect the steam and water hoses.
Check that they are still correctly laid and that the hose clamps are still tight. Check that the hoses are still in good condition.
• Inspect and clean the inlet and outlet valves.
If worn, or covered in scale deposits, replace the valves.
• Check the drainage cup and, if necessary, clean or replace it.
5.6 Service program
The service program of the AT 3000 D steam-bath generators provides you with information on operating conditions and allows you to check the components. You are advised to check the components on a regular basis.
The service program is for interrogation and checking only. After you have left the service program, the steam-bath generator works in accordance with the operating conditions that were set originally.
Page 20
Checking operations:
SE: Check the Niveau max. sensor S: Check whether setpoint is higher than actual temperature i: Indication of heating current in A
: Steam output in % of nominal capacity
- -: If you continue, steam production will be interrupted
E: Simulation of steam production demand I: Inlet valve
: Outlet valve C: Contactor SC: Self-cleaning system r1: Relay for light r2: Relay for perfume r3: Relay for exhaust fan End: End of the service-program
If you choose SE, S, i, , the steam-bath generator continues to produce steam; for all other functions, steam production is interrupted.
You can return from function to function i, S und SE by pressing SET.
Starting the service program
• Key T4 Select the servicing level
• SELECT To select the checking operations
• SET To select either 1 (active) or 0 (inactive), or to switch components on or off
Display indications SE 1: Niveau max. in the steam cylinder has been reached
SE 0: Niveau max. in the steam cylinder has not been reached
S1: Setpoint of cabin temperature is higher than actual value S0: Setpoint of cabin temperature is lower than actual value
Part 1 i : Heating current in A
: Steam output in % of nominal
- - : If you continue, steam production will be interrupted
20
Fig. 10
Page 21
21
Part 2 E 0: Steam production off
E1: Steam production on
I0:Inlet valve is closed I1:Inlet valve is opened manually
0: Outlet valve is closed 1: Outlet valve is opened manually
C0: Contactor is off C1: Contactor is switched on manually
SC 0: Pump for SC system is off SC 1: Pump for SC system is starting up
r1 0: Relay light is not energized r1 1: Relay light cuts in
r2 0: Relay perfume is not energized r2 1: Relay perfume cuts in
r3 0: Relay exhaust fan is not energized r3 1: Relay exhaust fan cuts in
End: End of the service program
All components are in resting position
If key T5 (SELECT) is repressed, the service program restarts at position E again.
Note: Once you have entered the service program, there is no automatic
resetting after a certain time. The operator or the specialist must leave manually the service level. Therefore press any key except SELECT and SET. The system returns to the same status as it was in before the service program was activated.
Page 22
6.1 The steam-bath generator produces insufficient or no steam
When a fault occurs, the problem is often sought only on the steam-bath generator, though the fault may have been caused by a problem in the steam-bath installation.
For successful trouble-shooting, some knowledge of installation technol­ogy (steam-bath, controls, etc.) is necessary.
You should proceed in the following order:
• Observe
• Work out the problem
• Take action
The following causes are possible:
• The steam cylinder is new and merely in the start-up phase
• The temperature sensor is not demanding any steam
• A safety element is not allowing the start
• The control fuse F1 or F2 has blown
• The heating power is off or the electrode plugs have not been inserted
• There is no water in the steam cylinder because the water supply has been interrupted (e.g. stop cock is closed etc.)
• The filter or the nozzle in the inlet valve is blocked or damaged
• The cylinder needs replacing
• The steam-bath generator is too small for the job
• The current transformer is either defective or not connected correctly
• The contactor coil is defective
• The steam hose is blocked or has a kink in it
• The temperature sensor is defective
7. Spare parts list
Detailed drawings of spare parts with their article number are available from both your NORDMANN representative and the manufacturer.
8. List of options
All options can be fitted either at the factory or subsequently.
Remote control:
Display and operating panel (in separate housing); can be mounted away from the AT 3000 D steam-bath generator. The remote-control unit needs only four wires and can be fitted at distances of up to 1.2 km. Versions for surface or flush mounting are available.
Temperature sensor:
NTC temperature sensor with protection tube and 1.65 m cable.
Steam-bath nozzle Steam hose bow:
For the steam outlet at the generator.
22
6. Rectifying faults
Page 23
23
9. Technical specifications
*
Standard heating voltage 400 V (380-415) or 230 V (220-240), 50/60 Hz. Also available: 200, 208, 277, 347, 440, 460, 480, 500 Volt.
** Standard control voltage 220-240 V, 50/60 Hz.
Other control voltages on request.
Type mark: Type 424 434 824 834 1534 2364 3264 4564
Heating voltage* Volt 400 V, 50/60 Hz Number of phases 13133333 Heating current A 7.5 4.3 15.3 8.8 16.5 25.3 35.1 49.4
Type mark: Type 422 432 822 832 1532 2362 3262
Heating voltage* Volt 230 V, 50/60 Hz Number of phases 1313333 Heating current A 13.0 7.5 26.5 15.3 28.6 43.9 61.0
Steam output
kg/h 448815233245
Capacity range kg/h steam 2-4 2-4 4-8 4-8
7.5-15
11.5-23
16-32
22.5-45 Nominal power kW 3 3 6.1 6.1 11.4 17.5 24.3 34.2 Control voltage** Volt 220-240 V, 50/60 Hz
Construction data:
Steam cylinder quantity 11111111 Dimensions width (mm) 390 390 390 390 470 470 525 525
height (mm) 585 585 585 585 645 645 715 715
depth (mm) 230 230 230 230 305 305 360 360 Weight (empty) kg 11 11 12 12 17 18 28 29 Operating weight kg 14.5 14.5 18.5 18.5 32 33 53 54
Accessories:
Humidity controller quantity 11111111
Steam hose:
Ø 22/29 mm qty x m 1111 Ø 35/43 mm qty x m 1112
Page 24
NORDMANN
ENGINEERING
Reg.No. 40002-2
Manufacturer: Nordmann Engineering Ltd. www.nordmann-engineering.com, info@nordmann-engineering.com
Loading...