Nordlux Triton User Manual [nl]

TRITON
Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisninger | Instructions de montage | Dessin: 7884
IPX3
DNK - IPX3: Regndråber (faldende fra max. vinkel 60° fra oven) vil ikke have nogen indvirkning på lampens funktion/sikkerhed. SWE - IPX3: Regndroppar (fallande från max. vinkel 60° uppifrån) kommer inte att ha någon inverkanlampans funktion/säkerhet. NOR - IPX3: Regndråper (fallende fra max. vinkel 60° ovenfra) vil ikke ha noen innvirkning på lampens funksjon/sikkerhet.
NLD - IPX3: Regendruppels (vallende druppels onder en max. hoek van 60°) hebben geen invloed op de funktie of zekerheid van het armatuur FRA - IPX3: Les gouttes de pluie (tombant dans un angle de 60°maximum par rapport à l’axe) n’auront aucune incidence sur le fonctionnement et la sécurité de la lampe. DEU - IPX3: Regentropfen (von oben herabfallend aus max.
60°Winkeln) haben keinen Einuss auf den Betrieb/die Sicherheit der
Lampe. GBR - IPX3: Raindrops falling at angles up to 60° will not affect the function/safety of the lamp. ESP - IPX3: La gotas de lluvia (cayendo en ángulo máximo de 60° de arriba) no afectarán el funcionamiento/seguridad de la lámpara. PRT - IPX3: Os pingos de chuva caíndo a um ângúlo até 60° não affectarão o funcionamento ou seguranca da lâmpada. ITA - IPX3: Le gocce di pioggia che cadono con un angolo massimo di 60° rispetto all’asse verticale non compromettono il funzionamento e la sicurezza della lampada.
FIN - IPX3: Sadepisarat eivät vaikuta valaisimen toimintaan tai
turvallisuuteen. Tämä koskee sadepisaroita jotka putoavat enintään 60°:n kulmassa ylhäältäpäin.
POL - IPX3: Krople deszczu (spadające pod kątem maks. 60° od pionu) nie będą miały żadnego wpływu na funkcjonowanie/bezpieczeństwo
lampy.
HRV - IPX3: Kišne kapi koje padaju pod kutom od 60° neće utjecati na
funkciju/sigurnost svjetiljke. EST - IPX3: Kuni 60° nurga all langevad vihmapiisad ei mõjuta valgusti töökindlust/ohutust.
LVA - IPX3: Lietus ( līstot maksimāli 60 grādu leņķī ) neatstāj ietekmi uz lampas darbību/drošību. LTU - IPX3: Lietaus lašai (krintantys iš viršaus max.60 laipsnių kampu) neturės jokio neigiamo poveikio lempos funkcionavimui bei saugumui. SVK - IPX3: Dažďové kvapky padajúce pod uhlom do 60° neovplyvní fungovanie/bezpečnosť lampy. HUN - IPX3: A legfeljebb 60°-os szögben érkező esőcseppek nem befolyásolják a lámpa működését/biztonságát.
ROM - IPX3: Picaturile de ploaie (cazand de sus de la unghiul maxim de 60°) nu va afecta functionalitatea/siguranta lampei.
CZE - IPX3: Déšť (dešťové kapky padající pod úhlem max. 60° ze zhora) nemá žádný vliv na funkci či bezpečnost svítidla. SVN - IPX3: Dežne kapljice, ki padajo pod koti do maks. 60°, ne
vplivajo na obratovanje/varnost svetilke. GRC - IPX3: Σταγόνες βροχής (που πέφτουν υπό µέγιστη γωνία 60 µοιρών, κατά τον κατακόρυφο άξονα) δεν έχουν επίδραση στη λειτουργία και στην ασφάλεια του φωτιστικού. TUR - IPX3: En fazla 60 derecelik acidan düsen yagmur damlalari hic bir sekilde lambanin fonktion ve güvenligini etkilemez.
BGR - IPX3: Водни капки (падащи отгоре под максимум 60 ° ъгъл) не оказват влияние върху функционалността/сигурността на лампата. SRB - IPX3: Kapljice kiše koje padaju pod uglom od 60° neće uticati na
funkciju/bezbednost lampe.
RUS - IPX3: Дождевые капли, падающие под углом 60°, не влияют на работоспособность и безопасность светильника.
آي پ أكس 3 : ماء المطر ( الساقط من على زاوية قصوى 60˚درجة ) من على فوق لن
يكون له أي تأثير أو فعل على وظيفة المصباح/ السلامة .
DNK - IP23 ved lukket hulrum. SWE - IP23 i slutet rum. NOR - IP23 på lukket hulrom. ISL - IP23 fyrir lokað holrými. NLD - IP23 in bijgevoegde ruimte. FRA - IP23 dans les endroits enfermés. DEU - IP23 in geschlossenen Hohlräumen GBR - IP23 in enclosed space. ESP - IP23 en espacio encerrado. PRT - IP23 em espaço fechado. ITA - IP23 in spazio chiuso. FIN - IP23-luokka: asennus hyväksytty suljetussa tilassa. POL - IP23 pomieszczeniu zamkniętym. HRV - IP23 u zatvorenom prostoru. EST - IP23 suletud ruumides. LVA - IP23 norobežotā telpā.H964 LTU - IP23 uždaroje erdvėje. SVK - IP23 v uzavretom priestore. HUN - IP23 zárt térben. ROM - IP23 în spaţiu închis. CZE - IP23 v uzavřeném prostoru. SVN - IP23 v uzavretom priestore. GRC - IP23 σε κλειστό χώρο. TUR - Kapalı alanda IP23. BGR - IP23 при затворена кухина. SRB - IP23 u zatvorenom prostoru. RUS - IP23 в замкнутом пространстве.
تقييم الحماية الدولية (IP23) في مساحة محصورة.
0.5M
DNK - Min afstand mellem lampe og belyste område. SWE - Min. avstånd mellan lampa och belyst område. NOR - Minimum avstand mellom lampe og belyste område. ISL - Minnsta fjarlægð milli ljóss og upplýsts svæðis. NLD - Minimum afstand tussen het armatuur en de verlichte omgeving. FRA - Distance minimum entre la lampe et la zone éclairée. DEU - Min. Abstand zwischen Lampe und beleuchtetem Bereich. GBR - The minimum distance between lamp and lit area. ESP - La distancia mínima entre lámpara y área iluminada. PRT - A distância entre a lâmpada e a área iluminada. ITA - Distanza minima tra la lampada e la zona illuminata. FIN - Valaisimen ja valaistavan kohteen välinen vähimmäisetäisyys. POL - Minimalny dystans między lampą i oświetloną powierzchnią. HRV - Minimalni razmak između svjetiljke i osvijetljenog područja. EST - Minimaalne kaugus valgusti ja valgustatud ala vahel. LVA - Minimālais attālums no lampas līdz lampas gaismas
apspīdētajam laukumam.
LTU - Minimalus atstumas tarp lempos ir apšviečiamo ploto. SVK - Minimálny odstup medzi lampou a osvetleným priestorom. HUN - A lámpa és a megvilágított terület közötti minimális távolság. ROM - Distanta minima intre lampa si zona luminata. CZE - Je třeba dodržovat minimální vzdálenost mezi lampou a
osvětlenými objekty.
SVN - Min. razdalja med svetilko in osvetljenim območjem. GRC - Να τηρείται η ελάχιστη απόσταση ανάµεσα στο φωτιστικό και τα
αντικείµενα τα οποία φωτίζει (όπως στο διάγραµµα).
TUR - Lamba ile isiklandirilan yer arasindaki minimum uzaklik kuralina dikkat edilmelidir.
BGR - Минимално разстояние между лампа и осветената повърхност.
SRB - Minimalna udaljenost između lampe i osvetljenog područja. RUS - Минимальное расстояние между светильником и
освещаемой областью.
مسافة بحد أدنى ما بين المصباح والمنطقة المضاءة .
Loading...
+ 2 hidden pages