Nordlux Read mounting instruction [ml]

MONTERINGSANVISNING
MONTAGEANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Read
Dessin: 73163010
2
DK - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor
IP20
NO - IP2 0: Lampen m å kun monter es i område r hvor vannpå virknin g ikke kan forekomme. NL - IP20: Het armatuur mag niet in ruimten gemonteerd worden, waar direc t kontak t med water m ogelijk is . FR - La la mpe IP20 ne d oit être in stallée q ue dans les pi èces et loca ux où le cont act avec l’ea u n’est pas pos sible. DE - IP20: Die Lampe darf nur dort montiert werden, wo keine Wassereinwirkung stattfinden kann. GB - IP2 0: The lam p should o nly be in stalle d in areas w here di rect co ntact with water cannot occur. ES - IP 20: La lám para deb e ser ins talada so lament e en las are as donde e l conta cto dire cto con ag ua no puede oc urrir. PT - IP20: As lâmpadas devem ser instaladas em areas sem contacto direc to com agú a. IT - IP20: Questa lampada deve essere montata solamente in stanze e local i in cui non è pos sibile il c ontatt o dirett o con l’acqua . FI - IP20: Valaisin soveltuu asennettavaksi tiloihin, joissa se ei joudu alttiiksi vedelle. PL - IP20: Lampę można montować tylko w miejscach, gdzie nie jest możliwy bezpośredn i kontak t z wodą. HR - IP20: Svjetiljka se smije postavljati samo na mjestima gdje ne može doći u neposr edni dot icaj s vodom . EE - IP20: Valgusti tohib paigaldada vaid kohtadesse, kus otsene kokkupuude veega pole võimalik. LV - IP20: Lampu drīkst uzstādīt tikai t ādās vietās, kur tai nav saskares ar ūdeni. LT - IP20: lempą galima montuoti tik tose vietose, kur nėra vandens poveikio. SK - IP20: Lampa by mala byť nainštalovaná jedine na miestach kde nemôže dôjsť ku kontak tu s vodou. HU - IP2 0: A lámp át csak o lyan h elye kre s zabad f elsz erel ni, aho l víz zel nem érintkezhet közvetlenül. RO - IP2 0: Lampa se va m onta doar in zo ne unde cont actul dire ct cu apa nu poate aparea. CZ - IP 20: Lampu l ze insta lovat jen ta m, kde není m ožný kont akt s vodou . SLO - IP20: Svetilko smete montirati le na mesto, na katerem ne more prit i v stik z vodo. GR - IP20: Το φωτιστικό αυτό τοποθετείται μόνο σε μέρη όπου η επίδραση του νερού δεν είναι δυνατή. TR - IP 20: Lamba s uyun etk ilemeye cegi bir ye re monta j edilmeli dir. RU - IP20: Светильник должен устанавливаться только там, где невозможен непосредственный контакт с водой.
ﺁﻱ
brännbart underlag. Inbyggningslampor får inte övertäckas med isoleringsmaterial eller liknande. NO - Lampen er beregnet til montering på normalt brennbart underlag. Innbygningslamper må ikke tildekkes med isoleringsmateriale eller liknende.
vandpå virkni ng ikke kan fo rekomme . SE - IP20: Lampan får endast monteras på områden som inte ka n utsätt as för vat ten.
پ 20: ﻱﺝﺏ ﺕﺭﻙﻱﺏ ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡ ﻑﻕﻁ ﻑﻱ ﺃﻡﺍﻙﻥ ﺏﺡﻱﺙ ﺃﻥ ﻝﺍ ﻱﻙﻭﻥ
ﻩﻥﺍﻙ ﺍﺕﺹﺍﻝ ﻡﺏﺍﺵﺭ ﺏﺍﻝﻡﺍء .
DK - Lampen er beregnet til montering på/i normalt brændbart underlag. Indbygningslamper må ikke tildæ kkes med is olering smateri ale eller lig nende. SE - Lampan är beräknad till att monteras på/i normalt
NL - Het armatuur is geschikt om op/aan normaal vlambare onderlaag gemonteerd te worden. FR - La lampe peut être installée sur une surface inflammable. Les lampes encastrables ne doivent en aucune manière être recouvertes de matér iaux isol ants ou se mblables . DE - Die Lampe ist auf/in normal brennbarer Bettung zu montieren. Einba ulampen dü rfen nic ht mit Isol iermater ial o.Ä . abgedec kt werde n. GB - The lamp is suitable for mounting on normal flammable surfaces. Recessed illumination should never be covered with insulation or similar materials. ES - La lá mpara está d iseñada para instal ación sobre las super ficies de normales características de inflamación. Las lámparas empotradas no puede n estar cub iertas c on materi ales de ins ulacíon ó par ecidos . PT - A lâmpada é adequada para montagem em superfícies normais inflamavéis. A iluminacão em recesso nunca deverá ser coberta com isola cões ou mat eriais sim ilares. IT - La lampada può essere installat a su normali superfici infiammabili. Le lamp ade da incas so non devon o essere co perte con m ateriali i solanti o analog hi. FI - Valaisin soveltuu asennettavaksi normaalisti palonaralle pinnalle. Pint aan upotet tavia val aisimia ei s aa peitt ää eriste ellä tai vas taavalla . PL - Lampa nadaje się do montażu na/w normalnie palnej powierzchni. Lamp w budowy wanych ni e wolno prz ykry wać materiałem izolującym lub inny m o podobny ch właściwościach. HR - Svjetiljka je prikladna za montažu na normalnim zapaljivim površinama. Uvučena rasvjeta se nikad ne smije zakloniti izolacijom ili sličnim materijalima. EE - Valgusti sobib kinnitamiseks tavalise süttimistundlikkusega pindadele. Süvistatavaid kohtvalgusteid ei tohi kunagi katta soojustuse ega muu t aolise ma terjalig a. LV - Lampa ir paredzēta uzstādīšanai uz parastas (normāli degošas) virsmas. Lampas gaismas avotu nedrīkst apklāt ar izolējošu materiālu vai ar cit iem līdzīgiem materiāliem. LT - Lempa t inka ma mon tuot i ant ( įmontuoti į) normaliai d egaus p agri ndo. Įmontuojamų lempų negalima uždengti izoliuojančiomis medžiagomis ar panašiomis medžiagomis. SK - Lam pa je vhod ná pre inš taláci u na normál nych hor ľavých povrchoch. Zapu stené sv ietidlo b y sa nikdy n emalo zak ryť izol áciou ale bo podobn ým materiálom. HU - A lámpa a n ormál mér tékben g yúléko ny felület ekre is fe lszerel hető. A süllyesztett világítótesteket tilos szigetelő- vagy hasonló anyagokkal befedni. RO - Lam pa este facu ta pentru a f i montat a pe/in supraf ete inflama bile. Acoperirea lampilor ingropate cu materiale izolante s-au asemanatoare este interzisa. CZ - Lam pa se při montá ži připevní na běžný hořlavý povrch. Vestavná či zapuštěná s v í t i d l a s e n e s m í z a k r ý t i z o l a čním nebo podobným materiálem. SLO - Svetilka je primerna za montažo na normalno gorljivo površino. Vgrad nih sveti lk ne smete n ikoli prek riti z izo lacijo ali p db. materi ali. GR - Το φωτιστικό προορίζεται για τοποθέτηση σε κανονικά εύφλεκτες
επιφάνειες. Τα χωνευτά φωτιστικά δεν πρέπει να καλύπτον ται από οποιαδήποτε μορφή μονωτικού υλικού.
TR - Bu ürün normal yüzeylere montaj edilir. Spotlambalarda yalitim amaci yla hic bir s ekilde he r hangi bir ma ddeyle iz ole edilme melidir.
RU - Светильник предназначен для установки на обычной
легковоспламеняемой поверхности. Встроенный источник света никогда не должен накрываться изолирующим материалом или другими аналогичными материалами.
ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡ ﻡﻝﺍﺉﻡ ﻝﻝﺕﺭﻙﻱﺏ ﻑﻕﻁ ﻉﻝﻯ ﻁﺏﻕﺓ ﺱﻑﻝﻱﺓ ﻉﺍﺩﻱﺓ ﻕﺍﺏﻝﺓ
ﻝﻝﻝﺇﺡﺕﺭﺍﻕ . ﻝﺍ ﻱﺝﺏ ﺕﻍﻁﻱﺓ ﻡﺹﺍﺏﻱﺡ ﺍﻝﺏﻥﺍء ﺏﻡﻭﺍﺩ ﻉﺍﺯﻝﺓ ﺍﻭ ﻡﺍ ﺍﺵﺏﻩ
DK - Klas se II: Lam pen er dobbel tisoler et og kræver d erfor ikke tilslutning til installationens jordledning. SE - Klas s II: Lampan är dubbelisolerad och kräver därför
NO - Klasse II: Lampen er dobbeltisolert og krever derfor ikke tilslutning til installasjonens jordledning. NL - Klasse II: Het armatuur is dubbel geïsoleerd en vergt daarom geen aarde. FR - Classe II: La Lampe a une double protection, et il n’est donc pas néces saire de l a connect er au fil de te rre de l’ins tallati on. DE - Klas se II: D ie Lamp e ist dop pelt iso lier t und mus s deshal b nicht an d ie Erdl eitung der I nstalla tion ange schloss en werde n. GB - Class II: The lamp is double-insulated and does not need to be conne cted to th e yellow/green e arth wir e. ES - Clase II: La lámpara es doble-aislada , asi que no tiene que estar conec tada al cab le de tierr a de la insta lación. PT - A lâm pada é duplam ente isola da e não neces sita de ser c onnecta da ao fio am arelo e ver de/ligacao t erra. IT - Categoria II: La lampada ha una doppia protezione per cui non è neces sario col legarla al la presa di t erra dell ’impianto. FI - Suojausluokka II: Valaisin on kaksoiseristetty eikä siksi vaadi liittämistä asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä). PL - Klasa II: Lampa posiada podwójną izolację i nie wymaga dlatego podłączenia do żółto-zielonego przewodu uziemienia. HR - Klasa II: Svjetiljka posjeduje dvostruku izolaciju i nije potrebno priključ EE - Klass II: Valgustil on kahekordne isolatsioon ning seda ei pea ühendama kollase/rohelise maandusjuhtmega. LV - veida lampa: Lampai ir dubultā izolācija, tāpēc tā nav jāpievieno instalācijas iezemējuma vadiem. LT - Klase II: Lempa yra dvigubai izoliuota ir del to nereikia jungti prie įžemini mo instal iacijos la idų. SK - Trieda II: Lam pa má dvojitú i zoláciu a nemu sí byť spojená so žltým/ zeleným uzemňovacím drôtom. HU - II. ka tegória : A lámpa kett ős szigete lésű és nem sz üksége s a sárga/ zöld földvezetékhez csatlakoztatni. RO - Clasa II: Lampa este izolata dublu, de aceea nu este necesara legat ura la cabl ul de impaman tare a ins talatie i. CZ - Třída krytí II: Svítidlo má dvojitou izolaci a není proto třeba je uzemňovat. SLO - Raz red II: Sve tilka je dvoj no ozemljen a in je zato ni tr eba priklju čiti na rumeno/zelen ozemljitveni vodnik. GR - Βαθμός προστασίας II: Το φωτιστικό είναι διπλά μονωμένο και δεν απαιτείται σύνδεση με το καλώδιο γείωσης. TR - Sinif 2: Bu ürün cift izole edilmistir ve onun icin toprakli hat baglantisi­na gere k yoktur. RU - Класс II: Светильник имеет двойную изоляцию и не должен подключаться к желтому/
inte anslutning till installationens jordledning.
ivati j e na žuto/zelen i vodič uzemljenja.
зеленому земляному проводу.
ﺍﻝﺩﺭﺝﺓ ﺍﻝﺙﺍﻥﻱﺓ : ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡ ﺫﻭ ﻉﺯﻝ ﻡﺽﺍﻉﻑ ﻭﻝﺫﻝﻙ ﻝﺍ ﻱﺱﺕﻝﺯﻡ
ﺍﻝﺕﻭﺹﻱﻝ / ﺍﻝﺭﺏﻁ ﺏﻭﺹﻝﺓ ﺍﻝﺃﺭﺽ ﺍﻝﻉﺍﺉﺩﺓ ﻝﻝﻡﻥﺵﺁﺕ .
ﺫﻝﻙ.
MAX
60W
overschrijden. FR - Ne pas u tiliser une ampoule d’une pui ssance supé rieure à cell e qui est indiquée. DE - Die an gegebene Wa ttage mu ss eingeha lten werd en. GB - Do not e xceed th e maximu m wattage . ES - No ex ceda la pote ncia máx ima indic ada en vatio s. PT - Nã o exceda a vol tagem máx ima. IT - Non u tilizz are lampad ine di poten za super iore al wat taggi o indicato . FI - Älä y litä sal littuja w attimäär iä. PL - Nie wo lno prze kraczać pod anej maksy malnej mo cy. HR - Nemo jte preko račiti maks imalnu sna gu. EE - Är ge ületage m aksimaal set võims ust. LV - Ievērojiet lampai noteikto maksimālo strāvas jaud u W. LT - Priv aloma laik ytis n urody tų max vatų (W) s kaičiaus. SK - Nepr ekračujte maximálnu voltáž. HU - Ne lép je túl a max imális Wat t-ért éket. RO - Valoar ea maxi ma a watilor r ebuie re spectat a. CZ - Udan á maximá lní výk onová zat ížite lnost mus í být dodr žována. SLO - Upo števajt e naveden o štev. Watt ov. GR - Μην υπερβαίνετε την προκαθορισμένη μέγιστη ισχύ σε βατ. TR - Bu ürün resimde gösterilen ve belirtilen voltajdaki ampüller icin uygundur. RU - Не превышать максимальную мощность.
FR - Mer ci de gard er l’instr uction d e montage. DE - Die Mo ntagean leitung bi tte aufb ewahren . GB - The m ounting i nstruc tion must n ot be disca rded. ES - No de sechar la in struc ción de mont aje. PT - As i nstruç ões de mont agem não de vem ser des cartada s. IT - Le is truzio ni di mont aggio non d evono es sere get tate via. FI - Älä h ävitä as ennusohj etta. PL - Nie na leży pozby wać się instrukcji montażu. HR - Nemo jte bacat i upute za mo ntiranj e. EE - Paig aldamisj uhendit e i tohi ära v isata. LV - Sagla bāt uzstādīšanas instrukciju. LT - Neišm eskite m ontavim o instru kcijos. SK - Pok yny pre m ontáž ne smiete za hodiť. HU - A szer elési út mutatót őrizze meg. RO - Inst rucţiun ile de mont aj nu trebu ie arunca te. CZ - Ulo žte mont ážní návo d pečlivě. SLO - Po kyny pr e montáž n esmiete z ahodiť. GR - Μην πετάξετε τις οδηγίες τοποθέτησης. TR - Mon taj talim atları atılmamalıdır. RU - Обязательно сохраните инструкцию по монтажу.
DK - Den an givne ma x wattag e skal over holdes. SE - Den an givna ma x. watt angive lse skall öv erhållas . NO - Den an gitte ma x wattag e skal over holdes. NL - De aangegeven max. wattage mag men niet
ﻱﺝﺏ ﺍﻝﺕﻕﻱﺩ ﺏﻕﻭﺓ ﺍﻝﻭﺍﻁ ﺍﻝﻕﺹﻭﻯ ﺍﻝﻡﺫﻙﻭﺭﺓ .
DK - Mont erings vejledni ngen må ikke b ortkas tes. SE - Kast a inte bor t monter ingsväg ledninge n. NO - Monteringsveiledningen må ikke kastes. NL - Gooi d e monteer instr ucties ni et weg.
ﻱﺝﺏ ﻉﺩﻡ ﺍﻝﺕﺥﻝﺹ ﻡﻥ ﺕﻉﻝﻱﻡﺍﺕ ﺍﻝﺕﺭﻙﻱﺏ.
Loading...