MONTERINGSANVISNING
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MIB
Dessin: 7167
2
1
DK - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor
IP20
NO - IP2 0: Lampen m å kun monte res i områd er hvor van npåvirk ning ikke ka n
forekomme.
NL - IP2 0: Het arma tuur mag ni et in ruimt en gemont eerd wor den, waar di rect
konta kt med wat er mogelij k is.
FR - La lampe IP20 ne doit être installée que dans les pièces et locaux où le
conta ct avec l’eau n ’est pas pos sible.
DE - IP2 0: D ie L a mp e dar f n ur d or t m on t ier t w er d en , wo ke in e Was s er ei nw i rk un g
stattfinden kann.
GB - IP2 0: The la mp shou ld only b e inst alled in a reas w here di rect co ntact w ith
water cannot occur.
ES - IP20: La lámpara debe ser instalada solamente en las areas donde el
conta cto dire cto con ag ua no pued e ocurri r.
PT - IP 20: As lâmp adas devem s er instala das em areas s em contac to direc to
com agúa.
IT - IP 20: Que sta lamp ada deve e sser e monta ta solam ente in s tanze e l ocali in
cui non è p ossibi le il conta tto dir etto con l ’acqua.
FI - IP 20: Valaisin s oveltuu a sennett avaksi til oihin, joi ssa se ei jou du alttii ksi
vedelle.
PL - IP2 0: Lampę można montować tylko w m iejscach, g dzie nie jes t możliwy
bezpośredni ko ntakt z w odą.
HR - IP2 0: Svjet iljka se sm ije posta vljati sa mo na mjest ima gdje ne m ože doći
u nepos redni do ticaj s vod om.
EE - IP 20: Valg usti to hib paig aldad a vaid koht ades se, kus o tsen e kokku puude
veega pole võimalik.
LV - IP20: Lampu drīkst uzstādīt tikai tādās vietās, kur tai nav saskares ar
ūdeni.
LT - IP20 : lempą galim a montuo ti tik tos e vietos e, kur nėra van dens pove ikio.
SK - IP2 0: Lampa by ma la byť nainštalovaná jedine na miestach kde nemôže
dôjsť ku kontak tu s vodo u.
HU - IP20: A lámpát csak ol yan helyekr e szabad felszerelni, ahol vízzel nem
érintkezhet közvetlenül.
RO - IP20: Lampa se va mon ta doar in zone unde contactul direct cu apa nu
poate aparea.
CZ - IP 20: Lamp u lze inst alovat jen t am, kde ne ní možný ko ntakt s vo dou.
SLO - IP20: Svetilko smete montirati le na mesto, na katerem ne more priti
v stik z v odo.
GR - IP2 0: Το φωτιστικό αυτό τοποθετείται μόνο σε μέρη όπου η επίδραση
του νερού δεν είναι δυνατή.
TR - IP 20: Lamba s uyun et kileme yecegi bi r yere mon taj edilm elidir.
RU - IP20: Светильник должен устанавливаться только там, где
невозможен непосредственный контакт с водой.
vandpå virkn ing ikke kan f orekom me.
SE - IP2 0: Lampan få r endast mon teras på omr åden som int e
kan ut sättas f ör vatte n.
ﺁﻱ پ 20: ﻱﺝﺏ ﺕﺭﻙﻱﺏ ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡ ﻑﻕﻁ ﻑﻱ ﺃﻡﺍﻙﻥ ﺏﺡﻱﺙ ﺃﻥ ﻝﺍ ﻱﻙﻭﻥ
ﻩﻥﺍﻙ ﺍﺕﺹﺍﻝ ﻡﺏﺍﺵﺭ ﺏﺍﻝﻡﺍء .
DK - Lam pen er be regn et til m onter ing på/i n orma lt bræn dbar t
underlag. Indbygningslamper må ikke tildækkes med
isoleringsmateriale eller lignende.
bränn bart underl ag. Inbygg ningslampor får int e övertäck as med isoleringsmater ial eller l iknande .
NO - Lampen er beregnet til montering på normalt brennbar t underlag.
Innby gning slam per må ik ke tild ekkes m ed isol ering smat erial e eller l iknen de.
NL - Het armatuur is geschikt om op/aan normaal vlambare onderlaag
gemonteerd te worden.
FR - La lampe peut être installée sur une surface inflammable. Les lampes
encastrables ne doivent en aucune manière être recouvertes de matériaux
isolants ou semblables.
DE - Die Lampe ist auf/in normal brennbarer Bettung zu montieren.
Einba ulampen d ürfen ni cht mit Is olierma terial o. Ä. abge deckt we rden.
SE - Lampan är beräknad till att monteras på/i normalt
GB - The lamp is suitable for mounting on normal flammable sur faces.
Recessed illumination should never be covered with insulation or similar
materials.
ES - La lámpara está diseñada para instalación sobre las superficies de
normales características de inflamación. Las lámparas empotradas no
puede n estar cu bierta s con mate riales de i nsulacío n ó pareci dos.
PT - A lâmpada é adequada para montagem em superfícies normais
infla mavé is. A il umin acão e m rec ess o nunc a deve rá se r cobe rt a com is olac ões
ou mate riais sim ilares .
IT - La lampada può essere installata su normali superfici infiammabili.
Le lampade da incasso non devono essere coperte con materiali isolanti o
analoghi.
FI - Valai sin so velt uu ase nnet tav aksi n ormaa list i palo nara lle pin nall e. Pin taan
upote ttavia v alaisim ia ei saa peit tää eri steellä t ai vastaa valla.
PL - Lam pa nadaje si ę do montażu na/w nor malnie pa lnej powie rzchni . Lamp
wbudowywanych nie wolno prz ykr ywać materiałem izolującym lub innym o
podobnych właściwościach.
HR - Svj etiljka je p rikladna z a montaž u na normaln im zapalji vim povr šinama.
Uvučena rasv je ta se n ika d ne sm ije z ak lon iti i zola cij om il i sli čnim materijalima.
EE - Valgusti sobib kinnitamiseks tavalise süttimistundlikkusega pindadele.
Süvi stata vaid koht valgu steid ei t ohi kun agi katt a sooju stuse eg a muu tao lise
materjaliga.
LV - Lamp a ir paredz ēta uzstādīšanai uz parastas (normāli degošas) virsmas.
Lampas gaismas avotu nedrīkst apklāt ar izolējošu materiālu vai ar citiem
līdzīgiem materiāliem.
LT - Lempa tinkama montuoti ant ( įmontuoti į) normaliai degaus pagrindo.
Įmontuojamų lempų negalima uždengti izoliuojančiomis medžiagomis ar
panašiomis medžiagomis.
SK - Lampa je vhodná pre inštaláciu na normálnych horľavých povrchoch.
Zapustené svietidlo by sa nikdy nemalo zakry ť izoláciou alebo podobným
materiálom.
HU - A lámpa a normál mértékben g yúlékony felületekre is felszerelhető. A
süllyesztett világítótes teket tilos szigetelő- vagy ha sonló a nyago kkal bef edni .
RO - Lampa este facuta pentru a fi montata pe/in suprafete inflamabile.
Acoperirea lampilor ingropate cu materiale izolante s-au asemanatoare este
interzisa.
CZ - Lampa se při montáži připevní na běžný hořlavý povrch. Vestavná či
zapuštěná svíti dla se nesm í zakr ýt izola čním nebo podobným materiálem.
SLO - Sv etilka j e prime rna za mo ntažo n a norma lno gorl jivo po vrši no. Vgra dnih
sveti lk ne smet e nikoli pr ekriti z i zolacij o ali pdb. mat eriali.
GR - Το φωτιστικό προορίζεται
επιφάνειες. Τα χωνευτά φωτιστικά δεν πρέπει να καλύπτονται από
οποιαδήποτε μορφή μονωτικού υλικού.
TR - Bu ürün normal yüzeylere montaj edilir. Spotlambalarda yalitim amaciyla
hic bir s ekilde he r hangi bir m addeyl e izole edi lmemeli dir.
RU - Светильник предназначен для установки на обычной
легковоспламеняемой поверхности. Встроенный источник света
никогда не должен накрываться изолирующим материалом или
другими аналогичными материалами.
για τοποθέτηση σε κανονικά εύφλεκτες
ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡ ﻡﻝﺍﺉﻡ ﻝﻝﺕﺭﻙﻱﺏ ﻑﻕﻁ ﻉﻝﻯ ﻁﺏﻕﺓ ﺱﻑﻝﻱﺓ ﻉﺍﺩﻱﺓ ﻕﺍﺏﻝﺓ
ﻝﻝﻝﺇﺡﺕﺭﺍﻕ . ﻝﺍ ﻱﺝﺏ ﺕﻍﻁﻱﺓ ﻡﺹﺍﺏﻱﺡ ﺍﻝﺏﻥﺍء ﺏﻡﻭﺍﺩ ﻉﺍﺯﻝ ﺓ ﺍﻭ ﻡﺍ ﺍﺵﺏﻩ
ﺫﻝﻙ.
DK - Min af stand me llem lamp e og belys te område .
SE - Min. a vstånd m ellan lamp a och bely st områd e.
0,5m
NO - Mini mum avst and mello m lampe og be lyste om råde.
omgeving.
FR - Dis tance mi nimum ent re la lamp e et la zone éc lairée.
DE - Min. A bstan d zwisc hen Lamp e und beleu chtetem B ereich .
GB - The m inimum di stance b etween l amp and lit a rea.
ES - La d istanci a mínima en tre lámp ara y área il uminada .
NL - Minimum afstand tussen het armatuur en de verlichte